1
00:00:01,680 --> 00:00:03,090
سابقا علي جيركو

2
00:00:04,004 --> 00:00:05,117
.(مرحبا (روبرت

3
00:00:05,159 --> 00:00:07,166
. فردا ما من فريقي خاننا كلنا

4
00:00:07,183 --> 00:00:10,400
. انت ذكية بما فيه الكفاية لتدركي انهم سيقولون  اي شي لدفعك للتحدث

5
00:00:12,012 --> 00:00:13,949
. احضر الحقيبة

6
00:00:24,076 --> 00:00:26,012
خلال الشهور الثلاثة الاخيرة, راجعت

7
00:00:26,034 --> 00:00:27,228
... كل الاسباب

8
00:00:27,725 --> 00:00:29,280
. لماذا احتاج اليك في حياتي

9
00:00:29,424 --> 00:00:30,436
. وكذلك انا

10
00:00:30,437 --> 00:00:32,887
. وتذركت ايضا لماذ لم يفلح الامر بيننا

11
00:00:33,087 --> 00:00:35,396
.لقد عرضت علي دراسي بانها والاولاد يستطيعون الاقامة في منزلي

12
00:00:35,412 --> 00:00:37,317
. شكرا جيمي, انني اقدر ذلك

13
00:00:39,221 --> 00:00:40,595
تلقينا ايضا تقارير

14
00:00:40,596 --> 00:00:43,472
<i> بان مربحي القنبال  قد كسبوا ثقة المسؤلين المحلين...</i>

15
00:00:43,473 --> 00:00:46,653
. الذين سمحوا بدخول الارهابين الي المواقع الحساسة

16
00:00:47,289 --> 00:00:48,975
. لقد سمعت هذا الصوت من قبل

17
00:00:49,059 --> 00:00:51,598
نعم.. هذا هو  الرجل الذي قدم تقرير المزرعة , انها اخبار حقيقية.

18
00:00:51,765 --> 00:00:54,342
<i>في نيويورك ,الارهابين الذين قبض عليهم</i>

19
00:00:54,553 --> 00:00:57,348
<i> كانوا تقريبا يحملون شارات مزيفة لمكتب التحقيقات الفيدرالية.</i>

20
00:01:19,793 --> 00:01:23,130
<i>. انت سكران-
. نعم, انا كذلك دراسي -</i>

21
00:01:23,436 --> 00:01:24,691
<i>. نعم, انا كذلك</i>

22
00:01:25,310 --> 00:01:26,314
ماذا؟

23
00:01:41,829 --> 00:01:42,966
ما الامر روبرت؟

24
00:02:38,035 --> 00:02:43,187
متي سنتقابل ثانية؟
.لقد بدا صبرنا ينفذ

25
00:03:10,127 --> 00:03:12,251
!!هل كان الامر حقا بخصوص ستة اطفال

26
00:03:12,670 --> 00:03:15,472
. ستة اطفال في غرفة المعيشة ليس صعب, ولكنها البداية

27
00:03:15,613 --> 00:03:17,103
. اعني بالنسبة لك

28
00:03:17,814 --> 00:03:20,490
. اعتقد انه قد حان  الوقت لكي نحاول اعادة الاشياء الي طبيعتها

29
00:03:20,619 --> 00:03:22,392
... لاكون صريح معك

30
00:03:22,460 --> 00:03:25,855
. الذهاب الي المدرسة ليس علي قمة اولوياتي هذا اليوم

31
00:03:26,465 --> 00:03:27,820
.(مرحبا (جيمي

32
00:03:29,000 --> 00:03:31,489
مرحبا, هل يمكن ان اتحدث اليك لدقائق..احتاج الي مساعدتك

33
00:03:31,556 --> 00:03:33,647
.ساذهب لاحضار مضرب صغير لك او شيئا ما

34
00:03:36,022 --> 00:03:37,026
ما الرطب؟

35
00:03:38,063 --> 00:03:40,789
اتتذكر النشرة الاذاعية الاسبوع الماضي, لقد قالوا

36
00:03:40,856 --> 00:03:43,733
بان الارهابين يستخدمون شارات تحقيق مزيفة لكي يتحركوا خلال المواقع السرية؟

37
00:03:44,870 --> 00:03:46,393
. لقد رايت واحدة من هذه الشارات

38
00:03:47,516 --> 00:03:48,586
اين؟

39
00:03:50,894 --> 00:03:53,733
. لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون , ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر

40
00:03:53,734 --> 00:03:56,275
. هذا يدعي اقتحام -
. انه يدعي قضية محتملة -

41
00:03:56,276 --> 00:03:58,316
. انه يسمي باستخدام مسي للسطلة

42
00:03:58,702 --> 00:04:01,228
... هيا لنتقدم  , قبل ان يعود ويمسكك

43
00:04:01,278 --> 00:04:02,817
.ويتفقد منزله

44
00:04:03,151 --> 00:04:04,824
... الارهابين لديهم شارات فيدرالية

45
00:04:05,091 --> 00:04:07,115
. روبرت هاوكينز لديه  شارة فيدرالية

46
00:04:07,433 --> 00:04:08,938
هل تعتقد ان هذه مصادفة؟

47
00:04:09,022 --> 00:04:10,444
!  ربما كان عميل فيدرالي

48
00:04:10,586 --> 00:04:12,042
.  ارجوك,اخبرني انك تفكر في هذا

49
00:04:12,083 --> 00:04:14,927
. لقد فعلت , وسالت عائلته

50
00:04:15,128 --> 00:04:16,935
. وقد اخبروني انه عميل فيدرالي

51
00:04:17,470 --> 00:04:20,280
... ولكن ... عندما اخبروني بذلك كانت هناك هذه النظرة علي وجوههم

52
00:04:20,431 --> 00:04:22,672
. كان هناك شيئا ما لايودون قوله

53
00:04:23,946 --> 00:04:26,271
. شيئا ما مثل الذي علي وجهي الان

54
00:04:26,371 --> 00:04:29,031
. انظر كان لدي تخمين , وقد كنت علي خق

55
00:04:29,224 --> 00:04:30,880
... والان هو خارج في الدورية

56
00:04:30,980 --> 00:04:33,021
... ولن يعود قبل مدة, لذلك

57
00:04:33,531 --> 00:04:34,903
! هيا بنا

58
00:04:45,039 --> 00:04:46,678
هل كسرت هذا الباب لفتحه ؟

59
00:04:58,461 --> 00:05:00,602
... تعلم ان هذا قد يقلق نوعا ما, ولكن

60
00:05:01,121 --> 00:05:04,065
اذا كان عميل فيدرالي , الن يكون سردابه مثل هذا؟

61
00:05:06,139 --> 00:05:07,830
..هذا ماكنت  قد خمنته

62
00:05:08,733 --> 00:05:10,991
. حتي رايت ذلك

63
00:05:16,802 --> 00:05:19,160
هل جراي يعلم بخصوص ذلك ؟ -
.لا -

64
00:05:19,361 --> 00:05:22,313
. اردت ان اشارك فرد ثاني في الراي قبل ان اقدم علي شي

