1
00:00:01,388 --> 00:00:03,103
(سابقا في (جيركو

2
00:00:03,103 --> 00:00:04,977
متى كنتِ تخططين لتخبرنني عن امر الطفل ؟

3
00:00:04,977 --> 00:00:07,644
الزواج التعيس لايتحسن حاله من اجل طفل

4
00:00:07,644 --> 00:00:10,341
(لا اريدك ان تبقى معي بسبب الطفل يا (ايريك

5
00:00:10,652 --> 00:00:13,198
! هيثر -
يا الهي -

6
00:00:13,429 --> 00:00:16,206
(جاك, هذا (تيد لويس

7
00:00:16,206 --> 00:00:18,342
مرحبا, كيف حالك ؟ -
(لقد نشائنا معا في مدينة (بيرن الجديدة -

8
00:00:18,342 --> 00:00:19,996
(هذا (رسل) و(مايك

9
00:00:19,996 --> 00:00:20,918
مرحبا, لقد تقابلنا

10
00:00:20,923 --> 00:00:22,211
مع توافر طاحونة هواء كاملة

11
00:00:22,212 --> 00:00:23,741
تستطيع ان تعيد الطاقة الي المدينة باكملها

12
00:00:23,744 --> 00:00:26,088
انا ذاهبة لكي اساعد في عودة الاضواء الى كل شخص في المدينة

13
00:00:26,087 --> 00:00:27,018
هل قررتي الذهاب؟

14
00:00:27,023 --> 00:00:28,268
لن اتاخر لمدة طويلة

15
00:00:31,633 --> 00:00:33,360
لدي شيئا ما في حيازتي

16
00:00:33,367 --> 00:00:36,448
وهو مايضعكي انتي وانا والاطفال في خطر

17
00:00:36,454 --> 00:00:38,525
سارة) ليست في جانبنا)

18
00:00:38,531 --> 00:00:40,117
انها ليست هنا من اجل مساعدتنا

19
00:00:40,404 --> 00:00:42,355
لقد بدا (هاوكينز) في ترتيب الاشياء سوية

20
00:00:42,360 --> 00:00:44,528
يجب ان يتم التخلص منه -
اعلم ذلك -

21
00:00:44,535 --> 00:00:46,293
لماذا انتي واقفة على هذا الشخص؟

22
00:00:54,040 --> 00:00:56,491
كيف ساتاكد بانك لن تتبعني ؟ -
لن اتتبعكي -

23
00:00:56,494 --> 00:00:59,617
فيما عدا اذا اخذت ابنك معي -
! ..لا -

24
00:01:59,227 --> 00:02:01,688
تبدين مرهقة ياعزيزتي

25
00:02:01,942 --> 00:02:03,189
هل نمتي بما فيه الكفاية ؟

26
00:02:03,195 --> 00:02:04,635
تقريبا سبعة ساعات

27
00:02:04,840 --> 00:02:06,828
اين ؟ -
في مكتبي -

28
00:02:07,107 --> 00:02:09,287
النوم في مكتبك لايحتسب

29
00:02:09,573 --> 00:02:11,320
ستجعلين هكذا الطفل يتشنج في مكمنه

30
00:02:11,327 --> 00:02:13,846
!!ستصبحين جدة مخيفة -
اعلم ذلك -

31
00:02:13,851 --> 00:02:15,209
هل انتي دكتورة (جرين) ؟ -
نعم -

32
00:02:15,217 --> 00:02:16,977
انا (جسيكا ويليامز)..من الرائع مقابلتك

33
00:02:17,301 --> 00:02:19,520
لقد قال السيد (اوستوراسكي )بانه لديه الام بالصدر

34
00:02:19,607 --> 00:02:21,476
لم يكن يريد ان يعتني به اي احد الا أنتِ

35
00:02:21,671 --> 00:02:23,893
هل أنتِ الطبيبة التي حضرت مع مجموعة الاجئين ؟

36
00:02:23,899 --> 00:02:26,909
تقريبا. درست الطب لثلاث سنوات , جامعة شيكاغو

37
00:02:26,915 --> 00:02:29,096
وانا افضل ان اكون زائرة مع اللاجئين

38
00:02:29,103 --> 00:02:31,052
اسفة, شكرا للمساعدة

39
00:02:31,376 --> 00:02:32,504
....لاتشكرني

40
00:02:32,632 --> 00:02:36,053
انني فقط اعمل هنا لانني سانام علي سرير افضل من الذي يوجد في قاع الكنيسة كملجا

41
00:02:36,953 --> 00:02:38,010
من اين ابدا ؟

42
00:02:39,770 --> 00:02:42,241
الالتهاب الرشوي ,سوء التغذية , درجة الحراة المنخفضة

43
00:02:42,376 --> 00:02:43,782
فقط ارتدي الزي وعالجي مريض

44
00:02:46,937 --> 00:02:48,105
.. سيد هاوكينز

45
00:02:48,108 --> 00:02:49,078
مرحبا جيم

46
00:02:49,161 --> 00:02:50,410
اتمني انني لم اوقظ الاطفال

47
00:02:51,157 --> 00:02:52,374
لا, عادي ياجيم

48
00:02:52,582 --> 00:02:54,312
حقا, عائلتي نفس الوضع

49
00:02:54,316 --> 00:02:55,452
في كل  الساعات

50
00:02:55,700 --> 00:02:56,697
اسوا عندما كان يوجد تلفزيون

51
00:02:56,701 --> 00:02:58,503
هل هناك شيئا من الممكن ان افعله لك يا جيم ؟

52
00:02:58,666 --> 00:03:00,728
....اسف

53
00:03:01,252 --> 00:03:03,824
...المامور اندرسون يريدني ان اتعقب مجموعة اللاجئين هنا

54
00:03:03,829 --> 00:03:06,172
لارى كيف انتهى بهم المطاف هنا

55
00:03:06,839 --> 00:03:08,526
لارى اي نوع من العمل ممكن ان يقدموه الى البلدة

56
00:03:09,394 --> 00:03:10,531
(سارة ماسون)

57
00:03:10,767 --> 00:03:12,518
انها تمكث معك, اليس كذلك ؟

58
00:03:17,065 --> 00:03:18,090
... سيد هاوكينز

59
00:03:18,287 --> 00:03:19,183
نعم

60
00:03:20,173 --> 00:03:21,439
الجو بارد بالخارج هنا

61
00:03:21,446 --> 00:03:24,098
هل هي بالداخل ؟

62
00:03:27,029 --> 00:03:28,386
لقد عمل المولد ثانية

63
00:03:28,394 --> 00:03:30,161
شكرا لك يا الهي

64
00:03:30,749 --> 00:03:31,705
هذا هو

65
00:03:31,913 --> 00:03:33,118
نحن نستخدم اخر كمية من البنزين لدينا

66
00:03:33,124 --> 00:03:34,964
ستقطع الطاقة عن كل شي ماعدا المركز الطبي

67
00:03:34,969 --> 00:03:37,352
اخر كمية لدينا؟
الى متى سيكون لدينا الطاقة ؟

68
00:03:37,357 --> 00:03:38,884
..ربما لعشر او لاثني عشر ساعة

69
00:03:39,009 --> 00:03:40,570
لذلك اقفلي اي شي لا يستخدم

70
00:03:40,574 --> 00:03:41,872
ماذا عن الديزيل؟

71
00:03:42,106 --> 00:03:43,166
لقد احرقناه من خلاله

72
00:03:43,171 --> 00:03:44,518
لن يكون لدينا كمية كافية لعدة ايام

73
00:03:44,522 --> 00:03:46,044
يجب ان نعيد رسم خطة اخرى

74
00:03:46,046 --> 00:03:48,388
... سيحضر الينا الكثير من الناس هنا خلال

75
00:03:49,096 --> 00:03:50,224
! يا الهي

76
00:03:51,141 --> 00:03:52,798
ابريل, هل تسمعينني ؟

77
00:03:52,806 --> 00:03:53,892
هل تتنفس؟

78
00:03:53,916 --> 00:03:55,788
ابريل.. فوقي ياعزيزتي

79
00:03:56,352 --> 00:03:57,480
! احضروا هنا

80
00:03:59,274 --> 00:04:05,901
جيريكو ـ الموسم الأول
الحلقة السادسة عشر ـ آواخر الشتاء

81
00:04:05,901 --> 00:04:14,460
تعديل الترجمة و التدقيق اللغوي
D12TuPaC
Www.D12TuPaC.Net

82
00:04:16,344 --> 00:04:18,065
انها ابرد هنا

83
00:04:23,774 --> 00:04:26,075
تستخدم شمعة

84
00:04:26,360 --> 00:04:29,052
لقد رايت لديك بعض الاضواء الكهربائية بينما كنت اسير

85
00:04:32,104 --> 00:04:34,989
...لقد كنت اقوم بعمل في السرداب, ولكني

86
00:04:35,542 --> 00:04:37,683
قد استخدمت اخر بنزين كان عندي

87
00:04:38,591 --> 00:04:39,698
ماذا كنت تفعل؟

88
00:04:40,064 --> 00:04:44,593
... انا, كنت اضع بعض الاشياء في المخزن.. ولكن

89
00:04:44,826 --> 00:04:47,088
كنت اقوم بالنظافة فقط

90
00:04:47,723 --> 00:04:50,917
!!حقا, تستخدم اخر كمية من البنزين لديك في العمل المنزلي

91
00:04:50,924 --> 00:04:52,603
!!لابد ان دارسي تعاقبك جيدا

92
00:04:52,607 --> 00:04:53,545
صحيح

93
00:04:54,060 --> 00:04:55,228
... اسمع يا جيمي

94
00:04:55,313 --> 00:04:57,493
... كنت انفذ شيئا ما, لذلك

95
00:04:57,660 --> 00:04:59,840
حقا, انا اسف .حسناً

96
00:05:00,157 --> 00:05:01,675
..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي

