1
00:00:04,725 --> 00:00:07,428
أنا لا استطيع أن أصدق أنك أشتريت
سيارة قبيحة سخيفة أخرى

2
00:00:07,596 --> 00:00:09,730
أنت محظوظ أنني أدعك تركب

3
00:00:09,798 --> 00:00:11,866
تباً، تباً
ها هي آتيه، ها هي آتيه

4
00:00:11,933 --> 00:00:13,433
حسناً، أنظري، ماذا تفعل؟

5
00:00:13,502 --> 00:00:15,435
يتضح أنها توصل الطعام

6
00:00:15,504 --> 00:00:17,270
.لا. هذا ليس ما أقصده
أنا أعرف ذلك

7
00:00:17,338 --> 00:00:19,373
هي في الحقيقة توصل طعام هندي الآن
أنه جيد

8
00:00:19,440 --> 00:00:21,208
لكن أنا أقصد لماذا لا تقفل دراجتها؟

9
00:00:21,275 --> 00:00:22,209
هذا حي خطر

10
00:00:22,276 --> 00:00:23,210
تباً

11
00:00:23,277 --> 00:00:24,211
حسناً، أنظري الى ذلك الرجل

12
00:00:24,278 --> 00:00:25,212
هو بالتأكيد سيقوم بسرقتها

13
00:00:25,279 --> 00:00:26,046
يجب أن أتحرك

14
00:00:26,114 --> 00:00:27,581
ماذا تتحدث عنه؟

15
00:00:30,184 --> 00:00:31,117
أستمر في المشي، يا رجل

16
00:00:32,186 --> 00:00:33,119
اللعنة

17
00:00:33,187 --> 00:00:33,953
تشارلي

18
00:00:34,021 --> 00:00:34,921
ماذا تفعل هنا؟

19
00:00:34,988 --> 00:00:36,889
أنتي فقط تبقين دراجتك غير مقفلة

20
00:00:36,957 --> 00:00:38,791
أنا أحميها لكي لا تُسرق

21
00:00:38,859 --> 00:00:39,792
حسناً، أتعرف ماذا؟

22
00:00:38,860 --> 00:00:39,960
أنا أنتهيت

23
00:00:40,028 --> 00:00:41,095
أنا أنتهيت من هذا

24
00:00:41,162 --> 00:00:43,063
أنت يجب أن تتوقف عن ملاحقتي

25
00:00:43,131 --> 00:00:44,431
أنت يجب أن تدعني وشأني

26
00:00:44,498 --> 00:00:46,900
أنظري.. هل لديك أي فكرة
كم ستكون حياتك فوضى

27
00:00:46,968 --> 00:00:48,769
إذا لم أساعدك دائماً؟

28
00:00:48,837 --> 00:00:49,770
.أنا أبقي قائمة

29
00:00:49,838 --> 00:00:51,605
أنا أبقي لسته لما أفعله

30
00:00:51,672 --> 00:00:53,607
أنا أراقب دراجتك لكي لا تسرق،حسناً؟

31
00:00:53,674 --> 00:00:56,576
أنا أضع فيتامينات في شامبوّك
لكي لا يتساقط شعرك

32
00:00:56,578 --> 00:00:58,212
أنا أفحص طعامك لكي لا يكون مسمم

33
00:00:58,279 --> 00:00:59,113
تشارلي أستمع الي

34
00:00:59,680 --> 00:01:00,980
أنا أنتهيت

35
00:01:01,048 --> 00:01:02,014
توقف عن ملاحقتي

36
00:01:02,082 --> 00:01:03,315
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

37
00:01:03,383 --> 00:01:04,083
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

38
00:01:04,151 --> 00:01:04,917
نعم

39
00:01:04,985 --> 00:01:07,153
أذن توقف عن تواجدك كل مرة ألتفت

40
00:01:07,221 --> 00:01:08,622
يجب أن تدعني وشأني

41
00:01:08,689 --> 00:01:11,258
هل تريديني أن أختفي للأبد؟

42
00:01:11,325 --> 00:01:13,660
.  نعم
هل تسمعني؟

43
00:01:15,996 --> 00:01:20,900
نعم، أسمعك
حسناً

44
00:01:20,968 --> 00:01:23,102
حسناً، إذن هذا الوداع؟

45
00:01:23,170 --> 00:01:25,705
نعم. وداعاً، أعتقد

46
00:01:25,773 --> 00:01:26,740
عظيم

47
00:01:26,807 --> 00:01:29,108
حسناً، جيد
شكراً

48
00:01:29,176 --> 00:01:31,645
.وداعاً
.اللعنة

49
00:01:33,912 --> 00:01:35,780
تشارلي

50
00:01:35,848 --> 00:01:38,015
تباً، هي صفعتك، هاه؟

51
00:01:38,083 --> 00:01:40,017
هل تريد أن تلاحقها؟

52
00:01:40,085 --> 00:01:43,153
لا, لا يهم
هي محقه، تعرفين؟

53
00:01:43,221 --> 00:01:44,989
هل بالإمكان أن نعود للحانة؟

54
00:01:45,056 --> 00:01:48,025
لا، أنا أريد أن الاحقها

55
00:01:49,094 --> 00:01:51,161
اللعنة

56
00:01:52,229 --> 00:01:54,730
إذا لم يكن لديك تأمين لسيارتك
أنت يجب أن يكون لديك طبيب أسنان