65
00:05:23,426 --> 00:05:25,016
ماذا تود فعله ؟

66
00:06:15,277 --> 00:06:16,532
. لاتفعل

67
00:06:26,859 --> 00:06:28,247
من انت؟

68
00:06:31,806 --> 00:06:40,620
جيركو, الحلقة الثامين عشر
"A.K.A"
Wintar_Sonata ..www.dvd4arab.com

69
00:06:47,319 --> 00:06:48,640
. ارفعه لاعلي

70
00:06:49,092 --> 00:06:50,948
. ببط وروية

71
00:06:55,070 --> 00:06:56,608
. القيه لاسفل

72
00:07:00,813 --> 00:07:02,230
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

73
00:07:02,247 --> 00:07:04,371
هل ابدت ثلاث وعشرون مدينة امريكية؟

74
00:07:04,562 --> 00:07:06,788
. اخرج من منزلي -
! اجب علي السؤال -

75
00:07:06,822 --> 00:07:09,715
لماذا تفكر حتي في هذا ؟ -
... لديك مولد كهربائي  يعمل -

76
00:07:09,750 --> 00:07:11,171
. وكمية من الطعام

77
00:07:11,746 --> 00:07:13,435
. كانك كنت تعرف ان الانفجارات ستحدث

78
00:07:13,462 --> 00:07:15,818
... امنحك عشر دقائق لكي -
! تراجع -

79
00:07:16,019 --> 00:07:17,196
. جيمي يعلم انني هنا

80
00:07:17,530 --> 00:07:18,895
... اذا لم ارد عليه حينما يرجع

81
00:07:18,909 --> 00:07:21,334
. ستظطر الي التعامل مع كثير من الناس غيري

82
00:07:21,702 --> 00:07:23,308
.(انني عميل فيدرالي يا(جالك

83
00:07:23,676 --> 00:07:25,098
. هذا ماسمعته

84
00:07:25,607 --> 00:07:27,831
المشكلة هي ان الردايو اذاع بان الارهابين لديهم

85
00:07:27,832 --> 00:07:30,850
. هويات فيدرالية مزيفة لكي يصلوا بقنابلهم الي اماكنهم المفترضة

86
00:07:31,921 --> 00:07:33,259
ماهذه الحجرة؟

87
00:07:34,733 --> 00:07:36,808
كيف ورطت في كل هذا؟

88
00:07:37,995 --> 00:07:39,367
.اريد ان اعرف

89
00:07:43,198 --> 00:07:45,908
. منذ  خمس سنوات, كانت هذه خريطة وطننا

90
00:07:46,812 --> 00:07:48,200
. والان اصبحت خريطة قديمة

91
00:07:49,202 --> 00:07:51,688
. انها صورة حيثما صارت الامور

92
00:07:53,164 --> 00:07:54,315
... والان

93
00:07:56,886 --> 00:07:58,608
. كل ما نحن متاكدين منه هذه

94
00:07:59,963 --> 00:08:02,289
. ولكن هذا المكان من حيث نبدا  اعادة البناء

95
00:08:03,239 --> 00:08:05,196
لذلك كيف نفعلها؟

96
00:08:05,564 --> 00:08:06,567
كيف؟

97
00:08:07,939 --> 00:08:09,512
. ندرس تاريخنا

98
00:08:09,896 --> 00:08:12,373
. ونعرف تاريخ الناس الذين قدموا قبلنا

99
00:08:14,288 --> 00:08:16,604
هل ستاخذي الحضور؟ -
.لا -

100
00:08:19,079 --> 00:08:20,351
الي اين انت ذاهب؟

101
00:08:20,649 --> 00:08:21,970
... امي الان في المنزل

102
00:08:22,004 --> 00:08:25,182
.تحاول ان تقيم مصيدة بسيطة في الخارج حتي نتستطيع ان ناكل اي شي قليل خلال  هذا الاسبوع

103
00:08:26,053 --> 00:08:28,143
. هذه المادة.. ليست مهمة

104
00:08:41,075 --> 00:08:42,982
. اعتقد بان المدرسة قد انتهت مبكرا اليوم

105
00:08:44,370 --> 00:08:46,812
. لست مظطرة للبقاء اذا لم تود ذلك

106
00:08:49,254 --> 00:08:52,264
. لا اعتقد انني يجب ان اكون في المنزل الان

107
00:08:52,503 --> 00:08:54,326
. لذلك, فاعتقد انني سابقي هنا

108
00:08:56,225 --> 00:08:57,981
<i>...اذا وصلت الامور الي هذا الحد</i>

109
00:08:58,056 --> 00:09:01,787
... اريدك ان تعرف ان الامر ليس له  علاقة بي ,وانا

110
00:09:02,021 --> 00:09:03,025
... متاكدة انك

111
00:09:03,710 --> 00:09:04,714
. رائعة

112
00:09:06,583 --> 00:09:09,281
ولكن بصراحة , انت الوحيدة التي تضع  اقل البيض هنا

113
00:09:09,282 --> 00:09:12,107
. وساخبركم كلكم ان هذا سيحدث بوضوح

114
00:09:12,108 --> 00:09:15,210
.اعلم بانني قد وضحت نفسي كلية في هذا الاعتبار

115
00:09:16,037 --> 00:09:17,041
. حسنا

116
00:09:18,413 --> 00:09:19,417
...الامر هو

117
00:09:20,554 --> 00:09:22,662
... اذا عرفتني  في الحقيقة ,تستطيع

118
00:09:23,147 --> 00:09:24,619
, ان تعلمي  كم الامر مضحك حقا

119
00:09:24,636 --> 00:09:26,476
. لان هذه ليست اداتي

120
00:09:26,509 --> 00:09:28,450
. لا... انها اداة ستانلي

121
00:09:29,369 --> 00:09:32,113
. انا فقط.. جائعة بدرجة فظيعة

122
00:09:32,197 --> 00:09:35,910
... و... ولا اريد ان ادخل الي دائرة الحياة الكاملة ولكن

123
00:09:36,078 --> 00:09:38,487
. لا استطيع ان اكل اي شي نباتي اخر

124
00:09:40,536 --> 00:09:42,795
حسنا؟ حيوان واحد كافي ,هانحن

125
00:09:45,270 --> 00:09:46,675
...هذا موضع  اهتمامتي

126
00:09:46,742 --> 00:09:49,234
لقد سمعت قصص صعبة عن مدي مقاومتك لهذا , و

127
00:09:49,259 --> 00:09:52,672
,اذ راتيت تركضين هنا .حسنا انا فقط ان ازعج

128
00:09:52,684 --> 00:09:56,106
... لذلك اذا فعلت مافي مقدارك لتقليل ذلك

129
00:09:56,347 --> 00:09:58,254
. ساقدر ذلك فقط

130
00:10:04,134 --> 00:10:05,138
.الاكل النباتي سيبقي  كما هو

131
00:10:30,576 --> 00:10:32,784
هل انت حقا هنا تبحث عن غزال؟

132
00:10:33,787 --> 00:10:34,874
. اعتقد انهم كلهم قد رحلوا

133
00:10:34,875 --> 00:10:36,155
ماذ تريد يا (هاري)؟

134
00:10:37,671 --> 00:10:39,730
هل باستطاعتك القدوم الي مركز المدينة اليوم ؟

135
00:10:39,763 --> 00:10:41,150
...جراي مازال بالخارج , ومن الجيد وجود

136
00:10:41,151 --> 00:10:43,008
. شخصا ما يعرف ما الذي يحدث

137
00:10:43,020 --> 00:10:46,533
. لم يعذ ذلك عملي ولقد فقدته ,احاول الان اصطياد بعض الغزلان