97
00:05:01,680 --> 00:05:03,862
لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم

98
00:05:04,108 --> 00:05:05,223
لقد ارتفعت الجريمة

99
00:05:06,995 --> 00:05:08,242
(لذلك.. (سارة ميسون

100
00:05:08,518 --> 00:05:10,518
هل  هي هنا ؟
هل من الممكن ان اسالها بعض الاسئلة ؟

101
00:05:10,522 --> 00:05:11,569
... تعرف

102
00:05:13,720 --> 00:05:16,131
لقد غادرت سارة بالامس

103
00:05:16,958 --> 00:05:20,003
(بخصوص شيئ ما. عائلتها في مدينة (نيو اورليانز

104
00:05:22,925 --> 00:05:24,253
!!في هذا الطقس

105
00:05:26,542 --> 00:05:27,470
نعم

106
00:05:27,695 --> 00:05:28,562
حسنا, انا اسف لازعاجك

107
00:05:28,688 --> 00:05:30,059
لاتلقي بالا لهذا

108
00:05:33,502 --> 00:05:36,853
يبدو بانك قد اصبت بجرح

109
00:05:37,532 --> 00:05:39,631
.. حقا, لقد كانت

110
00:05:40,147 --> 00:05:43,111
لقد كانت بسبب جذع شجرة بينما كنت اقطع الخشب

111
00:05:43,117 --> 00:05:45,475
لابد انك قد نزفت دم كثير

112
00:05:45,480 --> 00:05:47,041
انه ليس جرح عميق

113
00:05:48,541 --> 00:05:50,331
حسنا. كن حذرا

114
00:05:50,453 --> 00:05:51,773
انها خطر بالخارج

115
00:05:52,369 --> 00:05:55,491
اسف لازعاجك مرة اخري

116
00:06:00,111 --> 00:06:01,548
لا اشعر بخير

117
00:06:01,753 --> 00:06:03,543
لقد تعبت كلية فجاة

118
00:06:03,928 --> 00:06:04,877
اعلم ذلك

119
00:06:05,401 --> 00:06:07,572
لقد اخبرتك ان ترتاحي قليلا

120
00:06:07,869 --> 00:06:08,976
هاهي نتائج فعلك

121
00:06:08,981 --> 00:06:11,402
...حقا

122
00:06:11,407 --> 00:06:13,570
لن ادع اي شي يحدث لكي ياعزيزتي

123
00:06:17,363 --> 00:06:19,002
احاول ان ابقيها هادئة

124
00:06:19,129 --> 00:06:21,888
!!ولكن التقلصات تعني بان الطفل لديه بعض المشاكل

125
00:06:22,016 --> 00:06:23,584
واذا ادركت ذلك, فهي تدركه ايضا

126
00:06:23,590 --> 00:06:24,635
ماذا سنفعل ؟

127
00:06:24,641 --> 00:06:25,689
احضر (كانشي) ؟

128
00:06:26,044 --> 00:06:27,485
هل هناك طبيبا اخر في هذه المدينة ؟

129
00:06:27,608 --> 00:06:29,378
!!الرجل الذي يغادر مقعده بالكاد من البار

130
00:06:29,382 --> 00:06:31,875
كل ما احتاج اليه حقا هو جهاز اشعة فوق سمعية

131
00:06:31,880 --> 00:06:34,652
بدونه.. لن يكون هناك اي طريقة لكي نعلم ما الذي يحدث لها

132
00:06:34,659 --> 00:06:37,900
حسنا, ربما لدينا واحد باقي من بعد الانفجار في السرداب

133
00:06:37,906 --> 00:06:39,344
ساذهب لافحصه

134
00:06:39,550 --> 00:06:42,002
(وانت اذهب الى والدك واخبره ان يجد (ايريك

135
00:06:42,147 --> 00:06:43,735
انه من يجب ان يكون هنا

136
00:06:51,288 --> 00:06:52,728
(انهم الرجال من مدينة (بيرن الجديدة

137
00:06:53,684 --> 00:06:55,213
لقد بنوا هذا الشي

138
00:06:55,219 --> 00:06:56,309
لا اصدق ذلك

139
00:06:57,024 --> 00:06:57,992
(مرحبا (راسل

140
00:06:58,308 --> 00:07:01,402
انني مسرور برؤيتك ايها المامور -
مسرور لرؤيتك -

141
00:07:01,404 --> 00:07:03,275
(جونستون)

142
00:07:03,281 --> 00:07:04,781
!! كيف خسرت في الانتخابات بحق الجحيم

143
00:07:04,784 --> 00:07:05,720
... لا, السؤال هو

144
00:07:05,721 --> 00:07:07,531
كيف اصبحت في موقع المسؤلية في مدينة (بيرن الجديدة) ؟

145
00:07:07,534 --> 00:07:09,055
هل حاولوا ان يجعلوك مدير للشرطة؟

146
00:07:09,054 --> 00:07:11,789
لا ,انا مازلت مدير للشرطة و لكن بسلطة اكثر

147
00:07:13,516 --> 00:07:15,405
حسنا, هذا مامورنا الجديد

148
00:07:15,412 --> 00:07:16,661
(هذا (جراي اندرسون

149
00:07:16,825 --> 00:07:19,045
من السرور مقابلتك يامامور اندرسون

150
00:07:19,480 --> 00:07:21,041
تهانينا

151
00:07:21,045 --> 00:07:23,657
.شكرا لك
اه..هذه هي الطاحونة الهوائية ؟

152
00:07:23,663 --> 00:07:25,693
لديها توربين رياح لتوليد الطاقة الكهربية

153
00:07:25,698 --> 00:07:28,090
نحن نحصل على 1500 وات من واحدة من هذه

154
00:07:28,094 --> 00:07:28,752
!! جاك

155
00:07:28,755 --> 00:07:30,625
مرحبا جاك

156
00:07:30,629 --> 00:07:31,698
هل رايت ايريك ؟

157
00:07:31,784 --> 00:07:32,832
لا, هل حاولت البحث عند  ماري؟

158
00:07:32,834 --> 00:07:34,797
نعم .لقد حاولت هناك

159
00:07:35,391 --> 00:07:36,199
هل هذا الشي يعمل ؟

160
00:07:36,214 --> 00:07:37,532
هل من الممكن ان نحصل علي كهرباء من هذه ؟

161
00:07:37,547 --> 00:07:38,825
ربما من الغد

162
00:07:38,830 --> 00:07:40,231
حسنا, دعنا نجهز هذه باقصي استطاعتنا

163
00:07:40,235 --> 00:07:42,224
اعتقد اننا سنكون بحاجة اليها في المركز الطبي

164
00:07:42,228 --> 00:07:44,168
ابريل) تمر بمشكلة ما)

165
00:07:44,175 --> 00:07:45,154
ماذا ؟ ما الامر ؟

166
00:07:45,157 --> 00:07:45,976
لقد اغمي عليها

167
00:07:45,980 --> 00:07:47,427
انهم يعتقدون انه توجد مشكلة بخصوص الطفل

168
00:07:53,276 --> 00:07:54,916
ساعود لا لتقاطتك في الخامسة

169
00:07:54,920 --> 00:07:55,970
ساتمشى

170
00:07:57,228 --> 00:08:00,470
انظري, ستانلي يعتقد انك تستغلي هذا الامر .. العمل التطوعي هذا

171
00:08:00,477 --> 00:08:02,387
(كعذر لكي تري (سين هينسورن

172
00:08:02,389 --> 00:08:04,340
انني فقط انفذ الاوامر لكي ابقى معتنية بكي

173
00:08:04,345 --> 00:08:06,294
بصفة شخصية, لا اعطي اي اهتمام لملاحظتك السخيفة هذه

174
00:08:07,334 --> 00:08:10,456
انني اقوم بالعمل التطوعي هنا منذ ان كنت في السادسة عشر

175
00:08:10,463 --> 00:08:12,030
(انه ليس بخوص (سين

176
00:08:16,295 --> 00:08:18,807
هل ستتطوعي لاي شي ايضا , ابدا ؟

177
00:08:27,936 --> 00:08:29,415
...(سيد (فريدريكسون

178
00:08:29,960 --> 00:08:31,330
...بالله عليك.. توقف

179
00:08:31,614 --> 00:08:32,692
لقد اعطتك (جراسي) بذور البنجر

180
00:08:32,699 --> 00:08:34,610
مقابل نسبة ثلاثة في المائة من محصول مزرعتك

181
00:08:34,675 --> 00:08:37,194
نسبة الثلاثة في المائة من حقي الان . لقد اصبح المخزن لي

182
00:08:37,198 --> 00:08:38,457
(لا استطيع ان افعل هذا يا(دالي

183
00:08:39,083 --> 00:08:40,143
لقد اصبحت الامور اسوا الان

184
00:08:40,148 --> 00:08:42,478
احتاجها من اجل عائلتي ,لاطعام اخر ماشيتي

185
00:08:42,542 --> 00:08:43,469
اسف

186
00:08:43,865 --> 00:08:44,955
(انه القانون...يا سيد (فريدريكسون

187
00:08:44,960 --> 00:08:46,048
انهم من حقي الان

188
00:08:46,053 --> 00:08:47,641
لم يعد يوجد اي قانون

189
00:08:56,678 --> 00:08:57,727
..لا

190
00:09:02,024 --> 00:09:03,270
لقد تطوعت

191
00:09:03,899 --> 00:09:05,698
اذا, ماذا يجب ان افعل ؟

192
00:09:11,096 --> 00:09:13,125
نضفيها, وكرري ذلك

193
00:09:15,277 --> 00:09:17,729
اين ايريك بحق الجحيم ؟ -
لا احد يعلم -

194
00:09:17,734 --> 00:09:18,910
ابي ارسل (بيل) ليبحث عنه الان

195
00:09:19,308 --> 00:09:21,937
لقد هبط ضغط دمها -
! جايل -

196
00:09:27,931 --> 00:09:30,621
اشعر بالتقلصات -
... اعتقد انها تمر بمخاض الولادة الان -