57
00:01:54,799 --> 00:01:56,432
لأنني سوف أُحطم أسنانك الى غبار

58
00:01:57,601 --> 00:01:59,534
أسف جداً، هذه غلطتي بالكامل

59
00:01:59,603 --> 00:02:04,940
..نعم، انها غلطتك اللعينة
أنظر إليك. يا الهي

60
00:02:05,008 --> 00:02:06,041
أنا تريفر

61
00:02:06,109 --> 00:02:08,043
هذه أختي روبي

62
00:02:10,313 --> 00:02:12,247
مرحباً

63
00:02:13,317 --> 00:02:17,385
مرحباً

64
00:02:17,453 --> 00:02:20,388
مرحباً

65
00:02:20,389 --> 00:02:22,791
مرحباً

66
00:02:24,861 --> 00:02:28,563
يا الهي

67
00:02:51,712 --> 00:02:52,926
لا، أنا لا أفهم

68
00:02:53,045 --> 00:02:54,178
لا شيء من هذا يعقل

69
00:02:54,246 --> 00:02:57,101
يا رجل، ما الذي لا يُفهم؟

70
00:02:57,121 --> 00:02:58,763
حصل لنا حادث، حسناً؟

71
00:02:58,783 --> 00:03:01,150
هم شعروا بالسوء حوله
وشيء واحد قاد الى الآخر

72
00:03:01,158 --> 00:03:02,682
هم طلبوا منّا الخروج
مثل، موعد عشاء

73
00:03:02,702 --> 00:03:04,265
من هؤلاء الناس بالضبط؟

74
00:03:04,285 --> 00:03:06,581
.تريفر وروبي تافت-
.نعم-

75
00:03:06,601 --> 00:03:07,691
"ماذا تعنين" تافت ؟

76
00:03:07,759 --> 00:03:09,225
مثل عائلة تافت؟

77
00:03:09,294 --> 00:03:10,193
لا أعرف

78
00:03:10,261 --> 00:03:11,728
.نعم، عائلة تافت
نعم

79
00:03:11,796 --> 00:03:12,789
هذا شيء جيد تشارلي

80
00:03:12,909 --> 00:03:15,406
أنا ثري، لكن هؤلاء الناس
من الطبقة العُليا

81
00:03:15,526 --> 00:03:17,138
كل عائلتي كانوا من عائلة تافت

82
00:03:17,258 --> 00:03:20,920
أعمامي وأجدادي و أقاربي
TaftCo Enterprises جميعهم عملوا في

83
00:03:21,040 --> 00:03:23,740
عمي حتى غرق في
وعاء من حديدهم المنصهر

84
00:03:23,808 --> 00:03:25,509
لم يغرق. هو أحترق

85
00:03:25,576 --> 00:03:26,476
نعم، هو من المحتمل أحترق

86
00:03:26,544 --> 00:03:27,477
نعم، لا أعتقد أنه غرق

87
00:03:27,545 --> 00:03:29,479
في كلا الحالتين، هذه فرصة عظيمة

88
00:03:29,547 --> 00:03:31,581
لا تخربوا هذا، لأنكم اذا دخلتم في
عائلة مثل هذه

89
00:03:31,582 --> 00:03:32,849
انه مثل أن تكون في أسرة ملكية

90
00:03:32,917 --> 00:03:34,217
ما هي الخطة للموعد؟

91
00:03:34,885 --> 00:03:36,687
لا توجد خطة

92
00:03:36,754 --> 00:03:37,688
نحن فقط سنكون أنفسنا

93
00:03:38,623 --> 00:03:39,723
لا تفعلوا

94
00:03:39,724 --> 00:03:40,724
لا تكونوا أنفسكم

95
00:03:40,792 --> 00:03:41,825
لا، لا، هذا فظيع

96
00:03:41,892 --> 00:03:43,159
كونوا أي أحد ألّا أنفسكم

97
00:03:43,227 --> 00:03:44,127
!أي أحد

98
00:03:44,128 --> 00:03:47,631
تشارلي، لا تأكل أي جبن
أو أي من مشتقات الجبن، حسناً؟

99
00:03:47,699 --> 00:03:49,333
،إذا رأيت أي جبن
!أهرب منه

100
00:03:49,334 --> 00:03:51,668
،ديي، لا تكوني عاهرة سكرانة مترنحة
حسناً يا عاهرة؟

101
00:03:51,676 --> 00:03:53,136
..لكن-
لا يوجد هناك لكن-

102
00:03:53,204 --> 00:03:54,103
لا يوجد لكن

103
00:03:54,171 --> 00:03:58,074
لا تخربوا هذا علي..عليكم
.علينا جميعاً

104
00:03:58,142 --> 00:04:00,109
ما هي الخطة للموعد؟

105
00:04:00,177 --> 00:04:03,482
أعتقد سوف نصبح منهم أو شيء ما

106
00:04:05,050 --> 00:04:08,919
،الآن، كما فهمت
عائلتك أتت على سفينة المايفلاور؟

107
00:04:08,987 --> 00:04:12,289
نعم، هم في الحقيقة يرجعون
الى المستوطنين الأصليين

108
00:04:13,357 --> 00:04:16,292
حسناً، أنا أتصور أنهم دمروا
الكثير من الهنود الحمر

109
00:04:17,361 --> 00:04:20,162
أنا أيضاً لدي نوع من الكراهيه
للهنود الحمر، تعرفين؟

110
00:04:20,229 --> 00:04:21,929
هم يخربون الأشياء بهمجية

111
00:04:21,997 --> 00:04:22,597
هم قذرين، حقاً

112
00:04:22,565 --> 00:04:24,432
كان لا بد من إبادتهم

113
00:04:24,500 --> 00:04:27,136
..أعني، انت تكره أن تقوله، لكن-
لكنها الحقيقة-

114
00:04:27,204 --> 00:04:29,005
لذا تهانينا لعائلتك

115
00:04:29,073 --> 00:04:32,041
..عائلتي، كنا
.كنا عائلة سكك حديدية

116
00:04:32,109 --> 00:04:34,944
هذا صحيح، عائلة الفاندرفيلتز
كانوا قرائب من بعيد

117
00:04:35,012 --> 00:04:35,945
نعم، حقاً

118
00:04:36,013 --> 00:04:39,949
..حسناً، وأنا أيضاً، أنا من عائلة
عائلة ثرية

119
00:04:40,017 --> 00:04:41,050
هو أيضاً

120
00:04:41,118 --> 00:04:44,420
..شاحنين للبضائع و-
الخدمات-

121
00:04:44,488 --> 00:04:49,492
بنّاء للـ..طويلة-
المباني-

122
00:04:49,559 --> 00:04:50,927
هل يرغب أحد بمشروب؟

123
00:04:50,995 --> 00:04:53,363
مشروب؟ لا شكراً

124
00:04:53,430 --> 00:04:55,331
لا شكرا، لا أشرب أبداً

125
00:04:58,903 --> 00:04:59,969
هذا جيد

126
00:05:00,037 --> 00:05:01,004
هذا جيد

127
00:05:04,271 --> 00:05:05,938
هل هو بخير؟

128
00:05:08,442 --> 00:05:11,411
..فقط تكلم عن شيء آخر-
أنا أستطيع أن أتجاهل الجبن-