138
00:10:46,830 --> 00:10:48,503
. فقط لمدة يوم او  يومين

139
00:10:52,267 --> 00:10:55,411
. لقد بدات تكون قلق ياهاري مثل الغزلان

140
00:11:03,682 --> 00:11:05,990
. كنت عميل فيدرالي لمدة خمسة عشر سنة

141
00:11:07,697 --> 00:11:11,277
لقد عملت في تطبيق القانون بعد الكلية ,ث بعدها انضمتت الي المكتب الفيدرالي

142
00:11:11,285 --> 00:11:12,431
الي اي مدرسة ذهبت؟

143
00:11:12,464 --> 00:11:14,489
جورج تاون, هل تريد ان تري خاتمي؟

144
00:11:15,844 --> 00:11:17,834
ماذا كنت تعمل في المباحث الفيدرالية ؟

145
00:11:17,916 --> 00:11:20,024
لقد ارسلت الي هناك لمراقبة المكالمات التليفونية

146
00:11:20,025 --> 00:11:23,151
.في  هذه المنطقة , للاشتباه في الخلايا الارهابية

147
00:11:23,988 --> 00:11:25,861
ووجدت ماذا؟ -
.لاشي -

148
00:11:25,911 --> 00:11:27,133
.لقد فقد الاثر

149
00:11:27,401 --> 00:11:28,806
وماذا عما تم هنا؟

150
00:11:30,066 --> 00:11:31,571
.ولا حتي انتهي

151
00:11:32,106 --> 00:11:34,833
. اخبرني عنها, سارة ميسون

152
00:11:35,920 --> 00:11:37,125
. لقد رحلت

153
00:11:46,063 --> 00:11:47,852
. انت بارع بما فيه الكفاية

154
00:11:49,074 --> 00:11:50,813
اخذت بالي ايضا من الاخر في الخزانة

155
00:11:50,903 --> 00:11:52,693
. والاخر خلف سخان المياه

156
00:11:53,345 --> 00:11:55,938
.. هنا مسدس واحد فقط هو المسيطر

157
00:11:56,424 --> 00:11:58,113
. وهو لي, اجلس

158
00:12:03,401 --> 00:12:04,974
. ضع يدك خلف ظهرك

159
00:12:10,678 --> 00:12:12,351
.اخبرني عن سارة

160
00:12:13,136 --> 00:12:15,929
. لقد اخبرني جيمي ايضا بانها رحلت الي سانت لويس

161
00:12:17,134 --> 00:12:18,722
هل كانت تعمل معم

162
00:12:19,944 --> 00:12:21,249
ام ضدك؟

163
00:12:22,235 --> 00:12:23,239
ومن هؤلاء الناس؟

164
00:12:23,357 --> 00:12:25,347
. انت ترتكب خطا  كبير

165
00:12:26,160 --> 00:12:28,686
. انا ظابط فيدرالي -
!!حقا -

166
00:12:29,572 --> 00:12:31,128
. بالتاكيد لست كذلك

167
00:12:32,350 --> 00:12:35,378
. روبرت ويلز , وزارة الخارجية

168
00:12:36,105 --> 00:12:38,899
... ماذا عن روبرت سيندر

169
00:12:39,451 --> 00:12:42,930
. القائد روبرت ريشموند , من الاستخبارات البحرية

170
00:12:44,401 --> 00:12:47,362
. لاواحدة من هؤلاء حقيقين , وكذلك هذه  الشارة

171
00:12:47,846 --> 00:12:49,319
من انت بحق الجحيم؟

172
00:12:49,703 --> 00:12:51,167
الي حساب من تعمل؟

173
00:12:56,960 --> 00:12:59,352
. لاتود معرفة ما اعلم

174
00:12:59,402 --> 00:13:01,426
. اعتقد انه في استطاعتي مواجهة ذلك -
حقا؟ -

175
00:13:01,601 --> 00:13:03,936
.لانني استطيع ان اواجه ذلك وقد تدربت علي ذلك

176
00:13:03,937 --> 00:13:06,988
. اما ان تخبرني او تخبر كل المدينة

177
00:13:12,051 --> 00:13:13,055
. حسنا

178
00:13:15,330 --> 00:13:16,819
... ولكن اذا سمعت هذا

179
00:13:18,406 --> 00:13:21,249
.انت جزء منه ياجاك, وليس هناك اي مجال للترجع

180
00:13:21,400 --> 00:13:22,822
الي حساب  من تعمل؟

181
00:13:25,264 --> 00:13:26,268
. المخابرات الامريكية

182
00:13:28,041 --> 00:13:31,186
. سارة ميسون وانا كنا جزء من فريق المكتب

183
00:13:31,602 --> 00:13:34,162
. لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم

184
00:13:34,345 --> 00:13:36,520
من اين اتت..هذه القنابل؟

185
00:13:36,837 --> 00:13:38,779
. حكومة الولايات المتحدة جلبتهم هنا

186
00:13:40,134 --> 00:13:42,408
... بعد سقوط الاتحاد السوفيتي

187
00:13:42,559 --> 00:13:45,436
.. الجيوش المهملة في الدول المنحلة بدات في

188
00:13:45,437 --> 00:13:48,042
. ببيع مخزونها من  القنابل النووية في السوق السوداء

189
00:13:48,665 --> 00:13:50,790
... لذللك فقد بدات المخابرات الامريكية في عملية

190
00:13:50,919 --> 00:13:54,332
. للحصول علي هذه القنابل باي طريقة

191
00:13:54,934 --> 00:13:57,192
.. ولكن منذ سنوات قليلة , اختفت شحنة كانت في طريقها الي

192
00:13:57,216 --> 00:14:00,244
. (الي مخزن (دو) الوطني في  مدينة (اوك ريج

193
00:14:00,579 --> 00:14:03,138
. وهذا سبب استعانة المخابرات بي

194
00:14:03,217 --> 00:14:04,221
لماذا انت؟

195
00:14:04,505 --> 00:14:05,960
. انني الافضل فيما افعله

196
00:14:06,396 --> 00:14:07,617
وما هذا؟

197
00:14:08,955 --> 00:14:10,511
. تركيب الاقماء الصناعية

198
00:14:31,717 --> 00:14:34,444
.(لدي مقابلة توظيف في الثانية مع مستر (هيجينز

199
00:14:37,557 --> 00:14:40,686
لقد كنت في الداخل طوال اليوم . كيف المناخ بالخارج؟