197
00:09:30,626 --> 00:09:32,063
لا لا , لا استطيع

198
00:09:32,311 --> 00:09:34,058
الطفل عمره 16 اسبوع فقط

199
00:09:34,295 --> 00:09:37,109
احتاج,, احتاج الي (ريتودرين )لكي اوقف المغاص الان

200
00:09:37,113 --> 00:09:38,672
لقد تفحصته ولم يعد لدينا منه

201
00:09:38,677 --> 00:09:40,317
(ساحاول ان اجد بعض ا(لنيفتدين

202
00:09:40,319 --> 00:09:41,959
كيف تشعرين الان ؟

203
00:09:41,964 --> 00:09:44,537
اذا فقدت الوعي , ولم تستطيعوا ان تجدوا اي دواء

204
00:09:44,542 --> 00:09:45,449
استخدموا الكحول

205
00:09:45,452 --> 00:09:47,566
ماذا تعنين ؟ اي نوع من الكحول؟

206
00:09:47,571 --> 00:09:49,671
اي شي مازال متوفر حتى الان

207
00:09:49,987 --> 00:09:52,015
اعطيه لي بنسة عشرة بالمائة مخفف في محلول

208
00:09:52,682 --> 00:09:54,510
ساوقف التقلصات

209
00:09:57,814 --> 00:09:59,805
يا الهي.. انها تنزف

210
00:10:00,220 --> 00:10:01,852
! احضر كانشي الان

211
00:10:09,004 --> 00:10:11,225
لقد اصبح فمي باردا وفاقد الاحساس

212
00:10:13,614 --> 00:10:15,716
نحن بحاجة الى الخشب او سنتجمد

213
00:10:15,721 --> 00:10:18,582
حقا .اليس هذا مانفعله الان؟

214
00:10:20,192 --> 00:10:23,074
حسنا, لنعود الى السيارة الان

215
00:10:32,533 --> 00:10:33,973
من اجل التدفئة

216
00:10:33,976 --> 00:10:35,496
لنقم بتوفير بعض الحرارة

217
00:10:36,955 --> 00:10:38,001
لا نستطيع, انا اسف

218
00:10:38,006 --> 00:10:39,457
ليس لدينا بنزين كافي للعودة الى المدينة

219
00:10:46,119 --> 00:10:48,579
نستطيع ان نقوم بتدفئتنا معا

220
00:10:49,769 --> 00:10:51,138
لاتفكر في اي شي

221
00:10:51,143 --> 00:10:53,371
!!لن اخلع ملابسي

222
00:10:58,190 --> 00:10:59,827
تعلمين كم قمتِ باسعادي

223
00:11:01,588 --> 00:11:03,468
مازالت لن اخلع ملابسي

224
00:11:09,229 --> 00:11:10,314
! هيا

225
00:11:13,216 --> 00:11:14,347
ما ضغظ دمها ؟

226
00:11:14,560 --> 00:11:15,839
انت تبتسم مثل السكران

227
00:11:15,844 --> 00:11:19,207
من الرائع مقابلتك , ماهو ضغط دمها لو سمحتي ؟ -
. 80/44 هو في الانخفاض -

228
00:11:19,213 --> 00:11:20,810
هل هي تمددت ؟ -
مقدار اتنين سنتيمتر -

229
00:11:20,817 --> 00:11:22,755
تقلصاتها تظهر كل ستة دقائق على حدة

230
00:11:23,505 --> 00:11:24,672
احتاج الى جهاز اشعة فوق سمعية

231
00:11:24,677 --> 00:11:26,095
لدي واحد منه قديم في السرداب

232
00:11:26,099 --> 00:11:27,459
ساذهب لاتفحصه الان

233
00:11:27,465 --> 00:11:28,481
جاك, هيا

234
00:11:28,798 --> 00:11:30,355
هل لدينا مصل دم حديث؟ -
لا -

235
00:11:30,362 --> 00:11:31,788
... حسنا ,اريدك ان تجدي شخصا ما

236
00:11:31,795 --> 00:11:33,282
(بفصيلة دم (اوو سالبة -
صحيح -

237
00:11:33,288 --> 00:11:36,022
ونحتاج الى مراقبة قلب الجنين

238
00:11:36,087 --> 00:11:37,054
هل لديكي ذلك ؟

239
00:11:37,059 --> 00:11:39,167
..لا, حسنا. انا احتاجك

240
00:11:39,175 --> 00:11:41,134
لكي ترتدي هذا وتراقبي معدل نبضات قلب الجنين

241
00:11:41,137 --> 00:11:41,946
هنا, ضعي هذا في اذنك

242
00:11:41,952 --> 00:11:44,724
ساريك كيف تستمعين اليها -
!! انا صماء -

243
00:11:49,248 --> 00:11:51,842
! يا مدام -
اريدك ان تضعي هذا في اذنك -

244
00:11:51,845 --> 00:11:53,244
اريدكي ان تراقبي معدل نبضات قلب الرضيع . حسنا؟

245
00:11:53,251 --> 00:11:55,429
لا استطيع -
بل تستطيعين, ساريك كيف تفعلينها -

246
00:11:55,436 --> 00:11:57,464
! هيا, لنفعل ذلك. ارجوكي

247
00:11:58,675 --> 00:11:59,990
هانحن, ضعي هذه

248
00:11:59,998 --> 00:12:01,436
اسمعي بدقة هنا

249
00:12:01,913 --> 00:12:05,225
حسنا. الان , اعلى واسرع صوت , هل تسمعينه ؟

250
00:12:05,231 --> 00:12:06,951
بيفت..بيفت ,هذا معدل ضربات قلب الجنين

251
00:12:06,956 --> 00:12:08,432
احسبي كل 15 ثانية

252
00:12:08,440 --> 00:12:11,480
... وبعد ذلك اضربها في اربعة

253
00:12:11,484 --> 00:12:13,236
يعطيكي معدل النبض لكل دقيقية  -
رائع -

254
00:12:13,242 --> 00:12:17,347
حسنا ,الان ساريكي كيف تقيسي ضغط الدم ومعدل النبض

255
00:12:20,591 --> 00:12:22,190
لنستعد لرفعه

256
00:12:22,503 --> 00:12:24,606
! هل تريدني ان احسم مسالة نزاع عقد ؟

257
00:12:24,611 --> 00:12:26,801
السيد (فريدريكسون) لم يعطي دالي نصيبه

258
00:12:27,468 --> 00:12:28,716
انت تمزح  مني , البس كذلك ؟

259
00:12:28,720 --> 00:12:30,277
...انا احاول ان اعيد الطاقة

260
00:12:30,283 --> 00:12:32,152
انا اهتم بكل السرقات في البلدة

261
00:12:32,157 --> 00:12:34,618
الاجئون يهددون بهجوم مخزن الطعام

262
00:12:34,626 --> 00:12:36,345
... حسنا, سنبدا عندما يصل العد الي ثلاثة

263
00:12:36,350 --> 00:12:39,581
. واحد, اتنين , تلاتة

264
00:12:41,943 --> 00:12:42,872
هنحن نبدا

265
00:12:43,646 --> 00:12:45,056
اعلي قليلا

266
00:12:45,061 --> 00:12:47,763
رااقب ذلك.. تمام

267
00:12:48,631 --> 00:12:49,947
. حسنا, جيد

268
00:12:50,234 --> 00:12:51,244
راقب الحبل

269
00:12:52,391 --> 00:12:53,449
...تقريبا انتهينا

270
00:12:54,486 --> 00:12:55,414
استمر بالرفع

271
00:12:55,627 --> 00:12:56,584
تقريبا هناك

272
00:12:57,021 --> 00:12:58,451
هل لديك كفاية علي جانبك ؟ -
. نعم -

273
00:12:58,846 --> 00:12:59,853
اجعلها مرتبة

274
00:13:00,381 --> 00:13:01,469
عمل رائع يا جماعة

275
00:13:07,098 --> 00:13:07,976
مرحبا, كيف حال الجنين ؟

276
00:13:07,981 --> 00:13:09,549
لا ادري , كيف ستنتهي هذه  تقريبا؟

277
00:13:09,552 --> 00:13:11,583
لا اعلم بعد, ربما بعد ساعات
هل وجدت ايريك ؟

278
00:13:11,588 --> 00:13:13,811
لا. (بيل) والحراس في الخارج للبحث عنه

279
00:13:22,719 --> 00:13:24,476
هل من الممكن ان نشتري واحدة او اكثر من هذا الشي؟