129
00:05:11,479 --> 00:05:13,913
أنا أسف، لا أستطيع أن أفعل

130
00:05:13,981 --> 00:05:15,014
حسناً، تباً لهذا

131
00:05:15,082 --> 00:05:17,049
لأنني كنت أشاهد هذا الرجل طوال الليل

132
00:05:17,118 --> 00:05:18,851
المعذرة

133
00:05:18,919 --> 00:05:22,288
أنا أسف، أنا أسف

134
00:05:22,356 --> 00:05:23,923
لقد كنا نتظاهر

135
00:05:23,991 --> 00:05:26,359
أنا أعرف أنني بدوت مثل الشاحن الراقي

136
00:05:26,427 --> 00:05:27,327
أنا لست كذلك

137
00:05:27,394 --> 00:05:32,732
نحن لسنا من الدماء الراقية
التي تعتقدون أننا

138
00:05:33,799 --> 00:05:35,300
الحمد لله

139
00:05:35,368 --> 00:05:37,236
أعتقدنا أننا فعلنا غلطة كبيرة

140
00:05:37,303 --> 00:05:40,539
أنتم تعجبوننا لأنكم لستم مثل الناس الذي نعرفهم

141
00:05:40,586 --> 00:05:40,939
حقاً؟

142
00:05:41,007 --> 00:05:41,906
نعم

143
00:05:41,974 --> 00:05:42,874
يا الهي

144
00:05:43,942 --> 00:05:46,444
.تباً، هذا مريح جداً
.أنظر الى بقعة الأبط هذه

145
00:05:46,700 --> 00:05:47,979
أنا أعني، نحن عاديين جداً

146
00:05:47,987 --> 00:05:50,281
..أنا أتصبب عرقاً مثل
هل تعجبك بقعة الأبط؟

147
00:05:50,289 --> 00:05:51,416
هذا قذر

148
00:05:51,484 --> 00:05:54,319
لدي عملية جسدية، أنا أسف

149
00:05:54,387 --> 00:05:56,588
يا رفاق، هل نستطيع أن نفعل بعض الطلقات؟

150
00:05:56,656 --> 00:05:59,224
نعم، أنا سأحب أن أفعل بعض الطلقات

151
00:06:02,762 --> 00:06:04,529
لا، اترى، هذا لا يصل الى شيء

152
00:06:04,596 --> 00:06:05,630
هذا لا يعقل

153
00:06:05,698 --> 00:06:06,631
لماذا هذا يجري بشكل جيد؟

154
00:06:06,699 --> 00:06:08,986
هل الفتاة تستطيع ان لا تشم تشارلي؟

155
00:06:08,989 --> 00:06:10,752
هل الرجل لا يستطيع أن يرى ديي؟

156
00:06:10,760 --> 00:06:11,421
شيء مريب

157
00:06:12,289 --> 00:06:14,256
دينيس، لا تكن فضول بشأن هذا، حسناً؟

158
00:06:14,324 --> 00:06:17,725
هذا مثل الأميرة ديانا تلتقط من الشارع
مثل القمامة التي كانته

159
00:06:17,793 --> 00:06:19,661
والقمامة التي يكونها تشارلي وديي

160
00:06:19,729 --> 00:06:20,963
لا، أنتظر، أنتظر

161
00:06:21,030 --> 00:06:22,731
أنا أعلم ماذا يحدث هنا يا رجال

162
00:06:22,799 --> 00:06:23,732
الآن هذا يعقل

163
00:06:23,800 --> 00:06:25,501
أنا أعلم ماذا يحدث هنا

164
00:06:25,569 --> 00:06:27,436
Les Liaisons Dangereuses هذا

165
00:06:27,504 --> 00:06:28,404
!تباً

166
00:06:28,472 --> 00:06:29,905
ماذا؟

167
00:06:29,973 --> 00:06:30,939
Dangerous Liaisons

168
00:06:31,007 --> 00:06:31,740
ما هذا؟

169
00:06:31,808 --> 00:06:32,708
.الفلم

170
00:06:32,775 --> 00:06:33,675
لا أعرف ذلك الفلم

171
00:06:33,743 --> 00:06:35,444
Cruel Intentions كان مثل فلم

172
00:06:35,512 --> 00:06:36,579
<i>She's All That?</i>

173
00:06:37,446 --> 00:06:38,346
<i>Can't Buy Me Love?</i>

174
00:06:38,414 --> 00:06:40,548
تقريباً كل فلم صُنع في أواخر التسعينيات؟

175
00:06:41,616 --> 00:06:48,556
هذه هي اللألعاب التي يلعبها الناس الأثرياء
الذين ليس لديهم سوا الوقت، بالناس الأقل منهم

