﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,220
موقع فريق الترجمة
www.extratranz.co
eXtraTranz
Piyorita~ &

2
00:00:04,220 --> 00:00:09,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

3
00:00:09,800 --> 00:00:12,440
كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

4
00:00:12,440 --> 00:00:14,910
eXtraTranz
Piyorita~ &

5
00:00:14,910 --> 00:00:16,840
صباح الخير -
صباح الخير -
eXtraTranz
Piyorita~ &

6
00:00:16,840 --> 00:00:17,410
eXtraTranz
Piyorita~ &

7
00:00:17,410 --> 00:00:20,100
يا لها من أنيقة! هل هي محررة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

8
00:00:20,100 --> 00:00:21,420
ايماي سيسل و ساتو يوري
موظفتا استقبال لدى كيبونشا
يا لها من أنيقة! هل هي محررة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

9
00:00:21,420 --> 00:00:21,820
eXtraTranz
Piyorita~ &
ايماي سيسل و ساتو يوري
موظفتا استقبال لدى كيبونشا

10
00:00:21,820 --> 00:00:23,450
ليست محررة
eXtraTranz
Piyorita~ &
ايماي سيسل و ساتو يوري
موظفتا استقبال لدى كيبونشا

11
00:00:23,450 --> 00:00:23,650
eXtraTranz
Piyorita~ &
ايماي سيسل و ساتو يوري
موظفتا استقبال لدى كيبونشا

12
00:00:23,650 --> 00:00:23,700
تبدو كأنها محررة
eXtraTranz
Piyorita~ &
ايماي سيسل و ساتو يوري
موظفتا استقبال لدى كيبونشا

13
00:00:23,700 --> 00:00:25,490
eXtraTranz
Piyorita~ &
تبدو كأنها محررة

14
00:00:25,490 --> 00:00:25,520
eXtraTranz
Piyorita~ &

15
00:00:25,520 --> 00:00:27,540
إنها تأتي لأجل التوظيف السنوي
eXtraTranz
Piyorita~ &

16
00:00:27,540 --> 00:00:28,960
موقع مقابلات اختبار منتصف الخريف لعام 2016
الطابق 3 - قاعة الاجتماعات الرئيسية
إنها تأتي لأجل التوظيف السنوي
eXtraTranz
Piyorita~ &

17
00:00:28,960 --> 00:00:29,160
eXtraTranz
Piyorita~ &
موقع مقابلات اختبار منتصف الخريف لعام 2016
الطابق 3 - قاعة الاجتماعات الرئيسية

18
00:00:29,160 --> 00:00:29,310
لكنها تفشل في كل عام. لقد أصبحت مشهورة الآن
eXtraTranz
Piyorita~ &
موقع مقابلات اختبار منتصف الخريف لعام 2016
الطابق 3 - قاعة الاجتماعات الرئيسية

19
00:00:29,310 --> 00:00:33,430
eXtraTranz
Piyorita~ &
لكنها تفشل في كل عام. لقد أصبحت مشهورة الآن

20
00:00:33,430 --> 00:00:44,210
eXtraTranz
Piyorita~ &

21
00:00:44,210 --> 00:00:45,040
المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

22
00:00:45,040 --> 00:00:45,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

23
00:00:45,240 --> 00:00:46,110
تفضلي
eXtraTranz
Piyorita~ &

24
00:00:46,110 --> 00:00:51,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

25
00:00:51,780 --> 00:00:53,810
أنا كونو إيتسوكو، سعيدة بلقائكم
eXtraTranz
Piyorita~ &

26
00:00:53,810 --> 00:00:53,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

27
00:00:53,880 --> 00:00:55,180
أنتِ ؟ - 
 نعم انها أنا -
eXtraTranz
Piyorita~ &

28
00:00:55,180 --> 00:00:55,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

29
00:00:55,220 --> 00:00:56,980
لقد جئتِ مجدداً -
 نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

30
00:00:56,980 --> 00:00:57,700
eXtraTranz
Piyorita~ &

31
00:00:57,700 --> 00:00:58,990
المدير تاكيهارا ناوتو
قسم التدقيق في كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

32
00:00:58,990 --> 00:01:00,020
تفضلي - 
 المعذرة -
المدير تاكيهارا ناوتو
قسم التدقيق في كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

33
00:01:00,020 --> 00:01:01,260
eXtraTranz
Piyorita~ &
تفضلي - 
 المعذرة -

34
00:01:01,260 --> 00:01:03,460
eXtraTranz
Piyorita~ &

35
00:01:03,460 --> 00:01:08,180
كم مرة أصبحت الآن؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

36
00:01:08,180 --> 00:01:08,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

37
00:01:08,200 --> 00:01:09,460
إنها المرة السابعة منذ تخرجت - 
 المرة السابعة؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

38
00:01:09,460 --> 00:01:10,030
eXtraTranz
Piyorita~ &

39
00:01:10,030 --> 00:01:12,230
ألم تقدمي لشركات أخرى؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

40
00:01:12,230 --> 00:01:12,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

41
00:01:12,270 --> 00:01:14,170
بالطبع لا - 
 لماذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

42
00:01:14,170 --> 00:01:14,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

43
00:01:14,240 --> 00:01:15,340
سيكون من السيء لو قبلوا بي
eXtraTranz
Piyorita~ &

44
00:01:15,340 --> 00:01:16,770
ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

45
00:01:16,770 --> 00:01:17,340
eXtraTranz
Piyorita~ &

46
00:01:17,340 --> 00:01:21,140
أود أن اصبح محررة في هذه الشركة فقط
eXtraTranz
Piyorita~ &

47
00:01:21,140 --> 00:01:21,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

48
00:01:21,880 --> 00:01:25,410
لسنواتٍ عديدة كنت أستمتع بقراءة مجلات الموضة التي تنشرها شركتكم
eXtraTranz
Piyorita~ &

49
00:01:25,410 --> 00:01:25,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

50
00:01:25,450 --> 00:01:27,350
بل كنتُ أحبها
eXtraTranz
Piyorita~ &

51
00:01:27,350 --> 00:01:27,950
eXtraTranz
Piyorita~ &

52
00:01:27,950 --> 00:01:30,380
"مجلة "إي ال تيين" و" "لاسي
"ومجلة "سي سي
eXtraTranz
Piyorita~ &

53
00:01:30,380 --> 00:01:30,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

54
00:01:30,420 --> 00:01:31,590
"مجلة "إيفري
"مجلة "اينف
eXtraTranz
Piyorita~ &

55
00:01:31,590 --> 00:01:32,050
eXtraTranz
Piyorita~ &

56
00:01:32,050 --> 00:01:34,560
والشيء الأهم لطالبة ثانوية من منطقة 
 ريفية مثلي
eXtraTranz
Piyorita~ &

57
00:01:34,560 --> 00:01:36,190
مجلة "لاسي" منحتني الأمل والأحلام
eXtraTranz
Piyorita~ &

58
00:01:36,190 --> 00:01:36,860
eXtraTranz
Piyorita~ &

59
00:01:36,860 --> 00:01:38,830
في الصفحة الافتتاحية لعدد نوفمبر 2004
eXtraTranz
Piyorita~ &

60
00:01:38,830 --> 00:01:40,560
"مقالة " المعطف الشاب والمرأة اليافعة
eXtraTranz
Piyorita~ &

61
00:01:40,560 --> 00:01:40,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

62
00:01:40,800 --> 00:01:42,930
تناسق الالوان وحتى المخطط العام
eXtraTranz
Piyorita~ &

63
00:01:42,930 --> 00:01:42,960
eXtraTranz
Piyorita~ &

64
00:01:42,960 --> 00:01:44,670
كل شيء كان مثالي، لا تشوبه شائبة
و رائع
eXtraTranz
Piyorita~ &

65
00:01:44,670 --> 00:01:45,030
eXtraTranz
Piyorita~ &

66
00:01:45,030 --> 00:01:49,600
في عدد اكتوبر 2005، مقالة " جاذبية المحرر 
 "في المزج والمطابقة في التنسيق لمدة شهر
eXtraTranz
Piyorita~ &

67
00:01:49,600 --> 00:01:50,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

68
00:01:50,310 --> 00:01:53,340
شعرت بخفقان قلبي والوقوع في الحب للمرة الأولى
eXtraTranz
Piyorita~ &

69
00:01:53,340 --> 00:01:54,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

70
00:01:54,280 --> 00:01:56,740
لهذا كنتُ متأكدة من ذلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

71
00:01:56,740 --> 00:01:58,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

72
00:01:58,480 --> 00:02:00,350
لا يجدر بي العمل بأي مكان
eXtraTranz
Piyorita~ &

73
00:02:00,350 --> 00:02:00,950
eXtraTranz
Piyorita~ &

74
00:02:00,950 --> 00:02:02,280
"مكاني هو في "لاسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

75
00:02:02,280 --> 00:02:03,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

76
00:02:03,690 --> 00:02:06,550
أدركت أن المكان الأفضل لي
eXtraTranz
Piyorita~ &

77
00:02:06,550 --> 00:02:06,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

78
00:02:06,590 --> 00:02:08,590
!هو هذا المكان الأنيق الرائع الجميل
eXtraTranz
Piyorita~ &

79
00:02:08,590 --> 00:02:08,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

80
00:02:08,790 --> 00:02:10,320
أجل، أجل، أجل
eXtraTranz
Piyorita~ &

81
00:02:10,320 --> 00:02:10,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

82
00:02:10,690 --> 00:02:13,390
نحن نتفهم شغفكِ تجاه مجلات الموضة
eXtraTranz
Piyorita~ &

83
00:02:13,390 --> 00:02:13,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

84
00:02:13,630 --> 00:02:16,760
لكن، كما هو موضح في متطلبات قائمة القبول
eXtraTranz
Piyorita~ &

85
00:02:16,760 --> 00:02:17,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

86
00:02:17,270 --> 00:02:20,170
نحن لن نقبل بطلبات لمنصب التحرير
في قسم المجلات هذا العام ايضاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

87
00:02:20,170 --> 00:02:20,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

88
00:02:20,270 --> 00:02:21,970
أعلم
eXtraTranz
Piyorita~ &

89
00:02:21,970 --> 00:02:24,300
لكن هذا خطأ
eXtraTranz
Piyorita~ &

90
00:02:24,300 --> 00:02:24,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

91
00:02:24,670 --> 00:02:25,270
ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

92
00:02:25,270 --> 00:02:25,510
eXtraTranz
Piyorita~ &

93
00:02:25,510 --> 00:02:27,940
مع كل احترام، سمعتُ أن مبيعات
eXtraTranz
Piyorita~ &

94
00:02:27,940 --> 00:02:29,740
مجلة لاسي قد انخفضت كثيراً سنة تلو الأخرى
eXtraTranz
Piyorita~ &

95
00:02:29,740 --> 00:02:29,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

96
00:02:29,780 --> 00:02:32,710
أليس السبب لسنوات عدة 

eXtraTranz
Piyorita~ &

97
00:02:32,710 --> 00:02:32,810
eXtraTranz
Piyorita~ &

98
00:02:32,810 --> 00:02:35,820
عندما يأتي الأمر لتوظيف المحررين
توظفون المتخرجين الجدد
eXtraTranz
Piyorita~ &

99
00:02:35,820 --> 00:02:35,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

100
00:02:35,980 --> 00:02:38,490
ولا توظفون  أي أحد من المتخرجين سابقاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

101
00:02:38,490 --> 00:02:38,520
eXtraTranz
Piyorita~ &

102
00:02:38,520 --> 00:02:41,120
وأغلب اعمال النشر تُركت للمحررين المحترفين 
والموظفين المستقلين؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

103
00:02:41,120 --> 00:02:42,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

104
00:02:42,260 --> 00:02:45,290
لكن، لو قمتم بتوظيفي
eXtraTranz
Piyorita~ &

105
00:02:45,290 --> 00:02:45,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

106
00:02:45,790 --> 00:02:48,560
أعدكم بأنني سأعرض مميزات سينتظرها المتابعون
بشغف دائماً
eXtraTranz
Piyorita~ &

107
00:02:48,560 --> 00:02:48,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

108
00:02:48,800 --> 00:02:51,230
وانخفاض المبيعات سيختفي بالتأكيد
eXtraTranz
Piyorita~ &

109
00:02:51,230 --> 00:02:52,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

110
00:02:52,300 --> 00:02:55,800
لذا رجاءً، وظفوني أنا كونو إيتسوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

111
00:02:55,800 --> 00:02:56,070
eXtraTranz
Piyorita~ &

112
00:02:56,070 --> 00:02:57,870
محررة في مجلة لاسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

113
00:02:57,870 --> 00:02:57,910
eXtraTranz
Piyorita~ &

114
00:02:57,910 --> 00:02:58,940
رجاءً
eXtraTranz
Piyorita~ &

115
00:02:58,940 --> 00:02:59,640
eXtraTranz
Piyorita~ &

116
00:02:59,640 --> 00:03:00,410
فهمت
eXtraTranz
Piyorita~ &

117
00:03:00,410 --> 00:03:01,410
eXtraTranz
Piyorita~ &

118
00:03:01,410 --> 00:03:03,880
لقد انتهى الوقت
eXtraTranz
Piyorita~ &

119
00:03:03,880 --> 00:03:04,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

120
00:03:04,150 --> 00:03:06,010
شكراً جزيلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

121
00:03:06,010 --> 00:03:06,250
eXtraTranz
Piyorita~ &

122
00:03:06,250 --> 00:03:08,720
شكراً جزيلاً. شكراً جزيلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

123
00:03:08,720 --> 00:03:13,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

124
00:03:13,590 --> 00:03:15,360
المعذرة، هل تسمح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

125
00:03:15,360 --> 00:03:19,560
eXtraTranz
Piyorita~ &

126
00:03:19,560 --> 00:03:21,730
ماذا؟ - 
 ... دبوس ربطة العنق -
eXtraTranz
Piyorita~ &

127
00:03:21,730 --> 00:03:22,600
eXtraTranz
Piyorita~ &

128
00:03:22,600 --> 00:03:23,500
من أين اشتريته؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

129
00:03:23,500 --> 00:03:23,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

130
00:03:23,670 --> 00:03:25,630
لستُ متأكداً
eXtraTranz
Piyorita~ &

131
00:03:25,630 --> 00:03:28,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

132
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
ماذا به؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

133
00:03:29,300 --> 00:03:29,440
eXtraTranz
Piyorita~ &

134
00:03:29,440 --> 00:03:31,840
كلا، شكراً. ارجو المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

135
00:03:31,840 --> 00:03:33,040
eXtraTranz
Piyorita~ &

136
00:03:33,040 --> 00:03:35,610
صباح الخير - 
 صباح الخير -
eXtraTranz
Piyorita~ &

137
00:03:35,610 --> 00:03:35,640
eXtraTranz
Piyorita~ &

138
00:03:35,640 --> 00:03:36,680
موريو-سان، جاء كاتب اسمه واتانابي-سان قبل قليل
eXtraTranz
Piyorita~ &

139
00:03:36,680 --> 00:03:39,650
موريو تويوكو
قسم تحرير لاسي
موريو-سان، جاء كاتب اسمه واتانابي-سان قبل قليل
eXtraTranz
Piyorita~ &

140
00:03:39,650 --> 00:03:39,950
eXtraTranz
Piyorita~ &
موريو تويوكو
قسم تحرير لاسي

141
00:03:39,950 --> 00:03:43,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

142
00:03:43,220 --> 00:03:46,250
لا تقولي بأنكِ نسيتي أمره؟ - 
 مهلاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

143
00:03:46,250 --> 00:03:47,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

144
00:03:47,790 --> 00:03:49,520
... لقد نسيته
eXtraTranz
Piyorita~ &

145
00:03:49,520 --> 00:03:50,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

146
00:03:50,290 --> 00:03:52,360
تذكرت أمره هذا الصباح إلى أن خرجت
eXtraTranz
Piyorita~ &

147
00:03:52,360 --> 00:03:54,530
لقد عملتِ طوال الليل؟ - 
 كان لدي تدقيق -
eXtraTranz
Piyorita~ &

148
00:03:54,530 --> 00:03:54,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

149
00:03:54,800 --> 00:03:57,030
لقد انتهى أمري
eXtraTranz
Piyorita~ &

150
00:03:57,030 --> 00:03:58,930
eXtraTranz
Piyorita~ &

151
00:03:58,930 --> 00:04:00,770
آسفة - 
 آسفة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

152
00:04:00,770 --> 00:04:00,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

153
00:04:00,970 --> 00:04:02,770
... آسفة - 
 آسفة، تفضلي أولاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

154
00:04:02,770 --> 00:04:04,110
eXtraTranz
Piyorita~ &

155
00:04:04,110 --> 00:04:06,110
موريو؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

156
00:04:06,110 --> 00:04:07,410
eXtraTranz
Piyorita~ &

157
00:04:07,410 --> 00:04:09,240
!أنتِ موريو
eXtraTranz
Piyorita~ &

158
00:04:09,240 --> 00:04:09,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

159
00:04:09,780 --> 00:04:12,280
إنها أنا! أنا! لقد كنتُ الأكبر منكِ في نادي السباحة في المدرسة الثانوية، أنا كونو إيتسوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

160
00:04:12,280 --> 00:04:13,750
!مضت فترة طويلة
eXtraTranz
Piyorita~ &

161
00:04:13,750 --> 00:04:14,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

162
00:04:14,420 --> 00:04:17,250
مهلاً! كم سنة؟ مهلاً ... منذ تخرجنا من المدرسة الثانوية عندما كان عمري 18 عام
eXtraTranz
Piyorita~ &

163
00:04:17,250 --> 00:04:17,490
eXtraTranz
Piyorita~ &

164
00:04:17,490 --> 00:04:21,820
عشر سنوات؟ مستحيل، لا أصدق بأنها مرت كل هذه الفترة! مهلاً! ماذا تفعلين؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

165
00:04:21,820 --> 00:04:21,890
eXtraTranz
Piyorita~ &

166
00:04:21,890 --> 00:04:24,530
مقابلة عمل؟ لقد انتهيت من مقابلتي للتو
eXtraTranz
Piyorita~ &

167
00:04:24,530 --> 00:04:24,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

168
00:04:24,630 --> 00:04:29,500
فهمت، أنتِ تمرين بوقت صعب أيضاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

169
00:04:29,500 --> 00:04:30,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

170
00:04:30,770 --> 00:04:33,000
اُبذلي ما بوسعك! علي الذهاب إلى مكان ما
eXtraTranz
Piyorita~ &

171
00:04:33,000 --> 00:04:34,940
!آسفة، إلى اللقاء! وداعاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

172
00:04:34,940 --> 00:04:37,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

173
00:04:37,970 --> 00:04:39,910
إذاً أنتِ أحد معارف هذه الفتاة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

174
00:04:39,910 --> 00:04:40,110
eXtraTranz
Piyorita~ &

175
00:04:40,110 --> 00:04:41,340
كلا
eXtraTranz
Piyorita~ &

176
00:04:41,340 --> 00:04:49,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

177
00:04:49,580 --> 00:04:51,950
المعذرة - 
 مرحباً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

178
00:04:51,950 --> 00:04:55,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

179
00:04:55,020 --> 00:04:56,460
مرحباً بعودتكِ - 
 لقد عدت -
eXtraTranz
Piyorita~ &

180
00:04:56,460 --> 00:05:07,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