280
00:13:26,558 --> 00:13:28,036
نعم, لنتحدث عن ذلك

281
00:13:36,163 --> 00:13:37,481
! سيد هاوكينز

282
00:13:38,668 --> 00:13:39,898
! لقد عدت

283
00:13:41,577 --> 00:13:43,256
سيد هاوكينز, هل انت بالداخل ؟

284
00:13:46,619 --> 00:13:47,746
!  انتظر ثانية

285
00:14:01,147 --> 00:14:03,996
.. لم ترد علي دقات بابك الامامي.. لذلك

286
00:14:05,367 --> 00:14:07,276
هل تقوم ببعض العمل؟ هل تود المساعدة ؟

287
00:14:07,281 --> 00:14:08,620
لا لا , شكرا لك

288
00:14:08,625 --> 00:14:11,496
انا.. كنت اقوم بعمل بعض الكمبوست

289
00:14:11,502 --> 00:14:13,370
لكي استعد لتسميد النبات لفصل الربيع

290
00:14:13,375 --> 00:14:15,407
حقا, هذه فكرة جيدة

291
00:14:15,613 --> 00:14:17,553
لا طعام النبات جيد

292
00:14:18,449 --> 00:14:19,449
انهم طعام فائف

293
00:14:19,452 --> 00:14:21,364
.(كما تلعم , مثل (القرنبط البروكلي

294
00:14:22,027 --> 00:14:23,398
اتريد شيئا ما ياجيمي ؟

295
00:14:23,403 --> 00:14:27,459
حسنا , جراي يريدني ان اعرف ماهي مقدار الامدادات

296
00:14:27,461 --> 00:14:29,332
التي ربما قد اخذتها سارة من هنا؟

297
00:14:29,387 --> 00:14:32,692
بنزين, طعام.هل قادت بسيارة خارج هذه المدينة ؟

298
00:14:32,696 --> 00:14:33,705
انها لم تقد

299
00:14:34,901 --> 00:14:36,299
لقد اخذت حقيبة ظهر

300
00:14:36,736 --> 00:14:38,585
بعض الطعام وخيمة

301
00:14:38,589 --> 00:14:40,770
اذا فقد خرجت في هذا الجو البارد ؟

302
00:14:41,377 --> 00:14:42,314
نعم

303
00:14:43,144 --> 00:14:44,352
!!هذا جنون

304
00:14:45,848 --> 00:14:47,439
ربما دراسي تعرف شيئا ما اكثر

305
00:14:47,444 --> 00:14:48,580
لا, لا اعتقد ذلك

306
00:14:48,867 --> 00:14:51,087
.. انني فقد ادرك. كما تعلم.. كلام النساء

307
00:14:51,091 --> 00:14:52,962
!!! ومن يعلم ما الذي يمكن ان يتفوهوا به , اليس كذلك

308
00:14:56,446 --> 00:14:58,868
هل دارسي بالداخل؟

309
00:14:58,873 --> 00:15:00,393
هل.. هل استطيع ان اتحدث معها ؟

310
00:15:03,755 --> 00:15:05,476
...جيمي

311
00:15:05,479 --> 00:15:07,540
يوجد بعض المشاكل بيني وبين دارسي

312
00:15:08,607 --> 00:15:09,734
لقد انتقلت

313
00:15:10,211 --> 00:15:13,215
يبدو هذا قاسيا

314
00:15:14,892 --> 00:15:16,043
!! الكثير من الناس غادروك مؤخرا

315
00:15:17,502 --> 00:15:18,780
انا اسف

316
00:15:19,144 --> 00:15:21,053
... يبدو هذا غير لائق, انا

317
00:15:21,940 --> 00:15:23,029
سالبس معطفي

318
00:15:24,206 --> 00:15:25,805
ساخذك اليها ياجيمي

319
00:15:26,884 --> 00:15:27,942
حقا؟ ؟

320
00:15:39,886 --> 00:15:42,237
ما مقدار خبرتك في مهارات الاتصال؟

321
00:15:43,455 --> 00:15:45,718
كما تعلم ,لان هذا ما يدور حوله كل الزواج

322
00:15:47,255 --> 00:15:49,707
. الحب, الامانة

323
00:15:50,575 --> 00:15:52,334
استطيع ان اقيمة  بنسبة 50-50

324
00:15:53,000 --> 00:15:54,870
كالنصف بالنصف

325
00:15:55,970 --> 00:15:58,148
في الحقيقة, هناك قاعدة ثالثة مهمة

326
00:15:58,325 --> 00:16:00,074
اذا كنت قد تخليت عن الاحترام هناك

327
00:16:00,079 --> 00:16:02,418
... و لكن ليست مثل القاعدة الثالثة , لان الامانة

328
00:16:02,734 --> 00:16:03,733
تكون اكثر اهمية من

329
00:16:03,778 --> 00:16:05,295
. من الحب والاحترام

330
00:16:07,318 --> 00:16:11,303
لديكم منجم الملح الوحيد هنا لمسافة اربعمائة ميل

331
00:16:11,539 --> 00:16:14,231
! سنة بدون ملح, وستصبح (بيرن الجديدة) مدينة اشباح

332
00:16:14,233 --> 00:16:15,875
عن ماذا تتحدث , كميتان من مائة رطل؟

333
00:16:15,877 --> 00:16:17,480
لا , نحتاج الي ماهو اكثر من هذا

334
00:16:17,795 --> 00:16:18,711
نحن بحاجة الي الطعام

335
00:16:18,796 --> 00:16:20,126
لا يوجد طعام حتي الربيع

336
00:16:20,131 --> 00:16:21,839
لن نري اي محصول اخر حتي الربيع

337
00:16:21,845 --> 00:16:23,444
محصول الربيع هو ما اتحدث عنه

338
00:16:24,038 --> 00:16:26,119
... عشر توربينات رياح مقابل لنقل

339
00:16:26,556 --> 00:16:27,775
عشرة بالمائة من محصول الربيع

340
00:16:27,781 --> 00:16:29,257
لا ,لا نستطيع ان نضع نفسنا في هذا الموقف

341
00:16:29,263 --> 00:16:31,485
محصول الربيع ربما لن يكون كافي لنا حتي للسنة القادمة

342
00:16:31,488 --> 00:16:32,508
اذا فقدنا نسبة عشرة بالمائة من المحصول, ربما نحن فقط

343
00:16:32,583 --> 00:16:35,132
سنكون في نفس الوضع الذي نحن فيه الان -
واسوا -

344
00:16:35,358 --> 00:16:37,579
انظروا , كل مانسالكم ان تقوموا به كمية معقولة

345
00:16:37,583 --> 00:16:38,822
حسنا, نحن نحاول ان نبقي علي قيد الحياة

346
00:16:43,130 --> 00:16:45,470
... جوع الخريف القادم او برودة هذا الشتاء

347
00:16:45,534 --> 00:16:46,623
خذو جمعكم

348
00:17:06,318 --> 00:17:07,554
. فانكوميسين, جيد

349
00:17:07,561 --> 00:17:09,479
. ابدئي في تحضير المحلول : 205 ميلجرام في الوريد

350
00:17:11,041 --> 00:17:11,918
سافعل ذلك

351
00:17:11,922 --> 00:17:14,042
(لقد وجدنا اربعة اشخاص بفصيلة دم (اوو السالبة

352
00:17:14,637 --> 00:17:16,820
معدل ضربات قلب الجنين هي 169 -
ساتاكد من ذلك من جهاز الاشعة فوق السمعية -

353
00:17:16,823 --> 00:17:18,856
ضغط دمها هو  130/70

354
00:17:18,859 --> 00:17:20,187
معدل تنفسها 18

355
00:17:20,192 --> 00:17:21,831
وضربات قلبها 88, انها تتصاعد

356
00:17:21,836 --> 00:17:22,805
انها تفقد دم

357
00:17:22,808 --> 00:17:24,921
قللي ضربات قلبها باعطائها محلول سكري

358
00:17:24,926 --> 00:17:26,124
ابدئي في الوريد من اجل الدم

359
00:17:32,576 --> 00:17:33,994
ما الذي تراه ؟

360
00:17:36,112 --> 00:17:38,293
غشاء المشيمة -
ماهذا ؟ -

361
00:17:38,298 --> 00:17:40,320
..غطاء المشيمةِ كامل العنقِ

362
00:17:40,326 --> 00:17:43,489
ليس هناك اي طريقة لي لكي اعرف من اين ياتي النزيف بالظبط مالم تكون في غرفة عمليات

363
00:17:43,493 --> 00:17:44,750
حسنا , ماذا سنفعل؟

364
00:17:44,756 --> 00:17:47,967
تحت افضل الظروف ,هذه  لاتعتبر غرفة عمليات

365
00:17:47,973 --> 00:17:49,284
اذا ليس لدينا خيار

366
00:17:49,309 --> 00:17:51,319
لا نستطيع ان نفعل العملية هنا -
لماذا؟ -

367
00:17:52,736 --> 00:17:55,587
... لقد مررت بمثل بهذه الاوقات اكثر مما يمكنك تخيله

368
00:17:55,594 --> 00:17:56,850
. انظر ,لقد مررنا نحن كثيرا بما فيه الكفاية

369
00:17:56,855 --> 00:17:59,928
... فقط اخبرنا بما تحتاجه -
نعم ,لقد رايت المئات من الناس يموتون -

370
00:17:59,935 --> 00:18:01,763
بسبب الادوات القذرة و العدوى

371
00:18:01,767 --> 00:18:04,863
و لانه لم يكن لي الدواء المناسب او الادوات التي كنت بحاجة اليها

372
00:18:04,868 --> 00:18:06,194
لن افعل هذا ثانية

373
00:18:06,200 --> 00:18:08,048
لن نفقد هذا الجنين

374
00:18:08,094 --> 00:18:11,028
!! تسطيع ان تجد لك جزار اخر

375
00:18:17,791 --> 00:18:20,089
سيفلح هذا الامر, هيا

376
00:18:21,589 --> 00:18:23,149
يا كانشي -
اسمع -

377
00:18:23,705 --> 00:18:25,965
نحن نحتاج الى غرفة عمليات معقمة

378
00:18:26,082 --> 00:18:28,514
الات معقمة, تخدير

379
00:18:28,519 --> 00:18:30,357
.عملية ولادة قيصرية

380
00:18:30,362 --> 00:18:33,514
!!هل رايت من قبل اي عملية جراحية قد تمت بدون وجود الات كهربائية