200
00:14:41,857 --> 00:14:43,463
. تبدو مثلما تمطر

201
00:14:51,171 --> 00:14:52,175
. شكرا لك

202
00:15:03,789 --> 00:15:05,595
. مرحبا فيكتور -
. هاوكينز -

203
00:15:06,800 --> 00:15:08,690
... اعتقد انك تعرف كل شخص هنا

204
00:15:09,698 --> 00:15:11,086
. ماعدا هذه السيدة الصغيرة

205
00:15:12,809 --> 00:15:15,017
. روبرت هاوكينز -
. سارة ميسون -

206
00:15:15,569 --> 00:15:17,342
. حسنا, لنبدا

207
00:15:17,743 --> 00:15:19,634
. لدينا الكثير لمناقشته

208
00:15:22,076 --> 00:15:23,582
...مثلما يعرف معظمكم

209
00:15:23,765 --> 00:15:26,726
. شحنة من قنبال نووية من مشرع بيل الاحمر قد فقدت

210
00:15:27,845 --> 00:15:28,974
... مالا تعلمونه

211
00:15:29,025 --> 00:15:31,517
... بانه لدينا تكنولجيا متقدمة  جدا في هذه الرؤوس الحربية

212
00:15:31,576 --> 00:15:36,025
. قد حولت الي خمسة وعشرون قطعة, اجزاء بتكنولوجيا عالية جدا

213
00:15:36,217 --> 00:15:39,211
لقد سربت القنابل الي خلايا الارهابين

214
00:15:39,261 --> 00:15:41,503
. نشطة في داخل الولايات المتحدة

215
00:15:43,677 --> 00:15:45,283
اذا, هل هذا تنظيم القاعدة؟

216
00:15:45,875 --> 00:15:47,314
. كنت اتمني ان يكون الامر بهذه البساطة

217
00:15:47,883 --> 00:15:49,405
. انه اكبر من ذلك

218
00:15:50,409 --> 00:15:52,483
... انها جزء من ميليشات محلية

219
00:15:52,583 --> 00:15:54,992
. فوضويين,متعصبون  و متطرفون دينيا

220
00:15:56,013 --> 00:15:58,237
... كما ترون فان هؤلاء الارهابيين

221
00:15:58,353 --> 00:16:01,683
. لم يكونوا سيتعاونوا ابدا سواء سياسيا او فكريا

222
00:16:01,816 --> 00:16:03,890
الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في

223
00:16:03,891 --> 00:16:05,915
.اسقاط الحكومة الفيدرالية

224
00:16:06,282 --> 00:16:09,110
... عملنا , ان نتسلل سريا الي هذه الخلايا

225
00:16:09,552 --> 00:16:11,175
. ونجد هذه القنابل

226
00:16:11,342 --> 00:16:13,333
لذا في رايك  كيف ننفذ ذلك؟

227
00:16:13,470 --> 00:16:15,477
... لقد قام المكتب بدراسة الامر من جميع الزوايا

228
00:16:15,711 --> 00:16:18,572
, وكل ما عرفه ان الشخص المدبر  لديه مصادر  خطيرة

229
00:16:18,697 --> 00:16:21,039
, وقادر علي التنسيق فيما بين هذه الخلايا

230
00:16:21,506 --> 00:16:24,451
. وبكل الاحوال فهو امريكي

231
00:16:29,353 --> 00:16:31,411
. لقد انقسمنا الي مجموعتين

232
00:16:32,239 --> 00:16:35,167
. كل وحدة كانت مختصة بخلية ارهابية

233
00:16:35,938 --> 00:16:38,698
. واحد للتغطية والاخر  يعتبر البديل

234
00:16:40,673 --> 00:16:43,014
... لاتتوقعني ان اصدق بانك قد ارسلت الي هنا

235
00:16:43,038 --> 00:16:44,050
. للتغطية

236
00:16:44,051 --> 00:16:45,707
ماهو المميز في هذا المكان؟

237
00:16:45,724 --> 00:16:47,836
... كنت اود عرضها عليك, ولكن

238
00:16:49,158 --> 00:16:50,563
.!!هذا ذكاء

239
00:16:51,853 --> 00:16:54,061
. انها هناك  خلف الخريطة

240
00:17:12,528 --> 00:17:13,833
من اين حصلت علي هذه ؟

241
00:17:13,945 --> 00:17:18,294
.   هذه تقديرات  وزرتة الدفاع , وهم يعملوا فيها منذ الخمسنات

242
00:17:18,394 --> 00:17:22,911
. سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في حالة حدوث هجوم نووي علي عشرون مدينة

243
00:17:23,262 --> 00:17:24,667
وهل تري جيركو؟

244
00:17:25,073 --> 00:17:27,130
. انها خارج  نطاق انتشار الغبار الذري

245
00:17:27,331 --> 00:17:29,203
لديها منجم ملح, وعدد من الاراضي الزراعية

246
00:17:29,204 --> 00:17:31,462
. ومصدر ماء غير ملوث

247
00:17:31,538 --> 00:17:33,445
اذا انت لست هنا للتنصت علي المكالمات الهاتيفية؟

248
00:17:33,462 --> 00:17:36,155
. كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا

249
00:17:36,315 --> 00:17:37,319
..فشلها

250
00:17:38,306 --> 00:17:39,594
!!ام نجاحها؟

251
00:17:42,806 --> 00:17:44,813
.. وجنستون كان

252
00:17:46,790 --> 00:17:49,064
. لقد اراد المجي, اعلم انه يود ذلك

253
00:17:49,666 --> 00:17:52,677
. انه فقط يمر بوقت عصيب في التعامل مع المجريات الاخيرة

254
00:17:53,246 --> 00:17:55,003
... دائما يصبح ها دي

255
00:17:55,437 --> 00:17:57,511
..عندما يمر بشي ما , ولكن

256
00:17:57,561 --> 00:17:59,669
اتمني ان افكر في شي ما

257
00:17:59,937 --> 00:18:01,726
. لاساعده لتجاوز هذا الامر

258
00:18:08,554 --> 00:18:10,561
. نحن نفتدك ياعزيزتي

259
00:18:19,941 --> 00:18:21,146
. لم يعد هناك اي شي من نبتة الخضار

260
00:18:22,618 --> 00:18:23,890
هل اكلتهم ؟

261
00:18:24,575 --> 00:18:25,579
. لقد كنت جائعا

262
00:18:27,617 --> 00:18:30,427
.ما الذي تفعله هنا ياسين ؟
.انها التاسعة والنصف صباحا

263
00:18:30,444 --> 00:18:31,448
..يا

264
00:18:33,170 --> 00:18:34,324
هل نمت هنا؟

265
00:18:34,459 --> 00:18:37,804
. حسنا , في الحقيقة لم يكن يوجد اي نوم كثير

266
00:18:39,142 --> 00:18:40,363
! اخرج من المنزل

267
00:18:48,277 --> 00:18:49,322
ماذا تفعلي؟

268
00:18:49,390 --> 00:18:51,765
هل تركتيه يقضي الليلة؟ -
. نعم -

269
00:18:51,949 --> 00:18:55,144
حسنا لايبدو ان ستانلي كان سيوافق علي هذا الشي , اليس كذلك ؟

270
00:18:55,234 --> 00:18:56,823
. ستانلي ليس هنا

271
00:19:00,052 --> 00:19:04,033
ولاجل ذلك, هل تسللت الي خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟

272
00:19:05,128 --> 00:19:06,132
... حقا

273
00:19:07,133 --> 00:19:08,638
. فقط مثل هذا

274
00:19:09,461 --> 00:19:11,084
. لقد استغرق مني سنتين

275
00:19:12,004 --> 00:19:13,409
... ثمانية شهور في السجن

276
00:19:13,459 --> 00:19:15,684
. الاتصالات النائمة  لدخول هذه الشبكة

277
00:19:15,877 --> 00:19:19,205
. الشخص الوحيد الذي كان بالخاريج هو بديلي

278
00:19:19,314 --> 00:19:21,004
وبعد السجن, قضيت عام اخر

279
00:19:21,021 --> 00:19:23,421
. احاول ان اكسب ثقتهم بالخارج

280
00:19:23,571 --> 00:19:25,947
. وبرغم هذا, كنت مهمش

281
00:19:25,980 --> 00:19:26,984
. ولكنك تسللت اليهم

282
00:19:29,074 --> 00:19:30,078
كيف ذلك؟

283
00:19:30,757 --> 00:19:33,475
. كانوا يبحثون عن هويات حكومية عالية

284
00:19:35,683 --> 00:19:37,121
! اعطيتهم شاراتهم

285
00:19:37,134 --> 00:19:40,363
. كنت مظطر الي اثبات انني موالي وذا فائدة الي هذه الخلية ياجاك

286
00:19:40,430 --> 00:19:42,688
. اعتقد انني قد سمعت بما فيه الكفاية -
! لا -

287
00:19:42,789 --> 00:19:44,679
. لقد سمعت القليل

288
00:19:46,485 --> 00:19:48,157
, انت من اردت سماع هذا

289
00:19:48,518 --> 00:19:50,517
اذا لم لاتسمعه كله؟

290
00:20:04,199 --> 00:20:06,135
. كانت الخلية تبحث عن هويات

291
00:20:07,330 --> 00:20:10,445
. وكنت اود ان اصل لمرتبة عالية في تنظيمهم

292
00:20:10,826 --> 00:20:13,159
. لذلك تركتهم يعلمون بانه لدي مصدر

293
00:20:13,476 --> 00:20:14,848
... للشارات

294
00:20:14,865 --> 00:20:18,026
. كانت مرقمة حتي  يستطيع قريقي ان يتعقبها

295
00:20:18,871 --> 00:20:22,250
. ارسلوني لاجري  اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري

296
00:20:22,983 --> 00:20:24,639
كان  شاب اسمه درايل

297
00:20:24,740 --> 00:20:26,513
كيف نعرف ان هؤلاء حقيقيون؟

298
00:20:26,998 --> 00:20:28,336
. انهم حقيقيون

299
00:20:28,721 --> 00:20:29,897
من اين جلبتهم ؟

300
00:20:30,009 --> 00:20:32,401
.  كيف واين جلبت هذه الشارات  , فهذا عملي

301
00:20:32,435 --> 00:20:34,777
. مهما ان فعلت فيهم , فهم لك

302
00:20:50,640 --> 00:20:53,032
. ممتن لعقد الاتفاق معك -
. انا ايضا -

303
00:20:55,641 --> 00:20:58,251
. !! يجب ان نحتقل يارجل.. لنذهب , فيتات

304
00:20:59,067 --> 00:21:02,303
. ماعدا انني لم اكن اعرف انك من هذا الطراز, بجدية

305
00:21:02,521 --> 00:21:03,658
هل انت متزوج؟

306
00:21:04,210 --> 00:21:05,222
. لقد كنت

307
00:21:05,706 --> 00:21:07,690
حقا. ماذا حدث؟

308
00:21:09,186 --> 00:21:10,692
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

309
00:21:17,180 --> 00:21:18,586
!  ارفعها

310
00:21:21,262 --> 00:21:22,433
. اسف يارجل

311
00:21:23,203 --> 00:21:24,758
. لقد خدعتني

312
00:21:25,653 --> 00:21:27,326
!  المباحث الفيدرالية, ارفع يدك في الهواء

313
00:21:30,119 --> 00:21:31,574
. تراجع الي ظهر السيارة

314
00:21:39,272 --> 00:21:41,848
<i>. ووضح ان  درايل كان مخبر فيدرالي</i>

315
00:21:42,416 --> 00:21:45,578
. ولكن بديلي اخرجني , واستمررت في تغطيتي

316
00:21:46,144 --> 00:21:49,641
.. اذا كان للوكالة الفيدرالية مخبر في خليتي

317
00:21:49,791 --> 00:21:51,965
ولم يقولوا اي شي من هذا لنا؟

318
00:21:52,032 --> 00:21:54,509
. انني محظوظ لان هويتي لم تنكشف

319
00:21:54,592 --> 00:21:57,068
هويتك لم تنكشف, اليس كذلك؟ -
. نعم,اعتقد ذلك -

320
00:21:57,107 --> 00:21:58,378
. اذا دعنا  نستمر بالعمل

321
00:21:58,562 --> 00:22:01,624
هل انت قادر علي الاتصال بمنسقي الهجوم؟

322
00:22:01,674 --> 00:22:06,424
لا... ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

323
00:22:06,475 --> 00:22:09,302
... كما تعلم, فقد يعطل ذلك الخطة الشاملة

324
00:22:09,470 --> 00:22:12,924
... ربنا التاخير لاجل ذلك
كم عدد القنابل التي تستطيع احضارها؟ -

325
00:22:14,462 --> 00:22:17,272
. ثلاثة اذا كنا محظوظين

326
00:22:18,259 --> 00:22:19,496
... انظروا, انا اعلم

327
00:22:19,497 --> 00:22:22,725
. انه  ليس عدد كافي ,ولكن في هذه المرحلة يعتبر تحرك سريع

328
00:22:22,767 --> 00:22:24,390
. مازال هناك دستة قنابل في حوزتهم

329
00:22:25,418 --> 00:22:27,943
ماذا تفعلي؟ -
... اعتقد انه هناك طريقة -

330
00:22:28,078 --> 00:22:30,286
. لكي نسرع من الامر و نجلب كل القنابل مرة واحدة

331
00:22:30,287 --> 00:22:32,745
... نعم, ونحن موافقون علي ذلك -
هل  لديك مانع ؟-

332
00:22:35,642 --> 00:22:39,004
. اعتقد انه توجد  فرصة لتعزيز موقفنا بداخل هذه الخلايا

333
00:22:40,075 --> 00:22:43,554
شريكي اخبر قائد الخلية بان درايل مخبر فيدرالي

334
00:22:43,655 --> 00:22:47,218
. هذا سيعطيه السبب لكي يتصرف بسرعة

335
00:22:47,435 --> 00:22:49,375
... اذا دعنا نقوم بدور المباحث الفيدرالية

336
00:22:49,610 --> 00:22:52,487
. ومهما ان تطلب الامر لانقاذ هذه العملية

337
00:22:53,896 --> 00:22:57,358
سيستغرق هذا بعض الوقت, ولكننا قريبون -
. حسنا -

