﻿1
00:01:05,356 --> 00:01:08,109
‫استند عليّ.‬

2
00:01:12,155 --> 00:01:14,532
‫ماذا دهاني؟ أأنا طفل أم ماذا؟‬

3
00:01:15,658 --> 00:01:19,079
‫تبدو على أتم ما يرام.‬

4
00:01:25,794 --> 00:01:27,796
‫سأذهب إلى المكتبة.‬

5
00:01:28,379 --> 00:01:29,881
‫أراك بعد قليل.‬

6
00:01:30,381 --> 00:01:31,508
‫حسناً.‬

7
00:01:40,391 --> 00:01:42,811
‫رباه، حتماً فقدت صوابي.‬

8
00:01:44,270 --> 00:01:46,106
‫لا أصدق أنني قلت شيئاً كهذا.‬

9
00:01:47,023 --> 00:01:48,441
‫هون عليك.‬

10
00:01:49,317 --> 00:01:53,113
‫لا بأس أن تتعب الآخرين معك أحياناً.‬

11
00:01:55,156 --> 00:01:56,324
‫خاصة أنا.‬

12
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
‫أنا...‬

13
00:02:03,540 --> 00:02:06,167
‫لم بحق الخليقة أضفت ذلك القول في النهاية؟‬

14
00:02:06,584 --> 00:02:09,838
‫كلما أراه، ينقلب سلوكي مريباً جداً.‬
‫ماذا عساي أفعل؟‬

15
00:02:10,338 --> 00:02:11,548
‫ماذا عساي أفعل الآن؟‬

16
00:02:12,757 --> 00:02:14,926
‫رباه، ماذا يُفترض أن أفعل الآن؟‬

17
00:02:15,260 --> 00:02:16,219
‫ماذا تفعلين؟‬

18
00:02:17,387 --> 00:02:20,056
‫ما قصدك؟‬

19
00:02:20,140 --> 00:02:23,977
‫سمعتك تهمهمين إلى نفسك بشأن شيء بلا هوادة.‬

20
00:02:25,353 --> 00:02:28,773
‫كنت أكلم شخصاً عبر مكبر صوت الهاتف.‬

21
00:02:32,026 --> 00:02:34,028
‫إلا أنك تقفين بعيداً عنه.‬

22
00:02:34,529 --> 00:02:36,948
‫التقنية متقدمة جداً هذه الآونة.‬

23
00:02:37,824 --> 00:02:39,033
‫سمعت أنك صارحت "ديوايون".‬

24
00:02:39,325 --> 00:02:41,327
‫صارحتها بمشاعري منذ ردح طويل.‬

25
00:02:42,120 --> 00:02:45,456
‫- أين هي؟‬
‫- تعمل في محاكمة قسم آخر.‬

26
00:02:50,420 --> 00:02:52,589
‫ما الأمر؟ هل رفضتك؟‬

27
00:02:52,839 --> 00:02:55,425
‫عم تتكلمين؟ علاقتنا على أتم ما يرام.‬

28
00:02:56,759 --> 00:02:59,888
‫نحن على أتم ما يرام معاً.‬

29
00:03:00,263 --> 00:03:02,432
‫لم بعض الأشخاص العشوائيين‬
‫لا ينفكون يستفزونني؟‬

30
00:03:06,561 --> 00:03:07,854
‫سأمر عليك مجدداً لاحقاً.‬

31
00:03:15,862 --> 00:03:18,489
‫رباه، جدياً.‬

32
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
‫ماذا سأفعل الآن؟‬

33
00:03:27,165 --> 00:03:30,335
‫أيها القاضي "يانغ". أفقدت صوابك؟‬

34
00:03:30,585 --> 00:03:34,214
‫إنك قاضٍ. كيف تلكم شخصاً داخل المحكمة؟‬

35
00:03:34,297 --> 00:03:36,299
‫ولكمت قاضياً زميلاً من بين كل الناس.‬

36
00:03:37,467 --> 00:03:38,509
‫آسف يا سيدي.‬

37
00:03:39,385 --> 00:03:42,013
‫أيضاً، عم كان ذلك؟‬

38
00:03:43,306 --> 00:03:44,682
‫كاتبة الاختزال؟‬

39
00:03:45,683 --> 00:03:46,893
‫أنصت،‬

40
00:03:46,976 --> 00:03:51,731
‫التحرش الجنسي في مكان العمل جريمة جسيمة.‬
‫أتدرك ذلك؟‬

41
00:03:52,148 --> 00:03:54,359
‫لا علاقة للأمر بالتحرش الجنسي.‬

42
00:03:54,484 --> 00:03:58,613
‫استغللت أقدميتك لمغازلة موظفة تدنوك منصباً.‬

43
00:03:58,696 --> 00:04:01,658
‫ما الذي قد يُعتبر تحرشاً جنسياً‬
‫إن لم يُعتبر هذا كذلك؟‬

44
00:04:03,785 --> 00:04:05,495
‫أعتقد أن هذا منظور الناس للأمر.‬

45
00:04:06,663 --> 00:04:08,665
‫إذاً كيف يُفترض أن يكون منظوري للأمر؟‬

46
00:04:08,748 --> 00:04:10,959
‫- إنني جاد بشأنها يا سيدي.‬
‫- "جاد"؟‬

47
00:04:18,508 --> 00:04:21,302
‫أتقصد أنك ستتزوجها أم ماذا؟‬

48
00:04:21,386 --> 00:04:23,596
‫أيعلم والداك بهذا؟‬

49
00:04:23,721 --> 00:04:26,683
‫بدأنا نتواعد لتونا.‬

50
00:04:26,766 --> 00:04:29,602
‫من المبكر جداً إخبار والديّ‬
‫أو التحدث عن الزواج.‬

51
00:04:29,686 --> 00:04:32,188
‫أترى؟ علمت ذلك.‬

52
00:04:32,272 --> 00:04:36,526
‫جلياً أنك غازلتها‬
‫ بدون التفكير في الأمر بجدية.‬

53
00:04:36,609 --> 00:04:38,319
‫لسنا نعيش في عصر مملكة "جوسون".‬

54
00:04:38,444 --> 00:04:39,904
‫هذا مكان عمل.‬

55
00:04:39,988 --> 00:04:42,824
‫ودعني أذكرك. تعمل في محكمة.‬

56
00:04:43,199 --> 00:04:46,661
‫حتى إن كان الأمر بين قاضيين،‬

57
00:04:47,328 --> 00:04:48,955
‫فسيستاء منه الناس،‬

58
00:04:49,038 --> 00:04:52,834
‫وسيتحدث الناس عن كوننا لا نعمل بجدية.‬

59
00:04:53,710 --> 00:04:56,421
‫ماذا؟ تواعد مرؤوستك؟ كاتبة اختزال؟‬

60
00:04:57,880 --> 00:05:02,510
‫أرجوك، فكر قبلما تتصرف إن كان لديك عقل.‬

61
00:05:03,970 --> 00:05:06,639
‫لكنني أيضاً لدي حياة شخصية.‬

62
00:05:06,806 --> 00:05:10,143
‫تصرّ دوماً على مجادلتي هكذا، صحيح؟‬

63
00:05:10,476 --> 00:05:12,103
‫أهذا ما علمتك إياه؟‬

64
00:05:13,271 --> 00:05:14,814
‫أنصت أيها القاضي "يانغ".‬

65
00:05:14,897 --> 00:05:16,190
‫كنت معجباً بك لأنك‬

66
00:05:16,274 --> 00:05:20,153
‫حسبتك تجتهد على نحو عظيم‬
‫لإثبات جدارتك في هذا المكان،‬

67
00:05:20,236 --> 00:05:21,946
‫لكنك لا تنفك تخذلني.‬

68
00:05:22,196 --> 00:05:24,699
‫إن أردت العمل قاضياً لوقت طويل،‬

69
00:05:24,866 --> 00:05:27,243
‫فيجدر أن تحسن سلوكك.‬

70
00:05:27,952 --> 00:05:30,913
‫هل علي أن أذكرك بمن تكون؟‬

71
00:05:31,205 --> 00:05:32,832
‫أنت القاضي المساعد لي.‬

72
00:05:33,082 --> 00:05:37,712
‫مساعد القاضي لرئيس القضاة "بي غوندي".‬

73
00:05:38,504 --> 00:05:39,922
‫مفهوم؟‬

74
00:05:41,299 --> 00:05:43,301
‫كيف تجرؤ على إحراجي هكذا؟‬

75
00:05:44,344 --> 00:05:45,511
‫غادر فوراً.‬

76
00:05:46,054 --> 00:05:47,055
‫اخرج!‬

77
00:05:53,186 --> 00:05:55,688
‫هل نهرك القاضي "بي"؟‬

78
00:05:56,564 --> 00:05:57,482
‫أجل.‬

79
00:05:58,107 --> 00:06:02,737
‫أوقن أنه قال كل ذلك لقلقه عليك.‬

80
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
‫"قلق"؟‬

81
00:06:05,948 --> 00:06:09,577
‫أفعلت إثماً لأقلقه؟ أهذا اعتقادك أيضاً؟‬

82
00:06:09,744 --> 00:06:10,661
‫لا، ليس كذلك طبعاً.‬

83
00:06:11,621 --> 00:06:13,373
‫- لكن...‬
‫- لكن ماذا؟‬

84
00:06:15,333 --> 00:06:18,252
‫يتهامس الجميع بشأن ذلك الآن.‬

85
00:06:18,503 --> 00:06:22,673
‫يسهل أن يأخذ الناس الفكرة الخطأ‬
‫حيال موقف كهذا، كما تعلم.‬

86
00:06:22,840 --> 00:06:24,175
‫"فكرة خطأ"؟‬

87
00:06:24,592 --> 00:06:28,429
‫لا ينبغي أن يأخذ أحد أي أفكار خطأ.‬
‫لم يتعين فتحي الموضوع. آسف.‬

88
00:06:30,556 --> 00:06:31,891
‫آسف مجدداً.‬

89
00:06:34,185 --> 00:06:35,895
‫يجب أن أحسن سلوكي كقاضٍ؟‬

90
00:06:36,437 --> 00:06:38,439
‫ما معنى ذلك أصلاً؟‬

91
00:06:54,914 --> 00:06:58,126
‫سمعت بما حدث. لم فعلت ذلك؟‬

92
00:06:59,585 --> 00:07:00,545
‫مرحباً.‬

93
00:07:01,087 --> 00:07:03,798
‫لم لكمت شخصاً على الملأ؟‬

94
00:07:05,466 --> 00:07:08,469
‫أتعلمين ما قاله أولئك الأنذال عنك؟‬

95
00:07:09,637 --> 00:07:12,098
‫ليس من الحكمة عقاب كل كلب نابح،‬

96
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
‫ومن الأفضل تجنب المشاكل.‬

97
00:07:14,475 --> 00:07:15,852
‫- لكن، رغم ذلك.‬
‫- قبلك،‬

98
00:07:16,060 --> 00:07:20,940
‫ما أخبرت أحداً عن حياتي منذ بدأت العمل هنا.‬

99
00:07:22,775 --> 00:07:23,693
‫ماذا؟‬

100
00:07:23,818 --> 00:07:27,572
‫يعج هذا العالم بأناس لن تتغير سجاياهم.‬

101
00:07:27,780 --> 00:07:30,992
‫فلا داعي لقتالهم أو تفهيمهم.‬

102
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
‫لا ضرور إلى أن نكون أصدقاء للجميع.‬

103
00:07:33,953 --> 00:07:37,290
‫اعتبر كلامهم السيئ محض غائط كلب وحصى‬

104
00:07:37,373 --> 00:07:40,626
‫في شارع تسير فيه، فتجاهلهم وامض قدماً.‬

105
00:07:41,752 --> 00:07:44,714
‫- "ديوايون".‬
‫- لا تقاتل لأجلي.‬

106
00:07:55,892 --> 00:07:57,143
‫"مستشفى جامعة (سيجين)"‬

107
00:07:59,020 --> 00:08:01,355
‫"جراح أعصاب في الخمسينات عمراً‬
‫يتحرش بطبيبة مقيمة"‬

108
00:08:01,647 --> 00:08:02,648
‫ما الخطب؟‬

109
00:08:02,857 --> 00:08:05,318
‫الواقع أبشع من أفلام الرعب.‬

110
00:08:05,902 --> 00:08:06,819
‫ما الخطب؟‬

111
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
‫ألم تسمع بالأمر؟‬

112
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
‫أستاذ جامعي بجامعة "سيجين"‬
‫ تحرش بطبيبة مقيمة.‬

113
00:08:11,949 --> 00:08:13,659
‫إنه متزوج وفي الخمسينات من عمره.‬

114
00:08:13,743 --> 00:08:15,661
‫أثمل تلميذته حتى خرّت فاقدة الوعي.‬

115
00:08:15,745 --> 00:08:19,123
‫حين كانت ثملة تماماً، أخذها إلى نزل.‬

116
00:08:19,332 --> 00:08:21,834
‫هناك جدال كبير حيال‬
‫سحب رخصته لممارسة الطب.‬

117
00:08:21,918 --> 00:08:25,505
‫بوسع الأثرياء الإفلات من أي تهم جنائية.‬
‫ثمة مقالات كثيرة عن ذلك.‬

118
00:08:25,588 --> 00:08:27,924
‫الحكم النهائي لم يصدر فعلاً.‬

119
00:08:34,263 --> 00:08:35,264
‫إنك محق.‬

120
00:08:35,681 --> 00:08:39,185
‫لم يُحاكم بعد،‬
‫لذا فإنه بريء حتى تثبت إدانته.‬