381
00:18:33,519 --> 00:18:35,430
!!لا,لم تري , لاننا لم نتعلم هذا بعد

382
00:18:35,434 --> 00:18:38,526
اليس من الممكن ان نستخدم الاسفنج لوقف النزيف؟

383
00:18:38,532 --> 00:18:40,243
يا الهي, راسي تصدعني

384
00:18:40,558 --> 00:18:42,857
سيكون لدينا عدة اواني جراحية

385
00:18:42,863 --> 00:18:46,579
. ولدينا مواد مخدرة -
. و من الممكن ان نوفر الشرائف والادوات -

386
00:18:47,517 --> 00:18:48,602
هل هذا ممكن ؟

387
00:18:52,088 --> 00:18:54,308
تقريبا -
اذا ابدا -

388
00:18:55,565 --> 00:18:56,854
نحتاج الي بليش

389
00:18:56,861 --> 00:18:58,880
ماذا؟ -
.بليش -

390
00:18:58,886 --> 00:19:00,295
اتعرفينه ,بليش

391
00:19:00,689 --> 00:19:02,007
.بليش

392
00:19:02,646 --> 00:19:04,004
بوني, انظر الى شفتاي

393
00:19:04,006 --> 00:19:05,297
!!!بليش

394
00:19:05,891 --> 00:19:07,030
تعلمي

395
00:19:10,334 --> 00:19:11,751
هل هذه تدل علي كلمة بليش؟

396
00:19:11,757 --> 00:19:13,557
!!لا , عاهرة

397
00:19:14,005 --> 00:19:16,887
و ارجوكي

398
00:19:18,894 --> 00:19:20,725
و اسفة

399
00:19:32,368 --> 00:19:33,468
دالي

400
00:19:47,900 --> 00:19:49,830
ساذهب الى الخارج

401
00:19:51,587 --> 00:19:53,829
اذا لم اعد, اغلقي الباب عند حلول الظلام

402
00:19:53,836 --> 00:19:55,194
و لا تدعي اي احد يدخل

403
00:19:56,493 --> 00:20:00,114
وايضا , واذا لم اعد ابدا واحتاجتي الى اي شي

404
00:20:00,120 --> 00:20:01,909
(فقط تحدثي الى (جايل جرين) او (جنستون

405
00:20:02,196 --> 00:20:03,325
تستطيعي ان تثقي فيهم

406
00:20:06,699 --> 00:20:08,015
ساذهب معك

407
00:20:12,010 --> 00:20:12,999
لماذا ؟

408
00:20:13,857 --> 00:20:15,143
اثنين ضد واحد

409
00:20:27,379 --> 00:20:28,387
(مرحبا (بيل

410
00:20:30,638 --> 00:20:31,647
ما الخطب ؟

411
00:20:34,889 --> 00:20:36,729
لقد رفعتها

412
00:20:37,705 --> 00:20:40,379
... لقد كانت

413
00:20:41,455 --> 00:20:43,457
لقد كانت في لحظات

414
00:20:43,461 --> 00:20:47,006
انت تتطوعي الى هذا المركز الطبي مند فترة طويلة  قبل ان احضر الى هنا

415
00:20:47,012 --> 00:20:47,988
الامر بخير

416
00:20:49,317 --> 00:20:51,305
كانشي لايعرفك فقط

417
00:20:51,551 --> 00:20:53,453
وكل شخص يحترمك ايضا

418
00:20:54,168 --> 00:20:56,621
!!انهم يتحدثون بلهجتك

419
00:21:04,596 --> 00:21:05,925
...لدينا مشكلة  ما

420
00:21:06,200 --> 00:21:07,247
ما هي؟

421
00:21:07,491 --> 00:21:10,223
ايديل) و ( فرانكو) يسالون كيف لن تقوموا بعقد هذا الاتفاق)

422
00:21:10,498 --> 00:21:12,719
... لقد بد الامر في الانشتار

423
00:21:12,726 --> 00:21:16,238
اقصي شي يعرفونه ,ان المارينز قالوا بان فريق مهندسي
الجيش ربما سيحضروا هنا في اقل من شهر

424
00:21:16,437 --> 00:21:19,076
ما الذي سيتغير اذا قمنا باعطاء مدينة (بيرن الجديدة)حصة من محصول السنة القادمة؟

425
00:21:19,081 --> 00:21:20,753
يعتقدون انهم سيحصلون علي الطعام

426
00:21:20,757 --> 00:21:23,609
, انت لاتود اخبارهم عن جماعة اللصوص
اذا ماذا سنفغل الان ؟

427
00:21:23,504 --> 00:21:26,505
حسنا, ربما يجب ان نخبر المدينة

428
00:21:26,512 --> 00:21:27,801
بان المساعدة غير قادمة

429
00:21:27,885 --> 00:21:30,576
نخبرهم لكي يعطوهم شيئا ما لكي يقضوا هذا الشتاء

430
00:21:30,582 --> 00:21:32,761
البلدة كلها علي الحافة ,سيكون لديكم فوضي كبيرة

431
00:21:32,767 --> 00:21:35,497
ولن اتخلي عن غذاء الشتاء القادم ,سيكون هذا انتحار

432
00:21:38,430 --> 00:21:39,759
ماذا اذا اخبرنا مدينة بيرن الجديدة باننا سنعطهم

433
00:21:39,764 --> 00:21:41,362
نسبة عشرة بالمائة من محصول السنة القادمة

434
00:21:41,638 --> 00:21:43,090
حصلنا علي الطاقة الان

435
00:21:43,796 --> 00:21:45,185
اذا كان في السنة التالية ليس لدينا طعام لاعطائه

436
00:21:45,187 --> 00:21:46,195
لن نقوم بتسليمه

437
00:21:48,087 --> 00:21:49,915
هكذا تبدأ الحروب

438
00:21:54,842 --> 00:21:57,376
لا استطيع ان اصدق بان دارسي في معسكر اللاجئين

439
00:21:58,051 --> 00:22:01,714
جيم, دعني اتحدث اليها قليلا

440
00:22:02,162 --> 00:22:04,220
بالتاكيد -
. شكرا -

441
00:22:10,893 --> 00:22:12,966
لقد طلبت منك ان تبقي بعيدا

442
00:22:13,201 --> 00:22:15,188
... جيمي يود ان يسالك بعض الاسئلة

443
00:22:15,667 --> 00:22:16,985
بخصوص سارة

444
00:22:20,727 --> 00:22:22,018
اين الاطفال؟

445
00:22:22,632 --> 00:22:24,192
انهم في قاعة الالعاب يلعبون

446
00:22:25,330 --> 00:22:27,550
نحتاج الي قصة منظمة للتغطية

447
00:22:31,244 --> 00:22:32,523
ما الذي فعلته في جثتها؟

448
00:22:36,099 --> 00:22:37,386
لقد دفنتها

449
00:22:39,818 --> 00:22:43,049
لذلك ,استطيع ان اتحدث اليه الان ولا اراك ثانية

450
00:22:43,529 --> 00:22:45,950
استطيع ان اخبره بهذا الشي,  بالذي تدعيه بالشحنة ؟

451
00:22:45,952 --> 00:22:46,889
! توقفي

452
00:22:50,483 --> 00:22:51,852
هل فهمتي القصة ؟

453
00:22:52,249 --> 00:22:53,997
(عائلة,في مدينة (نيو اورليانز

454
00:22:54,415 --> 00:22:56,767
و لا تتفهوي باي شي اخر عنها

455
00:22:59,788 --> 00:23:01,077
سيستغرق الامر كله مجرد ثواني

456
00:23:01,552 --> 00:23:03,774
حسنا ,لا اريد ان اتحدث اليك امامه

457
00:23:06,594 --> 00:23:08,467
لم لاتمنحنا دقيقة, ياسيد هاوكينز ؟

458
00:23:11,637 --> 00:23:15,001
ساكون بالخارج ...لادعكم تتحدثوا سوية

459
00:23:27,520 --> 00:23:29,350
ستكونين بخير ياملاكي

460
00:23:29,916 --> 00:23:31,534
هل قمتي من قبل بالمشاركة في عمل جراحي ؟

461
00:23:31,539 --> 00:23:34,583
معظم مهنتي كانت في المدرسة

462
00:23:34,588 --> 00:23:37,361
كانشي, انا اشعر من الضرروي ان اسالك

463
00:23:37,366 --> 00:23:39,155
اذا كنت غير ثمل بما فيه الكفاية لكي تفعل ذلك

464
00:23:39,159 --> 00:23:40,569
تستطيع ان تتحدث الي

465
00:23:41,115 --> 00:23:43,414
من الافضل ان تنادني بدكتور (دووالا), ايتها الممرضة

466
00:23:43,420 --> 00:23:45,141
ورزانتي ليست هي الشي المهم

467
00:23:45,144 --> 00:23:48,267
الناس الذين ادعوهم بالاطباء لايبتسمون مثل السكرانين