181
00:05:07,000 --> 00:05:08,040
اودين تايشو
eXtraTranz
Piyorita~ &

182
00:05:08,040 --> 00:05:08,920
تفضل الباقي
اودين تايشو
eXtraTranz
Piyorita~ &

183
00:05:08,920 --> 00:05:09,070
eXtraTranz
Piyorita~ &
تفضل الباقي

184
00:05:09,070 --> 00:05:10,400
اودا تايشو
محل تايشو لحساء الاودين
eXtraTranz
Piyorita~ &
تفضل الباقي

185
00:05:10,400 --> 00:05:10,510
eXtraTranz
Piyorita~ &
اودا تايشو
محل تايشو لحساء الاودين

186
00:05:10,510 --> 00:05:11,820
شكراً لك
eXtraTranz
Piyorita~ &
اودا تايشو
محل تايشو لحساء الاودين

187
00:05:11,820 --> 00:05:12,970
eXtraTranz
Piyorita~ &
شكراً لك

188
00:05:12,970 --> 00:05:14,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

189
00:05:14,140 --> 00:05:14,940
لقد عدت
eXtraTranz
Piyorita~ &

190
00:05:14,940 --> 00:05:14,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

191
00:05:14,980 --> 00:05:16,380
مرحباً بعودتكِ
eXtraTranz
Piyorita~ &

192
00:05:16,380 --> 00:05:16,440
eXtraTranz
Piyorita~ &

193
00:05:16,440 --> 00:05:18,180
كيف جرى الأمر؟ - 
 قد يكون جيداً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

194
00:05:18,180 --> 00:05:19,180
eXtraTranz
Piyorita~ &

195
00:05:19,180 --> 00:05:20,980
ربما سيقبلون بي أخيراً
eXtraTranz
Piyorita~ &

196
00:05:20,980 --> 00:05:21,280
،قلتِ الشيء ذاته العام الماضي
eXtraTranz
Piyorita~ &

197
00:05:21,280 --> 00:05:23,520
أتريدين تناول الطعام؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

198
00:05:23,520 --> 00:05:23,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

199
00:05:23,590 --> 00:05:25,690
نعم. دايكون وبيضتان
eXtraTranz
Piyorita~ &

200
00:05:25,690 --> 00:05:26,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

201
00:05:26,150 --> 00:05:27,720
اِذهبي لغسل يديكِ
eXtraTranz
Piyorita~ &

202
00:05:27,720 --> 00:06:13,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

203
00:06:13,540 --> 00:06:16,840
!لذيذ - 
 هل تريدين المزيد؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

204
00:06:16,840 --> 00:06:17,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

205
00:06:17,310 --> 00:06:18,010
!نعم
eXtraTranz
Piyorita~ &

206
00:06:18,010 --> 00:06:18,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

207
00:06:18,570 --> 00:06:22,140
تايشو، دايكون واحد لـ إيتشان - 
 تفضلي -
eXtraTranz
Piyorita~ &

208
00:06:22,140 --> 00:06:22,180
eXtraTranz
Piyorita~ &

209
00:06:22,180 --> 00:06:23,440
شكراً جزيلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

210
00:06:23,440 --> 00:06:23,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

211
00:06:23,880 --> 00:06:26,650
إذاً، متى ستعرفين؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

212
00:06:26,650 --> 00:06:26,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

213
00:06:26,750 --> 00:06:29,320
ماذا؟ - 
 النتيجة! لشركة النشر -
eXtraTranz
Piyorita~ &

214
00:06:29,320 --> 00:06:29,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

215
00:06:29,920 --> 00:06:33,690
أحمق! لا تسأل الشيء ذاته كل عام
eXtraTranz
Piyorita~ &

216
00:06:33,690 --> 00:06:33,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

217
00:06:33,790 --> 00:06:36,220
سيتصلون بها خلال اسبوع
eXtraTranz
Piyorita~ &

218
00:06:36,220 --> 00:06:36,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

219
00:06:36,290 --> 00:06:38,290
ما هذا؟ إن فشلت
eXtraTranz
Piyorita~ &

220
00:06:38,290 --> 00:06:40,790
سيكون من الافضل الاتصال بك فوراً حتى لا تتأمل كثيراً
eXtraTranz
Piyorita~ &

221
00:06:40,790 --> 00:06:40,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

222
00:06:40,800 --> 00:06:41,900
أجل
eXtraTranz
Piyorita~ &

223
00:06:41,900 --> 00:06:42,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

224
00:06:42,100 --> 00:06:42,800
!رباه
eXtraTranz
Piyorita~ &

225
00:06:42,800 --> 00:06:44,430
هذه جيدة
eXtraTranz
Piyorita~ &

226
00:06:44,430 --> 00:06:44,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

227
00:06:44,570 --> 00:06:46,300
حقيبة المحررة
eXtraTranz
Piyorita~ &

228
00:06:46,300 --> 00:06:46,500
eXtraTranz
Piyorita~ &

229
00:06:46,500 --> 00:06:49,700
حقيبة المحررة -  
حقيبة المحررة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

230
00:06:49,700 --> 00:06:49,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

231
00:06:49,840 --> 00:06:52,140
أي انها الحقيبة التي تختارها المحررة في عالم الموضة
eXtraTranz
Piyorita~ &

232
00:06:52,140 --> 00:06:52,210
eXtraTranz
Piyorita~ &

233
00:06:52,210 --> 00:06:54,780
يطلقون عليها هذا الاسم لأن المحررات يستخدمنها غالباً
eXtraTranz
Piyorita~ &

234
00:06:54,780 --> 00:06:56,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

235
00:06:56,140 --> 00:07:02,850
الذين يختارون هذه الحقيبة الرائعة هم المحررون في مجلات الموضة
eXtraTranz
Piyorita~ &

236
00:07:02,850 --> 00:07:07,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

237
00:07:07,790 --> 00:07:10,620
نعم - 
 أنا من قسم كيبونشا الخاص -
eXtraTranz
Piyorita~ &

238
00:07:10,620 --> 00:07:10,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

239
00:07:10,660 --> 00:07:14,500
اسمي هو سوزوكي. هل أتكلم مع كونو إيتسوكو؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

240
00:07:14,500 --> 00:07:14,560
eXtraTranz
Piyorita~ &

241
00:07:14,560 --> 00:07:18,970
نعم، نعم -
شكراً لكِ للمجيء للمقابلة في شركتنا اليوم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

242
00:07:18,970 --> 00:07:19,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

243
00:07:19,000 --> 00:07:21,270
!شكراً جزيلاً - 
 بعد مراجعة مؤهلاتك -
eXtraTranz
Piyorita~ &

244
00:07:21,270 --> 00:07:24,910
هل يمكن أنهم؟ - 
... لقد قررنا أن نوظفكِ في قسم الـ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

245
00:07:24,910 --> 00:07:35,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

246
00:07:35,780 --> 00:07:36,480
اجل
eXtraTranz
Piyorita~ &

247
00:07:36,480 --> 00:07:38,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

248
00:07:38,790 --> 00:07:41,460
نعم. المعذرة. نعم
eXtraTranz
Piyorita~ &

249
00:07:41,460 --> 00:07:45,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

250
00:07:45,790 --> 00:07:47,460
لقد قُبلت
eXtraTranz
Piyorita~ &

251
00:07:47,460 --> 00:07:48,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

252
00:07:48,800 --> 00:07:50,530
لقد قُبلت في كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

253
00:07:50,530 --> 00:07:52,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

254
00:07:52,000 --> 00:07:53,600
حقاً يا إيتشان؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

255
00:07:53,600 --> 00:07:54,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

256
00:07:54,870 --> 00:07:57,810
مرحى
eXtraTranz
Piyorita~ &

257
00:07:57,810 --> 00:08:00,040
!مرحى - 
 شكراً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

258
00:08:00,040 --> 00:08:07,520
eXtraTranz
Piyorita~ &

259
00:08:07,520 --> 00:08:11,120
!صباح الخير! سأعتمد عليكم منذ اليوم وصاعداً
eXtraTranz
Piyorita~ &

260
00:08:11,120 --> 00:08:11,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

261
00:08:11,590 --> 00:08:12,690
رجاءً
eXtraTranz
Piyorita~ &

262
00:08:12,690 --> 00:08:24,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

263
00:08:24,270 --> 00:08:25,100
المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

264
00:08:25,100 --> 00:08:27,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

265
00:08:27,270 --> 00:08:29,500
أنا كونو إيتسوكو، اعتنوا بي رجاءً
eXtraTranz
Piyorita~ &

266
00:08:29,500 --> 00:08:29,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

267
00:08:29,540 --> 00:08:31,040
سعيدة بلقائكم
eXtraTranz
Piyorita~ &

268
00:08:31,040 --> 00:08:34,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

269
00:08:34,140 --> 00:08:35,280
ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

270
00:08:35,280 --> 00:08:37,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

271
00:08:37,280 --> 00:08:38,950
... المعذرة - 
 نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

272
00:08:38,950 --> 00:08:41,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

273
00:08:41,480 --> 00:08:43,380
يبدو أن مكان عملكِ ليس هنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

274
00:08:43,380 --> 00:08:43,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

275
00:08:43,650 --> 00:08:46,420
،أرجو ان تذهبي إلى قبو الطابق الاول
الغرفة في نهاية الرواق
eXtraTranz
Piyorita~ &

276
00:08:46,420 --> 00:08:58,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

277
00:08:58,170 --> 00:08:59,400
المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

278
00:08:59,400 --> 00:09:02,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

279
00:09:02,100 --> 00:09:03,170
... عذراً
eXtraTranz
Piyorita~ &

280
00:09:03,170 --> 00:09:05,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

281
00:09:05,310 --> 00:09:07,240
كونو إيتسوكو-سان، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

282
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

283
00:09:08,240 --> 00:09:08,910
نعم
eXtraTranz
Piyorita~ &

284
00:09:08,910 --> 00:09:10,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

285
00:09:10,280 --> 00:09:13,350
مرحباً بكِ في قسم التدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

286
00:09:13,350 --> 00:09:13,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

287
00:09:13,820 --> 00:09:15,080
التدقيق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

288
00:09:15,080 --> 00:09:20,700
eXtraTranz
Piyorita~ &

289
00:09:20,700 --> 00:09:22,290
قسم التدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

290
00:09:22,290 --> 00:09:22,620
مهلاً، ماذا تعني بالتدقيق؟
قسم التدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

291
00:09:22,620 --> 00:09:24,730
eXtraTranz
Piyorita~ &
مهلاً، ماذا تعني بالتدقيق؟

292
00:09:24,730 --> 00:09:25,330
eXtraTranz
Piyorita~ &

293
00:09:25,330 --> 00:09:29,800
التدقيق هو، قبل ارسال المسودة إلى الطباعة
eXtraTranz
Piyorita~ &

294
00:09:29,800 --> 00:09:33,270
يتم تدقيقها لعدم وجود اخطاء مطبعية أو تناقضات أو اخطاء في المحتوى
eXtraTranz
Piyorita~ &

295
00:09:33,270 --> 00:09:33,750
لم أسمع عن هذا
يتم تدقيقها لعدم وجود اخطاء مطبعية أو تناقضات أو اخطاء في المحتوى
eXtraTranz
Piyorita~ &

296
00:09:33,750 --> 00:09:34,920
eXtraTranz
Piyorita~ &
لم أسمع عن هذا

297
00:09:34,920 --> 00:09:35,040
eXtraTranz
Piyorita~ &

298
00:09:35,040 --> 00:09:36,570
في المقابلة
eXtraTranz
Piyorita~ &

299
00:09:36,570 --> 00:09:36,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

300
00:09:36,870 --> 00:09:39,110
قلتُ بأنني أريد أن اصبح محررة في مجلة موضة، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

301
00:09:39,110 --> 00:09:39,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

302
00:09:39,170 --> 00:09:40,540
 فلماذا تم تعييني في قسم التدقيق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

303
00:09:40,540 --> 00:09:40,610
eXtraTranz
Piyorita~ &

304
00:09:40,610 --> 00:09:45,310
لسوء الحظ، هذه السنة أيضاً، وبدون استثناء
لم يتم توظيف أحد لمنصب محرر
eXtraTranz
Piyorita~ &

305
00:09:45,310 --> 00:09:45,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

306
00:09:45,450 --> 00:09:48,950
... لكن
eXtraTranz
Piyorita~ &

307
00:09:48,950 --> 00:09:50,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

308
00:09:50,550 --> 00:09:53,420
لقد قلتُ بأنني أريدكِ لقسم التدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

309
00:09:53,420 --> 00:09:54,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

310
00:09:54,290 --> 00:09:55,420
لماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

311
00:09:55,420 --> 00:09:58,460
لأنني فكرتُ بأنه لا يوجد أحد أفضل منكِ لهذا المنصب
eXtraTranz
Piyorita~ &

312
00:09:58,460 --> 00:09:58,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

313
00:09:58,660 --> 00:10:01,160
لماذا؟ - 
 لان اسمكِ كونو إيتسوكو-سان، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

314
00:10:01,160 --> 00:10:01,330
eXtraTranz
Piyorita~ &

315
00:10:01,330 --> 00:10:02,230
مختصر؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

316
00:10:02,230 --> 00:10:03,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

317
00:10:03,230 --> 00:10:04,260
كو-إيتسو
[كويتسو تعني تدقيق]
eXtraTranz
Piyorita~ &

318
00:10:04,260 --> 00:10:09,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

319
00:10:09,540 --> 00:10:10,570
كو-إيتسو
eXtraTranz
Piyorita~ &

320
00:10:10,570 --> 00:10:11,610
eXtraTranz
Piyorita~ &

321
00:10:11,610 --> 00:10:12,470
...مختصر
eXtraTranz
Piyorita~ &

322
00:10:12,470 --> 00:10:14,680
eXtraTranz
Piyorita~ &

323
00:10:14,680 --> 00:10:18,580
بعيداً عن المزاح، ان تم الاعتراف بعملك وتمييزه
eXtraTranz
Piyorita~ &

324
00:10:18,580 --> 00:10:19,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

325
00:10:19,280 --> 00:10:21,480
هناك احتمال أنكِ ستُنقلين الى القسم المنشود
eXtraTranz
Piyorita~ &

326
00:10:21,480 --> 00:10:22,180
eXtraTranz
Piyorita~ &

327
00:10:22,180 --> 00:10:25,590
هل هذا صحيح؟ - 
 هناك باب واحد بإتجاه المستقبل -
eXtraTranz
Piyorita~ &

328
00:10:25,590 --> 00:10:27,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

329
00:10:27,360 --> 00:10:30,920
لِمَ لا تجربي هنا اولاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

330
00:10:30,920 --> 00:10:33,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

331
00:10:33,420 --> 00:10:43,300
ترجمة فريق اكستراترانز
ANOOS  و  Sweem  و  iindependence
www.extratranz.com :زورونا للمزيد
eXtraTranz
Piyorita~ &

332
00:10:43,300 --> 00:10:43,570
N :تدقيق
ANOOS :انتاج ورفع
eXtraTranz
Piyorita~ &

333
00:10:43,570 --> 00:10:49,220
موقع فريق اكستراترانز للترجمة
 www.eXtraTranz.com
N :تدقيق
ANOOS :انتاج ورفع
eXtraTranz
Piyorita~ &

334
00:10:49,220 --> 00:11:22,540
eXtraTranz
Piyorita~ &
موقع فريق اكستراترانز للترجمة
 www.eXtraTranz.com

335
00:11:22,540 --> 00:11:29,180
!البساطة رائعة
الفتاة المدققة كونو ايتسوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &
موقع فريق اكستراترانز للترجمة
 www.eXtraTranz.com

336
00:11:29,180 --> 00:11:44,440
eXtraTranz
Piyorita~ &
موقع فريق اكستراترانز للترجمة
 www.eXtraTranz.com

337
00:11:44,440 --> 00:11:48,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

338
00:11:48,770 --> 00:11:51,040
هل يمكنكم الانتباه قليلاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

339
00:11:51,040 --> 00:11:54,180
eXtraTranz
Piyorita~ &

340
00:11:54,180 --> 00:11:57,240
سأعرفكم على زميلتنا الجديدة
eXtraTranz
Piyorita~ &

341
00:11:57,240 --> 00:11:58,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

342
00:11:58,350 --> 00:12:00,280
هذه كونو إيتسوكو-سان
eXtraTranz
Piyorita~ &

343
00:12:00,280 --> 00:12:01,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

344
00:12:01,320 --> 00:12:04,450
أنا كونو. قد أكون هنا لفترة قصيرة
لكن أرجو الاعتناء بي
eXtraTranz
Piyorita~ &

345
00:12:04,450 --> 00:12:04,670
لفترة قصيرة؟
أنا كونو. قد أكون هنا لفترة قصيرة
لكن أرجو الاعتناء بي
eXtraTranz
Piyorita~ &

346
00:12:04,670 --> 00:12:05,160
eXtraTranz
Piyorita~ &
لفترة قصيرة؟

347
00:12:05,160 --> 00:12:05,640
يونيوكا ميتسو و فوجيوا ريون
قسم التدقيق في كينبوشا
eXtraTranz
Piyorita~ &
لفترة قصيرة؟

348
00:12:05,640 --> 00:12:06,990
eXtraTranz
Piyorita~ &
يونيوكا ميتسو و فوجيوا ريون
قسم التدقيق في كينبوشا

349
00:12:06,990 --> 00:12:08,240
ساكاشيتا كوزو
قسم التدقيق في كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

350
00:12:08,240 --> 00:12:09,260
ميغورو شينيتشي و اوكي شوهي
قسم التدقيق في كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

351
00:12:09,260 --> 00:12:09,710
حسناً، تفضلي
ميغورو شينيتشي و اوكي شوهي
قسم التدقيق في كيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

352
00:12:09,710 --> 00:12:10,460
eXtraTranz
Piyorita~ &
حسناً، تفضلي

353
00:12:10,460 --> 00:12:17,370
eXtraTranz
Piyorita~ &

354
00:12:17,370 --> 00:12:18,600
هذه هوية العمل
eXtraTranz
Piyorita~ &

355
00:12:18,600 --> 00:12:21,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

356
00:12:21,100 --> 00:12:24,140
"هذه نسخة التدقيق، تدعى مسودة "الجالية
eXtraTranz
Piyorita~ &

357
00:12:24,140 --> 00:12:24,810
eXtraTranz
Piyorita~ &

358
00:12:24,810 --> 00:12:26,110
زيي زي؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

359
00:12:26,110 --> 00:12:27,510
eXtraTranz
Piyorita~ &

360
00:12:27,510 --> 00:12:29,680
ماذا؟ - 
كيف تقرأين هذه؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

361
00:12:29,680 --> 00:12:32,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

362
00:12:32,280 --> 00:12:33,850
"إنها "كوريناغا كوريوكي
eXtraTranz
Piyorita~ &

363
00:12:33,850 --> 00:12:34,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

364
00:12:34,820 --> 00:12:38,190
كوريناغا كوريوكي؟ 
يا له من اسم غريب
eXtraTranz
Piyorita~ &

365
00:12:38,190 --> 00:12:39,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

366
00:12:39,450 --> 00:12:41,060
اولاً، هنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

367
00:12:41,060 --> 00:12:41,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

368
00:12:41,790 --> 00:12:45,030
تتأكدين من رقم الصفحة
eXtraTranz
Piyorita~ &

369
00:12:45,030 --> 00:12:45,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

370
00:12:45,260 --> 00:12:47,560
وبعدهاً، تقرأين بدون تدقيق مع المسودة
بحثاً عن
eXtraTranz
Piyorita~ &