121
00:08:40,436 --> 00:08:43,022
‫لا أظنني أستحق اعتبار نفسي قاضية بعد.‬

122
00:08:43,564 --> 00:08:45,233
‫تزاولين هذا العمل منذ بضعة أشهر فحسب.‬

123
00:08:45,399 --> 00:08:47,944
‫حتى أنا ما زلت أشتم أثناء مشاهدة الأخبار.‬

124
00:08:48,277 --> 00:08:51,489
‫أحمل احتراماً عظيماً لرئيس القضاة "هان".‬

125
00:08:52,073 --> 00:08:52,990
‫لم؟‬

126
00:08:53,074 --> 00:08:57,411
‫كيف يكظم غيظه في المحكمة؟‬

127
00:08:58,746 --> 00:09:01,290
‫- هذا ظلم، حضرتك.‬
‫- المتهم،‬

128
00:09:01,499 --> 00:09:04,210
‫ألم تعترف بكل الادعاءات؟‬

129
00:09:04,502 --> 00:09:05,670
‫أجل، اعترفت، لكن...‬

130
00:09:05,753 --> 00:09:07,463
‫لكن ماذا؟ ما الظلم؟‬

131
00:09:07,672 --> 00:09:11,551
‫كذب علي محامي الادعاء، إذ قال‬
‫إن حكمي سيُخفف.‬

132
00:09:13,010 --> 00:09:15,471
‫إذاً أتقصد أن اعترافك غير حقيقي؟‬

133
00:09:15,930 --> 00:09:18,307
‫- كلا، لا أقصد ذلك، لكن...‬
‫- لكن ماذا؟‬

134
00:09:18,474 --> 00:09:21,936
‫لما اعترفت بشيء‬
‫لولا خداع محامي الادعاء لي.‬

135
00:09:22,144 --> 00:09:24,146
‫كيف يجرؤون على خداع الناس؟‬

136
00:09:26,691 --> 00:09:28,276
‫حضرتك.‬

137
00:09:28,901 --> 00:09:33,531
‫إنني نادم أشد الندم على فعلتي.‬

138
00:09:34,115 --> 00:09:35,491
‫أرجوك خفف حكمي.‬

139
00:09:35,616 --> 00:09:36,450
‫حقاً؟‬

140
00:09:36,534 --> 00:09:39,954
‫إنك أيضاً كتبت خطاب اعتذار يومياً.‬

141
00:09:40,162 --> 00:09:41,497
‫بخط يدك الجميل.‬

142
00:09:41,664 --> 00:09:43,165
‫هذا حقاً عظيم.‬

143
00:09:44,208 --> 00:09:45,751
‫يخجلني ثناؤك، حضرتك.‬

144
00:09:45,835 --> 00:09:49,672
‫هذا أقل ما أكفر به عن فظائعي.‬

145
00:09:49,964 --> 00:09:52,133
‫أجل، ممتاز. في هذه الحالة،‬

146
00:09:52,258 --> 00:09:54,844
‫أوقن أنك تتمنى البقاء في السجن ردحاً طويلاً‬

147
00:09:54,969 --> 00:09:57,847
‫ليتسنى لك التكفير حقاً عما فعلت.‬

148
00:09:58,097 --> 00:10:01,058
‫أجل، سيكون ذلك عظيماً أيضاً،‬

149
00:10:01,183 --> 00:10:03,019
‫لكنني أحبذ العيش مع أسرتي‬

150
00:10:03,102 --> 00:10:06,856
‫فيما أمعن التفكير في جرائمي، حضرتك.‬

151
00:10:07,523 --> 00:10:10,109
‫قلت إنك مشحون بالندم والخزي.‬

152
00:10:10,234 --> 00:10:13,529
‫فكيف تطالبنا بتخفيف حكمك إن كنت كذلك؟‬

153
00:10:13,613 --> 00:10:18,034
‫لا أذكر تحديداً ما كتبته في خطاب اعتذاري،‬

154
00:10:18,200 --> 00:10:22,413
‫كان ذلك شعوري، لكنني لم أقصد‬
‫الإعراب عن رغبتي بالبقاء في السجن.‬

155
00:10:22,538 --> 00:10:23,497
‫هذا غريب.‬

156
00:10:23,789 --> 00:10:27,668
‫ألم تكتب خطاب الاعتذار بنفسك؟‬
‫فكيف تجهل ما كتبته؟‬

157
00:10:27,793 --> 00:10:29,378
‫ليس ذلك قصدي.‬

158
00:10:29,462 --> 00:10:30,713
‫ما الثمن الراهن؟‬

159
00:10:30,921 --> 00:10:34,508
‫كم تدفع مقابل كتابة‬
‫ خطابات اعتذار عنك في السجن؟‬

160
00:10:34,800 --> 00:10:36,010
‫اجلس.‬

161
00:10:36,093 --> 00:10:37,303
‫أمرك يا سيدي.‬

162
00:10:38,304 --> 00:10:40,056
‫اعتذار؟‬

163
00:10:51,067 --> 00:10:53,653
‫يتراءى للجميع أن الحكم ظالم في المحكمة.‬

164
00:10:54,153 --> 00:10:57,615
‫تعيّن أن أحافظ على هدوئي.‬

165
00:10:57,865 --> 00:11:01,077
‫إن وددتما الغدو قاضيين محنكين،‬
‫فتذكرا أن تكونا أكثر صبراً.‬

166
00:11:01,619 --> 00:11:03,204
‫لن أنسى ذلك يا سيدي.‬

167
00:11:03,371 --> 00:11:07,166
‫وصل طردك أثناء الغداء. فتحته بالخطأ.‬

168
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
‫آسف.‬

169
00:11:16,550 --> 00:11:17,426
‫ماذا؟‬

170
00:11:18,094 --> 00:11:19,303
‫أتعجز عن قراءة الكورية؟‬

171
00:11:19,470 --> 00:11:22,264
‫أدرست المحاماة خارج البلاد؟‬
‫كيف تجرؤ على فتح طردي؟‬

172
00:11:24,100 --> 00:11:27,436
‫خالص اعتذاري.‬

173
00:11:27,561 --> 00:11:29,689
‫انظر إليّ!‬

174
00:11:29,772 --> 00:11:31,649
‫لا تبدو معتذراً البتة.‬

175
00:11:31,732 --> 00:11:33,567
‫ألم توصيني بالصبر؟‬

176
00:11:35,236 --> 00:11:36,570
‫الصبر.‬

177
00:11:39,657 --> 00:11:40,950
‫الصبر.‬

178
00:11:47,540 --> 00:11:49,250
‫لا تتبعني.‬

179
00:11:50,167 --> 00:11:52,169
‫"محكمة مقاطعة (سول) المركزية"‬

180
00:11:52,253 --> 00:11:54,255
‫"القاعة المدنية 44"‬

181
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
‫"القاضي: (بارك تشا أوروم)"‬

182
00:11:59,552 --> 00:12:00,511
‫القاضية "بارك".‬

183
00:12:01,887 --> 00:12:03,889
‫عليك الحفاظ على هدوئك.‬

184
00:12:04,223 --> 00:12:05,141
‫المعذرة؟‬

185
00:12:05,349 --> 00:12:08,602
‫كُلفنا بقضية مستشفى جامعة "سيجين" الوطنية.‬

186
00:12:09,061 --> 00:12:10,396
‫ستكونين المسؤولة عنها.‬

187
00:12:10,980 --> 00:12:11,981
‫حقاً؟‬

188
00:12:12,064 --> 00:12:14,692
‫كما أن محاميي الأستاذ أقوياء.‬

189
00:12:14,900 --> 00:12:15,901
‫من أي شركة محاماة هم؟‬

190
00:12:17,528 --> 00:12:19,530
‫"إن جاي جروب".‬

191
00:12:20,364 --> 00:12:22,366
‫"(إن جاي جروب)"؟‬

192
00:12:22,491 --> 00:12:25,077
‫يشتهرون بأناقتهم. الأستاذ‬

193
00:12:25,327 --> 00:12:27,663
‫هو زوج مديرة المستشفى.‬

194
00:12:31,000 --> 00:12:34,962
‫حقاً؟ أتحسبين ذلك سيؤثر على حكمك؟‬

195
00:12:35,212 --> 00:12:36,630
‫لا أظن ذلك،‬

196
00:12:37,006 --> 00:12:39,341
‫لكن قد يخطئ الناس فهمي.‬

197
00:12:41,343 --> 00:12:42,803
‫مفهوم.‬

198
00:12:52,229 --> 00:12:53,606
‫هذا مذهل قطعاً.‬

199
00:12:53,689 --> 00:12:57,777
‫إنهم من شركة محاماة فائقة،‬
‫وهو كان قاضياً في محكمة العدل العليا.‬

200
00:12:58,402 --> 00:13:01,322
‫ثمة شيء يتعين إعلانه قبل المحاكمة.‬

201
00:13:01,989 --> 00:13:07,286
‫القاضية الرئيسية في هذه القضية‬
‫تعرف شخصاً مقرباً إلى المتهم.‬

202
00:13:07,453 --> 00:13:10,539
‫وهذا ما يخل بمبدأ النزاهة،‬

203
00:13:11,123 --> 00:13:13,125
‫لذا تقترح هيئة المحكمة تعيين قاض آخر.‬

204
00:13:14,126 --> 00:13:17,838
‫حضرتك، لا أظن هذه العلاقة مؤثرة.‬

205
00:13:18,297 --> 00:13:19,548
‫نحن أيضاً نوافقه.‬

206
00:13:20,216 --> 00:13:22,635
‫إذاً سنبدأ المحاكمة.‬

207
00:13:23,302 --> 00:13:26,722
‫المتهم، أتوافق على اعتبار هذه‬
‫قضية تحرش جنسي؟‬

208
00:13:26,972 --> 00:13:27,973
‫لا.‬

209
00:13:28,098 --> 00:13:31,101
‫استغللت الثمالة الشديدة للضحية.‬

210
00:13:31,352 --> 00:13:33,813
‫- ألم تنخرط في نشاط جنسي؟‬
‫- لا.‬

211
00:13:33,979 --> 00:13:35,648
‫حدث ما حدث بالتراضي.‬

212
00:13:36,982 --> 00:13:39,276
‫أوافقت الضحية على ممارسة الجنس؟‬

213
00:13:39,693 --> 00:13:42,488
‫أيتطلب التراضي تعبيراً لفظياً؟‬

214
00:13:48,244 --> 00:13:52,248
‫أتناولت وجبة مع المتهم في غرفة خاصة؟‬

215
00:13:52,456 --> 00:13:55,668
‫طلبني أستاذي لنقاش أطروحتي.‬

216
00:13:55,918 --> 00:13:59,505
‫هل تناولت الطعام في خصوصية‬
‫مع أستاذ آخر أيضاً؟‬

217
00:13:59,713 --> 00:14:02,132
‫ذهبت لأن أستاذي استدعاني.‬

218
00:14:02,216 --> 00:14:05,427
‫أثناء الوجبة، صببت الخمر للمتهم.‬

219
00:14:05,803 --> 00:14:08,597
‫تبسمت كثيراً أيضاً. أليس كذلك؟‬

220
00:14:09,849 --> 00:14:11,433
‫كان ذلك فقط...‬

221
00:14:11,517 --> 00:14:15,145
‫حين راسلته، بعثت وجوهاً ورموزاً باسمة لطيفة.‬

222
00:14:15,646 --> 00:14:17,147
‫تستخدمينها كثيراً.‬

223
00:14:18,482 --> 00:14:22,069
‫أستخدم الوجوه حتى حين أراسل امرأة أخرى.‬

224
00:14:22,194 --> 00:14:23,112
‫حقاً؟‬

225
00:14:38,002 --> 00:14:40,629
‫هذه هي المحادثة التالية ليوم الحدث.‬

226
00:14:42,506 --> 00:14:43,340
‫أجل.‬

227
00:14:43,424 --> 00:14:44,967
‫لنفكر بالمنطق البديهي.‬

228
00:14:45,092 --> 00:14:48,470
‫لا يبدو أن هناك علاقة بين المعتدي والضحية.‬

229
00:14:48,596 --> 00:14:49,513
‫ما رأيك؟‬

230
00:14:50,264 --> 00:14:53,267
‫غير صحيح. كنت مشوشة، لكنني رددت.‬

231
00:14:53,350 --> 00:14:55,144
‫أتحدث عن المنطق البديهي.‬

232
00:14:55,561 --> 00:14:59,356
‫أأجبرك المتهم على شرب الخمر في المطعم؟‬

233
00:15:04,570 --> 00:15:05,779
‫كلا.‬

234
00:15:05,988 --> 00:15:09,909
‫أفرطت في شرب الخمر حتى خار جسدك.‬

235
00:15:10,743 --> 00:15:12,077
‫- أجل.‬
‫- كان الوقت متأخراً.‬

236
00:15:12,244 --> 00:15:14,330
‫جلستما متواجهين في غرفة.‬

237
00:15:15,539 --> 00:15:16,373
‫أجل.‬

238
00:15:16,457 --> 00:15:19,710
‫أأعرب المتهم عن انجذابه إليك؟‬

239
00:15:20,586 --> 00:15:22,254
‫"لطالما أسرت ناظريّ.‬

240
00:15:22,338 --> 00:15:26,800
‫حين أراك، يخفق قلبي كمراهق."‬
‫ألم يقل هذا الكلام؟‬

241
00:15:30,804 --> 00:15:32,014
‫بلى.‬

242
00:15:32,348 --> 00:15:34,350
‫لنفكر بالمنطق البديهي مجدداً.‬

243
00:15:34,516 --> 00:15:37,519
‫كامرأة، لم تظهر إشارة اعتراض.‬

244
00:15:37,686 --> 00:15:42,149
‫شربت الخمر طوعاً حتى خار جسدها.‬

245
00:15:42,399 --> 00:15:46,278
‫ألا يعني ذلك أنها أيضاً مهتمة به؟‬

246
00:15:46,612 --> 00:15:47,905
‫وفق المعايير الاجتماعية؟‬

247
00:15:50,824 --> 00:15:54,328
‫أيتها الشاهدة، ألم تنجذبي للمتهم؟‬

248
00:15:55,996 --> 00:15:58,874
‫لم أنجذب إليه قط. عم تتكلم؟‬

249
00:15:58,958 --> 00:16:01,085
‫لكل امرئ تفضيل مختلف حيال المظهر،‬

250
00:16:01,210 --> 00:16:04,004
‫لكن بوسعه أن يكتب لك خطاب تزكية‬
‫لارتياد جامعة خارج البلاد.‬