176
00:06:49,624 --> 00:06:51,325
تلك الفتاة تلعب بتشارلي

177
00:06:51,393 --> 00:06:52,293
سوف تحطمه

178
00:06:52,360 --> 00:06:54,228
أكره أن أقولها، لكن أعتقد أنك محق

179
00:06:54,296 --> 00:06:55,195
ماذا عن دي؟

180
00:06:55,263 --> 00:06:56,030
ماذا، دي؟

181
00:06:56,097 --> 00:06:57,868
لا، هي يتم تحطيمها بشكل مستمر

182
00:06:57,869 --> 00:06:58,733
سوف تعود، هي دائماً تفعل

183
00:06:58,801 --> 00:06:59,801
أو لن تفعل، لا يهم

184
00:06:59,868 --> 00:07:00,768
لا أكترث بذلك

185
00:07:00,836 --> 00:07:02,703
كل ما أهتم به هو تشارلي هنا

186
00:07:02,771 --> 00:07:04,411
الآن يجب أن نتعمق أكثر

187
00:07:19,895 --> 00:07:20,795
أين ستذهبون؟

188
00:07:20,863 --> 00:07:22,030
أنتم يا رجال ستذهبون-
أركبوا السيارة وغادروا-

189
00:07:22,135 --> 00:07:23,199
لا نحن سنأتي معكم

190
00:07:23,199 --> 00:07:24,066
لا تتدخلوا في هذا

191
00:07:24,234 --> 00:07:24,834
مرحباً يا شباب

192
00:07:25,835 --> 00:07:27,426
أنتم جلبتم بعض الأصدقاء

193
00:07:27,546 --> 00:07:29,643
.لا. ليس أصدقاء
.مشردين

194
00:07:29,649 --> 00:07:30,793
نعم. تعالوا
الأكثر الأمتع

195
00:07:30,794 --> 00:07:32,114
أنتم جاهزين لبعض من التنس؟

196
00:07:32,182 --> 00:07:33,282
نعم

197
00:07:33,349 --> 00:07:34,316
هل لديكم خمور؟

198
00:07:34,385 --> 00:07:36,185
لديكم شيء ليؤكل؟

199
00:07:38,950 --> 00:07:41,151
حسناً فرانك، أنا سألعب في فريق روبي

200
00:07:41,219 --> 00:07:45,672
وفي منتصف اللعبة، سأستخرج بمهارة
خطتها لإذلال تشارلي

201
00:07:46,892 --> 00:07:47,694
سأنال منها

202
00:07:47,814 --> 00:07:49,828
نعم، أنا بالتأكيد سأملكها

203
00:07:49,948 --> 00:07:52,182
دينيس، أنت لن تغازلها، صح؟

204
00:07:52,250 --> 00:07:53,217
لا

205
00:07:53,284 --> 00:07:55,784
أنظر، لأنك بدوت وكأنك تريد أن تضاجعها

206
00:07:55,904 --> 00:07:57,788
أنا لن أغازلها، حسناً؟
أنا لن أحاول أن أضاجعها

207
00:07:57,908 --> 00:08:00,825
لا تفعل-
هل تثق فيني؟-

208
00:08:05,364 --> 00:08:09,266
أبقى في ذلك الجانب حتى تأتيك الكرة

209
00:08:14,705 --> 00:08:15,772
اللعنة

210
00:08:17,041 --> 00:08:18,075
وقت مستقطع. وقت مستقطع

211
00:08:18,142 --> 00:08:19,242
لنأخذ إستراحة قصيرة

212
00:08:20,511 --> 00:08:21,445
لنأخذ إستراحة قصيرة

213
00:08:21,512 --> 00:08:22,436
أعتقدت أنك قلت أنك جيد في هذا

214
00:08:22,556 --> 00:08:23,358
أنا جيد

215
00:08:23,478 --> 00:08:26,483
أنه فقط، تعرفين، هذا القميص
ضيق بشكل سخيف

216
00:08:26,551 --> 00:08:29,752
وهو يعيق لعبي، لذا
سوف أقوم بخلعه

217
00:08:32,088 --> 00:08:33,255
ما رأيك بهذا؟

218
00:08:33,323 --> 00:08:34,390
بماذا؟

219
00:08:34,457 --> 00:08:35,891
ما أقدمه لك

220
00:08:38,161 --> 00:08:40,516
.أعتقد أنك تبدوا شاحب جداً
هل تريد واقي شمس؟

221
00:08:40,636 --> 00:08:41,996
حسناً، أنه بداية الموسم

222
00:08:42,064 --> 00:08:44,332
لم تتح لي الفرصة أن أجد أساس، تعرفين؟

223
00:08:44,400 --> 00:08:44,975
دينيس؟ دينيس؟

224
00:08:45,095 --> 00:08:46,433
ما رأيك بالتقاسيم؟

225
00:08:46,553 --> 00:08:47,754
دينيس-
ماذا؟-

226
00:08:47,874 --> 00:08:49,075
تعال

227
00:08:49,299 --> 00:08:50,258
أعطيني لحظة

228
00:08:50,632 --> 00:08:51,677
ماذا؟

229
00:08:51,788 --> 00:08:53,489
أعتقدت أنك قلت أنك لن تغازلها

230
00:08:53,556 --> 00:08:54,590
هل أغازلها؟

231
00:08:54,658 --> 00:08:55,625
نعم

232
00:08:55,692 --> 00:08:56,592
تباً، حسناً

233
00:08:56,660 --> 00:08:57,793
لا، أنت محق

234
00:08:57,861 --> 00:08:59,847
.لجأت الى الوضع الإفتراضي
.خطئي

235
00:08:59,931 --> 00:09:01,028
هل أبدوا شاحباً؟

236
00:09:13,843 --> 00:09:15,576
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

237
00:09:16,045 --> 00:09:18,246
هي ستخرب هذا بالكامل

238
00:09:28,790 --> 00:09:31,459
أحب كم أنتي حرة و جريئة

239
00:09:31,527 --> 00:09:32,493
حقاً؟

240
00:09:32,561 --> 00:09:35,563
ماذا لو أحرر الثعبان الكبير الضخم
الذي في بنطالك؟