371
00:12:47,560 --> 00:12:47,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

372
00:12:47,630 --> 00:12:49,800
الاخطاء المطبعية، سواء كانت كلمات أو احرف
eXtraTranz
Piyorita~ &

373
00:12:49,800 --> 00:12:50,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

374
00:12:50,000 --> 00:12:53,400
وان كان هناك توحيد في الكلمات التي تتكرر دائماً
eXtraTranz
Piyorita~ &

375
00:12:53,400 --> 00:12:53,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

376
00:12:53,740 --> 00:12:56,040
كمثال، اسلوب تعبير البطل
eXtraTranz
Piyorita~ &

377
00:12:56,040 --> 00:12:56,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

378
00:12:56,100 --> 00:12:58,640
أنا" مكتوب في الكانجي أم الهيراغانا أم الكاتاكانا؟"
eXtraTranz
Piyorita~ &

379
00:12:58,640 --> 00:12:59,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

380
00:12:59,310 --> 00:13:02,280
AM أيضاً، في التعبير الأول مكتوب المختصر  
 أو صباحاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

381
00:13:02,280 --> 00:13:02,380
eXtraTranz
Piyorita~ &

382
00:13:02,380 --> 00:13:04,180
أم هو معبر عنه بنظام 24 ساعة
eXtraTranz
Piyorita~ &

383
00:13:04,180 --> 00:13:04,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

384
00:13:04,280 --> 00:13:07,310
فهمت - 
 من دون قراءة الجملة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

385
00:13:07,310 --> 00:13:07,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

386
00:13:07,320 --> 00:13:09,150
انظري الى الرموز كل واحد على حدة رجاءً
eXtraTranz
Piyorita~ &

387
00:13:09,150 --> 00:13:09,620
eXtraTranz
Piyorita~ &

388
00:13:09,620 --> 00:13:11,850
بفعل ذلك، تستطيعين تقليل ما فاتكِ
eXtraTranz
Piyorita~ &

389
00:13:11,850 --> 00:13:12,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

390
00:13:12,290 --> 00:13:15,360
صححي الخطأ الواضح بقلم أحمر
eXtraTranz
Piyorita~ &

391
00:13:15,360 --> 00:13:15,860
eXtraTranz
Piyorita~ &

392
00:13:15,860 --> 00:13:17,890
مثلاً، هذه الجملة
eXtraTranz
Piyorita~ &

393
00:13:17,890 --> 00:13:18,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

394
00:13:18,260 --> 00:13:20,260
هل تعلمين أين الخطأ فيها؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

395
00:13:20,260 --> 00:13:23,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

396
00:13:23,300 --> 00:13:24,500
هل هناك خطأ؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

397
00:13:24,500 --> 00:13:24,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

398
00:13:24,670 --> 00:13:27,270
"مانتين" تعني "سماء مملوءة"
eXtraTranz
Piyorita~ &

399
00:13:27,270 --> 00:13:30,800
لذا، "مانتين نو هوشيزورا" تعني سماء ممتلئة بالنجوم
eXtraTranz
Piyorita~ &

400
00:13:30,800 --> 00:13:30,810
eXtraTranz
Piyorita~ &

401
00:13:30,810 --> 00:13:34,310
قول "سماء مملوءة" فقط خطأ، الصحيح هو 
مانتين نو هوشي" سماء ممتلئة بالنجوم"
eXtraTranz
Piyorita~ &

402
00:13:34,310 --> 00:13:37,780
ألا تنفع كلتا الحالتين؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

403
00:13:37,780 --> 00:13:40,910
الاشياء التي تأشرين عليها أو الاقتراحات يجب أن تكتبيها بقلم الرصاص
eXtraTranz
Piyorita~ &

404
00:13:40,910 --> 00:13:46,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

405
00:13:46,790 --> 00:13:49,060
التالي، كيفية تدقيق الحروف
eXtraTranz
Piyorita~ &

406
00:13:49,060 --> 00:13:49,190
eXtraTranz
Piyorita~ &

407
00:13:49,190 --> 00:13:54,130
عند التصحيح، تحديد الجزء ورسم خط للكلمة الصحيحة
eXtraTranz
Piyorita~ &

408
00:13:54,130 --> 00:13:55,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

409
00:13:55,200 --> 00:13:58,670
عند الحاجة لحذف حرف تكتبين "حذف" هكذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

410
00:13:58,670 --> 00:14:00,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

411
00:14:00,270 --> 00:14:02,540
إن أردتِ إلغاء ما حددته
eXtraTranz
Piyorita~ &

412
00:14:02,540 --> 00:14:02,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

413
00:14:02,570 --> 00:14:05,810
"تشطبينه هكذا وتكتبين "ابقاء
eXtraTranz
Piyorita~ &

414
00:14:05,810 --> 00:14:07,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

415
00:14:07,540 --> 00:14:09,440
بعد الانتهاء من تعديل الجزء الذي يتعلق بالكتابة الحمراء
eXtraTranz
Piyorita~ &

416
00:14:09,440 --> 00:14:09,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

417
00:14:09,540 --> 00:14:13,580
المدقق الآن يحتاج إلى تدقيق المحتوى وفهم الحقائق
eXtraTranz
Piyorita~ &

418
00:14:13,580 --> 00:14:13,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

419
00:14:13,780 --> 00:14:16,250
هناك العديد من المعلومات غير المتأكد منها
لذا افعلي هذا بحذر
eXtraTranz
Piyorita~ &

420
00:14:16,250 --> 00:14:17,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

421
00:14:17,350 --> 00:14:19,150
هل لديكِ أسئلة الآن؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

422
00:14:19,150 --> 00:14:20,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

423
00:14:20,690 --> 00:14:22,820
من أين اشتريتِ هذه البدلة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

424
00:14:22,820 --> 00:14:23,530
eXtraTranz
Piyorita~ &

425
00:14:23,530 --> 00:14:25,780
عذراً؟ - 
 خلال السنوات العشرة الماضية -
eXtraTranz
Piyorita~ &

426
00:14:25,780 --> 00:14:25,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

427
00:14:25,790 --> 00:14:28,300
هل اشتريتها أم اعطتها اختكِ الكبيرة لكِ؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

428
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

429
00:14:29,300 --> 00:14:31,070
أنا طفلة وحيدة
eXtraTranz
Piyorita~ &

430
00:14:31,070 --> 00:14:31,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

431
00:14:31,300 --> 00:14:33,000
كما أنني اشتريتها منذ 13 عام
eXtraTranz
Piyorita~ &

432
00:14:33,000 --> 00:14:33,070
eXtraTranz
Piyorita~ &

433
00:14:33,070 --> 00:14:36,700
عندما تم قبولي في العمل في كيبونشا في قسم يقع في شينجوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

434
00:14:36,700 --> 00:14:36,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

435
00:14:36,740 --> 00:14:39,610
قبل 13 عام! فهمت - 
 وماذا يعني؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

436
00:14:39,610 --> 00:14:43,740
إنها أقدم مما توقعت، إنها ليست على الموضة لكنها تبدو كلاسيكية
eXtraTranz
Piyorita~ &

437
00:14:43,740 --> 00:14:45,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

438
00:14:45,780 --> 00:14:47,080
آسفة
eXtraTranz
Piyorita~ &

439
00:14:47,080 --> 00:15:01,900
eXtraTranz
Piyorita~ &

440
00:15:01,900 --> 00:15:03,530
هل حصلت على المنصب لأن لديها معارف هنا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

441
00:15:03,530 --> 00:15:04,700
eXtraTranz
Piyorita~ &

442
00:15:04,700 --> 00:15:06,400
المعذرة؟ - 
 أتكلم عن كونو اتسوكو سان -
eXtraTranz
Piyorita~ &

443
00:15:06,400 --> 00:15:07,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

444
00:15:07,200 --> 00:15:09,670
لا أظن بأنها ملائمة لعمل التدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

445
00:15:09,670 --> 00:15:11,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

446
00:15:11,140 --> 00:15:13,610
لماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

447
00:15:13,610 --> 00:15:14,110
eXtraTranz
Piyorita~ &

448
00:15:14,110 --> 00:15:16,210
إنها تستخف بعمل المدقق اللغوي
eXtraTranz
Piyorita~ &

449
00:15:16,210 --> 00:15:16,680
eXtraTranz
Piyorita~ &

450
00:15:16,680 --> 00:15:19,250
وهناك مشكلة بقدرتها على قراءة الكانجي
eXtraTranz
Piyorita~ &

451
00:15:19,250 --> 00:15:20,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

452
00:15:20,350 --> 00:15:23,180
...كانجي - 
 ..."كوريناغا كوريوكو" -
eXtraTranz
Piyorita~ &

453
00:15:23,180 --> 00:15:23,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

454
00:15:23,350 --> 00:15:24,750
زيي زي؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

455
00:15:24,750 --> 00:15:24,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

456
00:15:24,850 --> 00:15:25,890
لقد قرأتها هكذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

457
00:15:25,890 --> 00:15:26,390
eXtraTranz
Piyorita~ &

458
00:15:26,390 --> 00:15:28,420
"أفهم لمَ قرأتها "زيي زي
eXtraTranz
Piyorita~ &

459
00:15:28,420 --> 00:15:28,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

460
00:15:28,590 --> 00:15:31,790
لكن قراءة الكانجي "يوكي" على أنه "إي" من الهيراغانا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

461
00:15:31,790 --> 00:15:33,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

462
00:15:33,630 --> 00:15:35,400
إنه ليس شيئاً مضحكاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

463
00:15:35,400 --> 00:15:38,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

464
00:15:38,270 --> 00:15:46,410
في المقابلة، سألتني ما نوع الدبوس الذي في ربطة العنق وعندما ذهبت للمتجر الذي اشتريته منه، سمعتها هناك
eXtraTranz
Piyorita~ &

465
00:15:46,410 --> 00:15:46,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

466
00:15:46,780 --> 00:15:50,040
هل هذا هو؟ -
 نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

467
00:15:50,040 --> 00:15:50,080
eXtraTranz
Piyorita~ &

468
00:15:50,080 --> 00:15:51,410
!أجل! هذا! هذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

469
00:15:51,410 --> 00:15:51,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

470
00:15:51,780 --> 00:15:54,680
كما توقعت، إنه حلق اذن، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

471
00:15:54,680 --> 00:15:54,720
eXtraTranz
Piyorita~ &

472
00:15:54,720 --> 00:15:55,650
نعم إنه كذلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

473
00:15:55,650 --> 00:15:55,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

474
00:15:55,820 --> 00:15:59,250
هل جاءت ربطات عنق مع دبوس بهذا التصميم مؤخراً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

475
00:15:59,250 --> 00:16:01,620
كلا -  
 صحيح؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

476
00:16:01,620 --> 00:16:02,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

477
00:16:02,060 --> 00:16:04,590
لقد كنتُ محقة
eXtraTranz
Piyorita~ &

478
00:16:04,590 --> 00:16:04,830
eXtraTranz
Piyorita~ &

479
00:16:04,830 --> 00:16:09,730
المدقق وظيفته الشك في كل كلمة
eXtraTranz
Piyorita~ &

480
00:16:09,730 --> 00:16:09,960
eXtraTranz
Piyorita~ &

481
00:16:09,960 --> 00:16:14,370
ما أن تم الشك بشيء، حتى لو قال طرف ثالث بأنه صحيح
eXtraTranz
Piyorita~ &

482
00:16:14,370 --> 00:16:14,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

483
00:16:14,740 --> 00:16:17,340
عليك أن تتأكد منه بعينك
eXtraTranz
Piyorita~ &

484
00:16:17,340 --> 00:16:18,370
eXtraTranz
Piyorita~ &

485
00:16:18,370 --> 00:16:19,870
في حالتها
eXtraTranz
Piyorita~ &

486
00:16:19,870 --> 00:16:20,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

487
00:16:20,580 --> 00:16:22,310
ذهبت للتأكد بنفسها
eXtraTranz
Piyorita~ &

488
00:16:22,310 --> 00:16:23,080
eXtraTranz
Piyorita~ &

489
00:16:23,080 --> 00:16:26,380
المعذرة، لكن ألست تبالغ بأمرها كثيراً أيها الرئيس؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

490
00:16:26,380 --> 00:16:26,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

491
00:16:26,450 --> 00:16:30,080
ربما ابالغ
 لكن لا يزال هذا هو يومها الاول
eXtraTranz
Piyorita~ &

492
00:16:30,080 --> 00:16:30,250
eXtraTranz
Piyorita~ &

493
00:16:30,250 --> 00:16:32,450
هلا انتبهتِ عليها لوقت أطول؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

494
00:16:32,450 --> 00:16:32,620
eXtraTranz
Piyorita~ &

495
00:16:32,620 --> 00:16:35,120
لقد قالت بنفسها بأنها ستكون هنا لفترة قصيرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

496
00:16:35,120 --> 00:16:35,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

497
00:16:35,260 --> 00:16:36,890
نعم قالت ذلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

498
00:16:36,890 --> 00:16:37,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

499
00:16:37,760 --> 00:16:40,390
ما يخص قسم التحرير يوضع هنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

500
00:16:40,390 --> 00:16:40,730
eXtraTranz
Piyorita~ &

501
00:16:40,730 --> 00:16:43,700
وما يخص قسم الطباعة يوضع هنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

502
00:16:43,700 --> 00:16:44,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

503
00:16:44,230 --> 00:16:48,400
والقواميس هنا يمكنكِ استخدامها بحرية
eXtraTranz
Piyorita~ &

504
00:16:48,400 --> 00:16:49,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

505
00:16:49,240 --> 00:16:50,600
ما هذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

506
00:16:50,600 --> 00:16:51,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

507
00:16:51,270 --> 00:16:54,380
إنه نموذج المنزل الذي في الرواية
eXtraTranz
Piyorita~ &

508
00:16:54,380 --> 00:16:54,710
eXtraTranz
Piyorita~ &

509
00:16:54,710 --> 00:16:56,880
صناعة هذا جزء من العمل؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

510
00:16:56,880 --> 00:16:56,950
eXtraTranz
Piyorita~ &

511
00:16:56,950 --> 00:16:58,880
أنا فقط من يصنع هذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

512
00:16:58,880 --> 00:16:59,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

513
00:16:59,150 --> 00:17:00,510
إنه كما وصف بالكتاب
eXtraTranz
Piyorita~ &

514
00:17:00,510 --> 00:17:01,250
eXtraTranz
Piyorita~ &

515
00:17:01,250 --> 00:17:03,080
!رائع
eXtraTranz
Piyorita~ &

516
00:17:03,080 --> 00:17:03,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

517
00:17:03,920 --> 00:17:05,890
من فعل هذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

518
00:17:05,890 --> 00:17:06,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

519
00:17:06,020 --> 00:17:09,920
أنا اسأل الشخص المسوؤل عن عمل مياموتو سايكو الجديد
eXtraTranz
Piyorita~ &

520
00:17:09,920 --> 00:17:10,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

521
00:17:10,230 --> 00:17:11,960
... أنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

522
00:17:11,960 --> 00:17:12,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

523
00:17:12,290 --> 00:17:12,420
يونيوكا، هذا مزعج
eXtraTranz
Piyorita~ &

524
00:17:12,420 --> 00:17:14,800
كايزوكا هاتشيرو
قسم التحرير الادبي
يونيوكا، هذا مزعج
eXtraTranz
Piyorita~ &

525
00:17:14,800 --> 00:17:15,060
eXtraTranz
Piyorita~ &
كايزوكا هاتشيرو
قسم التحرير الادبي

526
00:17:15,060 --> 00:17:15,600
ما معنى هذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &
كايزوكا هاتشيرو
قسم التحرير الادبي

527
00:17:15,600 --> 00:17:16,380
eXtraTranz
Piyorita~ &
ما معنى هذا؟

528
00:17:16,380 --> 00:17:16,530
eXtraTranz
Piyorita~ &

529
00:17:16,530 --> 00:17:18,800
من هذه الغرفة وحسب بناء المنزل
eXtraTranz
Piyorita~ &

530
00:17:18,800 --> 00:17:20,470
لا تستطيع الخروج للشرفة
eXtraTranz
Piyorita~ &

531
00:17:20,470 --> 00:17:20,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

532
00:17:20,740 --> 00:17:23,240
"الكاتبة قالت "هل يحاول المدقق ايجاد خطأ في المؤلف؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

533
00:17:23,240 --> 00:17:25,410
الكاتبة غاضبة - 
 آسف -
eXtraTranz
Piyorita~ &

534
00:17:25,410 --> 00:17:26,340
eXtraTranz
Piyorita~ &

535
00:17:26,340 --> 00:17:28,580
لكن انظر لهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

536
00:17:28,580 --> 00:17:31,610
eXtraTranz
Piyorita~ &

537
00:17:31,610 --> 00:17:32,250
هذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

538
00:17:32,250 --> 00:17:33,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

539
00:17:33,750 --> 00:17:34,580
ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

540
00:17:34,580 --> 00:17:35,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

541
00:17:35,750 --> 00:17:37,890
ماذا؟ هل صنعت هذا؟ - 
 نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

542
00:17:37,890 --> 00:17:38,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

543
00:17:38,020 --> 00:17:41,760
!وقت فراغ كثير! المدققون لديهم وقت فراغ كثير
eXtraTranz
Piyorita~ &

544
00:17:41,760 --> 00:17:46,390
eXtraTranz
Piyorita~ &

545
00:17:46,390 --> 00:17:48,400
هذا هو الطابق الثاني
eXtraTranz
Piyorita~ &

546
00:17:48,400 --> 00:17:48,500
eXtraTranz
Piyorita~ &

547
00:17:48,500 --> 00:17:50,960
من هذه الغرفة، تستطيع الخروج للشرفة
eXtraTranz
Piyorita~ &

548
00:17:50,960 --> 00:17:51,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

549
00:17:51,300 --> 00:17:54,370
لكن كان مكتوب أن هذه الغرفة لا تحتوي على نافذة باتجاه الشرق
eXtraTranz
Piyorita~ &

550
00:17:54,370 --> 00:17:54,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

551
00:17:54,740 --> 00:17:56,370
توجد نافذة واحدة هنا فقط
eXtraTranz
Piyorita~ &

552
00:17:56,370 --> 00:17:56,440
eXtraTranz
Piyorita~ &

553
00:17:56,440 --> 00:17:59,570
وحسب البناء، لا تستطيع الخروج للشرفة من هذه الغرفة
eXtraTranz
Piyorita~ &

554
00:17:59,570 --> 00:17:59,610
eXtraTranz
Piyorita~ &

555
00:17:59,610 --> 00:18:02,310
لهذا السبب يدعى العمل خيالي
eXtraTranz
Piyorita~ &

556
00:18:02,310 --> 00:18:02,440
eXtraTranz
Piyorita~ &

557
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
لا بأس ان كان لا يطابق التفاصيل قليلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

558
00:18:04,880 --> 00:18:05,210
eXtraTranz
Piyorita~ &

559
00:18:05,210 --> 00:18:06,880
حسب التفاصيل الكثيرة في الكتاب
eXtraTranz
Piyorita~ &

560
00:18:06,880 --> 00:18:07,250
eXtraTranz
Piyorita~ &

561
00:18:07,250 --> 00:18:09,420
يجدر أن تكون هنا نافذة
eXtraTranz
Piyorita~ &

562
00:18:09,420 --> 00:18:12,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