251
00:16:04,171 --> 00:16:07,299
‫لديه السلطة لتعيينك في المستشفى الجامعي.‬

252
00:16:07,800 --> 00:16:09,134
‫أليس ذلك جذاباً؟‬

253
00:16:13,472 --> 00:16:15,891
‫- اهدؤوا جميعاً.‬
‫- حضرة المحامي.‬

254
00:16:17,142 --> 00:16:18,560
‫حاذر كلماتك.‬

255
00:16:18,852 --> 00:16:20,312
‫أمرك، حضرتك.‬

256
00:16:23,774 --> 00:16:27,236
‫الشاهدة، لم لم تبلغي عنه في اليوم التالي؟‬

257
00:16:27,361 --> 00:16:29,279
‫بلغت عنه بعد أسبوع؟‬

258
00:16:30,072 --> 00:16:32,950
‫افتقرت إلى الشجاعة وتملّكني الشعور بالعار.‬

259
00:16:33,075 --> 00:16:34,660
‫خشيت التبعات.‬

260
00:16:34,743 --> 00:16:38,122
‫يُصادف أن طبيبة مقيمة أخرى في فصلك رأتك‬

261
00:16:38,247 --> 00:16:42,584
‫تدخلين النزل مع المتهم.‬
‫ وبعد بضعة أيام، نشرت الإشاعة.‬

262
00:16:44,169 --> 00:16:47,840
‫أجل، لكننا لم ندخل سوياً.‬
‫ كنت ثملة ليلتئذ...‬

263
00:16:47,923 --> 00:16:51,343
‫خليلك في المستشفى عينه سمع الإشاعة أيضاً.‬

264
00:16:53,929 --> 00:16:56,807
‫- أجل.‬
‫- قدمت بلاغك بعدئذ مباشرة.‬

265
00:16:57,433 --> 00:17:01,812
‫تعقدت الأمور بالنسبة إلى الشاهدة.‬
‫مما أثر عليها لتقديم بلاغ إلى الشرطة.‬

266
00:17:02,229 --> 00:17:03,272
‫أليس كذلك؟‬

267
00:17:06,275 --> 00:17:07,943
‫اهدؤوا، رجاء.‬

268
00:17:08,068 --> 00:17:09,403
‫كيف يجرؤ؟‬

269
00:17:11,071 --> 00:17:13,073
‫كيف حدث ذلك؟‬

270
00:17:24,626 --> 00:17:28,047
‫من المؤسف أن هذه قضيتنا اليوم.‬

271
00:17:28,630 --> 00:17:30,924
‫هل نذهب في المرة المقبلة؟‬

272
00:17:32,301 --> 00:17:33,469
‫أعلم.‬

273
00:17:33,677 --> 00:17:36,430
‫وددنا إقامة حفل عيد ميلاد مذهل لك اليوم.‬

274
00:17:37,139 --> 00:17:38,557
‫لن يفيد ذلك.‬

275
00:17:38,807 --> 00:17:41,351
‫لننفذ ما خططنا له فحسب.‬

276
00:17:43,187 --> 00:17:45,522
‫لم تذهبي إلى ملهى قبلاً، صحيح؟‬

277
00:17:45,773 --> 00:17:49,943
‫إنك عينت جليسة أطفال.‬
‫وانتظرت هذا اليوم طوال الأسبوع.‬

278
00:17:50,486 --> 00:17:52,488
‫لنذهب فحسب.‬

279
00:17:55,074 --> 00:17:59,495
‫إننا في مزاج سيئ،‬
‫ لذا لنحاول الاستمتاع قليلاً.‬

280
00:18:00,537 --> 00:18:02,539
‫حسناً، هيا.‬

281
00:18:10,172 --> 00:18:12,966
‫تعملين لوقت متأخر؟‬
‫ أنتناول العشاء في المطعم؟‬

282
00:18:13,092 --> 00:18:15,677
‫- لدي عشاء جماعي الليلة.‬
‫- ماذا؟‬

283
00:18:16,386 --> 00:18:17,721
‫لم أسمع بشيء كهذا قبلاً.‬

284
00:18:19,640 --> 00:18:23,685
‫تخرج النساء لاحتساء شراب.‬
‫نود مناقشة ذلك المنطق البديهي.‬

285
00:18:24,603 --> 00:18:25,771
‫"منطق بديهي"؟‬

286
00:18:36,240 --> 00:18:37,741
‫كاتبة اختزال لديها سيارة رياضية؟‬

287
00:18:38,117 --> 00:18:39,868
‫أتحسبين وظيفتك هواية؟‬

288
00:18:43,539 --> 00:18:45,541
‫- القاضي "شيون".‬
‫- ماذا الآن؟‬

289
00:18:50,087 --> 00:18:53,006
‫القاضي "شيون"، كم راتبك الشهري؟‬

290
00:18:53,215 --> 00:18:54,925
‫عم تتكلمين؟‬

291
00:18:55,092 --> 00:18:58,762
‫لن يسهل أن تشتري هذه السيارة‬
‫ براتب عامك الأول.‬

292
00:18:58,929 --> 00:19:02,391
‫هل استخدمت بطاقة أمك؟ أم بطاقة أبيك؟‬

293
00:19:04,017 --> 00:19:06,019
‫ماذا قلت؟‬

294
00:19:07,563 --> 00:19:10,983
‫اشتريت هذه السيارة بمالي الخاص.‬

295
00:19:11,692 --> 00:19:14,027
‫عملت ليلاً ونهاراً.‬

296
00:19:19,408 --> 00:19:22,369
‫أتدري كم يكسب موقع روائي مشهور شهرياً؟‬

297
00:19:22,536 --> 00:19:24,454
‫وما أدراني؟‬

298
00:19:28,375 --> 00:19:29,293
‫مهلاً...‬

299
00:19:31,837 --> 00:19:36,008
‫أأنت "ملكة الثلج"؟‬

300
00:19:36,758 --> 00:19:41,138
‫إنني من أشد معجبيك.‬
‫ وعماتي أيضاً يحببنك. رباه!‬

301
00:19:42,014 --> 00:19:43,557
‫هذه هي حقاً.‬

302
00:19:43,807 --> 00:19:45,100
‫إنه سر.‬

303
00:19:46,685 --> 00:19:49,855
‫سأجلسكن الليلة على طاولة كبار الزوار.‬

304
00:19:50,230 --> 00:19:51,148
‫هذا يبدو رائعاً.‬

305
00:19:53,942 --> 00:19:55,819
‫رباه!‬

306
00:20:23,472 --> 00:20:26,099
‫ماذا تفعلن هنا؟ لندخل.‬

307
00:20:35,525 --> 00:20:37,527
‫إنك ما زلت هنا. هلم.‬

308
00:20:37,736 --> 00:20:39,112
‫لنذهب.‬

309
00:20:39,196 --> 00:20:40,155
‫إلى أين سنذهب؟‬

310
00:20:40,239 --> 00:20:43,450
‫هاتفت "ديوايون" تواً، وهي في الملهى.‬

311
00:20:43,825 --> 00:20:45,285
‫- وليكن؟‬
‫- وليكن؟‬

312
00:20:45,369 --> 00:20:49,539
‫حتى كاتبة الاختزال والحاجبة هناك.‬
‫إنهن يقمن حفل عيد ميلاد.‬

313
00:20:50,207 --> 00:20:52,209
‫القاضية "بارك" هناك أيضاً.‬

314
00:20:56,129 --> 00:20:57,839
‫يبدو ذلك ممتعاً. ما المشكلة؟‬

315
00:20:57,965 --> 00:21:01,593
‫يبدون ثملات جداً. إنني قلق.‬
‫أظنني سأذهب إلى هناك.‬

316
00:21:01,718 --> 00:21:04,179
‫من يدري أي نوع من الأنذال هناك.‬

317
00:21:04,346 --> 00:21:05,889
‫ولم عساك تقلق؟‬

318
00:21:07,015 --> 00:21:09,226
‫ماذا تنتظر؟ ألن تأتي؟‬

319
00:21:09,309 --> 00:21:11,311
‫إنك صديق عظيم. لنسرع.‬

320
00:21:41,675 --> 00:21:43,593
‫- أأنت بخير؟‬
‫- كلا.‬

321
00:21:43,677 --> 00:21:45,095
‫إنني متوترة جداً.‬

322
00:21:45,721 --> 00:21:47,889
‫- لم عساي متوترة للغاية؟‬
‫- لا داعي لذلك.‬

323
00:21:48,432 --> 00:21:50,434
‫عيد ميلاد سعيد يا "جي يونغ". نخبك!‬

324
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
‫- نخبك!‬
‫- نخبك!‬

325
00:21:52,936 --> 00:21:55,439
‫- عيد ميلاد سعيد.‬
‫- شكراً لك.‬

326
00:21:57,774 --> 00:22:00,319
‫- رباه.‬
‫- هل تحتفلن بشيء؟‬

327
00:22:00,527 --> 00:22:02,738
‫أتردن بعض "الشمبانيا"؟ على حسابي.‬

328
00:22:04,614 --> 00:22:08,368
‫هذا لطف كريم منكما،‬
‫ لكن أيمكنكما تركنا وشأننا أيها الولدان؟‬

329
00:22:08,452 --> 00:22:12,539
‫- نود الاستمتاع بمفردنا.‬
‫- حجزنا غرفة لكبار الزوار. لنشرب هناك.‬

330
00:22:12,622 --> 00:22:16,209
‫نعلم جميعاً سبب احتساء فتيات مليحات مثلكن‬
‫الشراب في مكان كهذا.‬

331
00:22:16,293 --> 00:22:18,587
‫دعننا لا نهدر وقتنا.‬

332
00:22:19,004 --> 00:22:21,882
‫إنكن تبحثن عن رجال مثلي.‬

333
00:22:23,633 --> 00:22:26,511
‫أجهل ما يخبرك به منطقك البديهي، لكن...‬

334
00:22:26,595 --> 00:22:29,765
‫حتى إن احتست الفتيات الشراب بمفردهن...‬

335
00:22:29,890 --> 00:22:33,060
‫فلا يعني ذلك دوماً أنهن يبحثن عن رجال.‬

336
00:22:33,143 --> 00:22:35,771
‫حتى إن كنا نبحث عن رجال...‬

337
00:22:35,854 --> 00:22:37,481
‫فإنك لست أحدهم.‬

338
00:22:37,564 --> 00:22:40,525
‫لست منهم. مفهوم؟‬

339
00:22:40,734 --> 00:22:44,780
‫ماذا؟‬
‫ لا أصدق أن أولئك الساقطات التافهات...‬

340
00:22:44,905 --> 00:22:47,574
‫أنصتي. أتعلمين من هم والداه؟‬

341
00:22:48,033 --> 00:22:50,869
‫حقاً؟ ماذا يعمل أبوك؟‬

342
00:22:50,952 --> 00:22:52,829
‫- ماذا؟‬
‫- فيما يرتع ابنه هكذا،‬

343
00:22:52,913 --> 00:22:54,456
‫ماذا يعمل الأب؟‬

344
00:22:55,040 --> 00:22:57,376
‫أأنت جادة؟‬

345
00:22:58,460 --> 00:23:00,462
‫من أنت؟ اترك يدي.‬

346
00:23:00,879 --> 00:23:03,173
‫- القاضي "ليم".‬
‫- هو قاضي؟‬

347
00:23:03,256 --> 00:23:05,717
‫أعتقد أن هناك شخصاً هنا يحتاج إلى حماية.‬

348
00:23:05,801 --> 00:23:09,179
‫لا أقصد النساء، بل أقصدك.‬

349
00:23:09,304 --> 00:23:10,347
‫ماذا تقول؟‬

350
00:23:28,698 --> 00:23:30,951
‫- القاضي "يانغ".‬
‫- "ديوايون".‬

351
00:23:31,701 --> 00:23:34,162
‫مرحباً. كلا، ما هذا؟‬

352
00:23:34,246 --> 00:23:36,248
‫كسرها شخص ما؟ اسمحي لي بالجلوس هنا.‬

353
00:23:36,748 --> 00:23:39,167
‫من هذان الشابان؟ هل ضايقاكن؟‬

354
00:23:42,254 --> 00:23:43,630
‫إنهما نذلان.‬

355
00:23:46,716 --> 00:23:48,176
‫قلقت عليكن.‬

356
00:23:49,719 --> 00:23:52,848
‫- عيد ميلاد سعيد.‬
‫- عيد ميلاد سعيد.‬

357
00:23:52,931 --> 00:23:54,182
‫شكراً لك.‬

358
00:24:01,106 --> 00:24:02,732
‫ماذا جاء بك؟‬

359
00:24:02,816 --> 00:24:04,651
‫ماذا تتوقعين؟ اشتقت إليك.‬

360
00:24:04,734 --> 00:24:07,362
‫- توقفا.‬
‫- إنني غيرانة.‬

361
00:24:12,868 --> 00:24:14,453
‫أحزر أن علي إيجاد رجل أنا أيضاً.‬

362
00:24:25,922 --> 00:24:27,924
‫أشعر بأن العمل معك‬

363
00:24:29,176 --> 00:24:31,178
‫ليس في مصلحة قلبي.‬

364
00:24:38,393 --> 00:24:40,395
‫موقع روائي؟‬

365
00:24:40,937 --> 00:24:42,939
‫يبدو أنه شعبي جداً.‬

366
00:24:43,064 --> 00:24:44,232
‫عم يدور؟‬

367
00:24:44,816 --> 00:24:47,611
‫يدور حول المغامرات العاطفية.‬

368
00:24:51,406 --> 00:24:52,491
‫المعذرة.‬

369
00:24:56,244 --> 00:24:58,246
‫سأعود فوراً.‬

370
00:25:01,249 --> 00:25:04,711
‫أولاً، بدأ الأمر كهواية.‬

371
00:25:05,086 --> 00:25:09,216
‫لكنه في النهاية‬
‫ساعدني على شراء شقة وإعالة نفسي.‬