241
00:09:35,630 --> 00:09:38,132
وأصبح جريئة عليه؟

242
00:09:39,634 --> 00:09:40,734
ماذا؟

243
00:09:44,339 --> 00:09:45,440
مرحباً يا رفاق

244
00:09:47,676 --> 00:09:49,910
آسف
أنت باغتّني

245
00:09:49,978 --> 00:09:52,280
.تلك وضعية جيدة جداً
هل أنت مُدرّب؟

246
00:09:53,515 --> 00:09:54,615
تدربت قليلاً، نعم

247
00:09:54,683 --> 00:09:55,816
نعم

248
00:09:55,884 --> 00:09:56,951
نعم. كراف ماقا

249
00:09:57,018 --> 00:09:58,119
هذا رائع

250
00:09:58,187 --> 00:09:59,287
جودو، كراتيه

251
00:09:59,354 --> 00:10:01,655
لدي مثل شيء كاثلوكي يجري

252
00:10:01,723 --> 00:10:03,958
تعرف، مثل يد الإله

253
00:10:05,625 --> 00:10:06,726
غبي أحمق
أخرج من هنا

254
00:10:06,794 --> 00:10:08,861
أذهب
نحن في خضم شيء ما

255
00:10:08,929 --> 00:10:10,063
لا،لا. ذلك كان رائع جداً

256
00:10:10,130 --> 00:10:11,998
هل تستطيع أن تريني الحركة الأخيرة مرةً أخرى؟

257
00:10:13,200 --> 00:10:14,100
اخرج من هنا. أذهب

258
00:10:14,168 --> 00:10:15,267
أخرج من هنا

259
00:10:15,335 --> 00:10:17,236
نحن في خضم شيء ما

260
00:10:19,207 --> 00:10:20,007
أسفه لديك تشنج

261
00:10:22,542 --> 00:10:24,610
هي حقاً تحفر شركها عليه

262
00:10:24,678 --> 00:10:25,812
يالها من عاهرة

263
00:10:26,847 --> 00:10:27,914
أنتظر للحظة

264
00:10:27,981 --> 00:10:30,049
نفس الشخص يضل يتصل بي

265
00:10:30,117 --> 00:10:31,184
أنا فقط سأجيب

266
00:10:31,251 --> 00:10:32,384
مرحباً، من هذا؟

267
00:10:32,452 --> 00:10:33,552
من؟

268
00:10:34,120 --> 00:10:35,187
لا أعرف ذلك الأسم

269
00:10:35,254 --> 00:10:36,355
من؟ من؟

270
00:10:37,423 --> 00:10:38,523
النادلة

271
00:10:38,590 --> 00:10:39,724
لماذا لم تقولي ذلك؟

272
00:10:39,792 --> 00:10:42,026
لأن أسمي ليس النادلة

273
00:10:42,093 --> 00:10:43,194
حسناً، أتعرف ماذا؟

274
00:10:43,194 --> 00:10:43,862
هذا لا يهم

275
00:10:43,930 --> 00:10:45,063
هل تشارلي سرق دراجتي؟

276
00:10:45,131 --> 00:10:46,231
ماذا تتحدثين عنه؟

277
00:10:46,299 --> 00:10:48,533
تشارلي معي طوال الوقت

278
00:10:48,550 --> 00:10:49,902
.كيف حصلت على هذا الرقم؟
.لقد غيرته

279
00:10:50,909 --> 00:10:53,038
أنظر، أنا احتاج دراجتي
لأنني ان لم أستعيدها

280
00:10:53,105 --> 00:10:54,172
سوف أخسر وظيفتي

281
00:10:55,742 --> 00:10:57,639
مرحباً؟ مرحباً؟

282
00:10:57,759 --> 00:11:02,551
يا الهي، أنا سأضطر لأن أغير رقمي
مرةً أخرى

283
00:11:03,171 --> 00:11:05,308
فرانك، لقد أدركت شيء

284
00:11:05,548 --> 00:11:06,648
ماذا؟

285
00:11:06,715 --> 00:11:10,051
بدون أن يفعل تشارلي كل تلك
الأشياء المجنونة التي يفلعها للنادلة دائماً

286
00:11:10,118 --> 00:11:11,720
حياتها ستتغير بالكامل

287
00:11:11,787 --> 00:11:12,487
ماذا تقصد؟

288
00:11:13,120 --> 00:11:15,287
إذن، هي سوف تتصل بإستمرار
أو تمر

289
00:11:15,355 --> 00:11:17,790
بحثاً عن أجوبة، لذلك هناك فرصة كبيرة

290
00:11:17,858 --> 00:11:22,328
أن يكون لها مقعد في الصف الأول
للحظة النهائية من الإذلال

291
00:11:22,396 --> 00:11:24,697
وهذا سيدمر تشارلي للأبد

292
00:11:24,865 --> 00:11:26,500
ما هي اللحظة النهائية من الإذلال؟

293
00:11:26,567 --> 00:11:30,138
تلك هي اللحظة العظيمة حيث الناس الأغنياء يكشفون
العابهم المحرفة الى كل أصدقائهم الأثرياء

294
00:11:30,205 --> 00:11:31,272
والجميع يحضى بالضحك

295
00:11:34,140 --> 00:11:36,407
حسناً فرانك، هذا ما يجب أن يحدث

296
00:11:36,475 --> 00:11:39,811
أنت يجب أن تفعل كل الأشياء الغريبة
في قائمة تشارلي

297
00:11:39,879 --> 00:11:44,049
لكي تمنع النادلة من التدخل بينما
كل هذا الشيء يصل الى نهايته

298
00:11:44,116 --> 00:11:45,283
ماذا ستفعل أنت؟

299
00:11:46,518 --> 00:11:51,122
لدي شيء مهم مخطط له

300
00:11:53,158 --> 00:11:54,258
أجب، هنالك مشكلة

301
00:11:55,326 --> 00:11:57,627
لا أستطيع أن أفهم أي شيء من خرابيط تشارلي

302
00:11:57,695 --> 00:11:59,929
فقط أفعل أفضل ما تستطيع، حسناً؟

303
00:11:59,997 --> 00:12:01,265
لا أستطيع، لا أستطيع أن أتحدث الآن

304
00:12:01,273 --> 00:12:03,134
سأضع سم فئران في شامبوها

305
00:12:03,202 --> 00:12:05,436
سيجعل شعرها يتساقط

306
00:12:05,504 --> 00:12:06,604
جنون-
لا أعرف-

307
00:12:06,672 --> 00:12:08,574
أنظر، الفتى يعرفها أكثر من أي شخص أخر

308
00:12:08,581 --> 00:12:11,843
.أذا كان يضع سم فئران في شعرها
.ضع سم فئران في شعرها