563
00:18:12,320 --> 00:18:14,560
هذا المنزل به عيب
eXtraTranz
Piyorita~ &

564
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

565
00:18:15,760 --> 00:18:18,530
لكن يجب أن يكون هنا حائط
eXtraTranz
Piyorita~ &

566
00:18:18,530 --> 00:18:18,560
eXtraTranz
Piyorita~ &

567
00:18:18,560 --> 00:18:21,360
"و إلا لن يكون هناك معنى لجملة " وقف على الجدار
eXtraTranz
Piyorita~ &

568
00:18:21,360 --> 00:18:21,730
eXtraTranz
Piyorita~ &

569
00:18:21,730 --> 00:18:23,900
القراء لن يهتموا بهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

570
00:18:23,900 --> 00:18:24,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

571
00:18:24,000 --> 00:18:27,700
الأهم هو قدرة الكاتبة على الكتابة بحرية
eXtraTranz
Piyorita~ &

572
00:18:27,700 --> 00:18:27,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

573
00:18:27,740 --> 00:18:29,000
لا داعِ لشيء كهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

574
00:18:29,000 --> 00:18:29,900
eXtraTranz
Piyorita~ &

575
00:18:29,900 --> 00:18:30,940
تخلص منه
eXtraTranz
Piyorita~ &

576
00:18:30,940 --> 00:18:35,010
eXtraTranz
Piyorita~ &

577
00:18:35,010 --> 00:18:36,580
ماذا عن اعتذار؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

578
00:18:36,580 --> 00:18:38,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

579
00:18:38,550 --> 00:18:42,880
ما نوع الاشخاص الذي يغادر بعد كسر غرض شخص ما بدون قول اعتذار؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

580
00:18:42,880 --> 00:18:49,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

581
00:18:49,020 --> 00:18:49,890
من أنتِ؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

582
00:18:49,890 --> 00:18:50,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

583
00:18:50,260 --> 00:18:51,960
لا تتكلم مع شخص التقيت به للمرة الأولى بهذه الطريقة
eXtraTranz
Piyorita~ &

584
00:18:51,960 --> 00:18:52,030
eXtraTranz
Piyorita~ &

585
00:18:52,030 --> 00:18:52,830
ماذا قلتِ؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

586
00:18:52,830 --> 00:18:53,730
eXtraTranz
Piyorita~ &

587
00:18:53,730 --> 00:18:56,100
كايزوكا-كن، اهدأ قليلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

588
00:18:56,100 --> 00:18:56,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

589
00:18:56,230 --> 00:18:58,770
تاكيهارا-سان، من هذه المرأة الفظة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

590
00:18:58,770 --> 00:18:58,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

591
00:18:58,800 --> 00:19:00,900
أنت فظ أكثر مني بمائة مرة أيها الاخطبوط
eXtraTranz
Piyorita~ &

592
00:19:00,900 --> 00:19:01,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

593
00:19:01,240 --> 00:19:03,800
ماذا قلتِ؟ - 
 "لقد قالت "اخطبوط -
eXtraTranz
Piyorita~ &

594
00:19:03,800 --> 00:19:03,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

595
00:19:03,870 --> 00:19:06,240
سأعرفك عليها. هذه هي موظفتنا الجديدة
eXtraTranz
Piyorita~ &

596
00:19:06,240 --> 00:19:06,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

597
00:19:06,270 --> 00:19:10,410
كونو إيتسوكو-سان. هذا هو كايزوكا-كن 
 من قسم التحرير الادبي
eXtraTranz
Piyorita~ &

598
00:19:10,410 --> 00:19:10,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

599
00:19:10,780 --> 00:19:14,680
بما أن المحررين والمدققين متصلين معاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

600
00:19:14,680 --> 00:19:14,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

601
00:19:14,750 --> 00:19:17,120
توافقا بالعمل معاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

602
00:19:17,120 --> 00:19:26,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

603
00:19:26,230 --> 00:19:29,560
لقد تم تحديد فقرة العارض الحصري لمجلة لاسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

604
00:19:29,560 --> 00:19:29,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

605
00:19:29,760 --> 00:19:31,230
بدءاً من عملية اكتشافهم
eXtraTranz
Piyorita~ &

606
00:19:31,230 --> 00:19:31,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

607
00:19:31,300 --> 00:19:34,100
هدفنا النهائي هو تنشئتهم 
حتى يصبحوا عارضين متميزين
eXtraTranz
Piyorita~ &

608
00:19:34,100 --> 00:19:34,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

609
00:19:34,270 --> 00:19:34,300
إذا وجدتم شخصاً مناسباً، من فضلكم
أحضروه لتجربة الأداء بأي وقت
eXtraTranz
Piyorita~ &

610
00:19:34,300 --> 00:19:37,200
كامَي ساياكا
رئيس قسم تحرير مجلة لاسي
إذا وجدتم شخصاً مناسباً، من فضلكم
أحضروه لتجربة الأداء بأي وقت
eXtraTranz
Piyorita~ &

611
00:19:37,200 --> 00:19:37,540
eXtraTranz
Piyorita~ &
كامَي ساياكا
رئيس قسم تحرير مجلة لاسي

612
00:19:37,540 --> 00:19:38,260
هذا كل شيء -
أجل -
eXtraTranz
Piyorita~ &
كامَي ساياكا
رئيس قسم تحرير مجلة لاسي

613
00:19:38,260 --> 00:19:38,870
eXtraTranz
Piyorita~ &
هذا كل شيء -
أجل -

614
00:19:38,870 --> 00:19:39,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

615
00:19:39,470 --> 00:19:40,890
موريو -
نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

616
00:19:40,890 --> 00:19:41,040
eXtraTranz
Piyorita~ &

617
00:19:41,040 --> 00:19:42,880
ابدئي البحث عن مرشح هذا الأسبوع
eXtraTranz
Piyorita~ &

618
00:19:42,880 --> 00:19:43,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

619
00:19:43,240 --> 00:19:45,050
حسناً -
،أيضاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

620
00:19:45,050 --> 00:19:48,480
،فصل تنسيق الملابس بدأ يصبح نمطياً
لذا فكري بعشرة أفكار جديدة حوله
eXtraTranz
Piyorita~ &

621
00:19:48,480 --> 00:19:49,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

622
00:19:49,280 --> 00:19:49,700
...حسناً -
،راجعي مسودة مميزات الملابس البيضاء -
eXtraTranz
Piyorita~ &

623
00:19:49,700 --> 00:19:51,420
هاتانو نوزومي
مساعدة رئيسة قسم تحرير مجلة لاسي
...حسناً -
،راجعي مسودة مميزات الملابس البيضاء -
eXtraTranz
Piyorita~ &

624
00:19:51,420 --> 00:19:53,120
وقائمة متاجر فحص اللون وتصحيحه
eXtraTranz
Piyorita~ &
هاتانو نوزومي
مساعدة رئيسة قسم تحرير مجلة لاسي

625
00:19:53,120 --> 00:19:53,650
eXtraTranz
Piyorita~ &
وقائمة متاجر فحص اللون وتصحيحه

626
00:19:53,650 --> 00:19:53,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

627
00:19:53,760 --> 00:19:55,870
(اه، أكدي تقديم مساعدتنا لحفل استقبال (رُوال
eXtraTranz
Piyorita~ &

628
00:19:55,870 --> 00:19:56,120
eXtraTranz
Piyorita~ &

629
00:19:56,120 --> 00:19:59,390
أيضاً، صنفي موعد إطلاق المنتجات
الجديدة حسب تاريخ الإصدار
eXtraTranz
Piyorita~ &

630
00:19:59,390 --> 00:19:59,730
eXtraTranz
Piyorita~ &

631
00:19:59,730 --> 00:20:01,360
سأذهب لإجراء مقابلة
eXtraTranz
Piyorita~ &

632
00:20:01,360 --> 00:20:01,560
eXtraTranz
Piyorita~ &

633
00:20:01,560 --> 00:20:02,660
حسناً
eXtraTranz
Piyorita~ &

634
00:20:02,660 --> 00:20:04,430
eXtraTranz
Piyorita~ &

635
00:20:04,430 --> 00:20:06,800
حسناً، حسناً، كما تأمرين
eXtraTranz
Piyorita~ &

636
00:20:06,800 --> 00:20:16,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

637
00:20:16,140 --> 00:20:17,380
لقد غفلتِ عن شيء-
ماذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

638
00:20:17,380 --> 00:20:17,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

639
00:20:17,580 --> 00:20:20,310
هنا، كتابة الكانجي في (إيوامي غينزان) خاطئة
eXtraTranz
Piyorita~ &

640
00:20:20,310 --> 00:20:21,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

641
00:20:21,350 --> 00:20:24,020
"تُقرأ "إيوا"، لكنها مكتوبة بكانجي "إيشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

642
00:20:24,020 --> 00:20:24,050
eXtraTranz
Piyorita~ &

643
00:20:24,050 --> 00:20:26,290
إنها إحدى الأخطاء الشائعة في كتابة أسماء العلم
eXtraTranz
Piyorita~ &

644
00:20:26,290 --> 00:20:27,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

645
00:20:27,360 --> 00:20:29,760
ماذا؟ لكن هذه فقرة من رواية، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

646
00:20:29,760 --> 00:20:29,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

647
00:20:29,820 --> 00:20:32,690
وماذا إذاً؟ -
إنه أدب خيالي، فهل يهم لو كان خاطئاً؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

648
00:20:32,690 --> 00:20:35,500
كما قال ذلك المحرر السوقي آنفاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

649
00:20:35,500 --> 00:20:35,600
eXtraTranz
Piyorita~ &

650
00:20:35,600 --> 00:20:37,870
من فضلك، لا تصدقي كل ما يقوله كايزوكا-سان
eXtraTranz
Piyorita~ &

651
00:20:37,870 --> 00:20:38,330
eXtraTranz
Piyorita~ &

652
00:20:38,330 --> 00:20:42,170
،أصلاً، عندما تُرسل المسودة لقسم التدقيق
،وعندما يُعاد إرسال العمل المنجز للمؤلف
eXtraTranz
Piyorita~ &

653
00:20:42,170 --> 00:20:42,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

654
00:20:42,200 --> 00:20:44,540
يُفترض أن يعاينه المحرر قبل تمريره لكِلا الطرفين
eXtraTranz
Piyorita~ &

655
00:20:44,540 --> 00:20:44,810
eXtraTranz
Piyorita~ &

656
00:20:44,810 --> 00:20:47,370
أما هو لا يفعل -
ما هذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

657
00:20:47,370 --> 00:20:47,510
eXtraTranz
Piyorita~ &

658
00:20:47,510 --> 00:20:49,680
في تلك الحالة، ألا يجب أن تخبري ذلك الاخطبوط بصراحة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

659
00:20:49,680 --> 00:20:49,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

660
00:20:49,980 --> 00:20:51,410
لنعد إلى الموضوع
eXtraTranz
Piyorita~ &

661
00:20:51,410 --> 00:20:51,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

662
00:20:51,780 --> 00:20:54,350
حتى في الأدب الخيالي، من المطلوب
eXtraTranz
Piyorita~ &

663
00:20:54,350 --> 00:20:55,920
استخدام الكتابة الصحيحة في أسماء العلم
eXtraTranz
Piyorita~ &

664
00:20:55,920 --> 00:20:55,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

665
00:20:55,980 --> 00:20:59,220
مع ذلك، قد يفعلونها أحياناً عن قصد في الأدب الخيالي
eXtraTranz
Piyorita~ &

666
00:20:59,220 --> 00:20:59,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

667
00:20:59,290 --> 00:21:02,390
لذا رجاءً، خمني إذا كان عن قصد
أم مجرد خطأ
eXtraTranz
Piyorita~ &

668
00:21:02,390 --> 00:21:03,880
يا للإزعاج
eXtraTranz
Piyorita~ &

669
00:21:03,880 --> 00:21:07,460
،إذا كان أمراً كهذا مزعجاً بالنسبة لكِ
فأنتِ لستِ مناسبة لهذا العمل
eXtraTranz
Piyorita~ &

670
00:21:07,460 --> 00:21:12,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

671
00:21:12,770 --> 00:21:14,440
!موريو-سان
eXtraTranz
Piyorita~ &

672
00:21:14,440 --> 00:21:14,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

673
00:21:14,800 --> 00:21:17,440
لنخرج قليلاً
لقد اكتمل التدقيق، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

674
00:21:17,440 --> 00:21:17,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

675
00:21:17,470 --> 00:21:19,340
...لكن -
!موريو؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

676
00:21:19,340 --> 00:21:20,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

677
00:21:20,280 --> 00:21:22,110
!اه، تم قبولك أنتِ أيضاً يا موريو
eXtraTranz
Piyorita~ &

678
00:21:22,110 --> 00:21:22,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

679
00:21:22,280 --> 00:21:25,800
تم قبولك أيضاً بما أنكِ تضحكين يا سينباي؟ -
 أجل، أجل! لكن في قسم التدقيق -
eXtraTranz
Piyorita~ &

680
00:21:25,800 --> 00:21:25,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

681
00:21:25,850 --> 00:21:28,050
التدقيق؟ -
وأنتِ؟ في أي قسم تم تعيينك؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

682
00:21:28,050 --> 00:21:28,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

683
00:21:28,820 --> 00:21:30,820
..اه -
نعم؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

684
00:21:30,820 --> 00:21:31,490
eXtraTranz
Piyorita~ &

685
00:21:31,490 --> 00:21:34,760
لكن جدياً، لماذا تعملين 
كمحررة في لاسّي يا موريو؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

686
00:21:34,760 --> 00:21:38,160
ذلك الموضوع مجدداً؟ -
وترتدين من ماركة بارليتّا كذلك -
eXtraTranz
Piyorita~ &

687
00:21:38,160 --> 00:21:38,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

688
00:21:38,290 --> 00:21:40,990
هل تتصرفين بكبرياء لكونكِ محررة؟ -
ليس باليد حيلة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

689
00:21:40,990 --> 00:21:41,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

690
00:21:41,000 --> 00:21:43,100
كل صباح، تخضعنا رئيسة التحرير
لفحص أزياء
eXtraTranz
Piyorita~ &

691
00:21:43,100 --> 00:21:43,130
eXtraTranz
Piyorita~ &

692
00:21:43,130 --> 00:21:44,930
!هذا بي-كو - 
لم أقل ذلك -
eXtraTranz
Piyorita~ &

693
00:21:44,930 --> 00:21:47,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

694
00:21:47,240 --> 00:21:50,170
مع أنكِ كنتِ غريبة أطوار
وقديمة الطراز في الثانوية
eXtraTranz
Piyorita~ &

695
00:21:50,170 --> 00:21:50,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

696
00:21:50,270 --> 00:21:53,440
ماذا؟ حقاً؟ -
كانت هكذا أساساً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

697
00:21:53,440 --> 00:21:53,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

698
00:21:53,540 --> 00:21:56,280
،تلك الإنسانة خسرت الوزن
،وأصبحت ترتدي مثل هذه الملابس
eXtraTranz
Piyorita~ &

699
00:21:56,280 --> 00:21:56,380
eXtraTranz
Piyorita~ &

700
00:21:56,380 --> 00:21:59,580
وتعمل في لاسّي التي كنت أطمح لها
eXtraTranz
Piyorita~ &

701
00:21:59,580 --> 00:22:01,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

702
00:22:01,780 --> 00:22:02,880
مجدداً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

703
00:22:02,880 --> 00:22:04,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

704
00:22:04,290 --> 00:22:06,490
مهلاً، ما الذي تنظرين له؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

705
00:22:06,490 --> 00:22:06,520
eXtraTranz
Piyorita~ &

706
00:22:06,520 --> 00:22:08,160
إنه خاص بالعمل
eXtraTranz
Piyorita~ &

707
00:22:08,160 --> 00:22:08,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

708
00:22:08,660 --> 00:22:11,930
لكن حقاً، كنتِ تعلمين أني أطمح
للعمل في كيبونشا، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

709
00:22:11,930 --> 00:22:12,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

710
00:22:12,260 --> 00:22:13,930
كنتِ تعلمين وتقدمتِ للوظيفة عن قصد، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

711
00:22:13,930 --> 00:22:13,960
eXtraTranz
Piyorita~ &

712
00:22:13,960 --> 00:22:16,630
حسناً، هكذا كان مجرى الأحداث -
مجرى الأحداث؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

713
00:22:16,630 --> 00:22:17,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

714
00:22:17,000 --> 00:22:19,730
هل تحاولين افتعال شجار بقول أنكِ
أصبحتِ محررة بسبب مجرى الأحداث؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

715
00:22:19,730 --> 00:22:20,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

716
00:22:20,800 --> 00:22:24,440
كيف كنت أشعر حتى الان برأيك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

717
00:22:24,440 --> 00:22:24,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

718
00:22:24,770 --> 00:22:26,010
،حتى لو أردت أن أصبح أنيقة
eXtraTranz
Piyorita~ &

719
00:22:26,010 --> 00:22:26,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

720
00:22:26,780 --> 00:22:30,340
،عندما يتعلق الأمر بالملابس الغربية
لم يكن بيدي خيار سوى أن أصنعهم بنفسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

721
00:22:30,340 --> 00:22:30,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

722
00:22:30,350 --> 00:22:33,750
وحلم طالبة الثانوية الريفية الوحيد
eXtraTranz
Piyorita~ &

723
00:22:33,750 --> 00:22:33,950
eXtraTranz
Piyorita~ &

724
00:22:33,950 --> 00:22:35,950
!كان مجلة الموضة هذه
eXtraTranz
Piyorita~ &

725
00:22:35,950 --> 00:22:37,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

726
00:22:37,290 --> 00:22:42,020
في عقلي، كنت أضع نفسي
في مكان عارضات الأزياء المبتسمات
eXtraTranz
Piyorita~ &

727
00:22:42,020 --> 00:22:43,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

728
00:22:43,290 --> 00:22:49,460
الوقت الذي قضيته منكبّة في ذلك العالم
الأنيق الرفيع فائق الجمال كان منتهى السعادة
eXtraTranz
Piyorita~ &

729
00:22:49,460 --> 00:22:49,830
eXtraTranz
Piyorita~ &

730
00:22:49,830 --> 00:22:55,040
ومن أجل تحويل تلك السعادة
،إلى حقيقة بدلاً من مجرد وهم
eXtraTranz
Piyorita~ &

731
00:22:55,040 --> 00:22:56,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

732
00:22:56,270 --> 00:22:59,440
استمررت بخوض الاختبار دون استسلام
eXtraTranz
Piyorita~ &

733
00:22:59,440 --> 00:22:59,810
eXtraTranz
Piyorita~ &

734
00:22:59,810 --> 00:23:03,510
!وأخيـــراً استطعت الانضمام لكيبونشا
eXtraTranz
Piyorita~ &

735
00:23:03,510 --> 00:23:04,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

736
00:23:04,280 --> 00:23:06,950
مقارنةً بشخص أصبح محرراً
بسبب مجرى الأحداث
eXtraTranz
Piyorita~ &

737
00:23:06,950 --> 00:23:06,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

738
00:23:06,980 --> 00:23:09,420
!فإن قوة عزيمتي وشغفي مختلفة كلياً
eXtraTranz
Piyorita~ &

739
00:23:09,420 --> 00:23:10,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

740
00:23:10,820 --> 00:23:14,360
...ومع ذلك... مع ذلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

741
00:23:14,360 --> 00:23:15,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

742
00:23:15,790 --> 00:23:18,930
لماذا قسم التدقيق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