372
00:25:09,674 --> 00:25:13,220
‫أهذا ما تعملينه ليلاً؟‬

373
00:25:17,265 --> 00:25:19,726
‫تعملين ليلاً ونهاراً.‬

374
00:25:20,143 --> 00:25:21,686
‫لا شيء في الحياة هيّن.‬

375
00:25:22,312 --> 00:25:27,317
‫أحياناً، أود الكتابة عن الأشياء‬
‫التي أشهدها في المحكمة.‬

376
00:25:27,817 --> 00:25:30,612
‫كل شخص لديه عبؤه الخاص،‬

377
00:25:30,987 --> 00:25:35,700
‫لكنهم جميعاً يعتنقون الأمل في قلوبهم.‬
‫أود الكتابة عن أولئك الناس الحقيقيين.‬

378
00:25:38,245 --> 00:25:39,871
‫بوسعي الكتابة عن الدراما أيضاً.‬

379
00:25:42,624 --> 00:25:45,502
‫"ديوايون"، إنني أبجلك.‬

380
00:25:46,002 --> 00:25:47,212
‫أنت...‬

381
00:25:49,756 --> 00:25:51,174
‫إنسانة عظيمة.‬

382
00:25:52,592 --> 00:25:54,678
‫هل ستكتب سيرتي الذاتية؟‬

383
00:25:54,761 --> 00:25:57,389
‫إنك عظيمة كالكاتبة "شين سايم دانغ".‬

384
00:25:57,681 --> 00:25:59,849
‫حجزنا غرفة لكبار الزوار.‬

385
00:26:00,350 --> 00:26:02,060
‫- مهلاً.‬
‫- لنذهب.‬

386
00:26:02,811 --> 00:26:03,645
‫من هنا.‬

387
00:26:03,979 --> 00:26:04,896
‫بسرعة.‬

388
00:26:10,443 --> 00:26:13,238
‫- نخبك.‬
‫- يمكنك الشرب كثيراً.‬

389
00:26:13,446 --> 00:26:14,990
‫اشربي.‬

390
00:26:15,156 --> 00:26:16,992
‫لا تخجلي.‬

391
00:26:17,075 --> 00:26:18,535
‫- اشربي.‬
‫- هيا.‬

392
00:26:18,618 --> 00:26:20,620
‫- هوني عليك.‬
‫- اشربي.‬

393
00:26:22,497 --> 00:26:23,540
‫إنك كما يرام.‬

394
00:26:23,790 --> 00:26:25,125
‫أتودين بعض المقرمشات؟‬

395
00:26:32,591 --> 00:26:34,593
‫أتحسب أن بوسعنا إيجاد غرفة؟‬

396
00:26:34,676 --> 00:26:37,053
‫مهلاً. ماذا دهاك، أأنت مبتدئ؟‬

397
00:26:39,973 --> 00:26:41,975
‫إنها ثقيلة للغاية.‬

398
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
‫- أعلم.‬
‫- أتحتاجان إلى عون؟‬

399
00:26:43,935 --> 00:26:44,811
‫كلا. لا بأس.‬

400
00:26:45,729 --> 00:26:46,771
‫مهلاً.‬

401
00:26:58,783 --> 00:27:01,703
‫مهلاً. إنكما حتماً تلميذان.‬

402
00:27:01,870 --> 00:27:04,080
‫أتودان العيش كمدانين بالاغتصاب؟‬

403
00:27:04,205 --> 00:27:08,001
‫إننا حتى لم نغازلها. شربنا الخمر فحسب.‬
‫لسنا مغتصبين.‬

404
00:27:08,293 --> 00:27:13,089
‫حقاً؟ تصورا فقدانكما الوعي ثملاً‬
‫فإذا بأحد يفعل بكما مثل هذا.‬

405
00:27:13,298 --> 00:27:15,759
‫- ذلك...‬
‫- من يود مطارحة فتاة الغرام،‬

406
00:27:15,884 --> 00:27:18,553
‫فعليه استمالتها أثناء وعيها.‬

407
00:27:18,637 --> 00:27:20,639
‫هكذا لن نحظى بكثير من الجنس.‬

408
00:27:20,764 --> 00:27:23,183
‫- ماذا؟‬
‫- الفتيات لا يوافقن أبداً.‬

409
00:27:23,391 --> 00:27:24,851
‫يرفضن دوماً.‬

410
00:27:25,101 --> 00:27:27,103
‫إذاً سلّم لرفضهن.‬

411
00:27:27,270 --> 00:27:29,981
‫يُفترض بالبشر التواصل شفهياً.‬

412
00:27:30,857 --> 00:27:34,235
‫هذا ظلم. أتعلم كم يوجد من نساء محتالات؟‬

413
00:27:34,402 --> 00:27:37,155
‫لا يرفضن في البداية ثم يكذبن لاحقاً.‬

414
00:27:39,366 --> 00:27:41,618
‫ألا ينبغي أن تعزف عن المرأة‬
‫حين لا توقن بقبولها؟‬

415
00:27:41,743 --> 00:27:44,037
‫إذاً لا متعة.‬

416
00:27:45,455 --> 00:27:50,251
‫متعة؟ فاقد الوعي ثملاً، كالمريض مخدر الجسد.‬

417
00:27:50,543 --> 00:27:53,755
‫وتود مضاجعة امرأة على تلك الحال؟‬

418
00:27:54,881 --> 00:27:57,092
‫أتحسب ذلك ممتعاً؟‬

419
00:28:01,346 --> 00:28:05,016
‫- ما حدث هو...‬
‫- اشرح في مركز الشرطة.‬

420
00:28:05,183 --> 00:28:06,059
‫اركبا.‬

421
00:28:06,142 --> 00:28:08,144
‫- أنصت...‬
‫- اركب!‬

422
00:28:14,359 --> 00:28:17,028
‫حسناً. لنعاود بيوتنا الآن.‬

423
00:28:17,278 --> 00:28:19,280
‫أأنت بخير؟ يبدو أنك شربت الكثير.‬

424
00:28:19,364 --> 00:28:22,784
‫من يتعين أن يقلق على الآخر؟ إنني بخير.‬

425
00:28:24,369 --> 00:28:26,538
‫لست بخير. أرجوك خذني إلى البيت.‬

426
00:28:32,293 --> 00:28:33,211
‫أجل.‬

427
00:28:35,964 --> 00:28:38,591
‫أتعلم لم أستلطفك؟‬

428
00:28:40,719 --> 00:28:41,678
‫لم تستلطفينني؟‬

429
00:28:43,346 --> 00:28:45,098
‫لأنك أمين.‬

430
00:28:47,851 --> 00:28:50,937
‫ماذا؟ أهذا كل شيء؟‬

431
00:28:51,271 --> 00:28:53,273
‫لست تفهم.‬

432
00:28:53,523 --> 00:28:55,525
‫أمثالك من الرجال نادرون.‬

433
00:28:56,234 --> 00:28:57,902
‫إنك تخطئ،‬

434
00:28:58,111 --> 00:29:00,488
‫لكنك دوماً تقرّ بخطئك وتعتذر.‬

435
00:29:00,739 --> 00:29:02,365
‫تتعلم من الآخرين‬

436
00:29:03,032 --> 00:29:05,034
‫ولا تحاول أن تكون شخصاً لست عليه.‬

437
00:29:06,077 --> 00:29:07,954
‫لهذا أستلطفك.‬

438
00:29:11,791 --> 00:29:12,834
‫أتعلم ذلك؟‬

439
00:29:29,934 --> 00:29:31,227
‫هذا بيتي.‬

440
00:29:33,104 --> 00:29:34,647
‫لقد وصلنا.‬

441
00:29:36,399 --> 00:29:37,901
‫إنه بناء جميل.‬

442
00:29:42,739 --> 00:29:43,740
‫عليك الدخول.‬

443
00:29:46,910 --> 00:29:48,077
‫أتعلم هذا؟‬

444
00:29:51,372 --> 00:29:54,083
‫حالما تثق امرأة أنها آمنة مع الرجل،‬

445
00:29:57,462 --> 00:30:01,674
‫تعتريها روح المغامرة.‬

446
00:30:08,097 --> 00:30:09,140
‫لندخل.‬

447
00:30:19,484 --> 00:30:20,443
‫حسناً.‬

448
00:31:01,442 --> 00:31:03,111
‫صباح الخير يا سيدي.‬

449
00:31:09,409 --> 00:31:11,160
‫"القاعة المدنية 44"‬

450
00:31:11,369 --> 00:31:12,996
‫هذا مكتبي.‬

451
00:31:21,296 --> 00:31:24,299
‫الشاهدة، برجاء رفع يمناك هكذا‬

452
00:31:24,674 --> 00:31:27,635
‫واقرئي القسم الذي أمامك.‬

453
00:31:30,555 --> 00:31:31,598
‫لا.‬

454
00:31:32,140 --> 00:31:34,142
‫بصري سيئ.‬

455
00:31:34,350 --> 00:31:36,352
‫لا يمكنني استيضاح المكتوب.‬

456
00:31:37,061 --> 00:31:39,939
‫المعذرة؟ الحروف كبيرة كفاية.‬

457
00:31:40,565 --> 00:31:43,651
‫بصري ضعيف جداً بحكم شيخوختي.‬

458
00:31:45,236 --> 00:31:46,821
‫إذاً...‬

459
00:31:50,825 --> 00:31:52,201
‫"قسم"‬

460
00:31:53,286 --> 00:31:55,830
‫حسناً. يمكنك رؤيته الآن، صحيح؟‬

461
00:31:56,706 --> 00:31:58,207
‫آسفة جداً.‬

462
00:31:58,625 --> 00:32:00,835
‫ما زلت أعجز عن استيضاح الحروف.‬

463
00:32:01,169 --> 00:32:03,296
‫إنها ضخمة الآن. أما زلت تعجزين عن رؤيتها؟‬

464
00:32:04,881 --> 00:32:06,883
‫- آنسة "لي".‬
‫- نعم، حضرتك.‬

465
00:32:07,175 --> 00:32:10,803
‫بصري أيضاً سيئ بحكم شيخوختي.‬
‫الحروف تبدو مشوشة إلي.‬

466
00:32:11,804 --> 00:32:15,892
‫لم لا تقرئيه بصوت مسموع لها؟‬

467
00:32:17,936 --> 00:32:19,938
‫لا مشكلة، حضرتك.‬

468
00:32:20,647 --> 00:32:21,773
‫"قسم.‬

469
00:32:22,357 --> 00:32:25,443
‫أقسم بجدية على قول الحقيقة،‬

470
00:32:25,526 --> 00:32:27,779
‫الحقيقة كاملة ولا سواها.‬

471
00:32:27,862 --> 00:32:29,697
‫وأعي أنني سأرتكب‬

472
00:32:29,781 --> 00:32:32,367
‫إثم يمين الزور إن قلت شيئاً غير صادق."‬

473
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
‫أقسم بجدية.‬

474
00:32:36,245 --> 00:32:38,748
‫شكراً لك. تفضلي بالجلوس.‬

475
00:32:38,998 --> 00:32:41,334
‫شكراً لك، حضرتك.‬

476
00:32:45,463 --> 00:32:47,840
‫ليبدأ الادعاء سؤال الشاهدة.‬

477
00:32:47,966 --> 00:32:49,175
‫أجل، حضرتك.‬

478
00:32:49,926 --> 00:32:53,680
‫الشاهدة، تعملين في نزل بقرب‬
‫مستشفى جامعة "سيجين" الوطني.‬

479
00:32:54,013 --> 00:32:54,847
‫أجل.‬

480
00:32:55,473 --> 00:32:56,891
‫أرأيت ذلك الرجل قبلاً؟‬

481
00:33:02,313 --> 00:33:05,858
‫أجل، رأيته. أخبرت الشرطة سلفاً بذلك،‬

482
00:33:06,150 --> 00:33:08,903
‫لكنني أعطيته مفتاح إحدى غرف النزل.‬

483
00:33:09,112 --> 00:33:11,114
‫أتذكرين الشابة التي رافقته؟‬

484
00:33:11,322 --> 00:33:14,450
‫لم أستوضح وجهها لأنها كانت تقف وراءه.‬

485
00:33:14,659 --> 00:33:20,248
‫أما أخبرت الشرطة‬
‫بالتحديد أنه كان يحملها وكأنها ثملة؟‬

486
00:33:20,456 --> 00:33:23,167
‫الثنائيات التي جاءت إلى النزل عندئذ‬

487
00:33:23,292 --> 00:33:26,087
‫بعد تناول كأساً أو اثنتين، بدوا هكذا جميعاً.‬

488
00:33:26,170 --> 00:33:28,548
‫لكن تلك كانت أقوالك للشرطة.‬

489
00:33:28,631 --> 00:33:32,468
‫إنما عنيت أن تلك كانت حال أغلب الثنائيات.‬

490
00:33:33,928 --> 00:33:36,347
‫لم لا يُوجد تسجيل من كاميرا المراقبة؟‬

491
00:33:36,723 --> 00:33:40,810
‫كانت الكاميرا معطلة. أتساءل ما أصابها.‬

492
00:33:48,609 --> 00:33:51,446
‫- أنت صديقة للضحية.‬
‫- أجل.‬

493
00:33:51,779 --> 00:33:55,116
‫هل حقاً رأيتها تدخل النزل مع المتهم؟‬

494
00:33:55,408 --> 00:33:58,453
‫أجل، رأيتها هناك أثناء مروري.‬

495
00:33:58,703 --> 00:33:59,954
‫كيف كانت حالتها؟‬

496
00:34:00,204 --> 00:34:04,042
‫الأستاذ كان عملياً يجر "جيسان".‬

497
00:34:04,333 --> 00:34:07,336
‫كانت تسند رأسها على كتفه،‬

498
00:34:07,628 --> 00:34:10,131
‫وبدى جسدها خائراً.‬

499
00:34:10,882 --> 00:34:13,468
‫محامي المتهم، بوسعك سؤال الشاهدة الآن.‬

500
00:34:13,593 --> 00:34:14,677
‫قطعاً.‬

501
00:34:16,971 --> 00:34:20,808
‫إنك انخرطت في أنشطة المجلس الطلابي، صحيح؟‬

502
00:34:21,684 --> 00:34:22,560
‫المعذرة؟‬

503
00:34:22,685 --> 00:34:25,271
‫ما علاقة ذلك بالقضية؟‬

504
00:34:25,438 --> 00:34:28,608
‫أسأل عن ذلك لسبب، لذا رجاء أجيبي السؤال.‬

505
00:34:30,234 --> 00:34:32,236
‫أجل، انخرطت في ذلك.‬

506
00:34:32,361 --> 00:34:36,115
‫اشتركت أيضاً في الاحتجاجات‬
‫ضد الفساد المؤسسي.‬