338
00:22:58,212 --> 00:23:01,156
.نحن نعتمد عليك, وانت تعرف مقدار الخطر

339
00:23:11,376 --> 00:23:13,216
. من الافضل ان تطمئن لهذا

340
00:23:15,514 --> 00:23:17,387
. هذا هو الطريق الصحيح لخوضه

341
00:23:23,828 --> 00:23:24,831
. ثق في

342
00:23:33,630 --> 00:23:35,068
ماذا ستقوم بفعله ؟

343
00:23:35,620 --> 00:23:37,126
ستبقي ام ستسحب زناد المسدس؟

344
00:23:37,142 --> 00:23:39,375
. يبدو بان هذا سؤال خطا لي

345
00:23:41,051 --> 00:23:43,610
. اسال نفسي كم وثقت في شريكي

346
00:24:04,715 --> 00:24:08,620
... حسنا , اذا استطعت ان اتسلل هنا بدون ان تستدير حتي

347
00:24:08,938 --> 00:24:10,929
!!كيف ستسمع اي صوت

348
00:24:11,037 --> 00:24:13,730
. لقد سمعت صوت حذائك من مسافة نصف ميل

349
00:24:15,257 --> 00:24:17,816
. لقد قلت بانك ستحضر معي لزيارة ابريل اليوم

350
00:24:20,877 --> 00:24:21,881
. حسنا

351
00:24:23,956 --> 00:24:25,695
هل ستاتي للعشاء؟

352
00:24:30,068 --> 00:24:33,832
. ليس هناك اي غزلان في هذه الغابة , لقد اصطادوا كلهم

353
00:24:34,300 --> 00:24:36,475
. اذا , اعتقد بانني سابقي هنا لمدة

354
00:24:49,823 --> 00:24:51,395
. لم اكن اريد ابدا ان اكون ام

355
00:24:52,164 --> 00:24:53,603
. لم اكن اخطط لذلك

356
00:24:54,515 --> 00:24:57,309
. اتعلم, لقد كنت علي حق .. انني ادين بهذا الي ستانلي

357
00:24:57,576 --> 00:24:59,467
... لذلك فساقوم فقط ب

358
00:24:59,567 --> 00:25:02,803
. ساخطوا الي الامام ,مهما ان ارادات ان تسمع ذلك ام لا

359
00:25:04,306 --> 00:25:06,329
.الاستماع لي بخصوص  مشاكلي الخاصة

360
00:25:06,330 --> 00:25:09,693
.يجب ان تكون قادر علي اخذ هذا الفاس والقيام بهذا العمل اللعين بنفسك

361
00:25:32,215 --> 00:25:34,240
. لم اكن اعرف انه قد قرر البقاء

362
00:25:35,736 --> 00:25:37,074
ماذا قال لكي؟

363
00:25:37,593 --> 00:25:38,848
... لاتلق بالا, انظري

364
00:25:38,914 --> 00:25:40,253
. هذا الفتي سي

365
00:25:40,504 --> 00:25:42,461
..  وليست لدي الرغبة في رؤيته

366
00:25:42,528 --> 00:25:46,208
ولكنه غير مرحب به في هذا المنزل, هل فهمتيني؟

367
00:26:00,461 --> 00:26:01,465
.. اليسون

368
00:26:01,749 --> 00:26:04,426
لم شعرتي انه لايمكنك المكوث في المنزل؟

369
00:26:06,346 --> 00:26:08,403
. انت غير مظطرة الي التحدث لي اذا كنت  لاتودين ذلك

370
00:26:08,419 --> 00:26:10,224
. ليس الامر انني لا اود التحدث في ذلك

371
00:26:10,374 --> 00:26:11,378
.. انا فقط

372
00:26:12,031 --> 00:26:13,420
. عائلتي قلقة

373
00:26:14,256 --> 00:26:16,062
. كانت عائلتي قلقة ايضا

374
00:26:16,095 --> 00:26:19,073
. في الحقيقة ,عندما كنت في مثل سنك لم ارغب في مصاحبتهم ابدا

375
00:26:19,165 --> 00:26:20,235
ماذا عن الان ؟

376
00:26:21,607 --> 00:26:22,694
. لقد رحلوا

377
00:26:26,251 --> 00:26:28,358
.. هناك هذا الشي الذي دار في بيتنا

378
00:26:28,409 --> 00:26:29,663
. منذ عدة اسابيع

379
00:26:32,181 --> 00:26:33,252
. لقد ارتكبت شيئا ما

380
00:26:34,143 --> 00:26:36,251
حسنا, ماذا فعلتي؟

381
00:26:37,806 --> 00:26:40,683
. فعلت شيئا ما, لايمكن غفرانه ابدا

382
00:26:43,360 --> 00:26:44,965
... والان امي فقط

383
00:26:45,717 --> 00:26:46,721
...تنظر لي

384
00:26:49,864 --> 00:26:53,160
مثلما اكون قد تغيرت الي وحشا ما او شيئا ما

385
00:26:54,698 --> 00:26:56,304
.انت تعرفي انك لست كذلك

386
00:27:00,396 --> 00:27:02,729
, اذا ... حتي انت لم تكون متاكد من الخطة

387
00:27:02,730 --> 00:27:04,863
. اوشيت  بامر المخبر الفيدرالي الي زعيم الخلية

388
00:27:05,908 --> 00:27:08,016
, عندما قررنا ان نترك القنابل

389
00:27:08,017 --> 00:27:10,592
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي اتعمق في هذه الخلية

390
00:27:10,593 --> 00:27:11,830
. ولاكسب ثقتهم

391
00:27:11,914 --> 00:27:14,473
, لقد اخبرت زعيم الخلية بان (درايل) مخبر فيدرالي

392
00:27:14,573 --> 00:27:17,233
. ولكني اردت ان اخرجه من هناك قبل ان يقوموا بقتله

393
00:27:17,333 --> 00:27:19,675
. هيا, اجلب ماتريده ولنذهب

394
00:27:20,561 --> 00:27:23,138
سيطلقون النار علي ,وسيرغبوا في قتلي

395
00:27:23,312 --> 00:27:24,667
.  انه يوم حظك يا درايل

396
00:27:24,668 --> 00:27:27,211
. سيضموك الي برنامج (حماية الشهود) يا درايل , لذلك فلاتقلق