743
00:23:18,930 --> 00:23:19,130
eXtraTranz
Piyorita~ &

744
00:23:19,130 --> 00:23:22,400
معرفتي بوجود قسم تدقيق في شركتنا
كان أكبر مفاجأة لي اليوم
eXtraTranz
Piyorita~ &

745
00:23:22,400 --> 00:23:23,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

746
00:23:23,300 --> 00:23:25,630
موريو-سان -
ماذا؟ هل قلت أمراً سيئاً؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

747
00:23:25,630 --> 00:23:26,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

748
00:23:26,270 --> 00:23:28,940
حسناً، كان مكاناً فظيعاً بحق
eXtraTranz
Piyorita~ &

749
00:23:28,940 --> 00:23:30,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

750
00:23:30,310 --> 00:23:33,510
،مع أن موظفاً جديداً انضم للقسم
لم يظهر أحد منهم أي اهتمام
eXtraTranz
Piyorita~ &

751
00:23:33,510 --> 00:23:34,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

752
00:23:34,780 --> 00:23:38,150
على كلٍ، تم توظيفي هناك بسبب اسمي لا غير
eXtraTranz
Piyorita~ &

753
00:23:38,150 --> 00:23:38,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

754
00:23:38,280 --> 00:23:39,110
اسمك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

755
00:23:39,110 --> 00:23:39,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

756
00:23:39,980 --> 00:23:43,920
كونو إيتسوكو
 بإختصار "كو-إيتسو"، يا للتفاهة
eXtraTranz
Piyorita~ &

757
00:23:43,920 --> 00:23:44,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

758
00:23:44,020 --> 00:23:45,650
!ماذا؟ هذا مضحك
eXtraTranz
Piyorita~ &

759
00:23:45,650 --> 00:23:53,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

760
00:23:53,760 --> 00:23:55,930
قد ينتهي بي الحال عالقة هناك لسنوات
eXtraTranz
Piyorita~ &

761
00:23:55,930 --> 00:23:56,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

762
00:23:56,300 --> 00:23:57,900
...مهما كلف الأمر، سأستغرق نصف سنة
eXtraTranz
Piyorita~ &

763
00:23:57,900 --> 00:23:59,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

764
00:23:59,200 --> 00:24:01,440
كلا، سأخرج من هناك خلال 3 أشهر
eXtraTranz
Piyorita~ &

765
00:24:01,440 --> 00:24:01,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

766
00:24:01,770 --> 00:24:05,270
وسأصبح محررة في "لاسّي" بلا شك
eXtraTranz
Piyorita~ &

767
00:24:05,270 --> 00:24:10,010
eXtraTranz
Piyorita~ &

768
00:24:10,010 --> 00:24:11,510
!موريو -
!نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

769
00:24:11,510 --> 00:24:11,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

770
00:24:11,850 --> 00:24:14,310
!راقبيني... راقبيني يا موريو
eXtraTranz
Piyorita~ &

771
00:24:14,310 --> 00:24:15,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

772
00:24:15,280 --> 00:24:16,720
!راقبيني
eXtraTranz
Piyorita~ &

773
00:24:16,720 --> 00:24:17,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

774
00:24:17,420 --> 00:24:19,920
!التدقيق بسيط
eXtraTranz
Piyorita~ &

775
00:24:19,920 --> 00:24:23,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

776
00:24:23,590 --> 00:24:26,430
!ماذا؟ لا يُعقل
هل نامت؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

777
00:24:26,430 --> 00:24:28,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

778
00:24:28,760 --> 00:24:32,500
لم تتغير، لطالما كانت هكذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

779
00:24:32,500 --> 00:24:32,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

780
00:24:32,570 --> 00:24:35,400
تتحدث حتى تصل لحدها، ثم تغطّ في النوم فجأة
eXtraTranz
Piyorita~ &

781
00:24:35,400 --> 00:24:35,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

782
00:24:35,770 --> 00:24:39,710
اه، يا للطافة! تبدو كفتاة صغيرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

783
00:24:39,710 --> 00:24:42,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

784
00:24:42,280 --> 00:24:43,940
!مذهل
eXtraTranz
Piyorita~ &

785
00:24:43,940 --> 00:24:44,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

786
00:24:44,280 --> 00:24:47,450
إنها تحب الموضة حقاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

787
00:24:47,450 --> 00:25:01,460
eXtraTranz
Piyorita~ &

788
00:25:01,460 --> 00:25:03,660
أنا فوجيوا، من قسم كيبونشا للتدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

789
00:25:03,660 --> 00:25:04,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

790
00:25:04,570 --> 00:25:08,940
أجل، أعتذر عن اتصالاتي المتكررة
ألم ينتهي بعد؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

791
00:25:08,940 --> 00:25:09,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

792
00:25:09,170 --> 00:25:10,940
متى سنستلمه إذاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

793
00:25:10,940 --> 00:25:13,210
!أعتذر عن التأخير -
!لقد تأخرت -
eXtraTranz
Piyorita~ &

794
00:25:13,210 --> 00:25:13,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

795
00:25:13,270 --> 00:25:15,140
كم ساعة مرت وأنا أنتظر برأيك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

796
00:25:15,140 --> 00:25:15,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

797
00:25:15,310 --> 00:25:17,750
أنا أعتذر حقاً، واجهتنا مشكلة مع الآلة
eXtraTranz
Piyorita~ &

798
00:25:17,750 --> 00:25:17,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

799
00:25:17,780 --> 00:25:19,750
لا أريد سماع الأعذار، أعطني إياه -
حسناً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

800
00:25:19,750 --> 00:25:24,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

801
00:25:24,650 --> 00:25:26,550
أعتذر عن جعلك تنتظر
eXtraTranz
Piyorita~ &

802
00:25:26,550 --> 00:25:30,070
اه، لا عليك. هل حدث شيء؟
يبدو أن قسمكم مشغول
eXtraTranz
Piyorita~ &

803
00:25:30,070 --> 00:25:33,780
كلا، تراكمت أمور كثيرة ليست بالحسبان
هل هذا مستعجَل؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

804
00:25:33,780 --> 00:25:33,900
eXtraTranz
Piyorita~ &

805
00:25:33,900 --> 00:25:35,600
اه، لا، ليس مستعجلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

806
00:25:35,600 --> 00:25:36,460
eXtraTranz
Piyorita~ &

807
00:25:36,460 --> 00:25:39,470
لكن من الذي سيكون مسؤولاً
عن عمل هونغو-سينسي الجديد؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

808
00:25:39,470 --> 00:25:39,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

809
00:25:39,570 --> 00:25:41,000
أود من ذلك الشخص أن يبدأ به دون تأخير
eXtraTranz
Piyorita~ &

810
00:25:41,000 --> 00:25:43,270
لقد انتهيت من قراءته للتو
eXtraTranz
Piyorita~ &

811
00:25:43,270 --> 00:25:44,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

812
00:25:44,870 --> 00:25:47,410
أظن أني سأطلب من كونو-سان تولي أمره
eXtraTranz
Piyorita~ &

813
00:25:47,410 --> 00:25:47,680
eXtraTranz
Piyorita~ &

814
00:25:47,680 --> 00:25:48,410
كونو؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

815
00:25:48,410 --> 00:25:49,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

816
00:25:49,540 --> 00:25:52,080
كلا، تاكيهارا-سان، رجاءً لا تمزح
eXtraTranz
Piyorita~ &

817
00:25:52,080 --> 00:25:52,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

818
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
أليست هي الموظفة الجديدة
التي بدأت العمل قبل أيام معدودة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

819
00:25:54,920 --> 00:25:55,080
eXtraTranz
Piyorita~ &

820
00:25:55,080 --> 00:25:57,120
بالفعل، هذا مبكر قليلاً، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

821
00:25:57,120 --> 00:25:57,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

822
00:25:57,420 --> 00:25:58,950
،لكن كونو-سان تبذل جهدها
eXtraTranz
Piyorita~ &

823
00:25:58,950 --> 00:25:59,050
eXtraTranz
Piyorita~ &

824
00:25:59,050 --> 00:26:01,990
وأفضل طريقة للتعود على التدقيق، هي الممارسة
eXtraTranz
Piyorita~ &

825
00:26:01,990 --> 00:26:02,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

826
00:26:02,360 --> 00:26:05,430
لا، احتفظ بهذا النوع من الكلمات لرسالة
الشركة الإخبارية أو منشوراتها
eXtraTranz
Piyorita~ &

827
00:26:05,430 --> 00:26:05,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

828
00:26:05,760 --> 00:26:09,330
لماذا يجب أن تستخدم عمل هونغو-سينسي
الجديدة كمادة لتمرينها؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

829
00:26:09,330 --> 00:26:09,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

830
00:26:09,360 --> 00:26:10,460
...ماذا؟ هونغو-سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

831
00:26:10,460 --> 00:26:10,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

832
00:26:10,770 --> 00:26:13,230
هونغو دايساكو؟ 
!هونغو دايساكو كاتب الغموض المثير؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

833
00:26:13,230 --> 00:26:13,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

834
00:26:13,770 --> 00:26:16,100
ماذا إذاً؟ -
!دعني أفعلها رجاءً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

835
00:26:16,100 --> 00:26:16,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

836
00:26:16,470 --> 00:26:18,240
مهلاً، ما الذي تفعلينه؟ -
!مهلاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

837
00:26:18,240 --> 00:26:18,640
eXtraTranz
Piyorita~ &

838
00:26:18,640 --> 00:26:21,780
أنا من سيغضب عليه المؤلف
!إذا ما وُجدت أي علة بالتدقيق
eXtraTranz
Piyorita~ &

839
00:26:21,780 --> 00:26:21,810
eXtraTranz
Piyorita~ &

840
00:26:21,810 --> 00:26:24,550
هذا لأنك ببساطة ترمي نتيجة
التدقيق للمؤلف، أليس كذلك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

841
00:26:24,550 --> 00:26:24,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

842
00:26:24,880 --> 00:26:26,410
!اصمتِ
eXtraTranz
Piyorita~ &

843
00:26:26,410 --> 00:26:26,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

844
00:26:26,780 --> 00:26:29,850
عمل المحرر هو أن يجعل الكاتب
،يكتب ما سيُباع
eXtraTranz
Piyorita~ &

845
00:26:29,850 --> 00:26:30,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

846
00:26:30,020 --> 00:26:32,390
!وليس التأكد من عدم وجود أخطاء مطبعية
eXtraTranz
Piyorita~ &

847
00:26:32,390 --> 00:26:33,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

848
00:26:33,290 --> 00:26:34,960
بالإضافة، إن هونغو-سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

849
00:26:34,960 --> 00:26:38,430
مؤلف مشهور باع ملايين النسخ
بلا انقطاع على مرّ السنين
eXtraTranz
Piyorita~ &

850
00:26:38,430 --> 00:26:38,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

851
00:26:38,760 --> 00:26:42,140
،نصف مبيعاتنا الخاصة بالروايات تأتي منه
eXtraTranz
Piyorita~ &

852
00:26:42,140 --> 00:26:43,500
إنه مؤلف عظيم الشأن
eXtraTranz
Piyorita~ &

853
00:26:43,500 --> 00:26:43,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

854
00:26:43,970 --> 00:26:46,770
لماذا سأفوض أمر كاتب كهذا لكِ؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

855
00:26:46,770 --> 00:26:48,100
!في تلك الحالة أرغب بفعلها أكثر
eXtraTranz
Piyorita~ &

856
00:26:48,100 --> 00:26:48,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

857
00:26:48,270 --> 00:26:51,910
!سأنجزه كما ينبغي
!سأريك كيف سأنجزه على أكمل وجه
eXtraTranz
Piyorita~ &

858
00:26:51,910 --> 00:26:52,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

859
00:26:52,270 --> 00:26:54,440
دعونا نتعامل مع المسودة بحذر
eXtraTranz
Piyorita~ &

860
00:26:54,440 --> 00:26:55,080
eXtraTranz
Piyorita~ &

861
00:26:55,080 --> 00:26:58,480
هذه أيضاً قاعدة أساسية في التدقيق -
...حسناً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

862
00:26:58,480 --> 00:26:58,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

863
00:26:58,780 --> 00:27:02,420
كايزوكا-كن، هلّا تسمح لكونو-سان بفعلها؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

864
00:27:02,420 --> 00:27:02,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

865
00:27:02,780 --> 00:27:04,420
،سأقرأه بعدها أيضاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

866
00:27:04,420 --> 00:27:04,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

867
00:27:04,790 --> 00:27:08,420
ولو حدث شيء، سأتحمل المسؤولية
eXtraTranz
Piyorita~ &

868
00:27:08,420 --> 00:27:10,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

869
00:27:10,360 --> 00:27:12,090
من فضلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

870
00:27:12,090 --> 00:27:13,260
eXtraTranz
Piyorita~ &

871
00:27:13,260 --> 00:27:15,430
..شكراً جزيـ
eXtraTranz
Piyorita~ &

872
00:27:15,430 --> 00:27:20,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

873
00:27:20,770 --> 00:27:22,940
!شكراً جزيلاً! مرحى
eXtraTranz
Piyorita~ &

874
00:27:22,940 --> 00:27:23,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

875
00:27:23,300 --> 00:27:25,440
!فعلتها! فعلتها
eXtraTranz
Piyorita~ &

876
00:27:25,440 --> 00:27:36,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

877
00:27:36,750 --> 00:27:40,050
ألا تبدو هذه الفطائر لذيذة؟ -
!فعلاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

878
00:27:40,050 --> 00:27:40,090
eXtraTranz
Piyorita~ &

879
00:27:40,090 --> 00:27:42,020
اه، لكن هذا يبدو لذيذاً كذلك -
!صحيح -
eXtraTranz
Piyorita~ &

880
00:27:42,020 --> 00:27:42,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

881
00:27:42,060 --> 00:27:45,930
المعذرة، هل تعرفان من أي قسم هذا الشخص؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

882
00:27:45,930 --> 00:27:45,960
eXtraTranz
Piyorita~ &

883
00:27:45,960 --> 00:27:49,600
ماذا؟ من هو؟ -
!لا أعلم، لكنه وسيم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

884
00:27:49,600 --> 00:27:49,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

885
00:27:49,800 --> 00:27:53,170
لا أعرف حقاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

886
00:27:53,170 --> 00:27:53,540
eXtraTranz
Piyorita~ &

887
00:27:53,540 --> 00:27:55,200
آسفة، لا نعرف
eXtraTranz
Piyorita~ &

888
00:27:55,200 --> 00:27:55,440
eXtraTranz
Piyorita~ &

889
00:27:55,440 --> 00:27:57,600
اه، هكذا إذاً
شكراً لكما
eXtraTranz
Piyorita~ &

890
00:27:57,600 --> 00:27:58,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

891
00:27:58,270 --> 00:28:00,410
ربما لا يرتاد هذه الجامعة
eXtraTranz
Piyorita~ &

892
00:28:00,410 --> 00:28:12,520
eXtraTranz
Piyorita~ &

893
00:28:12,520 --> 00:28:13,690
المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

894
00:28:13,690 --> 00:28:14,390
eXtraTranz
Piyorita~ &

895
00:28:14,390 --> 00:28:15,820
نعم -
أعتذر على الطلب المفاجئ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

896
00:28:15,820 --> 00:28:15,960
eXtraTranz
Piyorita~ &

897
00:28:15,960 --> 00:28:18,230
هل يمكنك خلع نظارتك الشمسية للحظة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

898
00:28:18,230 --> 00:28:18,530
eXtraTranz
Piyorita~ &

899
00:28:18,530 --> 00:28:19,890
ماذا؟ -
رجاءً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

900
00:28:19,890 --> 00:28:24,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

901
00:28:24,300 --> 00:28:25,600
اه، ها هو ذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

902
00:28:25,600 --> 00:28:25,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

903
00:28:25,770 --> 00:28:29,640
ماذا؟ -
،حسناً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

904
00:28:29,640 --> 00:28:30,110
eXtraTranz
Piyorita~ &

905
00:28:30,110 --> 00:28:32,510
أنا هذه
eXtraTranz
Piyorita~ &

906
00:28:32,510 --> 00:28:37,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

907
00:28:37,480 --> 00:28:39,180
لقد بدأت مجلتنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

908
00:28:39,180 --> 00:28:39,210
eXtraTranz
Piyorita~ &

909
00:28:39,210 --> 00:28:42,150
،في تعيين عارضي أزياء حصريين
eXtraTranz
Piyorita~ &

910
00:28:42,150 --> 00:28:42,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

911
00:28:42,780 --> 00:28:45,550
لذا نحن نبحث عن أشخاص مناسبين لذلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

912
00:28:45,550 --> 00:28:46,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

913
00:28:46,590 --> 00:28:48,860
هذا أنت، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

914
00:28:48,860 --> 00:28:48,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

915
00:28:48,920 --> 00:28:52,530
اه، هذا من مهرجان الجامعة -
هل يمكنني معرفة اسمك؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

916
00:28:52,530 --> 00:28:52,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

917
00:28:52,660 --> 00:28:52,940
اوريهارا يوكيتو -
في أي سنة أنت الان؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

918
00:28:52,940 --> 00:28:54,960
اوريهارا يوكيتو
طالب جامعي
اوريهارا يوكيتو -
في أي سنة أنت الان؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

919
00:28:54,960 --> 00:28:55,060
eXtraTranz
Piyorita~ &
اوريهارا يوكيتو
طالب جامعي

920
00:28:55,060 --> 00:28:56,020
السنة الرابعة -
...اه -
eXtraTranz
Piyorita~ &
اوريهارا يوكيتو
طالب جامعي

921
00:28:56,020 --> 00:28:56,860
eXtraTranz
Piyorita~ &
السنة الرابعة -
...اه -

922
00:28:56,860 --> 00:28:57,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

923
00:28:57,300 --> 00:28:58,670
إذاً، تم تحديد مكان وظيفتك بالفعل؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

924
00:28:58,670 --> 00:28:58,800
eXtraTranz
Piyorita~ &

925
00:28:58,800 --> 00:29:00,800
كلا، لن أبدأ العمل
eXtraTranz
Piyorita~ &

926
00:29:00,800 --> 00:29:01,070
eXtraTranz
Piyorita~ &

927
00:29:01,070 --> 00:29:03,300
هناك أشياء أخرى أرغب بفعلها -
مثل ماذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

928
00:29:03,300 --> 00:29:03,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

929
00:29:03,470 --> 00:29:05,610
الكتابة -
تطمح لأن تكون مؤلف إذاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

930
00:29:05,610 --> 00:29:05,940
eXtraTranz
Piyorita~ &

931
00:29:05,940 --> 00:29:08,840
...إذاً، عمل عارضي الأزياء لا يثير -
لا يثير اهتمامي -
eXtraTranz
Piyorita~ &

932
00:29:08,840 --> 00:29:08,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

933
00:29:08,880 --> 00:29:10,540
لا عجب
eXtraTranz
Piyorita~ &

934
00:29:10,540 --> 00:29:11,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

935
00:29:11,750 --> 00:29:12,810
...حسناً إذاً، لو
eXtraTranz
Piyorita~ &

936
00:29:12,810 --> 00:29:13,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

937
00:29:13,420 --> 00:29:17,120
،لو حدث ما يجعلك تبدل رأيك
اتصل بي رجاءً
eXtraTranz
Piyorita~ &

938
00:29:17,120 --> 00:29:17,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

939
00:29:17,850 --> 00:29:21,120
آسفة على ازعاجك فجأة، المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