507
00:34:36,449 --> 00:34:37,366
‫أجل.‬

508
00:34:37,450 --> 00:34:40,703
‫شاركت في الاحتجاجات مطالبة بتغيير أستاذ‬

509
00:34:40,828 --> 00:34:43,664
‫- طُرد بعد فضح الفساد.‬
‫- أجل.‬

510
00:34:44,749 --> 00:34:47,794
‫أشك في أنك تطيقين المتهم والذي زوجته‬

511
00:34:47,919 --> 00:34:50,713
‫رئيسة المؤسسة. ما قولك؟‬

512
00:34:50,880 --> 00:34:54,050
‫سيدي، ما الذي تحاول قوله؟‬

513
00:34:54,258 --> 00:34:56,886
‫أترمي إلى أنني أحاول تشويهه؟‬

514
00:34:56,969 --> 00:34:59,388
‫أيُسمح لك بأن ترميني‬
‫ بأي اتهام لكونك محامياً؟‬

515
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
‫كلا، لا أملك وقتاً للّغو.‬

516
00:35:01,599 --> 00:35:03,142
‫بصفتي محامي المتهم،‬

517
00:35:03,226 --> 00:35:07,563
‫لا أملك وقتاً للإعراب‬
‫عن شكوكي في مصداقية شهادتك.‬

518
00:35:17,532 --> 00:35:19,534
‫الشاهدة، سأطرح عليك سؤالاً آخر.‬

519
00:35:20,201 --> 00:35:23,204
‫إن رأيت الضحية شبه مغشية‬

520
00:35:23,788 --> 00:35:26,916
‫وتُجرّ إلى داخل النزل كما قلت مؤخراً،‬

521
00:35:27,250 --> 00:35:31,963
‫أما تعيّن أن تقلقي على سلامتها؟‬

522
00:35:32,380 --> 00:35:35,758
‫ماذا فعلت حين بدى أن صديقتك في خطر؟‬

523
00:35:36,259 --> 00:35:38,845
‫رأيتها ولم تحركي ساكناً. ثم بعد بضعة أيام،‬

524
00:35:39,095 --> 00:35:42,682
‫أخبرتها أنك رأيتهما يدخلا نزلاً.‬
‫ذلك كل ما فعلته.‬

525
00:35:42,807 --> 00:35:44,851
‫وانتشر الخبر في المستشفى بالكامل.‬

526
00:35:45,852 --> 00:35:46,853
‫ذلك...‬

527
00:35:47,436 --> 00:35:49,147
‫إنني نادمة على ذلك.‬

528
00:35:49,772 --> 00:35:51,524
‫وجب أن أساعدها ليلتئذ.‬

529
00:35:51,983 --> 00:35:57,071
‫لا يبدو أنك ارتأيت الضحية‬
‫ في خطر من أي نوع.‬

530
00:35:57,697 --> 00:35:58,698
‫أأنا مخطئ؟‬

531
00:36:00,825 --> 00:36:02,076
‫إنك لا تردين.‬

532
00:36:02,243 --> 00:36:04,662
‫ألم تنتابك فكرة مختلفة تماماً‬

533
00:36:04,787 --> 00:36:08,791
‫حين رأيت المتهم والضحية يدخلا النزل معاً؟‬

534
00:36:09,250 --> 00:36:12,003
‫المعذرة؟ ما قصدك تحديداً بهذا؟‬

535
00:36:12,086 --> 00:36:17,383
‫حسبما سمعت،‬
‫لم تكن علاقتك طيبة بالضحية أيضاً.‬

536
00:36:17,550 --> 00:36:19,051
‫"إنها حتى ليست كفؤاً.‬

537
00:36:19,135 --> 00:36:21,888
‫مقزز أنها تتملقه لأجل وظيفة.‬

538
00:36:22,054 --> 00:36:25,433
‫إنني أغضبت الجامعة مني فعلاً،‬
‫ لذا أملي معدوم."‬

539
00:36:26,309 --> 00:36:29,145
‫سمعت أنك أبديت هذه الملاحظات‬
‫لأصدقائك في الجامعة.‬

540
00:36:29,353 --> 00:36:30,605
‫أهذا حقيقي؟‬

541
00:36:32,523 --> 00:36:35,484
‫تتمتع الشاهدة بحس فائق للعدالة.‬

542
00:36:35,610 --> 00:36:38,779
‫إنها غالباً لم تحرك ساكناً حين رأتهما‬

543
00:36:38,863 --> 00:36:42,992
‫لأنها ظنت الضحية‬
‫ربما أعربت له عن قبولها. أأنا مخطئ؟‬

544
00:36:44,994 --> 00:36:46,662
‫إنك مخطئ.‬

545
00:36:47,246 --> 00:36:49,248
‫ذلك ليس ما حدث.‬

546
00:36:49,832 --> 00:36:50,708
‫إنما...‬

547
00:36:51,417 --> 00:36:52,793
‫ذلك ليس ما حدث.‬

548
00:37:04,472 --> 00:37:07,391
‫شركات المحاماة الرائدة تلك‬
‫ حتماً تجيد عملها.‬

549
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
‫الوضع مرعب بحق.‬

550
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
‫تبيّن أن الشاهدة تضمر ضغينة ضد المتهم و...‬

551
00:37:13,981 --> 00:37:15,983
‫يُصادف أن كاميرا المراقبة معطلة.‬

552
00:37:16,192 --> 00:37:18,736
‫أحزر أن ذوي السلطة محظوظون دوماً أيضاً.‬

553
00:37:20,363 --> 00:37:22,240
‫زوج رئيسة المؤسسة،‬

554
00:37:22,323 --> 00:37:25,952
‫الذي يمكنه استخدام محامين‬
‫ من أفضل شركة محاماة في البلاد،‬

555
00:37:26,369 --> 00:37:27,954
‫ضد طبيبة مقيمة.‬

556
00:37:28,746 --> 00:37:31,540
‫ألا تريان أنه قتال ظالم جداً؟‬

557
00:37:33,000 --> 00:37:35,002
‫"يتحتم حرصنا على ألا يشعر شخص واحد‬

558
00:37:35,086 --> 00:37:38,130
‫بأنه مظلوم حتى لو اضطررنا‬
‫إلى إطلاق سراح 99 لصاً."‬

559
00:37:38,422 --> 00:37:41,801
‫أسمع تلك المقولة دوماً،‬
‫ لكنني أتساءل كلما سمعتها.‬

560
00:37:42,301 --> 00:37:44,095
‫لم اللصوص؟‬

561
00:37:44,595 --> 00:37:46,264
‫السرقة شائعة،‬

562
00:37:46,514 --> 00:37:49,058
‫وضررها عادة ليس مميتاً.‬

563
00:37:49,850 --> 00:37:52,561
‫ماذا إن قصدت المقولة شيئاً آخر غير اللصوص؟‬

564
00:37:52,770 --> 00:37:55,356
‫ماذا إن اضطررنا إلى إطلاق سراح 99 سفاحاً؟‬

565
00:37:55,648 --> 00:37:58,901
‫ماذا إن كانوا 99 رجال أعمال‬
‫كبار اختلسوا نقود شركة؟‬

566
00:37:58,985 --> 00:38:02,530
‫ماذا إن اضطررنا إلى إطلاق سراح‬
‫ 99 من مغتصبي الأطفال؟‬

567
00:38:02,738 --> 00:38:04,865
‫هل من المقبول إطلاق سراح 99 مجرماً‬

568
00:38:04,949 --> 00:38:07,451
‫حرصاً على عدم شعور أحد بالظلم؟‬

569
00:38:07,743 --> 00:38:08,869
‫أتوافقانني؟‬

570
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
‫ما لم توافقاني،‬

571
00:38:11,455 --> 00:38:16,043
‫فهل نعدل القاعدة ليتسنى لنا‬
‫ بذل تضحية بسيطة‬

572
00:38:16,669 --> 00:38:18,170
‫للإمساك بصيد كبير؟‬

573
00:38:18,504 --> 00:38:20,506
‫- ليس هكذا، لكن...‬
‫- القاضية "بارك".‬

574
00:38:20,798 --> 00:38:24,176
‫قلت إننا يجب أن نكون محكمة‬
‫"تتحدى السلطة وتدافع عن المقهورين".‬

575
00:38:24,927 --> 00:38:25,761
‫أجل.‬

576
00:38:25,928 --> 00:38:30,766
‫بالفعل، هو قتال ظالم. إنه هيكلياً ظالم.‬

577
00:38:30,891 --> 00:38:33,561
‫ذوي السلطة ليسوا حمقى. لا يتركون دليلاً.‬

578
00:38:33,644 --> 00:38:37,273
‫والمحامون الباهظون الذين يستأجرونهم‬
‫جديرون بالمال.‬

579
00:38:37,940 --> 00:38:39,942
‫إذاً ماذا ينبغي أن تفعل المحكمة؟‬

580
00:38:40,359 --> 00:38:43,738
‫هل ننحاز إلى ذوي السلطة في موقف كهذا؟‬

581
00:38:43,863 --> 00:38:47,158
‫أن ينبغي أن نثق بالضعفاء على عمانا دوماً‬

582
00:38:47,283 --> 00:38:49,452
‫ونشك فيما يقوله ذوي السلطة لنا؟‬

583
00:38:49,535 --> 00:38:51,704
‫هل علينا افتراض‬

584
00:38:51,871 --> 00:38:55,374
‫أن ذوي السلطة مذنبون منذ البداية‬
‫ليتسنى لنا النيل منهم؟‬

585
00:38:56,167 --> 00:38:57,626
‫كلا، ليس ذلك ما قصدته.‬

586
00:38:58,961 --> 00:39:02,298
‫لكن علينا بذل قصارى جهدنا لكشف الحقيقة.‬

587
00:39:02,631 --> 00:39:05,134
‫علينا بذل قصارى جهدنا، طبعاً.‬
‫ لكن السؤال المهم هو،‬

588
00:39:05,509 --> 00:39:07,720
‫كيف يمكننا بذل قصارى جهدنا؟‬

589
00:39:08,262 --> 00:39:10,306
‫الشيء الوحيد الذي أعلمه يقيناً‬

590
00:39:10,431 --> 00:39:13,142
‫هو أنه يتحتم ألا تنحازا لطرف منذ البداية.‬

591
00:39:13,642 --> 00:39:16,354
‫خاصة في المحكمة.‬

592
00:39:25,946 --> 00:39:27,698
‫أتستعدين للمغادرة؟‬

593
00:39:28,240 --> 00:39:29,283
‫أجل.‬

594
00:39:30,201 --> 00:39:34,705
‫لنغادر معاً.‬
‫ وجدت مطعماً يصنع طعاماً شهياً جداً.‬

595
00:39:35,081 --> 00:39:37,541
‫نغادر معاً؟ هذا أوضح من اللازم.‬

596
00:39:39,835 --> 00:39:44,131
‫اقترحت ذلك ليلاحظنا الناس.‬

597
00:39:45,674 --> 00:39:46,592
‫المعذرة؟‬

598
00:39:50,638 --> 00:39:51,764
‫القاضي "يانغ".‬

599
00:39:54,350 --> 00:39:56,352
‫ماذا تفعل؟‬

600
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
‫سيدي.‬

601
00:40:01,148 --> 00:40:04,527
‫إنني على وشك مغادرة العمل‬
‫مع امرأة أواعدها.‬

602
00:40:04,944 --> 00:40:05,986
‫ماذا؟‬

603
00:40:09,782 --> 00:40:13,828
‫- ألم يكن كلامي لك واضحًا؟‬
‫- بلى.‬

604
00:40:14,412 --> 00:40:16,205
‫أوصيتني بالتصرف كقاضٍ.‬

605
00:40:16,372 --> 00:40:21,460
‫القضاة يحمون حرية الأفراد‬
‫من التصورات المجحفة والضغط.‬

606
00:40:23,921 --> 00:40:25,923
‫تلك رسالة القاضي.‬

607
00:40:27,925 --> 00:40:29,093
‫القاضي "يانغ".‬

608
00:40:32,263 --> 00:40:34,515
‫لا تتحاشي ذلك الغائط لقذارته.‬

609
00:40:35,015 --> 00:40:39,437
‫سأنظف كل ذلك الغائط، لئلا يدوسه أحداً.‬

610
00:40:40,312 --> 00:40:42,314
‫ماذا قلت؟‬

611
00:40:43,274 --> 00:40:44,275
‫"غائط"؟‬

612
00:40:44,984 --> 00:40:48,279
‫كنت أتحدث عن الغائط. لم أقصدك بكلامي.‬

613
00:40:49,738 --> 00:40:52,450
‫سمعناه أيضاً، ولم يقصدك بكلامه.‬

614
00:40:53,534 --> 00:40:54,577
‫كلامه عن الغائط.‬

615
00:40:57,580 --> 00:40:58,456
‫أنت.‬

616
00:41:02,126 --> 00:41:04,503
‫افعل ما يحلو لك.‬

617
00:41:12,845 --> 00:41:13,971
‫"بوانغ".‬

618
00:41:14,847 --> 00:41:15,723
‫نعم؟‬

619
00:41:15,973 --> 00:41:19,435
‫هذه أول مرة أراك محافظاً على هدوئك‬
‫وتتحدث بفخر عن ذاتك.‬