468
00:23:48,273 --> 00:23:49,629
معدل التنفس 16

469
00:23:49,637 --> 00:23:50,725
.معدل ضرب القلب 52

470
00:23:50,729 --> 00:23:52,747
.هبط ضغط دمها الي  100/62

471
00:23:52,755 --> 00:23:54,003
ليساعدنا الله

472
00:23:59,470 --> 00:24:00,326
هل الطفل بخير؟

473
00:24:00,332 --> 00:24:03,254
لا اعلم, امي تقول انه يوجد مشكلة

474
00:24:03,341 --> 00:24:04,908
لقد كنا نقوم بجميع الحطب فقط

475
00:24:04,915 --> 00:24:06,625
لست مظطر الي توضيح ذلك لي

476
00:24:06,630 --> 00:24:07,728
ماذا عن امي ؟

477
00:24:08,324 --> 00:24:09,581
لاتقلق بشانها

478
00:24:21,346 --> 00:24:22,475
اغلق الباب

479
00:24:27,242 --> 00:24:28,990
نحن نفقد الكثير من الدم

480
00:24:33,578 --> 00:24:35,328
!ابعدي عن مكان الشق

481
00:24:35,333 --> 00:24:37,294
يجب ان اعرف اذا كان الرضيع في وضع حرج

482
00:24:37,940 --> 00:24:39,889
!ابعدي عن مكان الشق

483
00:24:39,895 --> 00:24:42,547
لم تدعني اقيس معدل نبضات قلب الجنين من ساعة

484
00:24:42,551 --> 00:24:44,852
.التنفس 16, معدل ضربات القلب 84

485
00:24:45,540 --> 00:24:48,029
معدل ضربات قلب الجنين اقل من خمس ضربات في الدقيقة

486
00:24:48,033 --> 00:24:49,144
انت لست قريب بما فيه الكفاية من الجنين

487
00:24:49,146 --> 00:24:50,376
انها ليست قياسات دقيقة

488
00:24:50,382 --> 00:24:53,142
غشاء المشيمة انفصل عن جدار الرحم .انه في طريقة الي التمزق

489
00:24:53,147 --> 00:24:54,276
هذا هو ما يسبب النزيف

490
00:24:54,280 --> 00:24:56,150
والان افقده, لا استطيع سماع اي شي

491
00:24:56,155 --> 00:24:58,606
ما  الذي يحدث؟ -
لقد توقف ضربات قلب الجنين -

492
00:24:58,612 --> 00:25:01,185
ما الذي تعنيه, انه قد توقف؟ -
افعل شيئا ما -

493
00:25:02,914 --> 00:25:04,812
ربما هذه اخر كمية لدينا من الوقود

494
00:25:04,819 --> 00:25:05,875
افتح الباب

495
00:25:06,072 --> 00:25:08,061
افتح الشبابيك, انا بحاجة الى الاضواء

496
00:25:08,066 --> 00:25:10,167
لماذ لاتفعل شيئا ما من اجل الجنين ؟

497
00:25:11,896 --> 00:25:13,935
لم يكن الامر بخصوص الجنين منذ عدة ساعات

498
00:25:13,939 --> 00:25:16,543
لم يكن لدي الطفل اي فرصة ابدا, انا اسف

499
00:25:16,546 --> 00:25:17,635
ما الذي تقوله ؟

500
00:25:19,887 --> 00:25:22,499
(انني احاول ان انقذ (ابريل

501
00:25:41,682 --> 00:25:42,498
ما الذي تريده ؟

502
00:25:42,503 --> 00:25:45,117
شئيا ما قلته من قبل, حصتي من المحصول

503
00:25:45,121 --> 00:25:46,597
لقد اخبرتك بانني لا استطيع ان افعل ذلك

504
00:25:46,926 --> 00:25:48,053
عد الى البيت

505
00:25:54,405 --> 00:25:56,031
انني اطلب منك شيئا ملكي

506
00:25:57,139 --> 00:25:58,730
لقد قلت انه لايوجد قانون, اليس كذلك ؟

507
00:25:59,104 --> 00:26:00,895
لن احاول ان اذي اي شخص

508
00:26:01,130 --> 00:26:02,568
لم يعد لدي الكثير

509
00:26:02,576 --> 00:26:04,485
اذا اعطني نصيبي مما تملك

510
00:26:05,123 --> 00:26:06,207
الان

511
00:26:19,346 --> 00:26:20,435
ما  الذي يجري؟

512
00:26:20,440 --> 00:26:23,291
انا فقط.. بحاجة الي ان اخلي بنفسي الان

513
00:26:28,651 --> 00:26:29,658
لقد فقدنا الطفل

514
00:26:34,677 --> 00:26:36,748
... عزيزي., انا

515
00:26:39,670 --> 00:26:41,188
يجب ان ابقي مع ابريل الان

516
00:27:06,538 --> 00:27:07,636
... مرحبا

517
00:27:08,494 --> 00:27:10,053
ما الذي اخركم طويلا هكذا ؟

518
00:27:11,120 --> 00:27:14,000
.. حسنا, بعد ان تحدثت مع دارسي

519
00:27:14,559 --> 00:27:16,458
الكثير من الامور توضحت الآن

520
00:27:20,153 --> 00:27:21,570
هل انت بخير ياسيد هاوكينز ؟

521
00:27:23,109 --> 00:27:24,158
انا بخير

522
00:27:27,100 --> 00:27:28,427
... لقد قالت دارسي

523
00:27:29,998 --> 00:27:31,587
(بان سارة قد غادرت الي مدينة (نيو اورليانز

524
00:27:31,591 --> 00:27:32,931
فقط مثلما اخبرتني انت

525
00:27:34,811 --> 00:27:36,489
ماذا؟ هل كنت تعتقد بانني اكذب؟

526
00:27:38,149 --> 00:27:40,759
...لقد اخبرت دارسي والاطفال بانهم يمكن ان يبقوا معنا

527
00:27:40,955 --> 00:27:42,674
انها لا تريد ان تبقي في الملجا

528
00:27:43,571 --> 00:27:44,077
شكرا يا جيمي

529
00:27:44,084 --> 00:27:45,211
انني اقدر ذلك

530
00:27:54,839 --> 00:27:56,201
لقد وجدنا الجثة يا روبرت

531
00:27:58,629 --> 00:27:59,758
في الخارج في الغابة

532
00:28:02,652 --> 00:28:05,153
بالقرب من الجدول الصغير ,عنق مكسور

533
00:28:05,388 --> 00:28:06,526
لقد اكلتها الحيوانات

534
00:28:08,095 --> 00:28:10,806
.. ميشيل كونر كان في دورية حراسة, لقد قال بانه قد شاهد امراءة سوداء امريكية

535
00:28:10,810 --> 00:28:12,913
كانت تقود بالخارج من خلال يومين

536
00:28:14,252 --> 00:28:15,930
الوصف مطابق تمام علي سارة ميسون

537
00:28:16,826 --> 00:28:17,873
حقا ؟

538
00:28:19,793 --> 00:28:20,742
نعم

539
00:28:20,747 --> 00:28:22,037
هل تعتقد بانها  قد فعلت شيئا ما مثل هذا ؟

540
00:28:23,504 --> 00:28:24,482
لا ادري

541
00:28:25,930 --> 00:28:27,720
..., اتعلم, لقد بدات في التعلم

542
00:28:28,234 --> 00:28:30,969
في مدي ادراك صعوبة ما الناس قادرون علي فعله ياجيمي

543
00:28:32,065 --> 00:28:33,666
. حسنا , (جون دو) كان اصلع
* John Doe=اسم مسلسل امريكي عن قصة رجل غامص ذو قدرات عالية *

544
00:28:34,752 --> 00:28:35,949
هل تعلم اي شخص مثل هذا ؟

545
00:28:41,899 --> 00:28:42,987
لا

546
00:28:44,667 --> 00:28:47,809
... حسنا, اذا عادت سارة

547
00:28:47,975 --> 00:28:50,356
نحن حقا,حقا بحاجة الي التحدث اليها

548
00:28:51,765 --> 00:28:55,278
في تخميني, انها لن تعود ثانية

549
00:28:56,570 --> 00:28:59,381
صحيح, هذا تخميني ايضا

550
00:29:05,943 --> 00:29:08,494
مدينة (بيرن الجديدة) طينها غير صالح , لانستطيع ان نزرع شيئا

551
00:29:08,970 --> 00:29:11,150
نحن بحاجة الي نسبة عشرة بالمائة من المحصول

552
00:29:11,156 --> 00:29:12,983
و سبعمائة رطل من الملح الصافي

553
00:29:13,031 --> 00:29:15,329
لقد قلت خمسامئة من قبل ؟

554
00:29:15,335 --> 00:29:17,085
لقد ارتفع السعر -
لماذا ؟ -

555
00:29:17,483 --> 00:29:19,982
لان هذا ما تتكلفه الطاقة في هذا العالم

556
00:29:19,989 --> 00:29:21,065
... الان, هيا

557
00:29:21,582 --> 00:29:22,901
نحن لدينا رجال يموتون من البرد

558
00:29:22,905 --> 00:29:24,426
في بيوتهم, اعطنا تخفيض اقل

559
00:29:26,073 --> 00:29:27,984
لقد كنت في حفل زواج ابني

560
00:29:29,432 --> 00:29:30,920
انا اسف من اجل مشاكلكم

561
00:29:31,548 --> 00:29:32,756
ولكن لدينا مشاكلنا ايضا

562
00:29:42,764 --> 00:29:44,978
حسنا, سنعطيكم الطعام

563
00:29:44,981 --> 00:29:46,041
سنعطيك الملح

564
00:29:46,597 --> 00:29:48,816
كل شي

565
00:29:49,251 --> 00:29:51,594
نستطيع ان نصنع الطواحن لكم خلال بعض اسابيع من الان

566
00:29:52,151 --> 00:29:54,211
مع عهدكم لنا بانكم ستعطونا نسبتنا من المحصول؟

567
00:29:54,216 --> 00:29:55,341
لك كلمتنا

568
00:29:56,870 --> 00:29:59,364
نحن بحاجة الي عشرة رجال من جيركو لكي يساعدونا في بنائهم

569
00:29:59,608 --> 00:30:01,280
نستطيع ان ناخذهم معنا في عودتنا

570
00:30:02,186 --> 00:30:04,758
هل هذه قوة بشرية من اجل توربينات الرياح ؟

571
00:30:04,881 --> 00:30:07,843
او ان  هذا اثبات اكيد انك ستحصل علي نصيبك من المحصول بقدوم الربيع ؟