940
00:29:21,120 --> 00:29:21,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

941
00:29:21,690 --> 00:29:22,620
لا عليك
eXtraTranz
Piyorita~ &

942
00:29:22,620 --> 00:29:42,340
eXtraTranz
Piyorita~ &

943
00:29:42,340 --> 00:29:43,840
كونو-سان
eXtraTranz
Piyorita~ &

944
00:29:43,840 --> 00:29:44,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

945
00:29:44,650 --> 00:29:46,250
ما زلتِ هنا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

946
00:29:46,250 --> 00:29:47,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

947
00:29:47,480 --> 00:29:49,520
لم أتعلم قواعد التدقيق بعد
eXtraTranz
Piyorita~ &

948
00:29:49,520 --> 00:29:49,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

949
00:29:49,580 --> 00:29:52,090
ولا أعرف الكانجي، لذا أستغرق وقتاً
أطول من المعتاد
eXtraTranz
Piyorita~ &

950
00:29:52,090 --> 00:29:54,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

951
00:29:54,320 --> 00:29:57,390
،تختلف سرعة العمل من شخص لآخر
eXtraTranz
Piyorita~ &

952
00:29:57,390 --> 00:29:57,890
eXtraTranz
Piyorita~ &

953
00:29:57,890 --> 00:29:59,930
لا تنزعجي من الأمر
eXtraTranz
Piyorita~ &

954
00:29:59,930 --> 00:30:01,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

955
00:30:01,060 --> 00:30:03,630
لكنك سترتكبين الأخطاء إذا كنتِ متعبة
eXtraTranz
Piyorita~ &

956
00:30:03,630 --> 00:30:04,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

957
00:30:04,270 --> 00:30:06,630
الإفراط في الجهد قد يكون له أثر عكسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

958
00:30:06,630 --> 00:30:06,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

959
00:30:06,970 --> 00:30:09,100
أريد أن أكون جديرة بالملاحظة
بأسرع ما يمكن
eXtraTranz
Piyorita~ &

960
00:30:09,100 --> 00:30:09,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

961
00:30:09,970 --> 00:30:12,310
،إذا دققت عمل كاتب كبير بإتقان
eXtraTranz
Piyorita~ &

962
00:30:12,310 --> 00:30:12,340
eXtraTranz
Piyorita~ &

963
00:30:12,340 --> 00:30:13,910
،سأكون جديرة بالملاحظة حتماً
eXtraTranz
Piyorita~ &

964
00:30:13,910 --> 00:30:13,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

965
00:30:13,980 --> 00:30:17,260
وسأكون قادرة على أن أبدل عملي 
!وأصبح محررة في مجلة أزياء، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

966
00:30:17,260 --> 00:30:19,510
eXtraTranz
Piyorita~ &

967
00:30:19,510 --> 00:30:22,120
!الباب الذي يقودك للمستقبل بدأ ينفتح
eXtraTranz
Piyorita~ &

968
00:30:22,120 --> 00:30:22,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

969
00:30:22,450 --> 00:30:24,120
!مصدراً قعقعة -
!حسنٌ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

970
00:30:24,120 --> 00:30:27,720
eXtraTranz
Piyorita~ &

971
00:30:27,720 --> 00:30:30,620
وأنت يا رئيس؟ 
لماذا أتيت ورائحة الكحول تفوح منك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

972
00:30:30,620 --> 00:30:30,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

973
00:30:30,690 --> 00:30:34,090
اه، صح، صح
أتيتُ لأخذ شيء نسيته
eXtraTranz
Piyorita~ &

974
00:30:34,090 --> 00:30:34,830
eXtraTranz
Piyorita~ &

975
00:30:34,830 --> 00:30:37,600
إذاً، حاولي ألا تجهدي نفسك
eXtraTranz
Piyorita~ &

976
00:30:37,600 --> 00:30:41,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

977
00:30:41,970 --> 00:30:43,600
كونو-سان
eXtraTranz
Piyorita~ &

978
00:30:43,600 --> 00:30:43,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

979
00:30:43,970 --> 00:30:47,110
قواعد التدقيق ما هي إلا قواعد
eXtraTranz
Piyorita~ &

980
00:30:47,110 --> 00:30:47,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

981
00:30:47,740 --> 00:30:49,480
،لا تعلقي عند الأمور الصغيرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

982
00:30:49,480 --> 00:30:49,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

983
00:30:49,740 --> 00:30:53,610
ودققي بطريقتكِ الخاصة، رجاءً
eXtraTranz
Piyorita~ &

984
00:30:53,610 --> 00:30:54,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

985
00:30:54,550 --> 00:30:55,180
حسناً
eXtraTranz
Piyorita~ &

986
00:30:55,180 --> 00:30:55,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

987
00:30:55,450 --> 00:30:57,150
حسناً، سأسبقكِ بالذهاب
eXtraTranz
Piyorita~ &

988
00:30:57,150 --> 00:30:59,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

989
00:30:59,790 --> 00:31:01,090
شكراً على عملك
eXtraTranz
Piyorita~ &

990
00:31:01,090 --> 00:31:04,460
eXtraTranz
Piyorita~ &

991
00:31:04,460 --> 00:31:06,590
...ماذا؟ قال أنه أتى لأخذ شيء
eXtraTranz
Piyorita~ &

992
00:31:06,590 --> 00:31:10,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

993
00:31:10,870 --> 00:31:12,630
أنتم، هل توجد كو-إيتسو؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

994
00:31:12,630 --> 00:31:13,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

995
00:31:13,230 --> 00:31:15,640
إنها أنت يا كو-إيتسو
!كونو إيتسوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

996
00:31:15,640 --> 00:31:16,340
eXtraTranz
Piyorita~ &

997
00:31:16,340 --> 00:31:18,670
نعم؟ -
ما هذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

998
00:31:18,670 --> 00:31:19,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

999
00:31:19,140 --> 00:31:21,910
،إنها اول مسودة جالية ادققها
أليست  لا تُنسى؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1000
00:31:21,910 --> 00:31:21,940
eXtraTranz
Piyorita~ &

1001
00:31:21,940 --> 00:31:23,480
لا أثر لأي خطأ مطبعي، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1002
00:31:23,480 --> 00:31:23,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

1003
00:31:23,550 --> 00:31:25,480
جزء الأخطاء المطبعية ليس مهماً بالنسبة لي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1004
00:31:25,480 --> 00:31:25,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

1005
00:31:25,650 --> 00:31:28,520
من أخبركِ أن تشيري لأشياء ليست ضرورية؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1006
00:31:28,520 --> 00:31:28,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

1007
00:31:28,550 --> 00:31:31,590
تعبير طالبة المرحلة الثانوية"
قديم جداً ولا يُصدق"؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1008
00:31:31,590 --> 00:31:32,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

1009
00:31:32,690 --> 00:31:35,120
هل تقللين من شأن كاتب ذو نفوذ؟ -
كلا، كلا -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1010
00:31:35,120 --> 00:31:35,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

1011
00:31:35,220 --> 00:31:38,260
أي طالبة في المرحلة الثانوية تقول بهذه الأيام
جيد أشدّ ما يكون" أو "سيء أشدّ ما يكون"؟"
eXtraTranz
Piyorita~ &

1012
00:31:38,260 --> 00:31:38,690
eXtraTranz
Piyorita~ &

1013
00:31:38,690 --> 00:31:41,030
،ليكن بعلمك، لم يتم التحديد بوضوح
eXtraTranz
Piyorita~ &

1014
00:31:41,030 --> 00:31:45,000
لكن دائماً ما تكون روايات هونغو-سينسي
في إطار فترة شووا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1015
00:31:45,000 --> 00:31:45,130
eXtraTranz
Piyorita~ &

1016
00:31:45,130 --> 00:31:47,800
"جيد أشدّ ما يكون" و"سيء أشدّ ما يكون"
كانت رائجة في أواخر التسعينات
eXtraTranz
Piyorita~ &

1017
00:31:47,800 --> 00:31:47,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1018
00:31:47,840 --> 00:31:50,570
وتلك ليست فترة شووا -
ماذا؟ حقاً؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1019
00:31:50,570 --> 00:31:50,640
eXtraTranz
Piyorita~ &

1020
00:31:50,640 --> 00:31:53,510
،لا يهم إن كانت من فترة شووا أو هيسي
فلا شك أنها كلمات مهجورة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1021
00:31:53,510 --> 00:31:53,680
eXtraTranz
Piyorita~ &

1022
00:31:53,680 --> 00:31:57,240
.أخبره بذلك رجاءً بما أنك محرره
،ليس أنت من سيشعر بالإحراج
eXtraTranz
Piyorita~ &

1023
00:31:57,240 --> 00:31:57,280
eXtraTranz
Piyorita~ &

1024
00:31:57,280 --> 00:31:59,280
وإنما الكاتب الذي تهتم لأمره
eXtraTranz
Piyorita~ &

1025
00:31:59,280 --> 00:32:00,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

1026
00:32:00,350 --> 00:32:03,880
تاكيهارا-سان، أتوسل إليك
قلت أنك ستفحصه جيداً بعدها
eXtraTranz
Piyorita~ &

1027
00:32:03,880 --> 00:32:04,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1028
00:32:04,850 --> 00:32:07,350
حسناً، على كلٍ، تعالي معي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1029
00:32:07,350 --> 00:32:08,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1030
00:32:08,160 --> 00:32:08,690
ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1031
00:32:08,690 --> 00:32:17,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

1032
00:32:17,630 --> 00:32:18,670
كوني على استعداد
eXtraTranz
Piyorita~ &

1033
00:32:18,670 --> 00:32:21,140
eXtraTranz
Piyorita~ &

1034
00:32:21,140 --> 00:32:23,270
هونغو-سينسي، أعتذر على إبقائك منتظراً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1035
00:32:23,270 --> 00:32:23,570
eXtraTranz
Piyorita~ &

1036
00:32:23,570 --> 00:32:25,510
اه، أتيت؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1037
00:32:25,510 --> 00:32:25,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

1038
00:32:25,740 --> 00:32:26,670
مرحباً بكما
eXtraTranz
Piyorita~ &

1039
00:32:26,670 --> 00:32:27,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1040
00:32:27,840 --> 00:32:31,480
إنها المسؤولة عن التدقيق، وتُدعى كونو
eXtraTranz
Piyorita~ &

1041
00:32:31,480 --> 00:32:31,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1042
00:32:31,850 --> 00:32:33,520
تشرفت بلقائك، أنا كونو إيتسوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

1043
00:32:33,520 --> 00:32:33,780
هونغو دايساكو
كاتب روايات غموض
تشرفت بلقائك، أنا كونو إيتسوكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

1044
00:32:33,780 --> 00:32:33,850
eXtraTranz
Piyorita~ &
هونغو دايساكو
كاتب روايات غموض

1045
00:32:33,850 --> 00:32:36,030
أليست شابة لطيفة فعلاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &
هونغو دايساكو
كاتب روايات غموض

1046
00:32:36,030 --> 00:32:36,820
eXtraTranz
Piyorita~ &
أليست شابة لطيفة فعلاً؟

1047
00:32:36,820 --> 00:32:36,890
eXtraTranz
Piyorita~ &

1048
00:32:36,890 --> 00:32:37,320
ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1049
00:32:37,320 --> 00:32:38,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

1050
00:32:38,920 --> 00:32:41,160
اه، مستحيل
إنك شخص صادق يا سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1051
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1052
00:32:42,160 --> 00:32:45,260
كلا يا سينسي، لا تدعها تخدعك بمظهرها
eXtraTranz
Piyorita~ &

1053
00:32:45,260 --> 00:32:45,390
eXtraTranz
Piyorita~ &

1054
00:32:45,390 --> 00:32:48,330
إنها امرأة فظيعة وسليطة اللسان لدرجة لا تصدق
eXtraTranz
Piyorita~ &

1055
00:32:48,330 --> 00:32:50,160
حسناً، تفضلا بالجلوس
eXtraTranz
Piyorita~ &

1056
00:32:50,160 --> 00:32:51,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

1057
00:32:51,100 --> 00:32:52,270
المعذرة -
المعذرة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1058
00:32:52,270 --> 00:32:52,530
eXtraTranz
Piyorita~ &

1059
00:32:52,530 --> 00:32:54,170
اه، أنت اجلس هناك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1060
00:32:54,170 --> 00:32:55,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1061
00:32:55,840 --> 00:32:58,510
ماذا؟ اه... حسناً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1062
00:32:58,510 --> 00:33:00,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

1063
00:33:00,310 --> 00:33:02,810
بالمناسبة أيتها الشابة، ماذا ستشربين؟
هل تناسبكِ الشامبانيا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1064
00:33:02,810 --> 00:33:03,080
eXtraTranz
Piyorita~ &

1065
00:33:03,080 --> 00:33:05,780
كلا، لقد أتينا اليوم لسماع شكاويك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1066
00:33:05,780 --> 00:33:05,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1067
00:33:05,850 --> 00:33:07,880
شكاوى؟ 
هل فعلتَ شيئاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1068
00:33:07,880 --> 00:33:08,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

1069
00:33:08,350 --> 00:33:09,980
كلا، ليس أنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1070
00:33:09,980 --> 00:33:10,050
eXtraTranz
Piyorita~ &

1071
00:33:10,050 --> 00:33:12,490
أنت أمرتني بإحضار الشخص 
المسؤول عن التدقيق فوراً، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1072
00:33:12,490 --> 00:33:12,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1073
00:33:12,850 --> 00:33:15,990
أجل، فقد كان تدقيقاً ممتعاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1074
00:33:15,990 --> 00:33:16,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

1075
00:33:16,360 --> 00:33:17,830
لم أرى شيئاً مثله من قبل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1076
00:33:17,830 --> 00:33:19,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

1077
00:33:19,590 --> 00:33:21,730
ماذا؟ -
سينسي، شكراً جزيلاً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1078
00:33:21,730 --> 00:33:21,860
eXtraTranz
Piyorita~ &

1079
00:33:21,860 --> 00:33:24,160
إذاً يا سينسي، هل يمكنني شرب 
القليل من الشامبانيا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1080
00:33:24,160 --> 00:33:24,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

1081
00:33:24,170 --> 00:33:25,870
لا بأس بذلك
اه، لو سمحت
eXtraTranz
Piyorita~ &

1082
00:33:25,870 --> 00:33:27,040
eXtraTranz
Piyorita~ &

1083
00:33:27,040 --> 00:33:31,070
استمتعت بقراءة التغريدات المتبادلة
بين طالبات المرحلة الثانوية التي أرفقتِها
eXtraTranz
Piyorita~ &

1084
00:33:31,070 --> 00:33:31,710
eXtraTranz
Piyorita~ &

1085
00:33:31,710 --> 00:33:34,480
لم يعدن يقلن عبارات مثل "لذيذ بشدة"، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1086
00:33:34,480 --> 00:33:34,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

1087
00:33:34,580 --> 00:33:38,080
.لم يعدن يستخدمنها كثيراً
،"إنهن يستخدمن الان "'طيِّب
eXtraTranz
Piyorita~ &

1088
00:33:38,080 --> 00:33:38,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

1089
00:33:38,310 --> 00:33:39,320
،"أو "هذا شهيّ
eXtraTranz
Piyorita~ &

1090
00:33:39,320 --> 00:33:39,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1091
00:33:39,850 --> 00:33:42,380
"أيضاً "لذيذ ببساطة -
ببساطة؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1092
00:33:42,380 --> 00:33:42,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

1093
00:33:42,420 --> 00:33:44,220
أجل -
ما معنى هذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1094
00:33:44,220 --> 00:33:44,250
eXtraTranz
Piyorita~ &

1095
00:33:44,250 --> 00:33:46,990
"ليس بقدرٍ "مدهش" أو "مطلق
eXtraTranz
Piyorita~ &

1096
00:33:46,990 --> 00:33:47,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

1097
00:33:47,060 --> 00:33:48,390
،لكن من ناحية إيجابية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1098
00:33:48,390 --> 00:33:49,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

1099
00:33:49,360 --> 00:33:53,030
"يعني "أكثر مما توقعت" أو "يتمكن منك تدريجياً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1100
00:33:53,030 --> 00:33:53,190
eXtraTranz
Piyorita~ &

1101
00:33:53,190 --> 00:33:55,030
يبدو أنها تحتوي على ذلك الفارق البسيط
eXtraTranz
Piyorita~ &

1102
00:33:55,030 --> 00:33:55,400
eXtraTranz
Piyorita~ &

1103
00:33:55,400 --> 00:33:57,430
اه، "ببساطة" إذاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1104
00:33:57,430 --> 00:33:58,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

1105
00:33:58,870 --> 00:34:02,800
على العموم، عملك الجديد باهر
eXtraTranz
Piyorita~ &

1106
00:34:02,800 --> 00:34:03,040
eXtraTranz
Piyorita~ &

1107
00:34:03,040 --> 00:34:06,010
سينسي، الغموض المثير الذي تختص به
eXtraTranz
Piyorita~ &

1108
00:34:06,010 --> 00:34:06,040
eXtraTranz
Piyorita~ &

1109
00:34:06,040 --> 00:34:08,180
ظهر متجانساً بامتياز في هذا العالم الخيالي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1110
00:34:08,180 --> 00:34:08,510
eXtraTranz
Piyorita~ &

1111
00:34:08,510 --> 00:34:11,180
وأيضاً، هذه المرة، طريقة مطاردة المجرم
eXtraTranz
Piyorita~ &

1112
00:34:11,180 --> 00:34:11,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1113
00:34:11,850 --> 00:34:14,850
،تمنح المرء شعوراً بالحنين
eXtraTranz
Piyorita~ &

1114
00:34:14,850 --> 00:34:16,950
كان ذلك مؤثراً بحق
eXtraTranz
Piyorita~ &

1115
00:34:16,950 --> 00:34:17,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1116
00:34:17,850 --> 00:34:20,420
هل الأمر كذلك؟ مسقط رأسك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1117
00:34:20,420 --> 00:34:20,490
eXtraTranz
Piyorita~ &

1118
00:34:20,490 --> 00:34:23,020
ضواحي تاتشيكاوا هي ساحة القصة، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1119
00:34:23,020 --> 00:34:25,460
eXtraTranz
Piyorita~ &

1120
00:34:25,460 --> 00:34:28,260
لا علاقة لذلك -
اه، لا علاقة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1121
00:34:28,260 --> 00:34:28,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

1122
00:34:28,630 --> 00:34:34,070
اه وأيضاً، مشهد الطائرة الذي 
يصور هربهما كان متقناً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1123
00:34:34,070 --> 00:34:35,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

1124
00:34:35,170 --> 00:34:39,110
حسناً، خاصة المشهد وهما يتحابان في دورة المياه
eXtraTranz
Piyorita~ &

1125
00:34:39,110 --> 00:34:39,270
eXtraTranz
Piyorita~ &

1126
00:34:39,270 --> 00:34:41,940
،اه، لكن دورة مياه الطائرة ضيقة جداً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1127
00:34:41,940 --> 00:34:41,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

1128
00:34:41,980 --> 00:34:44,710
لذا أضفت ملصوقاً أسأل فيه
إذا كان ذلك الوضع ممكناً حقاً أم لا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1129
00:34:44,710 --> 00:34:44,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

1130
00:34:44,780 --> 00:34:48,080
اه، رأيته 
هل تريدين الذهاب للتحقق من إمكانيته معاً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1131
00:34:48,080 --> 00:34:48,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