620
00:41:19,727 --> 00:41:20,895
‫هذا جديد.‬

621
00:41:22,229 --> 00:41:24,690
‫- إنها قوة الحب.‬
‫- ماذا؟‬

622
00:41:27,234 --> 00:41:28,235
‫لنذهب يا "ديوايون".‬

623
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
‫هل نذهب؟‬

624
00:41:40,789 --> 00:41:42,541
‫رباه.‬

625
00:41:56,138 --> 00:41:58,140
‫رباه، كيف يمكنني...‬

626
00:41:58,265 --> 00:42:00,017
‫لا بأس، سأهتم بهذا.‬

627
00:42:01,644 --> 00:42:03,312
‫يمكنك أن...‬

628
00:42:06,232 --> 00:42:07,233
‫تتعبيني.‬

629
00:42:13,989 --> 00:42:15,533
‫القاضي "ليم".‬

630
00:42:18,827 --> 00:42:19,828
‫نعم؟‬

631
00:42:32,758 --> 00:42:34,218
‫ما الذي يروقك فيّ؟‬

632
00:42:36,929 --> 00:42:37,972
‫المعذرة؟‬

633
00:42:38,389 --> 00:42:41,475
‫قلت إنك معجب بي.‬

634
00:42:46,063 --> 00:42:48,399
‫صحيح، قلت ذلك.‬

635
00:42:51,569 --> 00:42:53,112
‫ماذا كان السبب؟‬

636
00:42:54,113 --> 00:42:56,115
‫ما الذي يعجبك فيّ؟‬

637
00:43:06,041 --> 00:43:07,459
‫شعوري بالارتباك.‬

638
00:43:10,671 --> 00:43:14,174
‫حين أنظر إليك، أشعر بالارتباك.‬

639
00:43:16,051 --> 00:43:18,053
‫إنك مختلفة جداً عني.‬

640
00:43:19,305 --> 00:43:20,848
‫طريقة تفكيرك.‬

641
00:43:22,182 --> 00:43:23,183
‫سلوكك.‬

642
00:43:25,436 --> 00:43:27,438
‫وكلما تفاعلت معك،‬

643
00:43:27,521 --> 00:43:29,523
‫زاد شكي في نفسي.‬

644
00:43:29,898 --> 00:43:32,234
‫أتساءل ما إن كان ما أعتقده صحيحاً دوماً.‬

645
00:43:33,444 --> 00:43:35,446
‫وهل ستجادلينني دوماً؟‬

646
00:43:36,447 --> 00:43:37,740
‫ذلك أيضاً يزعجني.‬

647
00:43:43,495 --> 00:43:47,291
‫في البداية، استطيبت ذلك برغم المشاكل.‬

648
00:43:49,168 --> 00:43:51,170
‫ذلك سبب إعجابي بك الآن.‬

649
00:43:55,049 --> 00:43:56,550
‫لشعوري بالارتباك.‬

650
00:43:58,344 --> 00:44:00,346
‫لا تنفكين تشعرينني بالارتباك.‬

651
00:44:01,096 --> 00:44:02,389
‫تجعلينني‬

652
00:44:05,059 --> 00:44:06,727
‫أراجع نفسي.‬

653
00:44:09,188 --> 00:44:10,481
‫حتى الآن،‬

654
00:44:12,024 --> 00:44:14,026
‫أشعرتك دوماً بالارتباك.‬

655
00:44:19,031 --> 00:44:21,033
‫إن كنت منطقية وهادئة،‬

656
00:44:21,909 --> 00:44:23,369
‫فهل ذلك طبيعي؟‬

657
00:44:24,411 --> 00:44:27,331
‫ما الطبيعي وما غير الطبيعي؟‬

658
00:44:37,841 --> 00:44:39,176
‫عندئذ،‬

659
00:44:40,844 --> 00:44:42,721
‫تحتم أن أنجو.‬

660
00:44:44,640 --> 00:44:46,392
‫لم يكن بمقدوري التراخي.‬

661
00:44:47,893 --> 00:44:50,646
‫قلت إنني لم أكن قوية كفاية لتحمل ذلك.‬

662
00:44:52,439 --> 00:44:53,649
‫بصراحة،‬

663
00:44:55,025 --> 00:44:57,027
‫إنك آزرتني،‬

664
00:44:58,987 --> 00:45:00,656
‫ليتسنى لي تحمل ذلك.‬

665
00:45:02,408 --> 00:45:04,368
‫هكذا نجوت.‬

666
00:45:10,249 --> 00:45:11,750
‫لا أدري منذ متى.‬

667
00:45:24,054 --> 00:45:27,433
‫أنا أيضاً سأتعبك.‬

668
00:45:31,019 --> 00:45:34,148
‫أنت المدعي العام في قضيتي.‬

669
00:45:41,739 --> 00:45:44,742
‫أيمكننا معاودة العمل الآن؟‬

670
00:46:07,181 --> 00:46:08,265
‫مرحباً؟‬

671
00:46:13,645 --> 00:46:14,772
‫ماذا جاء بك إلى هنا؟‬

672
00:46:14,938 --> 00:46:16,523
‫أهذا بسبب ما حدث؟‬

673
00:46:17,566 --> 00:46:18,400
‫ماذا؟‬

674
00:46:19,943 --> 00:46:21,195
‫ماذا حدث؟‬

675
00:46:21,737 --> 00:46:24,281
‫مغادرتك بعدما نهرتني.‬

676
00:46:25,824 --> 00:46:27,242
‫أهذا قصدك؟‬

677
00:46:27,951 --> 00:46:29,912
‫آسفة إن كنت قد جرحت مشاعرك.‬

678
00:46:30,037 --> 00:46:32,790
‫أأخطأت في حقك؟‬

679
00:46:33,207 --> 00:46:35,209
‫ماذا فعلت لأستحق تلك الإهانة؟‬

680
00:46:36,919 --> 00:46:38,170
‫فسري لي.‬

681
00:46:41,340 --> 00:46:42,800
‫أهذا بسبب القاضي "ليم"؟‬

682
00:46:45,677 --> 00:46:46,845
‫ما قصدك؟‬

683
00:46:46,929 --> 00:46:48,931
‫إنك بدأت التحدث عنه.‬

684
00:46:49,014 --> 00:46:51,600
‫"إنه مزعج ولا يطاق. أنه كثير التذمر.‬

685
00:46:51,767 --> 00:46:53,769
‫- إنه منافق."‬
‫- "أوبا".‬

686
00:46:54,019 --> 00:46:56,104
‫لا علاقة لما حدث به.‬

687
00:46:56,438 --> 00:46:58,607
‫- سبب انزعاجي...‬
‫- ما هو؟‬

688
00:47:07,199 --> 00:47:10,494
‫إنك تحسن معاملتي دوماً.‬

689
00:47:10,911 --> 00:47:12,913
‫إنني ممتنة لذلك.‬

690
00:47:13,497 --> 00:47:14,915
‫و، أعلم‬

691
00:47:15,123 --> 00:47:18,126
‫أنك شخص طيب.‬

692
00:47:19,503 --> 00:47:20,546
‫ثم؟‬

693
00:47:20,921 --> 00:47:24,007
‫ألا تخشى امتيازاتك‬

694
00:47:24,216 --> 00:47:26,218
‫وما تملكه؟‬

695
00:47:26,343 --> 00:47:30,722
‫من يملكون ما يفوق ما لدى غيرهم‬
‫قد يتسببون في معاناة الآخرين.‬

696
00:47:31,056 --> 00:47:33,350
‫سواء تعمدوا ذلك أم لا.‬

697
00:47:34,017 --> 00:47:37,604
‫لذلك يتعين أن يخافوا أكثر‬

698
00:47:38,730 --> 00:47:40,732
‫ويترددوا أكثر.‬

699
00:47:41,692 --> 00:47:45,654
‫ورغم ذلك، أنت لا تتردد ولا تخاف.‬

700
00:47:46,029 --> 00:47:48,031
‫تستخف بما لديك.‬

701
00:47:49,408 --> 00:47:51,118
‫وذلك يرعبني.‬

702
00:47:52,703 --> 00:47:53,579
‫أكره ذلك أيضاً.‬

703
00:47:56,999 --> 00:47:57,916
‫لا بأس.‬

704
00:47:58,500 --> 00:48:02,129
‫بما أنني وُلدت ثرياً، فيجب ان أعيش كرجل ثري.‬

705
00:48:02,921 --> 00:48:04,923
‫حتى إن ساعدت بنوايا حسنة،‬

706
00:48:05,757 --> 00:48:07,467
‫فسترينني منافقاً دوماً.‬

707
00:48:07,718 --> 00:48:09,720
‫- "أوبا".‬
‫- إليك ما أود قوله لك.‬

708
00:48:11,179 --> 00:48:12,639
‫الموضوع بشأن صهري.‬

709
00:48:13,807 --> 00:48:14,892
‫توقعت ذلك.‬

710
00:48:17,436 --> 00:48:20,606
‫لا يمكنني التحدث عن القضية. عليك الذهاب.‬

711
00:48:21,607 --> 00:48:23,400
‫- "أوروم".‬
‫- اتركني.‬

712
00:48:23,984 --> 00:48:26,153
‫ما كان صهري ليفعل ذلك.‬

713
00:48:26,320 --> 00:48:27,321
‫اتركني.‬

714
00:48:33,952 --> 00:48:36,872
‫لا أقول إنه رجل عظيم.‬

715
00:48:38,707 --> 00:48:43,211
‫إنه مخزيّ وجبان. يخشى أبي وأختي.‬

716
00:48:43,503 --> 00:48:45,130
‫يخشى "إن جاي جروب"، حسبما أحزر.‬

717
00:48:46,882 --> 00:48:49,635
‫إنه ليس شجاعاً كفاية لارتكاب خطأ كهذا.‬

718
00:48:50,344 --> 00:48:52,346
‫بوسع أي أحد ارتكاب الأخطاء.‬

719
00:48:53,055 --> 00:48:54,097
‫أي أحد.‬

720
00:48:57,142 --> 00:48:59,895
‫هل سبق أنني...‬

721
00:49:00,062 --> 00:49:03,357
‫هل سبق أن طلبت منك صنيعاً قط؟‬

722
00:49:09,279 --> 00:49:12,407
‫دعيني أطلب منك صنيعاً هذه المرة.‬
‫أرجوك، صدقيني.‬

723
00:49:12,532 --> 00:49:14,326
‫ما كان صهري ليفعل ذلك.‬

724
00:49:14,618 --> 00:49:18,288
‫مجرم جنسي في أسرة "إن جاي جروب"؟‬
‫هذه سابقة من نوعها.‬

725
00:49:25,796 --> 00:49:26,964
‫عليك المغادرة.‬

726
00:49:28,006 --> 00:49:31,760
‫إن واصلت فعل هذا،‬
‫فلن تتسنى لي رؤيتك بعد الآن.‬

727
00:49:36,640 --> 00:49:37,891
‫هذا مؤسف جداً.‬

728
00:49:56,493 --> 00:49:58,495
‫"المحكمة"‬

729
00:50:04,918 --> 00:50:05,961
‫سيدي.‬

730
00:50:06,753 --> 00:50:07,796
‫نعم؟‬

731
00:50:12,426 --> 00:50:13,885
‫أود إخبارك بشيء.‬

732
00:50:14,469 --> 00:50:16,513
‫- ما الخطب؟‬
‫- كقاضية،‬

733
00:50:16,805 --> 00:50:19,766
‫لم أقصد أن ننحاز لطرف.‬

734
00:50:25,689 --> 00:50:28,150
‫- إذاً؟‬
‫- علينا البقاء محايدين،‬

735
00:50:28,316 --> 00:50:31,403
‫لكنني أودك أن تشعر بموقف الضعفاء.‬

736
00:50:31,653 --> 00:50:34,197
‫لا يقوون على رفض المشاريب‬
‫التي يقدمها لهم ذوو النفوذ.‬

737
00:50:34,322 --> 00:50:38,493
‫يضيفون تلقائياً الوجوه الباسمة حين يردون‬
‫على مراسلات ذوي النفوذ.‬

738
00:50:38,702 --> 00:50:42,539
‫يعجزون عن إبلاغ الشرطة فوراً‬
‫ ويترددون عوض ذلك.‬

739
00:50:43,540 --> 00:50:45,751
‫ذلك موقف الضعفاء.‬

740
00:50:48,879 --> 00:50:51,715
‫لا أجزم بأن الضحية صادقة الأقوال.‬

741
00:50:52,007 --> 00:50:56,219
‫إنما أقصد أن ربما كانت هناك أسباب‬
‫وراء تصرفها بذلك الشكل.‬

742
00:50:56,720 --> 00:51:00,348
‫واحتمالية كتلك يجب أخذها بعين الاعتبار.‬

743
00:51:06,563 --> 00:51:07,397
‫الشاهدة.‬

744
00:51:08,106 --> 00:51:12,110
‫تعملين نادلة في المطعم الذي بقرب‬
‫جامعة "سيجين" الوطنية، صحيح؟‬

745
00:51:12,444 --> 00:51:13,320
‫أجل.‬

746
00:51:13,570 --> 00:51:19,034
‫أتذكرين رؤية هذا الأستاذ‬
‫مع فتاة في المطعم على انفراد؟‬

747
00:51:20,452 --> 00:51:22,454
‫أجل، أذكر ذلك.‬

748
00:51:22,579 --> 00:51:24,581
‫كيف كانت الأجواء بينهما؟‬

749
00:51:25,624 --> 00:51:27,876
‫ظهرا مستمتعين.‬

750
00:51:28,168 --> 00:51:32,798
‫أخذا يضحكان، حتى أنهما ثملا‬
‫وكل منهما ممسك بيد الآخر.‬