397
00:27:27,227 --> 00:27:29,084
. سنخرجك من هنا

398
00:27:31,375 --> 00:27:32,379
. ابق هنا

399
00:27:38,013 --> 00:27:39,820
!  اللعنة -
ما الامر؟ -

400
00:27:40,238 --> 00:27:41,978
<i>. درايل, نود التحدث فقط</i>

401
00:27:42,362 --> 00:27:43,433
. زعيم الخلية

402
00:28:13,097 --> 00:28:14,787
. يجب ان تخرجني من هذا المكان

403
00:28:14,821 --> 00:28:15,824
!  اركض

404
00:28:16,017 --> 00:28:17,397
. ساخبرهم بانك قد هربت

405
00:28:17,430 --> 00:28:20,374
! اعتقد اني ساقي قد كسرت, ارجوك ساعدني

406
00:28:21,494 --> 00:28:23,887
. او ساخبرهم من انت حقا

407
00:28:26,597 --> 00:28:27,601
. اسف

408
00:29:02,794 --> 00:29:04,868
<i>. واخيرا كسبت ثقتهم</i>

409
00:29:05,691 --> 00:29:06,796
<i>. وقد كسبتها</i>

410
00:29:09,478 --> 00:29:10,499
. لقد قتلته

411
00:29:16,643 --> 00:29:18,148
... اما ان كان اقوم بقتله

412
00:29:18,633 --> 00:29:20,808
. او ان اترك ملايين الناس يلقون حتفهم

413
00:29:20,976 --> 00:29:22,113
. لقد ماتوا باية حال

414
00:29:45,513 --> 00:29:46,516
<i>  جاك</i>

415
00:29:46,885 --> 00:29:48,290
<i>  هل انت بالاسفل هنا ؟</i>

416
00:29:48,624 --> 00:29:49,628
. اصرفه

417
00:29:50,180 --> 00:29:52,789
. لن يتحسن موقفك بوضعك هذه الندقية في زجهي

418
00:29:52,874 --> 00:29:53,961
<i> .. يا جاك</i>

419
00:29:54,144 --> 00:29:56,086
. لاتظطرني الي قتله ياجاك

420
00:29:58,394 --> 00:29:59,414
. حسنا

421
00:30:02,241 --> 00:30:03,780
<i>!  حسنا -
جاك -</i>

422
00:30:10,545 --> 00:30:11,699
ما الذي يجري؟

423
00:30:11,816 --> 00:30:13,589
. نحتاج الي بعض الوقت, هذا كل مانحتاجه

424
00:30:13,597 --> 00:30:16,182
هل انت متاكد؟ -
. نعم, نحن بخير -

425
00:30:17,951 --> 00:30:20,209
. ساكون بالخارج -
. حسنا -

426
00:30:34,329 --> 00:30:35,534
. استدير  ياحاك

427
00:30:52,141 --> 00:30:54,081
. لم يعد الامر بخصوص هذا

428
00:30:54,699 --> 00:30:55,703
. سنمر من هذا

429
00:30:58,253 --> 00:31:00,160
. من الان, سنثق في بعضنا البعض

430
00:31:01,716 --> 00:31:03,623
. يجب ان تخبرني بكل شي

431
00:31:03,773 --> 00:31:04,785
. استمر في اخباري

432
00:31:05,246 --> 00:31:06,575
. والان ساريك  شيئا ما

433
00:31:17,916 --> 00:31:19,171
ماذا تفعلين هنا؟

434
00:31:19,304 --> 00:31:21,244
. انه يومك الاول في المدرسة  الجديدة

435
00:31:23,289 --> 00:31:26,233
.!!اخر مرة كنتي في المدرسة , كان (سام ) في حفاظة اطفال