309
00:12:12,011 --> 00:12:13,144
أنظر أنا مشغول لا أستطيع أن أتحدث

310
00:12:13,212 --> 00:12:14,147
ماذا تقصد بمشغول؟

311
00:12:14,215 --> 00:12:15,615
هذا الأمر بالكامل دينيس

312
00:12:15,683 --> 00:12:17,784
أنا فقط أنهي بعض الأشياء

313
00:12:17,852 --> 00:12:18,985
تباً

314
00:12:19,052 --> 00:12:19,952
أعتقد أنها دخلت للتو

315
00:12:21,188 --> 00:12:22,255
لدي مكالمة أخرى

316
00:12:22,322 --> 00:12:23,423
.أنتظر
مرحباً؟

317
00:12:25,691 --> 00:12:27,791
من؟
من؟

318
00:12:28,791 --> 00:12:30,061
فقط قولي النادلة

319
00:12:30,062 --> 00:12:32,294
أنظر، هل تشارلي كان يسممني؟

320
00:12:32,361 --> 00:12:32,630
..لأنني

321
00:12:33,198 --> 00:12:34,766
فرانك يجب أن تنتهي من القائمة

322
00:12:34,833 --> 00:12:36,600
هذه العاهرة ستجنني

323
00:12:36,667 --> 00:12:37,767
ماذا حدث؟

324
00:12:37,835 --> 00:12:38,935
أنا مشغول، حسناً

325
00:12:39,003 --> 00:12:40,104
فقط أفعلها

326
00:12:41,372 --> 00:12:43,740
مرحباً؟
مرحباً؟

327
00:12:43,808 --> 00:12:45,209
مرحباً؟

328
00:12:45,276 --> 00:12:47,177
تشارلي؟

329
00:12:47,845 --> 00:12:50,880
.لا
.أنه جارك

330
00:13:01,481 --> 00:13:03,783
هل يمكن أن أكون صريح معك بشأن شيء ما؟

331
00:13:03,850 --> 00:13:04,950
نعم

332
00:13:05,018 --> 00:13:07,152
هنالك تلك الفتاة التي تعيش في هذا المبنى

333
00:13:07,720 --> 00:13:11,990
..حسناً، هي
هي حب حياتي

334
00:13:13,458 --> 00:13:14,591
حسناً

335
00:13:14,659 --> 00:13:19,929
وأنت تعجبيني كثيراً
لذا قبل أن ان نتقدم أكثر

336
00:13:20,461 --> 00:13:22,966
.ولا اعرف كيف أقولها
.وأعتقد أنني مستعد لأدعها تذهب

337
00:13:22,967 --> 00:13:24,945
أنا يجب أن أتأكد

338
00:13:24,946 --> 00:13:27,191
هل يبدوا هذا مفهوماً؟-
نعم-

339
00:13:27,192 --> 00:13:29,684
تشارلي؟
ها أنت

340
00:13:29,685 --> 00:13:32,711
أنظر، أنا لا أعرف أي نوع من الألعاب الغريبة
التي تلعبها، لكن يجب أن تتوقف

341
00:13:32,712 --> 00:13:35,106
.أنتظري
أنا ليس لدي أي فكرة عن ما تتحدثين

342
00:13:35,107 --> 00:13:37,853
حقاً؟ لأن شخص ما يسممني

343
00:13:37,854 --> 00:13:40,745
وشيء ما يجعل شعري يسقط

344
00:13:40,746 --> 00:13:45,232
أهدئي، حسناً؟
.أنا كنت معها اليومين الفائتين

345
00:13:45,233 --> 00:13:46,561
نعم هو كان معي

346
00:13:46,562 --> 00:13:49,682
!أستكي يا عاهرة
من هذه بحق الجحيم يا تشارلي؟

347
00:13:54,632 --> 00:13:56,414
هي حبيبتي

348
00:14:00,272 --> 00:14:01,572
يا الهي

349
00:14:01,939 --> 00:14:03,924
أسف بشأن هذا

350
00:14:03,925 --> 00:14:07,127
.لنذهب
.لنذهب من هنا. أنا أسف بشأن ذلك

351
00:14:11,282 --> 00:14:12,966
كيف هذا يا تريفر؟
رائع؟

352
00:14:13,585 --> 00:14:14,889
رائع جداً

353
00:14:15,453 --> 00:14:17,202
أبتعد عني-
أسكتي ديي-

354
00:14:19,123 --> 00:14:20,424
نلت من هذه العاهرة الغبية

355
00:14:22,659 --> 00:14:24,293
اللعنة

356
00:14:30,467 --> 00:14:32,367
.مذهل
.أنتم يا رفاق خارج عن السيطرة

357
00:14:32,521 --> 00:14:35,104
أنا خارج عن السيطرة-
أراهن أنك كذلك-

358
00:14:35,105 --> 00:14:38,007
أريد أن أدعوكم الى حفلة في قصرنا غداً

359
00:14:38,074 --> 00:14:40,009
والدي سيعقد اجتماع علني للشركة

360
00:14:40,076 --> 00:14:44,046
هل أنت متأكد أنك تريده أن يأتي؟-
بالطبع-

361
00:14:44,114 --> 00:14:46,014
هو عملياً من العائلة

362
00:14:46,015 --> 00:14:48,250
!هيا
.أرني بعض من تلك الحركات

363
00:14:48,318 --> 00:14:51,854
حسناً، هذه الحركة تعلمتها من مصارع
"أسمه" المختل

364
00:14:51,922 --> 00:14:54,490
لذا يجب أن نمضي ونتزيت كثيراً

365
00:14:54,558 --> 00:14:56,532
.أكيد
.عظيم

366
00:15:03,100 --> 00:15:05,868
راقي جداً، هاه؟

367
00:15:07,069 --> 00:15:10,205
ديي، اكسري هذا لي
لأنني آذيت يدي

368
00:15:10,272 --> 00:15:12,066
لماذا لم يخبرنا انها بدل رسمية؟

369
00:15:12,067 --> 00:15:13,791
أشعر أننا لم نلبس جيداً

370
00:15:13,792 --> 00:15:16,298
لأن تريفر يحبنا على طبيعتنا

371
00:15:16,299 --> 00:15:18,029
مرحباً-
مرحباً-

372
00:15:18,030 --> 00:15:21,163
أنا مسرور أنكم اتيتم-
شكراً يا رجل، كيف حالك؟-

373
00:15:21,164 --> 00:15:23,109
هؤلاء أصدقائي من الأخوية

374
00:15:23,110 --> 00:15:25,686
هذا ديي وماك الذين اخبرتكم عنهم

375
00:15:25,755 --> 00:15:27,623
مرحباً-
كيف الحال يا أولاد؟-

376
00:15:27,624 --> 00:15:29,359
كيف حالكم؟

377
00:15:29,360 --> 00:15:34,829
أنا أسفه أننا لم نلبس بشكل مناسب
أنتم تبدون بشكل جيد