751
00:51:34,091 --> 00:51:36,093
‫وكل منهما ممسك بيد الآخر؟‬

752
00:51:39,179 --> 00:51:40,013
‫أجل.‬

753
00:51:40,347 --> 00:51:42,641
‫حين مد الأستاذ ذراعه،‬

754
00:51:42,891 --> 00:51:46,394
‫شبكت الفتاة ذراعها حول ذراعه بلا تردد.‬

755
00:51:47,437 --> 00:51:51,024
‫قلت في نفسي، "ما أوقح فتيات هذا العصر!"‬

756
00:51:51,316 --> 00:51:52,567
‫مفهوم.‬

757
00:51:52,859 --> 00:51:56,571
‫كيف كانت حالهما حين خرجا؟‬

758
00:51:56,905 --> 00:52:01,660
‫فيما دفع الأستاذ الحساب،‬
‫جلست الفتاة على كرسي.‬

759
00:52:01,910 --> 00:52:03,036
‫أكانت ثملة جداً؟‬

760
00:52:03,537 --> 00:52:05,956
‫بدت ثملة قليلاً،‬

761
00:52:06,206 --> 00:52:10,460
‫لكن حين انتهى الأستاذ من دفع الحساب،‬
‫نهضت واتبعته.‬

762
00:52:10,585 --> 00:52:14,005
‫تبعته بنفسها؟‬

763
00:52:15,715 --> 00:52:16,633
‫أجل.‬

764
00:52:24,182 --> 00:52:27,185
‫سيدي، أحتاج إلى سؤالها عن شيء.‬

765
00:52:28,436 --> 00:52:29,437
‫الشاهدة.‬

766
00:52:31,273 --> 00:52:35,569
‫لدى القاضية الرئيسية بضع أسئلة لك.‬

767
00:52:35,735 --> 00:52:36,862
‫تفضلي بالجلوس.‬

768
00:52:41,992 --> 00:52:42,909
‫الشاهدة.‬

769
00:52:44,119 --> 00:52:49,040
‫أثناء إدلائك بالشهادة، بدوت تنظرين‬
‫إلى الحضور لدى نهاية إجاباتك.‬

770
00:52:49,541 --> 00:52:51,126
‫إلى من كنت تنظرين؟‬

771
00:52:52,294 --> 00:52:54,296
‫لست أفهم.‬

772
00:52:54,421 --> 00:52:56,631
‫نظرت إلى الوراء 3 مرات، على وجه الدقة.‬

773
00:52:57,299 --> 00:52:59,301
‫إلى من كنت تنظرين؟‬

774
00:53:00,135 --> 00:53:01,595
‫لا أذكر.‬

775
00:53:02,137 --> 00:53:04,431
‫من هنا برفقة الشاهدة؟‬

776
00:53:04,931 --> 00:53:06,933
‫الرجل ذو البدلة في الوراء.‬

777
00:53:07,684 --> 00:53:10,520
‫يبدو أن الشاهدة كانت تنظر إليك.‬

778
00:53:10,604 --> 00:53:11,938
‫ما معرفتك بها؟‬

779
00:53:14,065 --> 00:53:16,401
‫- المعرفة غير مهمة في القضية.‬
‫- من تكون؟‬

780
00:53:17,527 --> 00:53:20,030
‫إنها تعمل لدي.‬

781
00:53:20,280 --> 00:53:22,282
‫إنك حتماً مالك المطعم.‬

782
00:53:22,574 --> 00:53:23,533
‫أجل.‬

783
00:53:25,827 --> 00:53:30,665
‫الشاهدة، أأخبرك رب عملك‬
‫ بأي شيء يخص هذه القصية؟‬

784
00:53:32,167 --> 00:53:35,128
‫إنه قليل الكلام حتى في المطعم.‬

785
00:53:35,212 --> 00:53:37,214
‫تلك ليست إجابة لسؤالي.‬

786
00:53:38,256 --> 00:53:42,969
‫قبل هذه المحاكمة، هل قال لك شيئاً؟‬

787
00:53:44,679 --> 00:53:49,351
‫إنني حتى لا أطيق وجودي في المحكمة.‬

788
00:53:50,143 --> 00:53:52,145
‫- هذا ليس مكاناً لطيفاً.‬
‫- الشاهدة.‬

789
00:53:52,646 --> 00:53:56,650
‫أيمكنك التوقف عن المراوغة وإجابة سؤالي؟‬

790
00:53:58,693 --> 00:54:01,529
‫حين يُسئل الناس عن شيء يودون إخفاءه،‬

791
00:54:02,489 --> 00:54:04,491
‫لا يجيبون فوراً‬

792
00:54:05,617 --> 00:54:07,619
‫ويحاولون الدفاع عن أنفسهم عوض ذلك.‬

793
00:54:07,911 --> 00:54:09,162
‫حسناً.‬

794
00:54:09,412 --> 00:54:11,414
‫قال ما يلي لي.‬

795
00:54:14,042 --> 00:54:16,044
‫"الأستاذ رجل محترم.‬

796
00:54:17,295 --> 00:54:19,422
‫لست أفهم كيف قد يحدث ذلك."‬

797
00:54:20,257 --> 00:54:23,426
‫حتماً رب عملك يعرف المتهم جيداً.‬

798
00:54:23,760 --> 00:54:26,304
‫إنه زبون منتظم لدينا.‬

799
00:54:29,641 --> 00:54:34,396
‫مطعمنا هو الأفخم في نطاق الجامعة،‬

800
00:54:34,688 --> 00:54:36,147
‫لذا يأتينا دوماً.‬

801
00:54:36,940 --> 00:54:38,650
‫إنه حتماً زبون مهم.‬

802
00:54:39,192 --> 00:54:42,904
‫هل زار المطعم  أحد من هيئة الدفاع؟‬

803
00:54:47,284 --> 00:54:48,159
‫حسناً...‬

804
00:54:48,618 --> 00:54:51,454
‫زوجة المتهم زارت المطعم ذات مرة.‬

805
00:54:51,579 --> 00:54:55,583
‫لكن كان ذلك لإقناع الشاهدة‬
‫بالشهادة في المحكمة.‬

806
00:54:55,667 --> 00:54:57,669
‫إنها لم تطلب منها شيئاً يخالف القانون.‬

807
00:54:57,752 --> 00:55:00,338
‫يا محامي المتهم، إنني أخاطب الشاهدة.‬

808
00:55:01,673 --> 00:55:03,675
‫ما قاله صحيح.‬

809
00:55:04,718 --> 00:55:07,762
‫قلت إنني مرتعبة على أن أشهد،‬

810
00:55:09,472 --> 00:55:12,809
‫فأخذت تخبرني مراراً أن كل ما عليّ فعله‬

811
00:55:12,934 --> 00:55:16,604
‫هو سرد ما حدث يومئذ بصدق.‬

812
00:55:16,855 --> 00:55:18,273
‫وكذلك قال لي رب عملي.‬

813
00:55:18,523 --> 00:55:20,525
‫لم كنت مرتعبة؟‬

814
00:55:26,239 --> 00:55:29,492
‫أكانت شهادتك حقيقية؟‬

815
00:55:31,536 --> 00:55:34,998
‫الشاهدة، أتذكرين القسم؟‬

816
00:55:35,123 --> 00:55:38,585
‫إن كذبت في المحكمة،‬
‫ ستدانين بتهمة شهادة الزور.‬

817
00:55:39,377 --> 00:55:41,588
‫حتى إن قلت شيئاً غير حقيقي،‬

818
00:55:41,838 --> 00:55:45,216
‫يمكنك تصحيحه قبل انتهائنا‬
‫من تحصيل شهادتك.‬

819
00:55:45,675 --> 00:55:46,926
‫فكري بعناية.‬

820
00:55:51,306 --> 00:55:54,684
‫لم أقل أي أكاذيب.‬

821
00:55:57,103 --> 00:55:59,105
‫كل ما قلته صادق.‬

822
00:55:59,189 --> 00:56:01,483
‫- لكن...‬
‫- لكن؟‬

823
00:56:02,192 --> 00:56:06,988
‫لكن ثمة شيئاً أغفلته لأنك لم تسألي عنه.‬

824
00:56:07,864 --> 00:56:08,865
‫تفضلي.‬

825
00:56:09,616 --> 00:56:11,618
‫فيما كانا يأكلان،‬

826
00:56:11,910 --> 00:56:14,621
‫ذهبت إلى الحمام.‬

827
00:56:15,205 --> 00:56:18,375
‫وكانت الفتاة مستلقية على الأرض.‬

828
00:56:20,126 --> 00:56:21,544
‫بدت كأنها تقيأت.‬

829
00:56:22,545 --> 00:56:25,799
‫اندهشت وحاولت إيقاظها.‬

830
00:56:26,216 --> 00:56:30,428
‫فتحت عينيها وعاودت قاعة المطعم.‬

831
00:56:30,720 --> 00:56:32,722
‫قلقت على سلامتها،‬

832
00:56:33,056 --> 00:56:36,184
‫لكنها بدت كما يرام أثناء خروجها.‬

833
00:56:47,779 --> 00:56:48,905
‫المتهم.‬

834
00:56:50,615 --> 00:56:51,950
‫تفضل بأقوالك الختامية.‬

835
00:56:52,283 --> 00:56:54,285
‫أمرك يا سيدي.‬

836
00:56:58,998 --> 00:57:02,043
‫إنني محبط جداً.‬

837
00:57:03,002 --> 00:57:06,423
‫كانت تلميذتي ثملة،‬

838
00:57:06,965 --> 00:57:11,511
‫لكنها لم تكن ثملة لحد فقدان الوعي.‬

839
00:57:12,595 --> 00:57:16,015
‫سأتكلم بصدق. كنت ثملاً.‬

840
00:57:16,891 --> 00:57:18,393
‫أعلم أن ذلك مخزي،‬

841
00:57:19,102 --> 00:57:23,565
‫لكنني شعرت بشهوة نحو تلميذتي‬
‫بموجب الغريزة.‬

842
00:57:24,774 --> 00:57:28,736
‫أخذت أعطيها كؤوس الشراب،‬
‫آملاً أن يؤدي ذلك إلى شيء.‬

843
00:57:29,112 --> 00:57:31,114
‫أخذتها أيضاً إلى النزل.‬

844
00:57:32,949 --> 00:57:34,200
‫أقرّ بذلك.‬

845
00:57:36,077 --> 00:57:40,540
‫بصفتي أستاذاً، ما كان ينبغي‬
‫أن أشتهي تلميذتي.‬

846
00:57:41,082 --> 00:57:43,084
‫لقد ارتكبت أثماً عظيماً.‬

847
00:57:45,378 --> 00:57:47,380
‫إنني نادم بصدق على ذلك.‬

848
00:57:50,258 --> 00:57:51,634
‫لكن...‬

849
00:57:53,386 --> 00:57:56,931
‫لم أصحبها إلى النزل عنوة.‬

850
00:57:58,016 --> 00:58:00,768
‫برغم أنها كانت ثملة قليلاً،‬

851
00:58:01,186 --> 00:58:02,896
‫إلا أنها لم تقاوم.‬

852
00:58:03,062 --> 00:58:07,775
‫تبعتني إلى الفندق طوعاً.‬

853
00:58:10,653 --> 00:58:12,655
‫لو كان لدينا تسجيل كاميرا المراقبة،‬

854
00:58:12,906 --> 00:58:15,575
‫لأمكنني إثبات ذلك لكم.‬

855
00:58:17,911 --> 00:58:19,412
‫إنني بريء.‬

856
00:58:46,314 --> 00:58:47,899
‫لم لا نختتم العمل؟‬

857
00:58:48,066 --> 00:58:51,152
‫سأبقى قليلاً. يمكنك الذهاب.‬

858
00:58:53,321 --> 00:58:55,698
‫- أراك غداً.‬
‫- إلى اللقاء.‬

859
00:58:57,784 --> 00:58:59,118
‫حضرة القاضي "ليم".‬

860
00:59:02,121 --> 00:59:03,164
‫نعم؟‬

861
00:59:04,874 --> 00:59:06,876
‫في المحاورة الأخيرة غداً،‬

862
00:59:07,418 --> 00:59:11,381
‫إن اختلّت حياديتي وبدأت أنحاز إلى الضحية،‬

863
00:59:13,216 --> 00:59:16,970
‫فأرجوك أن تعترض على رأيي. لا تتهاون معي.‬

864
00:59:20,014 --> 00:59:21,641
‫لم تقولين ذلك؟‬

865
00:59:21,933 --> 00:59:26,396
‫قطعاً سأبذل قصارى جهدي لئلا أنحاز إلى طرف.‬

866
00:59:27,355 --> 00:59:29,357
‫سأواصل نهي نفسي عن ذلك.‬

867
00:59:30,984 --> 00:59:32,986
‫لكنني لا أشعر بثقة تامة في ذلك.‬

868
00:59:36,322 --> 00:59:40,368
‫لست موقنة مما إن كان بوسعي حقاً‬
‫ أن أكون محايدة.‬

869
00:59:44,914 --> 00:59:46,624
‫لا تقلقي.‬

870
00:59:48,209 --> 00:59:49,711
‫إنني لا أتهاون معك بأي حال.‬

871
00:59:54,424 --> 00:59:55,508
‫حسناً.‬

872
00:59:56,801 --> 00:59:57,969
‫ذلك صحيح.‬

873
00:59:58,886 --> 01:00:00,054
‫أراك غداً.‬

874
01:00:00,638 --> 01:00:01,931
‫عاود منزلك بأمان.‬

875
01:00:10,690 --> 01:00:11,733
‫سيدي.‬

876
01:00:12,025 --> 01:00:14,360
‫علينا إعلان الحكم خلال 3 أيام.‬

877
01:00:14,444 --> 01:00:16,029
‫علينا حسم قرارنا الآن.‬

878
01:00:16,154 --> 01:00:18,156
‫لنحسم قرارنا النهائي.‬

879
01:00:18,281 --> 01:00:19,949
‫القاضية "بارك"، ابدئي أنت.‬

880
01:00:20,199 --> 01:00:21,951
‫إنني حائرة للغاية،‬

881
01:00:22,118 --> 01:00:25,330
‫لكن ما يصر عليه محامي المتهم‬
‫ قد يكون حقيقيًا.‬

882
01:00:25,538 --> 01:00:28,875
‫ليس وكأن بوسعنا العودة بالزمن‬
‫ لقراءة عقل الضحية.‬