572
00:30:07,848 --> 00:30:09,560
!!! بشر كتأمين

573
00:30:09,833 --> 00:30:11,243
لن اقوم بفعل ذلك ابدا

574
00:30:11,838 --> 00:30:14,150
ولكنني لن اقوم ببناء هذه الاشياء بمجهوداتي

575
00:30:14,156 --> 00:30:16,458
هل تريدهم الان؟ اذا ساعدنا في بنائهم

576
00:30:18,929 --> 00:30:21,391
فقط احفظ الضغط, احفظه جيدا

577
00:30:21,393 --> 00:30:25,692
هنا,اضغطي
! اللعنة , لا استطيع الرؤية

578
00:30:25,695 --> 00:30:27,012
ساجلب كشاف اخر

579
00:30:27,299 --> 00:30:29,488
. تستطيع ان تجلب عشر كشافات ,لن يصنع ذلك اي اختلاف

580
00:30:29,496 --> 00:30:31,564
! انه ليس كافي, انا بحاجة الي ضوء حقيقي

581
00:30:31,570 --> 00:30:33,712
.هبط ضغط الدم الي  66/30

582
00:30:33,717 --> 00:30:35,045
هذا جنون

583
00:30:35,950 --> 00:30:37,091
هذا جنون .لقد انتهي امر هذا

584
00:30:37,096 --> 00:30:38,725
ولكننا لم نوقف النزيف

585
00:30:38,730 --> 00:30:40,208
ما الذي تفعله ؟

586
00:30:40,212 --> 00:30:43,244
اعطيها بعض السلام.. بعض  الوقار

587
00:30:43,250 --> 00:30:45,482
لن تقوم بالتخلي عنها

588
00:30:45,486 --> 00:30:48,758
اسف, لقد انتهي امر هذا

589
00:30:49,236 --> 00:30:50,365
! لا

590
00:30:58,109 --> 00:30:59,778
الي اين تعتقد انك ذاهب ؟

591
00:30:59,981 --> 00:31:01,303
! عد الي الداخل , الان

592
00:31:01,305 --> 00:31:02,103
..هيا

593
00:31:02,109 --> 00:31:05,623
! لن ينتهي هذا -
اهدا, اهدا. حسنا؟ -

594
00:31:05,627 --> 00:31:08,277
دعي اتعامل مع هذا

595
00:31:09,597 --> 00:31:10,804
ماذا تفعل ؟

596
00:31:11,402 --> 00:31:12,920
هل تريدني ان اقولها امامه ؟

597
00:31:12,924 --> 00:31:15,136
عد الي الداخل , حسنا

598
00:31:15,143 --> 00:31:16,117
ابريل بحاجة اليك

599
00:31:20,465 --> 00:31:24,761
بان العملية اصبحت قاسية وعديمة الجدوى

600
00:31:26,121 --> 00:31:28,612
لاتسالني حتى يا جاك, لقد انتهيت مع هذا

601
00:31:28,617 --> 00:31:30,918
لقد اصبحت طبيب فاشل لذلك دعني اهنأ بحياة بسيطة

602
00:31:30,923 --> 00:31:32,572
ليس هناك اي رجل ليفعل ذلك, لا احد في المدينة

603
00:31:32,576 --> 00:31:33,782
لا اهتم بذلك

604
00:31:34,218 --> 00:31:36,579
لن اعود الى هذا ثانية, هذا امر مفقود الامل فيه

605
00:31:36,585 --> 00:31:38,254
وهل يذهب كل شخص هنا الى الحجيم ؟

606
00:31:39,161 --> 00:31:43,189
اذا توقف انت وتوقفت انا, سيرون ذلك

607
00:31:43,191 --> 00:31:45,022
والامر كله يتفكك

608
00:31:45,378 --> 00:31:48,031
نحن كلنا نعتمد على بعضنا هنا, شئت ام ابيت

609
00:31:48,036 --> 00:31:50,598
اوعدني انك لن تقول اننا كلنا متصلون

610
00:31:50,603 --> 00:31:53,105
هذا امر ليس به اي جدوى

611
00:31:53,110 --> 00:31:55,169
هذا لم يكن الذي سمعته, اليس كذلك يا جاك ؟

612
00:31:56,236 --> 00:31:57,675
اذا اخبرني بما تود سماعه

613
00:31:59,947 --> 00:32:01,264
لانني ساقول كل شي

614
00:32:01,678 --> 00:32:04,682
اذا عدت فقط الى هناك واستمررت بالمحاولة

615
00:32:10,320 --> 00:32:11,882
انها في طريقها الى الموت

616
00:32:18,113 --> 00:32:19,198
ادري ذلك

617
00:32:38,654 --> 00:32:40,011
حسنا, قفازات جديدة

618
00:32:40,861 --> 00:32:42,820
لنوقف نزيف الدم هذا

619
00:32:43,607 --> 00:32:45,395
حسنا, لدينا اسفنج كثير هنا

620
00:32:45,402 --> 00:32:48,134
ممتاز , ضعهم حول نزيف الدم الوعائي هذا

621
00:32:48,140 --> 00:32:49,386
فقط امهلني وقت لخياطة الجرح

622
00:32:48,892 --> 00:32:53,416
* تمسك بالفولاذ البارد*

623
00:33:01,281 --> 00:33:04,324
* انه يبرد  للداخل*

624
00:33:05,695 --> 00:33:08,626
* عندما ترى ماهو حقيقي*

625
00:33:21,283 --> 00:33:22,690
انه بحاجة اليكي

626
00:33:26,204 --> 00:33:27,373
الان

627
00:33:33,163 --> 00:33:35,736
* انها 17 فهرانهايت*

628
00:33:37,382 --> 00:33:40,859
* اشعر بقدوم الشتاء*

629
00:33:45,264 --> 00:33:46,473
امسك يدي

630
00:33:51,119 --> 00:33:52,247
انا هنا

631
00:33:54,797 --> 00:33:55,958
انا هنا الى جانبك

632
00:33:56,361 --> 00:33:59,878
* ليس هناك شي اخر لكتابته*

633
00:34:04,062 --> 00:34:08,039
* ليس هناك شي اخر لكتابته*

634
00:34:07,282 --> 00:34:08,990
(احب اسم (تراسي

635
00:34:08,044 --> 00:34:10,071
* ليس هناك شي اخر لكتابته بالاسفل*

636
00:34:12,171 --> 00:34:14,161
* كتابتها للاسفل*

637
00:34:18,738 --> 00:34:20,488
تراسي) اسم جميل)

638
00:34:24,526 --> 00:34:26,977
* امشي اسفل في الزقاق*

639
00:34:28,466 --> 00:34:32,410
* امشي ضد الشي الجامد*

640
00:34:40,294 --> 00:34:42,824
* انت تحاول الا تسمع*

641
00:34:45,255 --> 00:34:47,556
* ولكنهم يصيحون عاليا جدا*

642
00:34:56,033 --> 00:34:59,037
* !!يمضغك ويبصقك*

643
00:35:00,103 --> 00:35:03,918
* يسحقك بين اصابعه و انامله*

644
00:35:11,853 --> 00:35:14,357
* هذا العالم كله غاضب*

645
00:35:15,646 --> 00:35:19,509
* هناك عادة الكثير قادم *

646
00:35:27,303 --> 00:35:33,112
* ليس هناك اي مكان لكتابتها*

647
00:35:44,206 --> 00:35:46,157
شكرا لكي لعدم قولك اي شي

648
00:35:46,321 --> 00:35:48,434
لم افعلها من اجلك, لقد فعلتها من اجل اليسون

649
00:35:54,281 --> 00:35:56,203
انا بجاجة الى عائلتي ان تعود الى المنزل

650
00:35:58,473 --> 00:35:59,561
... انا

651
00:36:01,372 --> 00:36:02,499
انا بحاجة اليكي

652
00:36:07,106 --> 00:36:09,839
تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة

653
00:36:09,972 --> 00:36:13,518
تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي

654
00:36:13,523 --> 00:36:14,338
وكذلك انا

655
00:36:14,344 --> 00:36:16,806
لقد تذكرت ايضا لماذا لم يفلح الامر

656
00:36:18,022 --> 00:36:20,725
انا بحاجة الى الحقيقية ياروبرت

657
00:36:20,731 --> 00:36:22,439
وهذا شيئ ما لن تصرح به لي ابدا

658
00:36:22,444 --> 00:36:26,191
كل شي قد فعلته, فعلته من آجلنا -
....اسمع -

659
00:36:26,785 --> 00:36:29,558
عندما تخبي شيئا ما في داخلك

660
00:36:29,561 --> 00:36:32,253
لاهتم بالسبب

661
00:36:32,851 --> 00:36:34,409
وضع شيئا ما بيننا

662
00:36:35,867 --> 00:36:36,877
ارجوك

663
00:36:38,095 --> 00:36:39,884
لقد قتلت ابنتي امراءة

664
00:36:42,046 --> 00:36:44,497
لن اثق فيك بعد ذلك

665
00:36:48,620 --> 00:36:52,055
لقد جعلت الاولاد مع (مارجريت) لكي تاخذهم الى المنزل