378
00:15:34,830 --> 00:15:38,566
،الملابس في هذه المناسبات
أنا وأصدقائي نأخذها بجدية

379
00:15:38,567 --> 00:15:42,270
.لا تكونوا محرجين
أنت لم تعرفوا ذلك

380
00:15:42,271 --> 00:15:45,541
انا كان لا بد أن أعرف
لأنني عملياً من عائلة تافت

381
00:15:45,542 --> 00:15:47,909
عمي ربما بنى هذه المؤسسة في هذا المكان

382
00:15:48,710 --> 00:15:51,587
حقاً؟ غريب-
أين تريدنا أن نجلس؟-

383
00:15:51,588 --> 00:15:55,879
أنتم ستبقون هنا مع بعض
من ضيوف أصدقائي

384
00:16:00,221 --> 00:16:04,224
والآن إذا عذرتمونا، لدينا بعض الأمور
لنتعامل معها

385
00:16:04,525 --> 00:16:08,129
سنراك لاحقاً

386
00:16:08,997 --> 00:16:10,730
هذا كان غريب صح؟

387
00:16:10,731 --> 00:16:15,301
على الأقل يمكننا أن نسخر من هؤلاء الحمقى
طوال الليل. هذا سيكون ممتع، معقدين

388
00:16:15,368 --> 00:16:19,639
!اوه لا يا ماك
أن أرى ماذا يجري هنا

389
00:16:19,640 --> 00:16:22,175
هو يفعل بنا ما أحب أن
أفعله بتشارلي والنادلة

390
00:16:22,176 --> 00:16:25,600
ماذا؟-
أتبعني-

391
00:16:33,421 --> 00:16:35,487
أكبر خاسرين على الإطلاق

392
00:16:38,526 --> 00:16:40,894
هذا إثنان لواحد يا رفاق، هيا أدفعوا

393
00:16:40,895 --> 00:16:43,664
هذان الإثنان أسوء ما لدينا حتى الآن

394
00:16:43,932 --> 00:16:47,734
اللعنة-
لا أستطيع أن أصدق-

395
00:16:47,735 --> 00:16:49,900
تلك حبة صعب بلعها

396
00:16:52,101 --> 00:16:53,504
ماذا تفعل هنا؟

397
00:16:53,505 --> 00:16:57,142
تعرفون أنهم ليسوا وحدهم الذين
يعرفون كيف يلعبون هذه الألعاب

398
00:16:57,143 --> 00:16:58,509
ماذا؟-
ماذا؟-

399
00:16:58,510 --> 00:17:01,700
أنا لدي شيء أيضاً
تعالوا معي

400
00:17:01,701 --> 00:17:05,083
حسناً، أيها السادة إذا كان بإمكانكم
أن تستقروا من فضلكم

401
00:17:05,084 --> 00:17:07,785
شكراً لوجودكم هنا الليلة

402
00:17:07,786 --> 00:17:10,822
:أردتكم جميعاً هنا لكي أخبركم هذا

403
00:17:11,090 --> 00:17:15,094
قررن أن أعلن عن الإكتتاب في الشركة

404
00:17:15,595 --> 00:17:19,884
عجيب، رائع
مذهل، أخبار مدهشة

405
00:17:19,885 --> 00:17:22,268
جيد لك
جيد لك

406
00:17:23,041 --> 00:17:26,443
،من المؤسف أنه عندما تفعل
لجنة الأمن والتبادل سوف يكونون فوق مؤخرتك

407
00:17:28,859 --> 00:17:30,239
ماذا؟

408
00:17:30,240 --> 00:17:34,478
ترى، انت أعتقدت أنكم يمكنكم أن تجتمعوا
وتلعبوا ألعابكم، تمرحون؟

409
00:17:34,479 --> 00:17:37,614
دعوة بعض الحمقى الى الحلبة

410
00:17:37,615 --> 00:17:40,378
قول بعض القصص
..أحضوا ببعض الضحك

411
00:17:42,379 --> 00:17:44,283
..لكنك تماديت جداً

412
00:17:44,609 --> 00:17:47,656
عندما أعطيت لماك معلومة تداول سرية
يا تريفر، الم تفعل؟

413
00:17:47,657 --> 00:17:49,593
ماذا تتحدث عنه؟

414
00:17:49,594 --> 00:17:50,896
بيدرو

415
00:17:52,964 --> 00:17:56,503
بالمناسبة، والدي سيعلن عن الإكتتاب
في الشركة الأسبوع القادم

416
00:17:56,504 --> 00:17:59,835
34 لذا أشتر السهم اليوم ب
36 ليس بـ

417
00:17:59,836 --> 00:18:02,872
رائع
سأتصل بوكيل أسهمي

418
00:18:02,873 --> 00:18:05,145
حسناً
أتصل بوكيلك

419
00:18:05,975 --> 00:18:08,152
أنت جاهز للجولة الثانية ايها الرجل الكبير؟

420
00:18:08,372 --> 00:18:11,817
هذا أُخذ خارج السياق-
ماذا كان السياق؟-

421
00:18:11,818 --> 00:18:14,606
المصارعة-
المصارعة. نحن تزيتنا وتصارعنا-

422
00:18:14,607 --> 00:18:16,559
ما هو الصعب في فهم هذا؟

423
00:18:21,789 --> 00:18:23,590
رائع، هاه؟

424
00:18:23,658 --> 00:18:27,229
تريفر.. أيها الأحمق
لماذا اخبرته بذلك؟

425
00:18:29,034 --> 00:18:31,402
لم أعرف أنه يتم تصويري

426
00:18:31,403 --> 00:18:33,437
أذا كنت في غرفتي
فدائماً سيتم تصويرك

427
00:18:33,438 --> 00:18:34,739
هذا حقيقي

428
00:18:34,740 --> 00:18:39,043
هذا صحيح..انه مخيف-
هذا ليس كل شيئ جميعاً-

429
00:18:39,044 --> 00:18:42,271
روبي تافت تحب أن تلعب العابها
الصغيرة أيضاً، ألست كذلك؟