883
01:00:29,250 --> 01:00:31,919
‫أظنك تبالغين قليلًا.‬

884
01:00:32,253 --> 01:00:35,340
‫أتقصدين أننا لا يجب أن نعاقب المتحرشين؟‬

885
01:00:35,423 --> 01:00:37,425
‫علينا بناء قرارنا على دليل‬

886
01:00:37,508 --> 01:00:40,261
‫مثبوت بشكل دامغ لا يدع مجالًا للشك.‬

887
01:00:40,386 --> 01:00:42,555
‫إن سؤالًا غامضًا لا يرقي إلى تمثيل شك معقول.‬

888
01:00:44,390 --> 01:00:46,517
‫هذه حجرتنا، صحيح؟‬

889
01:00:46,726 --> 01:00:49,729
‫يبدو وكأن كل منكما يؤدي دور الآخر.‬

890
01:00:50,063 --> 01:00:50,980
‫المعذرة؟‬

891
01:00:51,189 --> 01:00:54,192
‫لا عليكما. حسنًا، تابعا.‬

892
01:00:54,609 --> 01:00:57,111
‫فحصت قائمة الأدلة.‬

893
01:00:57,445 --> 01:00:59,447
‫كاميرات المراقبة كانت معطلة.‬

894
01:00:59,656 --> 01:01:03,284
‫السيدة العجوز من الفندق تغير أقوالها بحذر.‬

895
01:01:03,493 --> 01:01:06,829
‫تواصل محامي الدفاع‬
‫ مع النادلة قبل المحاكمة.‬

896
01:01:06,913 --> 01:01:08,915
‫كل شيء يبدو مريبًا، لكن‬

897
01:01:09,040 --> 01:01:11,042
‫الريبة لا تثبت أي شيء.‬

898
01:01:12,293 --> 01:01:15,171
‫لكن ما زال لدينا الأدلة الأساسية.‬

899
01:01:18,049 --> 01:01:20,885
‫أولًا، أقوال الضحية متسقة.‬

900
01:01:21,135 --> 01:01:26,099
‫شهادة الطبيبة المقيمة‬
‫ بشأن رؤيتها تُسحب إلى النزل.‬

901
01:01:26,224 --> 01:01:30,228
‫شهادة النادلة بشأن رؤيتها مستلقية‬
‫على أرضية الحمام ثملة تمامًا.‬

902
01:01:30,311 --> 01:01:31,854
‫كلتاهما تؤيدان أقوال الضحية.‬

903
01:01:31,938 --> 01:01:35,858
‫لكن محامي الدفاع يزعم‬
‫أن عداء الشاهدة مع المؤسسة‬

904
01:01:35,942 --> 01:01:39,237
‫وعدم تبليغ الضحية للشرطة فورًا‬

905
01:01:39,362 --> 01:01:42,949
‫جميعها محض افتراضات لا ترقى‬
‫إلى إبطال شهادتيهما.‬

906
01:01:43,741 --> 01:01:47,036
‫أعتقد أنه قد ثبت صدق شهادتيهما تمامًا.‬

907
01:01:49,539 --> 01:01:52,291
‫المتهم مذنب.‬

908
01:01:56,963 --> 01:01:58,464
‫أوافقك.‬

909
01:02:00,550 --> 01:02:04,345
‫حسنًا. إذًا لنقرر مدة الحكم.‬

910
01:02:04,804 --> 01:02:06,806
‫وفق المبادئ التوجيهية للأحكام،‬

911
01:02:06,889 --> 01:02:10,393
‫فيجب الحكم على مرتكبي جريمة التحرش‬
‫بالسجن من 3 إلى 5 سنين.‬

912
01:02:10,643 --> 01:02:14,355
‫لكن عادة يتلقى‬
‫مرتكبي جريمة التحرش أحكامًا أقل.‬

913
01:02:14,522 --> 01:02:19,652
‫صحيح. حُكم على من ليست لهم سوابق‬
‫بعامين في الماضي.‬

914
01:02:22,196 --> 01:02:24,323
‫ستُسجن لـ5 سنين إجمالًا.‬

915
01:02:24,782 --> 01:02:27,452
‫شكرًا، حضرتك. جزيل الشكر.‬

916
01:02:28,911 --> 01:02:29,787
‫إذًا؟‬

917
01:02:29,912 --> 01:02:33,666
‫بما أن القانون وضح أن جريمة التحرش‬
‫يتعين أيضًا اعتبارها اغتصابًا،‬

918
01:02:33,791 --> 01:02:37,962
‫لا ينبغي أن نعطي حكمًا أخف مما تنص عليه‬
‫المبادئ التوجيهية للأحكام بدون سبب شرعيّ.‬

919
01:02:38,087 --> 01:02:41,048
‫ماذا عن الكفالة البالغة 50 مليون وون؟‬

920
01:02:41,174 --> 01:02:44,302
‫لا نضع ذلك بالاعتبار‬
‫ إلا حين يكون المتهم صادقًا‬

921
01:02:44,385 --> 01:02:47,764
‫في ندمه واعتذاره.‬
‫ الأمر ليس منوطًا بالمال، صحيح؟‬

922
01:02:48,055 --> 01:02:50,808
‫صحيح يا سيدي. إنه حتى لم يعترف بفعلته.‬

923
01:02:50,975 --> 01:02:54,645
‫أعلم أنه أودع كفالة ضخمة،‬
‫لكن لا قيمة لذلك.‬

924
01:02:57,023 --> 01:02:59,025
‫إذًا بكم سنة نحكم عليه؟‬

925
01:02:59,442 --> 01:03:01,444
‫ينبغي أن تكون ما بين 3 إلى 5 سنين.‬

926
01:03:01,611 --> 01:03:06,365
‫لكن في هذه القضية،‬
‫ استغل أستاذًا ثقة تلميذة وتحرش بها.‬

927
01:03:06,824 --> 01:03:09,577
‫إنها جريمة جسيمة.‬

928
01:03:10,203 --> 01:03:14,499
‫لا يتعين قطعًا أن نحكم بالحد الأدنى‬
‫في المدى المنصوص عليه.‬

929
01:03:14,707 --> 01:03:16,209
‫سيؤدي ذلك إلى إثارة الجدل‬

930
01:03:16,292 --> 01:03:19,003
‫لأن الحكم هنا أثقل من القضايا السابقة.‬

931
01:03:19,879 --> 01:03:23,466
‫ألا ينبعي علينا نحن القضاة‬
‫اتباع القوانين بحذافيرها؟‬

932
01:03:32,183 --> 01:03:34,185
‫بموجب الأسباب المذكورة،‬

933
01:03:34,769 --> 01:03:36,479
‫قررنا ما يلي.‬

934
01:03:37,104 --> 01:03:38,105
‫الحكم.‬

935
01:03:39,857 --> 01:03:40,817
‫حُكم على المتهم‬

936
01:03:43,361 --> 01:03:45,363
‫بالسجن لـ4 سنين.‬

937
01:03:46,364 --> 01:03:50,326
‫كما تأمر المحكمة بخضوعه لبرنامج علاج‬
‫مرتكبي العنف الجنسي لـ40 ساعة.‬

938
01:03:51,202 --> 01:03:55,373
‫بما أن المتهم وُجد مذنبًا، فسيُعتقل فورًا.‬

939
01:03:56,624 --> 01:04:01,629
‫المتهم، برجاء إخبارنا‬
‫بمن علينا إخطارهم باعتقالك.‬

940
01:04:03,047 --> 01:04:04,048
‫المتهم.‬

941
01:04:05,925 --> 01:04:07,301
‫المتهم.‬

942
01:04:12,682 --> 01:04:15,685
‫- المتهم، أأنت بخير؟‬
‫- أأنت بخير يا سيدي؟‬

943
01:04:15,852 --> 01:04:17,186
‫أيمكنك النهوض؟‬

944
01:04:17,270 --> 01:04:19,272
‫- لنخرجه.‬
‫- حسنًا.‬

945
01:04:19,647 --> 01:04:22,233
‫- ماذا سيحدث؟‬
‫- رباه، كان ذلك مفاجئًا تمامًا.‬

946
01:04:23,317 --> 01:04:25,319
‫- من هنا.‬
‫- رباه.‬

947
01:05:15,745 --> 01:05:16,746
‫القاضية "بارك".‬

948
01:05:20,708 --> 01:05:21,834
‫أأنت بخير؟‬

949
01:05:24,921 --> 01:05:26,923
‫ما رأيت أحدًا من قبل‬

950
01:05:29,258 --> 01:05:30,801
‫ينهار فاقدًا الوعي بهذا الشكل.‬

951
01:05:54,158 --> 01:05:56,619
‫هلما إلى مكتبي.‬

952
01:06:08,631 --> 01:06:10,049
‫هذا الشخص...‬

953
01:06:10,132 --> 01:06:11,759
‫"إلى القاضي (هان سيسانغ)، محكمة (سول)"‬

954
01:06:12,718 --> 01:06:15,137
‫تلقى مني حكمًا بالإعدام.‬

955
01:06:18,307 --> 01:06:23,354
‫أُدين بالقتل الوحشي لـ3 نساء.‬

956
01:06:24,355 --> 01:06:26,941
‫كانت لدينا كل الأدلة التي تثبت إثمه.‬

957
01:06:27,858 --> 01:06:31,612
‫ارتأيت أن واجبي الحكم عليه بالإعدام‬

958
01:06:32,571 --> 01:06:34,740
‫لأجل المكروبين الذين كانوا ينوّحون في حزن.‬

959
01:06:36,158 --> 01:06:38,160
‫لكن أثناء جلسة الاستئناف،‬

960
01:06:39,078 --> 01:06:43,082
‫اُعتقل القاتل الحقيقي‬
‫ الذي قتل مرأتين من أصل 3.‬

961
01:06:45,126 --> 01:06:46,252
‫المتهم‬

962
01:06:47,503 --> 01:06:49,296
‫قتل واحدة منهن فقط.‬

963
01:06:50,381 --> 01:06:52,383
‫أُلغي حكمي،‬

964
01:06:53,050 --> 01:06:55,761
‫وحُكم على المتهم بالسجن لـ17 سنة.‬

965
01:06:57,555 --> 01:07:01,684
‫في 1 يناير سنويًا، يبعث لي خطابًا.‬

966
01:07:03,310 --> 01:07:05,104
‫إنه يفعل ذلك منذ 7 سنين.‬

967
01:07:06,355 --> 01:07:08,566
‫إنه دومًا مهذب جدًا في كل خطاباته.‬

968
01:07:08,899 --> 01:07:11,902
‫"سأزورك ذات يوم يا سيدي."‬
‫بتلك الجملة تنتهي‬

969
01:07:13,904 --> 01:07:15,156
‫كل خطاباته.‬

970
01:07:30,796 --> 01:07:32,339
‫وهذه...‬

971
01:07:32,548 --> 01:07:33,883
‫"خطاب استقالة"‬

972
01:07:33,966 --> 01:07:36,177
‫استقالتي، والتي قدمتها عندئذ.‬

973
01:07:38,804 --> 01:07:41,807
‫رفضها رئيس القضاة وطالبني بالبقاء.‬

974
01:07:42,641 --> 01:07:44,143
‫ومنذئذ،‬

975
01:07:45,686 --> 01:07:47,688
‫أحتفظ بالاستقالة والخطابات‬

976
01:07:51,150 --> 01:07:53,152
‫بالقرب مني‬

977
01:07:55,112 --> 01:07:56,363
‫حين أعمل.‬

978
01:07:59,366 --> 01:08:00,367
‫سيدي.‬

979
01:08:02,328 --> 01:08:03,662
‫القاضية "بارك".‬

980
01:08:04,747 --> 01:08:07,625
‫ما قلته عن ذوي السلطة والضعفاء.‬

981
01:08:08,834 --> 01:08:10,294
‫لم تخطئي.‬

982
01:08:11,128 --> 01:08:13,130
‫بالواقع، إنك أصبت تمامًا.‬

983
01:08:16,592 --> 01:08:18,594
‫عدا شيء واحد.‬

984
01:08:22,014 --> 01:08:24,100
‫أقوى شخص في المحكمة‬

985
01:08:24,683 --> 01:08:28,104
‫هو القاضي.‬

986
01:08:30,981 --> 01:08:32,358
‫نحن.‬

987
01:08:33,275 --> 01:08:36,153
‫وأخطر شخص‬

988
01:08:38,030 --> 01:08:39,448
‫هو نحن أيضًا.‬

989
01:08:40,908 --> 01:08:44,286
‫لا تنسيا ذلك.‬

990
01:09:42,511 --> 01:09:43,345
‫شغل التلفاز.‬

991
01:09:45,389 --> 01:09:46,682
‫القاضية "بارك"، أأنت بخير؟‬

992
01:09:46,807 --> 01:09:50,311
‫التهم الزائفة لا تؤدي دومًا إلى الانتحار.‬
‫لا تستبق الاستنتاجات.‬

993
01:09:50,561 --> 01:09:52,146
‫- أهناك خطب ما؟‬
‫- طبعًا.‬

994
01:09:52,313 --> 01:09:54,315
‫أشعر بريبة شديدة.‬

995
01:09:54,523 --> 01:09:57,902
‫- سيُشن هجوم على المحكمة.‬
‫- سيكون الوضع فوضويًا.‬

996
01:09:58,194 --> 01:10:01,947
‫- القضاة ليسوا آلهة.‬
‫- إنني خائفة لأننا لسنا كذلك.‬

997
01:10:02,198 --> 01:10:03,365
‫إنني خائفة من نفسي.‬

998
01:10:03,449 --> 01:10:05,075
‫آسف أيتها القاضية "بارك".‬

999
01:10:05,367 --> 01:10:06,952
‫سأتحدث كرجل أعمال.‬

1000
01:10:07,244 --> 01:10:09,246
‫هل جلبت شيئًا لتقدمه؟‬

1001
01:10:09,622 --> 01:10:11,624
‫سأبتعد عن القاضية "بارك".‬

1002
01:10:14,043 --> 01:10:16,045
‫ترجمة "وائل ممدوح"‬