1132
00:34:48,150 --> 00:34:49,520
اه، لا حاجة لذلك -
سينسي -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1133
00:34:49,520 --> 00:34:49,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

1134
00:34:49,550 --> 00:34:51,950
أنت لا تفهم المزاح إطلاقاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1135
00:34:51,950 --> 00:34:52,120
eXtraTranz
Piyorita~ &

1136
00:34:52,120 --> 00:34:54,690
صحيح. حسناً يا سينسي، سأشرب القليل -
تفضلي -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1137
00:34:54,690 --> 00:34:59,830
eXtraTranz
Piyorita~ &

1138
00:34:59,830 --> 00:35:03,100
!لذيذ! ما هذا؟ إنه الأفضل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1139
00:35:03,100 --> 00:35:03,370
eXtraTranz
Piyorita~ &

1140
00:35:03,370 --> 00:35:05,430
اشربي بقدر ما ترغبين -
!حسناً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1141
00:35:05,430 --> 00:35:07,400
اكبحي نفسك -
هل تريدين تناول اللحم؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1142
00:35:07,400 --> 00:35:09,400
متوسط النضج رجاءً -
!أخبرتكِ أن تكبحي نفسك -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1143
00:35:09,400 --> 00:35:10,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1144
00:35:10,840 --> 00:35:13,510
بالمناسبة أيتها الشابة، ما الكتب
التي تقرئينها في العادة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1145
00:35:13,510 --> 00:35:13,710
eXtraTranz
Piyorita~ &

1146
00:35:13,710 --> 00:35:15,610
أنا أطلع على مجلات الموضة فقط -
ماذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1147
00:35:15,610 --> 00:35:16,110
eXtraTranz
Piyorita~ &

1148
00:35:16,110 --> 00:35:18,080
لكني أعرفك يا هونغو-سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1149
00:35:18,080 --> 00:35:18,410
eXtraTranz
Piyorita~ &

1150
00:35:18,410 --> 00:35:20,410
"تم نشر مقالة عنك في "إينف
بإصدار مايو من السنة الماضية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1151
00:35:20,410 --> 00:35:20,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

1152
00:35:20,420 --> 00:35:21,920
في "تأنق الرجال" النسخة الخاصة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1153
00:35:21,920 --> 00:35:23,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

1154
00:35:23,320 --> 00:35:25,790
لكنك كنت تضع آنذاك ربطة عنق
من ماركة رامبلا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1155
00:35:25,790 --> 00:35:25,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

1156
00:35:25,920 --> 00:35:26,990
ودبوس ربطة عنق من ماركة ليشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1157
00:35:26,990 --> 00:35:27,020
eXtraTranz
Piyorita~ &

1158
00:35:27,020 --> 00:35:28,860
ظننت أن ذلك المزيج مبهرج كثيراً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1159
00:35:28,860 --> 00:35:28,960
eXtraTranz
Piyorita~ &

1160
00:35:28,960 --> 00:35:31,540
،لو أن أخصائي الأزياء هو من وضعها لك
يجدر بك تغيير ذلك الشخص
eXtraTranz
Piyorita~ &

1161
00:35:31,540 --> 00:35:32,330
eXtraTranz
Piyorita~ &

1162
00:35:32,330 --> 00:35:33,230
شكراً على الطعام
eXtraTranz
Piyorita~ &

1163
00:35:33,230 --> 00:35:35,900
eXtraTranz
Piyorita~ &

1164
00:35:35,900 --> 00:35:39,770
،سينسي، هذه الإنسانة فظة للغاية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1165
00:35:39,770 --> 00:35:40,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

1166
00:35:40,170 --> 00:35:41,270
لذا نستميحك عذراً بالمغادرة الان
eXtraTranz
Piyorita~ &

1167
00:35:41,270 --> 00:35:43,500
لديكِ ذاكرة مثيرة للإعجاب
eXtraTranz
Piyorita~ &

1168
00:35:43,500 --> 00:35:43,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1169
00:35:43,840 --> 00:35:45,870
بالنسبة لما يظهر على مجلات الموضة وحسب
eXtraTranz
Piyorita~ &

1170
00:35:45,870 --> 00:35:48,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1171
00:35:48,840 --> 00:35:49,480
أخبريني
eXtraTranz
Piyorita~ &

1172
00:35:49,480 --> 00:35:50,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1173
00:35:50,850 --> 00:35:52,510
يوتوري: سياسة تعليم يابانية يقلص فيها عدد الساعات ومحتوى المنهج] 
[الدراسي في المرحلة الابتدائية، ويطلق على من يتبعها بالاسم نفسه
أنتِ يوتوري، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1174
00:35:52,510 --> 00:35:53,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

1175
00:35:53,480 --> 00:35:55,950
تقريباً، وماذا في ذلك؟ -
!كما توقعت -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1176
00:35:55,950 --> 00:35:56,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

1177
00:35:56,150 --> 00:35:59,490
،سينسي، هذه الإنسانة كانت ترتاح أيام نهاية الأسبوع
،بدون أن تضطر للذهاب للمدرسة التحضيرية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1178
00:35:59,490 --> 00:35:59,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

1179
00:35:59,550 --> 00:36:02,490
،وتقضي يومها بأكمله في فعل ما تشاء
eXtraTranz
Piyorita~ &

1180
00:36:02,490 --> 00:36:02,520
eXtraTranz
Piyorita~ &

1181
00:36:02,520 --> 00:36:03,990
إنها مثال حي على الطالب الغبي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1182
00:36:03,990 --> 00:36:04,090
eXtraTranz
Piyorita~ &

1183
00:36:04,090 --> 00:36:07,560
نحن اليوتوري ضحايا الوضع السياسي -
عجباً، كم هذا مقيت -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1184
00:36:07,560 --> 00:36:07,600
eXtraTranz
Piyorita~ &

1185
00:36:07,600 --> 00:36:09,760
،تلومين الدولة على نتائجكِ السيئة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1186
00:36:09,760 --> 00:36:09,830
eXtraTranz
Piyorita~ &

1187
00:36:09,830 --> 00:36:12,770
وتتصرفين كأنكِ ضحية
هكذا هم اليوتوري بالضبط
eXtraTranz
Piyorita~ &

1188
00:36:12,770 --> 00:36:13,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

1189
00:36:13,100 --> 00:36:14,000
!اصمت أيها الاخطبوط
eXtraTranz
Piyorita~ &

1190
00:36:14,000 --> 00:36:15,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

1191
00:36:15,200 --> 00:36:16,320
اخطبوط؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1192
00:36:16,320 --> 00:36:19,320
لمَ يجب أن يوبخني رجلٌ كهل سطحي
به مسحةٌ من الإعجاب بالنفس؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1193
00:36:19,320 --> 00:36:19,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

1194
00:36:19,470 --> 00:36:21,920
أنت أيضاً، أمعن النظر في المسودة
قبل أن تحضرها إلي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1195
00:36:21,920 --> 00:36:24,980
مع أنك ارتدت المدرسة التحضيرية
ما زلت تقوم بعملك دون إتقان، يا للخيبة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1196
00:36:24,980 --> 00:36:29,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

1197
00:36:29,220 --> 00:36:31,990
كم هذا ممتع، لم أحظى بوقت شرب ممتع منذ مدة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1198
00:36:31,990 --> 00:36:32,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

1199
00:36:32,150 --> 00:36:34,390
أطلب منكِ أن تتولي المراجعة الثانية للرواية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1200
00:36:34,390 --> 00:36:34,890
eXtraTranz
Piyorita~ &

1201
00:36:34,890 --> 00:36:36,560
!بكل سرور -
!سينسي -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1202
00:36:36,560 --> 00:36:36,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

1203
00:36:36,590 --> 00:36:39,560
هيا، اشربي الشمبانيا -
حسناً، شكراً لك -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1204
00:36:39,560 --> 00:36:43,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

1205
00:36:43,200 --> 00:36:44,230
المعذرة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1206
00:36:44,230 --> 00:36:56,380
eXtraTranz
Piyorita~ &

1207
00:36:56,380 --> 00:36:58,750
!ها هي ذي ! حقيبة المحررات
eXtraTranz
Piyorita~ &

1208
00:36:58,750 --> 00:37:03,350
eXtraTranz
Piyorita~ &

1209
00:37:03,350 --> 00:37:04,120
هممم
eXtraTranz
Piyorita~ &

1210
00:37:04,120 --> 00:37:12,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

1211
00:37:12,360 --> 00:37:13,090
!هكذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1212
00:37:13,090 --> 00:37:18,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

1213
00:37:18,220 --> 00:37:32,800
موقع فريق الترجمة
www.extratranz.co
eXtraTranz
Piyorita~ &

1214
00:37:32,800 --> 00:37:49,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

1215
00:37:49,650 --> 00:37:52,380
لماذا كونو سان هي المسؤولة عن تدقيق النسخة الثانية؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1216
00:37:52,380 --> 00:37:53,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

1217
00:37:53,750 --> 00:37:57,460
يبدو أن هونغو سينسي هو من عيّنها
eXtraTranz
Piyorita~ &

1218
00:37:57,460 --> 00:37:58,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1219
00:37:58,160 --> 00:38:01,160
لكن السبب وراء اختلاف المدقق في 
النسخة الثانية عن النسخة الأولى
eXtraTranz
Piyorita~ &

1220
00:38:01,160 --> 00:38:02,830
هو لتفادي تجاهل أي أخطاء محتملة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1221
00:38:02,830 --> 00:38:03,360
eXtraTranz
Piyorita~ &

1222
00:38:03,360 --> 00:38:06,300
أليست هذه قاعدة أساسية في التدقيق؟ - 
 بالطبع أعرف هذا -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1223
00:38:06,300 --> 00:38:06,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

1224
00:38:06,970 --> 00:38:09,100
لكن هذا أعطى محفزاً للشخص المسؤول
eXtraTranz
Piyorita~ &

1225
00:38:09,100 --> 00:38:09,300
eXtraTranz
Piyorita~ &

1226
00:38:09,300 --> 00:38:12,340
أيمكنكِ منحها استثناءً والنظر للأمر من 
زاويةٍ أخرى هذه المرة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1227
00:38:12,340 --> 00:38:13,910
eXtraTranz
Piyorita~ &

1228
00:38:13,910 --> 00:38:15,610
لم يقم بتعديله، لماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1229
00:38:15,610 --> 00:38:16,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

1230
00:38:16,240 --> 00:38:17,580
ماذا؟ هل هناك مشكلة؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1231
00:38:17,580 --> 00:38:18,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

1232
00:38:18,650 --> 00:38:20,380
كلا.. في هذه الرواية، أسماء الأماكن 
وأسماء الشخصيات التي تظهر
eXtraTranz
Piyorita~ &

1233
00:38:20,380 --> 00:38:20,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

1234
00:38:20,480 --> 00:38:24,050
كلها حقيقية.. لكن، لا يزال هناك مكانٌ 
واحد باسم مختلف عن الحقيقي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1235
00:38:24,050 --> 00:38:25,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

1236
00:38:25,150 --> 00:38:28,190
"في الواقع، الجسر في تاتشيكاوا هو جسر "تابّيباشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1237
00:38:28,190 --> 00:38:28,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

1238
00:38:28,320 --> 00:38:29,620
"ومع ذلك، كتبه هنا "تاتّاباشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1239
00:38:29,620 --> 00:38:29,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

1240
00:38:29,920 --> 00:38:32,360
حتى أنه كتب قراءة الكانجي بجوارها بحروف الهيراغانا 
 الصغيرة، لكنه ما زال خطأ، أليس كذلك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1241
00:38:32,360 --> 00:38:33,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1242
00:38:33,160 --> 00:38:35,860
وضعت ملاحظة عليه في تدقيق النسخة الأولى 
 ومع ذلك، أعاد كتابته كما هو هنا أيضاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1243
00:38:35,860 --> 00:38:36,100
eXtraTranz
Piyorita~ &

1244
00:38:36,100 --> 00:38:38,400
هذا لأنها رواية خيالية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1245
00:38:38,400 --> 00:38:38,560
eXtraTranz
Piyorita~ &

1246
00:38:38,560 --> 00:38:41,370
قال الكاتب أنه لا بأس به هكذا، إذاً لا بأس به هكذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1247
00:38:41,370 --> 00:38:41,530
eXtraTranz
Piyorita~ &

1248
00:38:41,530 --> 00:38:44,240
حاول أن تسأل هونغو سينسي عن السبب - 
 هذا ليس ضرورياً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1249
00:38:44,240 --> 00:38:45,640
أنا مشغول، سأقفل الخط - 
 ..انتظر -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1250
00:38:45,640 --> 00:38:52,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

1251
00:38:52,780 --> 00:38:53,880
لا يمكنني أن أقبل بهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1252
00:38:53,880 --> 00:38:54,980
eXtraTranz
Piyorita~ &

1253
00:38:54,980 --> 00:38:58,520
أعني، أليس هذا غريباً؟ لماذا هذا الجسر 
هو المكان الوحيد باسمٍ خيالي؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1254
00:38:58,520 --> 00:38:58,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

1255
00:38:58,650 --> 00:39:01,790
إن كان اسمٌ واحدٌ فقط خيالياً في كل الرواية، فهذا 
سيحير القارئ، أليس كذلك يا فوجيوا سان؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1256
00:39:01,790 --> 00:39:01,890
eXtraTranz
Piyorita~ &

1257
00:39:01,890 --> 00:39:03,810
إن أراده المؤلف بهذه الصورة، فلا بأس بذلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1258
00:39:03,810 --> 00:39:03,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

1259
00:39:03,820 --> 00:39:06,450
لا بأس به هكذا - 
 كلا.. هذا خطأ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1260
00:39:06,450 --> 00:39:08,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1261
00:39:08,160 --> 00:39:12,460
أعني، إنها سلسلة حازت على أفضل المبيعات 
كتبها المؤلف الكبير هونغو دايساكو
eXtraTranz
Piyorita~ &

1262
00:39:12,460 --> 00:39:13,430
eXtraTranz
Piyorita~ &

1263
00:39:13,430 --> 00:39:15,430
ماذا لو شعر القراء بأنهم مخدوعين بهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1264
00:39:15,430 --> 00:39:15,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

1265
00:39:15,470 --> 00:39:17,070
وانهالوا عليه بالتعليقات على شبكة 
الانترنت، وسببوا ضجةً بسببه؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1266
00:39:17,070 --> 00:39:17,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

1267
00:39:17,670 --> 00:39:20,270
وأيضاً، ماذا لو لم يعتبروه خطأ الكاتب
eXtraTranz
Piyorita~ &

1268
00:39:20,270 --> 00:39:21,870
!بل خطأ المدقق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1269
00:39:21,870 --> 00:39:22,680
eXtraTranz
Piyorita~ &

1270
00:39:22,680 --> 00:39:26,180
الأبواب التي على وشك أن تُفتح اتجاه 
 !مستقبلي، ستغلق على الفور
eXtraTranz
Piyorita~ &

1271
00:39:26,180 --> 00:39:32,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

1272
00:39:32,820 --> 00:39:35,550
سأخرج قليلاً - 
 رافقتكِ السلامة -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1273
00:39:35,550 --> 00:39:37,120
eXtraTranz
Piyorita~ &

1274
00:39:37,120 --> 00:39:40,660
<i>لماذا اختفى خيالها أمامي؟
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1275
00:39:40,660 --> 00:39:41,330
eXtraTranz
Piyorita~ &

1276
00:39:41,330 --> 00:39:44,800
<i>صعدت على قطارٍ من خط كيو
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1277
00:39:44,800 --> 00:39:45,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

1278
00:39:45,670 --> 00:39:48,670
<i>مصدقاً أنني سأعثر على ما يدلني عليها
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1279
00:39:48,670 --> 00:39:50,070
eXtraTranz
Piyorita~ &

1280
00:39:50,070 --> 00:39:54,310
<i>تاكاهافودوسون مدينةٌ كثيراً ما مشينا فيها جنباً لجنب
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1281
00:39:54,310 --> 00:39:55,110
eXtraTranz
Piyorita~ &

1282
00:39:55,110 --> 00:39:57,580
<i>في طرف غمد سيف هيجيكاتا توشيزو
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1283
00:39:57,580 --> 00:39:59,580
<i>رمزٌ منقوش
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1284
00:39:59,580 --> 00:40:00,050
eXtraTranz
Piyorita~ &

1285
00:40:00,050 --> 00:40:03,980
<i>قلبٌ منحوت،.. نقشٌ على شكل قلب
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1286
00:40:03,980 --> 00:40:05,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

1287
00:40:05,220 --> 00:40:07,490
<i>ذات مرة، ألقت عليه نظرة
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1288
00:40:07,490 --> 00:40:07,790
eXtraTranz
Piyorita~ &

1289
00:40:07,790 --> 00:40:10,860
<i>"وتمتمت "يوجد رمزٌ صغير للحب منحوتٌ هناك
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1290
00:40:10,860 --> 00:40:11,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

1291
00:40:11,060 --> 00:40:13,760
..رمز الحب
eXtraTranz
Piyorita~ &

1292
00:40:13,760 --> 00:40:15,760
eXtraTranz
Piyorita~ &

1293
00:40:15,760 --> 00:40:18,290
!رمز قلب
 هذا هو الحب
eXtraTranz
Piyorita~ &

1294
00:40:18,290 --> 00:40:19,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

1295
00:40:19,200 --> 00:40:21,330
<i>عبرنا بوابات المعبد
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1296
00:40:21,330 --> 00:40:21,500
eXtraTranz
Piyorita~ &

1297
00:40:21,500 --> 00:40:24,240
<i>صعدت السلم الحجري مفكراً بالأيام التي قضيتها معها
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1298
00:40:24,240 --> 00:40:25,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1299
00:40:25,840 --> 00:40:29,210
<i>ناظراً للخلف باتجاه الباغودا ذو الطوابق الخمسة
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1300
00:40:29,210 --> 00:40:29,310
eXtraTranz
Piyorita~ &

1301
00:40:29,310 --> 00:40:31,480
<i>منظر موساشينيو ممتدٌ أمامنا
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1302
00:40:31,480 --> 00:40:31,940
eXtraTranz
Piyorita~ &

1303
00:40:31,940 --> 00:40:34,480
!منظر موساشينو .. أجل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1304
00:40:34,480 --> 00:40:38,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

1305
00:40:38,480 --> 00:40:41,620
<i> كان هناك صوتٌ محبّب مختلطٌ بأصوات الحيوانات
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1306
00:40:41,620 --> 00:40:42,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

1307
00:40:42,060 --> 00:40:44,490
<i>ذاك كان صوت ضحكات الأطفال
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1308
00:40:44,490 --> 00:40:44,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

1309
00:40:44,660 --> 00:40:46,830
!إنه هنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1310
00:40:46,830 --> 00:40:49,600
<i>ضحكات الأطفال المحدقين بغطاء 
فتحة المجاري أعادت لي الذكريات
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1311
00:40:49,600 --> 00:40:49,730
eXtraTranz
Piyorita~ &

1312
00:40:49,730 --> 00:40:51,560
يوجد كوالا أيضاً.. ما هذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1313
00:40:51,560 --> 00:40:51,780
ها هو ذا غطاء فتحة المجاري
يوجد كوالا أيضاً.. ما هذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1314
00:40:51,780 --> 00:40:53,780
eXtraTranz
Piyorita~ &
ها هو ذا غطاء فتحة المجاري