436
00:31:28,893 --> 00:31:31,386
.لايبدو انك تلقيتي درس كبير اليوم

437
00:31:31,928 --> 00:31:34,387
. لا, بعض الطلاب يغادرون مبكرا

438
00:31:34,553 --> 00:31:36,645
.اعتقد انك تعرفي افضل

439
00:31:39,034 --> 00:31:42,211
. افهم انك لاتريدني ان احوم حول البيت ثانية

440
00:31:44,855 --> 00:31:46,461
لم تقولي ذلك؟

441
00:31:49,540 --> 00:31:50,544
...انت تعرفي ذلك

442
00:31:50,811 --> 00:31:52,283
. بسبب ما فعلته

443
00:31:55,796 --> 00:31:57,134
. اليسون, انا احبك

444
00:31:57,971 --> 00:31:59,711
حسنا؟
. لن يغير هذا شي

445
00:32:01,740 --> 00:32:02,744
سمعتي ذلك عزيزتي؟

446
00:32:03,915 --> 00:32:05,588
..لاشي سيغير هذا

447
00:32:07,596 --> 00:32:08,599
. يافتاتي الصغيرة

448
00:32:12,391 --> 00:32:15,470
. امي, ارجوكي لا تزعلي مني

449
00:32:16,591 --> 00:32:18,146
. انا اسفة يا امي

450
00:32:32,996 --> 00:32:35,071
.هنا الجزء الذي لم استوعبه  -
ماذا؟ -

451
00:32:35,104 --> 00:32:37,111
... اذا كنت تقول الحقيقة

452
00:32:38,399 --> 00:32:39,403
. لقد فعلتها

453
00:32:39,989 --> 00:32:43,217
. لقد توغلت في الخلية , وقد كسبت ثقتهم

454
00:32:43,835 --> 00:32:44,838
. حسنا

455
00:32:45,524 --> 00:32:46,929
ثم, ماذا حدث؟

456
00:32:49,990 --> 00:32:52,115
. شخصا ما  حذر الارهابين, جاك

457
00:32:53,425 --> 00:32:55,148
... قبل ان نكتشف من

458
00:32:55,567 --> 00:32:57,424
<i>. الارهابيون غيروا الخطة</i>

459
00:32:59,018 --> 00:33:00,355
فيكتور؟

460
00:33:00,439 --> 00:33:03,056
<i>, لقد ارتكبت خطا
. خطا كبير جدا</i>

461
00:33:04,102 --> 00:33:06,762
. هذه هي اللحظة التي اعددنا لها

462
00:33:07,325 --> 00:33:10,821
. الضربة ستكون غدا , بالظبط في الثامنة شرقا

463
00:33:12,678 --> 00:33:14,284
!  لا, انتظر ..  اصغي لي

464
00:33:14,351 --> 00:33:15,355
... الشاحنات

465
00:33:15,907 --> 00:33:16,910
. لونهم ابيض

466
00:33:17,044 --> 00:33:21,543
رخصة القيادة
... كنساس  5-4-3, جروج, يونيون

467
00:33:22,045 --> 00:33:23,986
<i>... لقد حاولت ان احذر المكتب</i>

468
00:33:24,388 --> 00:33:25,793
<i>.ولكننا تاخرنا جدا</i>

469
00:33:30,672 --> 00:33:32,880
.. بعض القنابل كانت في نيويورك

470
00:33:33,009 --> 00:33:34,800
. استطعنا  ان نتدبر امرهم

471
00:33:40,236 --> 00:33:42,176
... وبعد اربعة سنوات من العمل

472
00:33:42,594 --> 00:33:44,535
. لم استطيع ان اوقفهم كلهم

473
00:33:46,373 --> 00:33:49,550
<i>. سابقي معك بقية حياتي</i>

474
00:34:07,083 --> 00:34:08,856
!! منذ متي كنت مرح

475
00:34:09,024 --> 00:34:10,697
.كنت دائما شخص مرح

476
00:34:11,165 --> 00:34:12,905
. حقا, ليس من مدة طويلة

477
00:34:27,062 --> 00:34:28,132
ما الامر روبرت؟

478
00:34:32,030 --> 00:34:33,837
روبرت -
. لن اتاخر -

479
00:34:43,653 --> 00:34:45,276
لم اقاطعك, اليس كذلك ؟

480
00:34:45,811 --> 00:34:47,434
. تعلم انك  كذلك

481
00:34:48,351 --> 00:34:50,275
. لم ترد علي اتصالاتنا

482
00:34:50,299 --> 00:34:52,040
. لقد اخبرت زوجتي بانني انهيت العمل

483
00:34:53,244 --> 00:34:54,248
. لقد وعدتها يافيكتور

484
00:34:56,468 --> 00:34:58,542
. نحتاج الي عودتك -
ما الامر؟ -

485
00:34:58,676 --> 00:35:00,282
. لانك الافضل فيما تفعله

486
00:35:00,298 --> 00:35:01,486
لاي شي؟

487
00:35:03,878 --> 00:35:06,438
. عائلتك ستكون هناك, حينما تعود

488
00:35:07,892 --> 00:35:09,415
. سيجتمع الفريق غدا

489
00:35:10,091 --> 00:35:12,149
. تعلم واعرف ماهو الامر

490
00:35:12,467 --> 00:35:14,365
.. واذا اردت الذهاب بعيدا بعدها

491
00:35:14,700 --> 00:35:15,704
. تستطيع الذهاب

492
00:35:20,553 --> 00:35:21,758
.. الساعة الثانية

493
00:35:22,427 --> 00:35:23,431
. غدا

494
00:35:24,251 --> 00:35:27,228
. (اخبر مديرة المكتب بانه لديك مقابلة توطيف مع السيد (هيحينز

495
00:35:28,299 --> 00:35:30,407
... اذا سالوك عن الطقس

496
00:35:31,377 --> 00:35:33,049
. اخبرهم انها تمطر

497
00:35:40,271 --> 00:35:41,275
من كان هذا؟

498
00:35:52,083 --> 00:35:54,793
. ربما غدا ساكون مظطر لحضور اجتماع

499
00:35:56,633 --> 00:35:58,607
. لا استطيع الاستمرار في هذا, لا استطيع

500
00:36:00,113 --> 00:36:01,250
. سنكون بخير دراسي

501
00:36:18,469 --> 00:36:19,473
ماهذا ؟

502
00:36:19,707 --> 00:36:21,581
. انها نهاية الامر كله ياجاك

503
00:36:26,454 --> 00:36:27,993
.تعال ساعدني هنا

504
00:36:40,683 --> 00:36:42,222
اذا فهل تصدقني الان؟

505
00:36:53,203 --> 00:36:55,076
هل هذا ما افكر فيها؟

506
00:36:56,415 --> 00:36:59,090
. (لقد كانت موجهة لمدينة (كولمبيو) ولاية   (اوهايو

507
00:37:00,131 --> 00:37:03,059
. لقد جلبت قنبلة نووية.. الي هنا

508
00:37:03,277 --> 00:37:05,167
ماذا ستفعل بهذه ؟

509
00:37:06,823 --> 00:37:08,496
ماذا ستفعل بهذه ؟

510
00:37:10,323 --> 00:37:11,862
. سا ستمر في ابقائها بامان

511
00:37:13,117 --> 00:37:15,727
... سابقيها في السر, لان

512
00:37:16,968 --> 00:37:20,782
. انها تعطي المدينة بعض الطاقة ياجاك , ولكنها  ايضا ستجعلهم هدف

513
00:37:21,049 --> 00:37:22,053
... انظر

514
00:37:24,423 --> 00:37:26,095
... اعرف فيما تفكر فيه

515
00:37:26,295 --> 00:37:29,073
.انت تتمني بانك قد رحلت عندما اعطيتك الفرصة لذلك

516
00:37:29,074 --> 00:37:31,577
.لماذا لم ترني هذا الشي عندما سرت الي الباب اليوم

517
00:37:31,578 --> 00:37:32,954
.لم تسر

518
00:37:33,937 --> 00:37:34,950
<i>جاك</i>

519
00:37:37,008 --> 00:37:38,024
<i>يا جاك</i>

520
00:37:40,646 --> 00:37:42,214
..كنت اراقبك ياجاك

521
00:37:42,298 --> 00:37:43,970
. وتستطيع ان تثق في نفسك

522
00:37:44,088 --> 00:37:46,564
. وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة

523
00:37:46,609 --> 00:37:48,734
. ولكن اودك ان تعرف بانني اثق فيك

524
00:37:48,867 --> 00:37:51,594
ستستطيع ان تواجه الامر عندما اخبرتك بكل شي

525
00:37:52,464 --> 00:37:53,467
<i>جاك</i>

526
00:37:55,926 --> 00:37:56,930
... القنبلة

527
00:37:58,407 --> 00:37:59,813
. انها همنا المشترك , من الان

528
00:38:00,883 --> 00:38:02,489
... مهما  ان حدث

529
00:38:02,723 --> 00:38:05,483
سيرجع الامر اليك ايضا, حسنا؟

530
00:38:30,342 --> 00:38:31,345
. انه عميل فيدرالي

531
00:38:32,181 --> 00:38:33,386
. فقط مثلما قال

532
00:38:34,105 --> 00:38:35,109
... لكن

533
00:38:36,079 --> 00:38:37,418
. نحن في ايدي امينة

534
00:38:38,973 --> 00:38:40,316
. من الجيد سماع ذلك

535
00:38:41,573 --> 00:38:43,801
.(انا اسف بخصوص كل ذلك سيد (هاوكينز

536
00:39:09,758 --> 00:39:11,753
.نحن نفعل ذلك, بالخارج

537
00:39:13,797 --> 00:39:15,067
.لم اكن  اعرف ذلك

538
00:39:18,615 --> 00:39:20,843
. هناك شيئا ما اود اخبارك به

539
00:39:21,972 --> 00:39:23,371
.. انا مازلت اتعلم

540
00:39:23,760 --> 00:39:25,703
. لذلك فقط, كوني رحيمة معي

541
00:39:31,962 --> 00:39:35,381
... ستانلي
... يعتبر

542
00:39:36,287 --> 00:39:38,930
. مهم بالنسبة لي

543
00:39:40,647 --> 00:39:44,895
. وانتي مهمة.. ايضا لي

544
00:39:47,105 --> 00:39:52,440
. اريدك ان ..تبقي.. في امان

545
00:39:54,216 --> 00:39:58,722
. لذلك.. كوني رحيمة , معي

546
00:39:59,241 --> 00:40:00,872
... انا احاول

547
00:40:04,381 --> 00:40:06,012
. انا احاول ايضا

548
00:40:07,618 --> 00:40:08,629
... اذا

549
00:40:15,465 --> 00:40:16,476
.!!حقا

550
00:40:32,552 --> 00:40:34,287
. لقد جلبت بعض العشاء لك

551
00:40:39,825 --> 00:40:40,836
. شكرا لك

552
00:41:07,988 --> 00:41:11,283
<i>. انني محظوظ لاني هويتي لم تنكشف</i>

553
00:41:11,723 --> 00:41:13,614
<i>هل هويتك سليمة؟ -
. نعم, نعتقد ذلك -</i>

554
00:41:13,683 --> 00:41:14,701
<i>. اذا . دعنا نتحرك</i>

555
00:41:14,728 --> 00:41:19,365
لا. ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

556
00:41:20,232 --> 00:41:22,848
<i>كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟</i>

557
00:41:49,965 --> 00:41:52,374
كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟

558
00:42:31,431 --> 00:42:46,988
Winter Sonata
mohamedawad265@hotmail.com