666
00:36:52,060 --> 00:36:54,239
ما الذي استطيع حمله ؟

667
00:36:54,715 --> 00:36:55,806
هذا

668
00:37:05,025 --> 00:37:06,230
احملها لهناك

669
00:37:07,568 --> 00:37:08,816
احاول ان اصلح بينكم يا جماعة

670
00:37:24,884 --> 00:37:25,973
اسف

671
00:37:44,024 --> 00:37:45,623
لقد عملت توربينة الرياح

672
00:37:47,262 --> 00:37:48,982
سيدة (هودجير) , كيف حالك ؟

673
00:37:49,064 --> 00:37:50,132
لست  مرتفعة الحرارة

674
00:37:50,137 --> 00:37:51,849
لنفحصك ثانية

675
00:37:52,405 --> 00:37:53,804
(دكتور (دووالا

676
00:37:57,106 --> 00:37:59,046
سيدة (هودجير) .. حالتها ساءت

677
00:37:59,051 --> 00:38:01,163
ضغطها  102

678
00:38:07,623 --> 00:38:08,869
(مرحبا سيدة (هودجير

679
00:38:09,327 --> 00:38:10,497
(انا دكتور (دووالا

680
00:38:10,502 --> 00:38:12,759
من الرائع مقابلتك

681
00:38:13,086 --> 00:38:17,411
لماذا لاتذهبي الى الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن

682
00:38:17,971 --> 00:38:19,490
وتبني خيمة مع بعض الملاءات

683
00:38:19,492 --> 00:38:22,143
نحتاج الى ان تحصل هذه السيدة على هواء نظيف

684
00:38:23,505 --> 00:38:24,520
خذي نفس عميق

685
00:38:24,778 --> 00:38:25,823
هكذا

686
00:38:26,551 --> 00:38:28,179
! لقد كان هذا غير قابل للتصديق

687
00:38:28,384 --> 00:38:30,064
!! هل رايتي النظرة التي كانت على وحهه

688
00:38:30,070 --> 00:38:31,901
اعلم ذلك, لقد اعتقد انه قد يصاب بسكتة قلبية

689
00:38:31,903 --> 00:38:33,896
وكنا سنكون مظطرين الى اخذه الى المركز الطبي

690
00:38:36,368 --> 00:38:38,086
اعتقد اننا سنكون بخير

691
00:38:43,494 --> 00:38:44,584
شكرا لكي من اجل قدومك

692
00:38:46,463 --> 00:38:47,941
... وددت ان اكون هناك

693
00:38:49,751 --> 00:38:50,796
معك

694
00:38:59,664 --> 00:39:02,556
انتم يارجال الوحيدون الذين يعرفون ما الذي يجري حقا هنا

695
00:39:02,834 --> 00:39:06,145
عندما تحصل مدينة (بيرن الجديدة) على حصتها من المحصول

696
00:39:06,152 --> 00:39:07,963
سيكون مسموح لكم بالعودة

697
00:39:07,965 --> 00:39:10,026
اعلم ان هذا قد يستغرق وقتا طويلا

698
00:39:10,623 --> 00:39:13,354
... و لكن الذي ستقومون بفعله

699
00:39:13,360 --> 00:39:15,150
يعني انا هذه المدينة ستبقى حية

700
00:39:16,597 --> 00:39:17,885
... والان انتم

701
00:39:18,435 --> 00:39:20,764
اعلم ان عائلتكم تود ان تودعكم

702
00:39:20,771 --> 00:39:21,936
لذلك ابدئوا

703
00:39:25,812 --> 00:39:28,053
اوعدني بشيئا ما

704
00:39:31,203 --> 00:39:34,387
اوعدني بانكي لن تقتلي (ميمي) عندما ارحل

705
00:39:35,132 --> 00:39:38,331
!!وستعطيها طعامها

706
00:39:39,330 --> 00:39:41,700
لماذا انت مظطر الى الذهاب ؟

707
00:39:42,242 --> 00:39:47,793
لان الناس ستموت اذا لم نحصل على هذه التوربينات

708
00:39:49,356 --> 00:39:53,205
انت كل ما لدي

709
00:39:55,888 --> 00:39:57,216
ساعود

710
00:40:18,277 --> 00:40:19,523
اعتي ب(بوني), حسنا ؟

711
00:40:20,974 --> 00:40:23,115
لذلك ساخبرك بشيئا ما

712
00:40:23,708 --> 00:40:26,362
ولا اريدك ان تسي ظنه, حسنا ؟ -
لا اريده -

713
00:40:28,432 --> 00:40:31,393
في هذا العالم المجنون

714
00:40:31,569 --> 00:40:33,599
لانعلم ما الذي قد يحدث غدا

715
00:40:33,795 --> 00:40:36,728
ولا اريد ان اترك اي شي لا اود اخفائه

716
00:40:36,733 --> 00:40:39,847
لذلك فساقولها فقط, حسنا؟

717
00:40:39,849 --> 00:40:41,770
... لذلك انا

718
00:40:41,817 --> 00:40:44,376
لقد احببتك منذ اول مرة رايتك في الحانة

719
00:40:46,958 --> 00:40:51,144
* لم اشعر بهذا من قبل*

720
00:40:52,283 --> 00:40:54,826
لقد قلتها, لقد قلتها الاول

721
00:40:54,468 --> 00:40:57,430
* العجلات تستمر في الدوران*

722
00:40:57,436 --> 00:41:00,088
لم يقلها احد لي اولا من قبل

723
00:41:00,565 --> 00:41:02,334
...لا اعلم ما الذي قد يحدث في الغد , لذلك

724
00:41:03,901 --> 00:41:08,601
استطيع ان انتظرك حتى نهاية حياتنا

725
00:41:17,766 --> 00:41:19,869
(احبك يا (ستانلي ريتشموند

726
00:41:20,777 --> 00:41:22,335
* امسك يدي*

727
00:41:23,133 --> 00:41:24,379
ولكنني قد قلتها الاول

728
00:41:24,856 --> 00:41:26,917
* داخل يديك*

729
00:41:28,837 --> 00:41:31,055
* احتاج الى شخصا ما*

730
00:41:33,055 --> 00:41:35,517
* الذي يتفهم*

731
00:41:37,208 --> 00:41:39,238
* احتاج الى شخصا ما*

732
00:41:39,673 --> 00:41:41,040
لم يكن ذلك خطائك يا ايريك

733
00:41:41,879 --> 00:41:43,358
لم تكن مظطر لفعل هذا

734
00:41:44,646 --> 00:41:49,415
* من اجلك, لقد انتظرت كل هذه السنين*

735
00:41:46,500 --> 00:41:47,788
لا استطيع ان اكون هنا الان

736
00:41:50,810 --> 00:41:52,873
. لا استطيع
* من اجلك, لقد انتظرت*

737
00:41:54,914 --> 00:41:56,984
* حتى ياتي عصر المملكة*

738
00:41:59,172 --> 00:42:01,392
* حتى ياتي يومي*

739
00:42:03,273 --> 00:42:05,545
* لقد انتهى يومي*

740
00:42:08,336 --> 00:42:09,425
خذ بالك ياولدي

741
00:42:11,693 --> 00:42:13,684
* واجعلني حر*

742
00:42:15,914 --> 00:42:18,075
* فقط قل بانك ستنتظر*

743
00:42:20,057 --> 00:42:21,887
* بانك سنتتظرني*

744
00:42:22,063 --> 00:42:23,029
كن قويا

745
00:42:33,048 --> 00:42:35,119
* في احزانك*

746
00:42:36,958 --> 00:42:38,868
* وفي دمائك*

747
00:42:41,140 --> 00:42:43,320
* في نار الشوق*

748
00:42:43,447 --> 00:42:44,543
... انا

749
00:42:45,331 --> 00:42:46,691
انا اسف يا امي

750
00:42:49,252 --> 00:42:50,819
سنعتني بماري

751
00:42:53,523 --> 00:42:55,510
* لقد سمعتك تقول*

752
00:42:56,922 --> 00:43:00,704
* لا استطيع ان اغير شي وحيد*

753
00:42:58,714 --> 00:43:00,002
حسنا, لنتحرك

754
00:43:02,042 --> 00:43:05,236
* العجلات تستمر في الدوران*

755
00:43:05,915 --> 00:43:09,186
* لقد بدا العازفون في العزف*

756
00:43:10,244 --> 00:43:13,408
* لا اعلم في اي طريق اذهب*

757
00:43:14,344 --> 00:43:17,347
* لا اعرف ماذا اصبحت*

758
00:43:20,449 --> 00:43:21,968
لقد اخبرني ابي عما قد حدث

759
00:43:22,826 --> 00:43:24,304
في الاول تساعدونا

760
00:43:24,552 --> 00:43:25,827
والان هذا الامر ... ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

761
00:43:25,833 --> 00:43:26,932
سيكونون بخير

762
00:43:27,018 --> 00:43:29,587
ساعتني بهم, يجب ان تثق في هذا

763
00:43:29,593 --> 00:43:30,882
!!اثق

764
00:43:32,069 --> 00:43:33,479
... ليس انا

765
00:43:33,672 --> 00:43:34,742
اين هيثر ؟

766
00:43:34,745 --> 00:43:35,455
. انها بخير

767
00:43:35,459 --> 00:43:36,815
لقد اخبرتها باننا سنقوم بجولة لهنا

768
00:43:36,823 --> 00:43:37,990
لم تود القدوم

769
00:43:38,537 --> 00:43:39,512
هذه هي الحقيقة

770
00:43:41,294 --> 00:43:43,282
اذا حدث اي شي لهم

771
00:43:43,329 --> 00:43:45,158
ستكون اول واحد احضر اليه

772
00:43:48,633 --> 00:43:49,661
اعلم ذلك

773
00:43:48,683 --> 00:43:50,831
* ستنتظرني*

774
00:43:53,024 --> 00:43:55,262
* قل بانك ستنتظر*

775
00:43:55,639 --> 00:44:14,563
--(ارجو ان تكونو قد استمتعوا بالترجمة)--
تعديل الترجمة و التدقيق اللغوي
D12TuPaC
Www.D12TuPaC.Net