430
00:18:43,472 --> 00:18:47,021
لكني لن أدعك تذلين صديقي الآخر أيضاً

431
00:18:47,418 --> 00:18:49,849
لأنه قد يختار شخص آخر بعد كل شيء

432
00:18:49,850 --> 00:18:52,288
،تشارلي
مكالمة هاتفية لك

433
00:18:53,158 --> 00:18:57,660
تشارلي
شخص ما صدم النادلة بالخطأ بسيارتي...بسيارتهم

434
00:18:57,661 --> 00:18:58,930
عندما كانوا يلاحقونها

435
00:18:58,931 --> 00:19:00,731
هي تريد أن تتحدث معك

436
00:19:00,732 --> 00:19:02,599
هي تقول أنها تحتاجك جداً

437
00:19:02,600 --> 00:19:04,754
أنتظر، هل قالت ذلك أم أنت تقوله؟

438
00:19:04,755 --> 00:19:07,272
.تكلم معها بنفسك

439
00:19:08,040 --> 00:19:10,085
تشارلي أنظر، أنا لا اعلم ما الذي يحدث

440
00:19:10,086 --> 00:19:13,511
لكن إذا كان بإمكانك إيقافه
أريد مساعدتك

441
00:19:13,512 --> 00:19:15,680
أريدك أن تعود الى حياتي

442
00:19:15,681 --> 00:19:19,050
هل حقاً تعنين ذلك؟-
نعم-

443
00:19:19,051 --> 00:19:20,822
أحتاجك

444
00:19:21,687 --> 00:19:24,288
.حسناً. سأكون هناك

445
00:19:24,289 --> 00:19:25,856
أنا خارج من هنا

446
00:19:25,857 --> 00:19:28,725
ماذا تتحدث عنه؟-
أنا سأغادر-

447
00:19:28,793 --> 00:19:31,295
سأكون مع النادلة
هي المرأة التي أحبها

448
00:19:31,363 --> 00:19:33,319
أنا لم أكن أستغلك مثل تريفر

449
00:19:33,320 --> 00:19:36,668
.هو أحمق جداً
.أنت تعجبني جداً جداً جداً

450
00:19:37,836 --> 00:19:39,704
.نعم
.أعرف

451
00:19:41,572 --> 00:19:43,606
أنا كنت أستغلك

452
00:19:43,607 --> 00:19:45,541
لهذا قبلتك أمام النادلة

453
00:19:45,542 --> 00:19:48,660
.لهذا ضاجعتك عدة مرات
.فقط لكي أجعل النادلة تغار

454
00:19:48,661 --> 00:19:50,914
مذهل
أنت نمت معي تقريباً مباشرة

455
00:19:50,915 --> 00:19:52,764
،بالمناسبة
المرأة الراقية لا تفعل ذلك

456
00:19:52,765 --> 00:19:56,491
.لا تقول نعم على طول
.تقول لا للرجل، لسنوات، عشر سنوات

457
00:19:56,492 --> 00:19:57,900
هذا ما تفعله المرأة الحقيقية

458
00:19:57,901 --> 00:20:00,690
أتعرفين ماذا تتصرفين مثله؟
عاهرة ثرية صغيرة حمقاء

459
00:20:00,691 --> 00:20:02,339
وهذا تماماً ما انت

460
00:20:03,093 --> 00:20:05,017
كيف تفعل ذلك بي؟

461
00:20:05,018 --> 00:20:06,907
هل لا زلت تتحدثين؟
أذهبي بعيداً يا حمقى

462
00:20:06,908 --> 00:20:10,267
.أذهبي، أجري وأختبئي
.أبتعدي عني، لا اريد أن أراك

463
00:20:12,436 --> 00:20:16,474
النساء، صح؟
رائع، أنا خارج

464
00:20:19,042 --> 00:20:22,077
لم أتوقع ذلك-
لا-

465
00:20:22,146 --> 00:20:25,049
أعتقد تشارلي لديه
النية الأقسى بيننا؟

466
00:20:26,217 --> 00:20:29,619
تشعرين بتحسن؟-
نعم-

467
00:20:30,887 --> 00:20:34,240
تعرف، أنا كنت أفكر بالأمر التقييدي

468
00:20:34,241 --> 00:20:36,875
هل ستتخلصين منه؟-
لا-

469
00:20:36,876 --> 00:20:41,361
لكن كن أفكر بتقليله
..100 من قدم

470
00:20:42,203 --> 00:20:43,982
الى 50 قدم؟

471
00:20:43,983 --> 00:20:45,917
.رائع
.حسناً

472
00:20:45,918 --> 00:20:48,453
أستطيع أن أتعامل مع ذلك-
حسناً-

473
00:20:48,454 --> 00:20:50,997
إذن الآن، بدءً من الآن؟-
نعم، من المحتمل-

474
00:20:50,998 --> 00:20:53,299
.هل تستطيع ان تضع الحساء

475
00:20:53,367 --> 00:20:56,770
هل هو جيد هنا؟

476
00:20:56,771 --> 00:21:00,240
لا أعتقد أنه هناك 50 قدم في هذه الغرفة

477
00:21:00,241 --> 00:21:02,255
سأذهب الى الردهه
حسناً

478
00:21:02,292 --> 00:21:04,615
أراك غداً-
حسناً-

479
00:21:04,616 --> 00:21:06,384
.لا مانع
.لكن من مسافة

480
00:21:06,385 --> 00:21:14,831
OnlyJuve91