1315
00:40:53,780 --> 00:40:54,530
eXtraTranz
Piyorita~ &

1316
00:40:54,530 --> 00:40:59,740
<i>حروف الهيراغانا تذكرني بإبني، ذاك 
الذي انفصلت عنه مذ كان طفلاً
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1317
00:40:59,740 --> 00:40:59,840
eXtraTranz
Piyorita~ &

1318
00:40:59,840 --> 00:41:02,980
همم؟ "أوسوي"؟ ما معنى "أوسوي"؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1319
00:41:02,980 --> 00:41:03,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

1320
00:41:03,780 --> 00:41:05,810
هناك أسدٌ أيضاً - 
 أين؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1321
00:41:05,810 --> 00:41:05,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

1322
00:41:05,880 --> 00:41:08,310
انظري
eXtraTranz
Piyorita~ &

1323
00:41:08,310 --> 00:41:08,550
eXtraTranz
Piyorita~ &

1324
00:41:08,550 --> 00:41:10,850
<i>مفكراً بمشاهدة الغروب من تاتّاباشي
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1325
00:41:10,850 --> 00:41:11,880
eXtraTranz
Piyorita~ &

1326
00:41:11,880 --> 00:41:14,170
<i>تساءلت، في أي نقطةٍ من حياتي
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1327
00:41:14,170 --> 00:41:14,990
جسر تابي 
[باشي = جسر]
<i>تساءلت، في أي نقطةٍ من حياتي
eXtraTranz
Piyorita~ &</i>

1328
00:41:14,990 --> 00:41:15,620
eXtraTranz
Piyorita~ &
جسر تابي 
[باشي = جسر]

1329
00:41:15,620 --> 00:41:17,120
اتخذت الطريق الخاطئ
eXtraTranz
Piyorita~ &
جسر تابي 
[باشي = جسر]

1330
00:41:17,120 --> 00:41:17,690
eXtraTranz
Piyorita~ &
اتخذت الطريق الخاطئ

1331
00:41:17,690 --> 00:41:17,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

1332
00:41:17,920 --> 00:41:20,060
!كما توقعت.. إنه ليس تاتّاباشي! بل تابّيباشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1333
00:41:20,060 --> 00:41:20,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

1334
00:41:20,660 --> 00:41:23,330
أرجو المعذرة.. أيمكنني أن أطرح سؤالاً؟ - 
 بالطبع -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1335
00:41:23,330 --> 00:41:23,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

1336
00:41:23,660 --> 00:41:28,070
ذاك الجسر، هل كان يسمى تابّيباشي منذ وقتٍ طويل؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1337
00:41:28,070 --> 00:41:28,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

1338
00:41:28,670 --> 00:41:33,370
أجل.. لـخمسٍ وعشرين عاماً.. حسناً، وربما أكثر
eXtraTranz
Piyorita~ &

1339
00:41:33,370 --> 00:41:33,740
eXtraTranz
Piyorita~ &

1340
00:41:33,740 --> 00:41:38,780
لقد بُنيَ حين أُنشِئَت السكة الحديدية 
ومنذ ذلك الحين واسمه تابّيباشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1341
00:41:38,780 --> 00:41:39,480
eXtraTranz
Piyorita~ &

1342
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
هكذا إذاً؟ - 
 أجل -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1343
00:41:41,280 --> 00:41:47,920
eXtraTranz
Piyorita~ &

1344
00:41:47,920 --> 00:41:49,820
~جميل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1345
00:41:49,820 --> 00:42:04,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

1346
00:42:04,770 --> 00:42:06,800
محطة المواقع التاريخية
eXtraTranz
Piyorita~ &

1347
00:42:06,800 --> 00:42:24,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

1348
00:42:24,820 --> 00:42:25,820
هونغو سينسي؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1349
00:42:25,820 --> 00:42:27,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1350
00:42:27,160 --> 00:42:29,830
أهلاً وسهلاً - 
 عذراً، عذراً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1351
00:42:29,830 --> 00:42:30,160
eXtraTranz
Piyorita~ &

1352
00:42:30,160 --> 00:42:34,470
عذراً، الرجل في تلك الصورة، هو المؤلف 
هونغو دايساكو سينسي، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1353
00:42:34,470 --> 00:42:35,470
eXtraTranz
Piyorita~ &

1354
00:42:35,470 --> 00:42:38,370
[ شقة يوكيتو ]
eXtraTranz
Piyorita~ &

1355
00:42:38,370 --> 00:42:40,930
eXtraTranz
Piyorita~ &

1356
00:42:40,930 --> 00:42:42,480
اوريهارا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1357
00:42:42,480 --> 00:42:52,220
eXtraTranz
Piyorita~ &

1358
00:42:52,220 --> 00:42:54,820
اخطار بالاخلاء
eXtraTranz
Piyorita~ &

1359
00:42:54,820 --> 00:42:56,920
الاخطار الاخير، يجب عليك اخلاء المكان بنهاية الشهر
eXtraTranz
Piyorita~ &

1360
00:42:56,920 --> 00:42:57,660
eXtraTranz
Piyorita~ &

1361
00:42:57,660 --> 00:42:59,080
!أنا في ورطة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1362
00:42:59,080 --> 00:42:59,790
حواجب جميلة
!أنا في ورطة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1363
00:42:59,790 --> 00:43:01,240
eXtraTranz
Piyorita~ &
حواجب جميلة

1364
00:43:01,240 --> 00:43:05,200
eXtraTranz
Piyorita~ &

1365
00:43:05,200 --> 00:43:06,530
موريو - 
 نعم -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1366
00:43:06,530 --> 00:43:06,700
eXtraTranz
Piyorita~ &

1367
00:43:06,700 --> 00:43:08,000
هل عثرتِ على مرشحين لوظيفة العارض؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1368
00:43:08,000 --> 00:43:08,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

1369
00:43:08,770 --> 00:43:11,670
أنا أبحث عنهم الآن - 
  لِمَ أنتِ بطيئة هكذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1370
00:43:11,670 --> 00:43:13,810
الأخريات عثرن على شخصين أو ثلاثة أشخاص بالفعل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1371
00:43:13,810 --> 00:43:14,370
eXtraTranz
Piyorita~ &

1372
00:43:14,370 --> 00:43:16,840
!...أتخبريني بهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1373
00:43:16,840 --> 00:43:22,650
eXtraTranz
Piyorita~ &

1374
00:43:22,650 --> 00:43:23,920
نعم.. معكَ موريو
eXtraTranz
Piyorita~ &

1375
00:43:23,920 --> 00:43:24,120
eXtraTranz
Piyorita~ &

1376
00:43:24,120 --> 00:43:25,920
آه.. مرحباً.. معكِ أوريهارا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1377
00:43:25,920 --> 00:43:26,990
eXtraTranz
Piyorita~ &

1378
00:43:26,990 --> 00:43:28,890
أتيتِ مسبقاً للجامعة للحديث معي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1379
00:43:28,890 --> 00:43:32,890
eXtraTranz
Piyorita~ &

1380
00:43:32,890 --> 00:43:35,730
مستحيل.. هونغو دايساكو؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1381
00:43:35,730 --> 00:43:36,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

1382
00:43:36,630 --> 00:43:37,130
!ماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1383
00:43:37,130 --> 00:43:39,130
eXtraTranz
Piyorita~ &

1384
00:43:39,130 --> 00:43:41,070
أين التدقيق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1385
00:43:41,070 --> 00:43:41,670
eXtraTranz
Piyorita~ &

1386
00:43:41,670 --> 00:43:43,800
أين قسم التدقيق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1387
00:43:43,800 --> 00:43:43,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

1388
00:43:43,870 --> 00:43:45,540
آه.. أجل.. رافقيه إلى هناك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1389
00:43:45,540 --> 00:43:45,640
eXtraTranz
Piyorita~ &

1390
00:43:45,640 --> 00:43:47,840
آه.. نعم.. من هنا من فضلك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1391
00:43:47,840 --> 00:43:52,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

1392
00:43:52,580 --> 00:43:53,680
تفضل من هنا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1393
00:43:53,680 --> 00:44:00,750
eXtraTranz
Piyorita~ &

1394
00:44:00,750 --> 00:44:01,750
!هونغو سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1395
00:44:01,750 --> 00:44:02,290
eXtraTranz
Piyorita~ &

1396
00:44:02,290 --> 00:44:04,760
أتحتاج شيئاً من قسم التدقيق؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1397
00:44:04,760 --> 00:44:04,990
eXtraTranz
Piyorita~ &

1398
00:44:04,990 --> 00:44:06,090
هونغو سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1399
00:44:06,090 --> 00:44:06,490
eXtraTranz
Piyorita~ &

1400
00:44:06,490 --> 00:44:09,930
تاكيهارا!! ما الذي تفعله هنا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1401
00:44:09,930 --> 00:44:10,330
eXtraTranz
Piyorita~ &

1402
00:44:10,330 --> 00:44:11,900
لقد مضى وقتٌ طويل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1403
00:44:11,900 --> 00:44:12,130
eXtraTranz
Piyorita~ &

1404
00:44:12,130 --> 00:44:15,370
أنا أعمل كرئيسٍ لهذا القسم منذ عشر سنوات
eXtraTranz
Piyorita~ &

1405
00:44:15,370 --> 00:44:15,500
eXtraTranz
Piyorita~ &

1406
00:44:15,500 --> 00:44:18,340
أليس مستوى تعليم مرؤوسيك غير مقبول؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1407
00:44:18,340 --> 00:44:19,870
eXtraTranz
Piyorita~ &

1408
00:44:19,870 --> 00:44:22,070
هل سبب لكَ أحد موظفي أي متاعب؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1409
00:44:22,070 --> 00:44:24,010
eXtraTranz
Piyorita~ &

1410
00:44:24,010 --> 00:44:25,980
آه.. هونغو سينسي؟ ماذا؟ لماذا؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1411
00:44:25,980 --> 00:44:26,080
eXtraTranz
Piyorita~ &

1412
00:44:26,080 --> 00:44:28,510
أنتِ! هل فعلتِ شيئاً مرةً  أخرى؟ - 
 ماذا؟ -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1413
00:44:28,510 --> 00:44:29,320
eXtraTranz
Piyorita~ &

1414
00:44:29,320 --> 00:44:31,320
يبدو أنكِ ذهبتِ لتاتشيكاوا، صحيح؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1415
00:44:31,320 --> 00:44:31,380
eXtraTranz
Piyorita~ &

1416
00:44:31,380 --> 00:44:32,220
آه، أجل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1417
00:44:32,220 --> 00:44:33,420
eXtraTranz
Piyorita~ &

1418
00:44:33,420 --> 00:44:34,550
لماذا ذهبتِ إلى هناك؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1419
00:44:34,550 --> 00:44:34,590
eXtraTranz
Piyorita~ &

1420
00:44:34,590 --> 00:44:37,260
حسناً.. لقد أردت أن أعرف مهما حدث
eXtraTranz
Piyorita~ &

1421
00:44:37,260 --> 00:44:39,460
لماذا تابّيباشي كان المكان الوحيد الذي يحمل اسماً خيالياً؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1422
00:44:39,460 --> 00:44:39,630
eXtraTranz
Piyorita~ &

1423
00:44:39,630 --> 00:44:43,400
في الواقع، أردت أن أسألكَ مباشرة، يا هونغو سينسي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1424
00:44:43,400 --> 00:44:43,430
eXtraTranz
Piyorita~ &

1425
00:44:43,430 --> 00:44:45,630
لكن هذا الرجل لم يُرِد أن يوصل رسالتي لك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1426
00:44:45,630 --> 00:44:46,170
eXtraTranz
Piyorita~ &

1427
00:44:46,170 --> 00:44:47,900
لذا فكرت بأنني قد أعثر على شيءٍ هناك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1428
00:44:47,900 --> 00:44:47,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

1429
00:44:47,970 --> 00:44:49,970
وذهبت إلى تاتشيكاوا ... ثم
eXtraTranz
Piyorita~ &

1430
00:44:49,970 --> 00:44:50,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

1431
00:44:50,000 --> 00:44:52,400
في استوديو تصوير بالقرب من تابّيباشي
eXtraTranz
Piyorita~ &

1432
00:44:52,400 --> 00:44:52,710
eXtraTranz
Piyorita~ &

1433
00:44:52,710 --> 00:44:55,540
كانت هناك صورةٌ لكَ يا هونغو سينسي مع عائلتك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1434
00:44:55,540 --> 00:44:55,940
eXtraTranz
Piyorita~ &

1435
00:44:55,940 --> 00:44:58,380
لذا فكرت بأنني قد أفهم الأمر 
بطريقةٍ ما إن سألت زوجتك
eXtraTranz
Piyorita~ &

1436
00:44:58,380 --> 00:44:58,580
eXtraTranz
Piyorita~ &

1437
00:44:58,580 --> 00:45:03,760
ثم سألت مالك الاستوديو إن كان بإمكانه إيصال 
 رسالةٍ لزوجتك من أجلي، لكنه رفض
eXtraTranz
Piyorita~ &

1438
00:45:03,760 --> 00:45:03,770
eXtraTranz
Piyorita~ &

1439
00:45:03,770 --> 00:45:04,430
! أيتها الحمقاء
eXtraTranz
Piyorita~ &

1440
00:45:04,430 --> 00:45:05,150
eXtraTranz
Piyorita~ &

1441
00:45:05,150 --> 00:45:08,320
لقد انفصل سينسي عن زوجته قبل عشرين عاماً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1442
00:45:08,320 --> 00:45:12,850
eXtraTranz
Piyorita~ &

1443
00:45:12,850 --> 00:45:13,800
...ماذا؟ لا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1444
00:45:13,800 --> 00:45:18,700
eXtraTranz
Piyorita~ &

1445
00:45:18,700 --> 00:45:21,270
...آسفة.. لم أكن أعرف - 
 يكفي -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1446
00:45:21,270 --> 00:45:21,970
eXtraTranz
Piyorita~ &

1447
00:45:21,970 --> 00:45:26,140
أنا آسفٌ جداً يا سنيسي أن المدققة 
قامت بشيءٍ لا داعي له كهذا
eXtraTranz
Piyorita~ &

1448
00:45:26,140 --> 00:45:26,240
eXtraTranz
Piyorita~ &

1449
00:45:26,240 --> 00:45:28,470
لن نجعلها مسؤولةً عن أيٍّ من أعمالك مجدداً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1450
00:45:28,470 --> 00:45:28,510
eXtraTranz
Piyorita~ &

1451
00:45:28,510 --> 00:45:31,480
لا بأس.. لن أكتب لشركة كيبونشا مرةً أخرى
eXtraTranz
Piyorita~ &

1452
00:45:31,480 --> 00:45:33,780
eXtraTranz
Piyorita~ &

1453
00:45:33,780 --> 00:45:36,050
ما فعلته، لم يكن تدقيقاً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1454
00:45:36,050 --> 00:45:37,050
eXtraTranz
Piyorita~ &

1455
00:45:37,050 --> 00:45:39,550
بل كان تدخلاً في خصوصيات الآخرين
eXtraTranz
Piyorita~ &

1456
00:45:39,550 --> 00:45:41,720
eXtraTranz
Piyorita~ &

1457
00:45:41,720 --> 00:45:42,690
عن إذنكم
eXtraTranz
Piyorita~ &

1458
00:45:42,690 --> 00:45:48,830
eXtraTranz
Piyorita~ &

1459
00:45:48,830 --> 00:45:51,730
هونغو سينسي - 
 انتظر رجاءً -
eXtraTranz
Piyorita~ &

1460
00:45:51,730 --> 00:46:10,450
eXtraTranz
Piyorita~ &

1461
00:46:10,450 --> 00:46:11,480
ماذا عن سينسي؟
eXtraTranz
Piyorita~ &

1462
00:46:11,480 --> 00:46:16,060
eXtraTranz
Piyorita~ &

1463
00:46:16,060 --> 00:46:17,260
أنا آسفة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1464
00:46:17,260 --> 00:46:17,820
eXtraTranz
Piyorita~ &

1465
00:46:17,820 --> 00:46:19,760
لم أكن أعلم أن سينسي منفصل
eXtraTranz
Piyorita~ &

1466
00:46:19,760 --> 00:46:23,230
eXtraTranz
Piyorita~ &

1467
00:46:23,230 --> 00:46:25,360
زوجة سينسي السابقة
eXtraTranz
Piyorita~ &

1468
00:46:25,360 --> 00:46:26,500
eXtraTranz
Piyorita~ &

1469
00:46:26,500 --> 00:46:29,470
شاركته أفراحه وأحزانه مذ كان مغموراً
eXtraTranz
Piyorita~ &

1470
00:46:29,470 --> 00:46:31,000
eXtraTranz
Piyorita~ &

1471
00:46:31,440 --> 00:46:34,570
لقد كوفئَ وحصل على جائزة المبتدئ السنوية

1472
00:46:35,910 --> 00:46:38,240
وبعدها، حين بدأت أوضاعه بالتحسن

1473
00:46:39,110 --> 00:46:41,250
أخذت زوجته ابنه وتركت المنزل

1474
00:46:42,080 --> 00:46:42,650
ماذا؟

1475
00:46:44,480 --> 00:46:47,220
كانت هناك إشاعة.. بأن زوجته 
على علاقة برجلٍ آخر

1476
00:46:48,120 --> 00:46:50,790
سينسي لم يستطع الكتابة بعد تلك الصدمة

1477
00:46:51,720 --> 00:46:56,930
لكن الشخص الذي أصبح مقرّباً من 
سينسي وأعاده لعالم التأليف

1478
00:46:57,030 --> 00:46:59,770
كان المحرر المسؤول عنه في ذاك الوقت، تاكيهارا سان

1479
00:47:00,500 --> 00:47:04,770
ومنذ ذلك الحين، أصبح ممنوعاً ذكر عائلته أمامه

1480
00:47:06,970 --> 00:47:11,710
خلال العشرين عاماً الماضية، جميع 
المحررين المسؤولين عنه

1481
00:47:11,810 --> 00:47:14,910
كانوا حذرين جداً من أن يقربوا هذا الموضوع

1482
00:47:17,050 --> 00:47:21,720
!وأنتِ دمرتِ كل هذا في لحظة  

1483
00:47:25,690 --> 00:47:26,760
...ماذا عليّ أن أفعل

1484
00:47:28,900 --> 00:47:30,460
ليس هناك ما يمكننا فعله الآن

1485
00:47:32,130 --> 00:47:34,300
أنتِ وأنا .. كلانا مطرودان

1486
00:47:55,320 --> 00:47:56,760
!لقد عادت

1487
00:47:57,090 --> 00:47:59,260
!تصرفوا بشكلٍ طبيعي! تصرفوا بشكلٍ طبيعي

1488
00:48:01,290 --> 00:48:02,290
لقد عدت

1489
00:48:02,400 --> 00:48:04,630
!أهلاً بعودتك

1490
00:48:07,600 --> 00:48:08,870
!إيتشان

1491
00:48:10,340 --> 00:48:12,100
تفضلي هذا - 
 ماذا؟ -

1492
00:48:12,840 --> 00:48:16,860
هذه منّا جميعاً، احتفالاً بتوظيفك.. افتحيها

1493
00:48:20,380 --> 00:48:23,820
لقد أردتها، صحيح؟ حقيبة المحررات

1494
00:48:23,850 --> 00:48:26,320
بما أنها ظهرت في المجلة، ظننا بأنها ستكون شيئاً باهظاً

1495
00:48:26,350 --> 00:48:29,250
لكنهم كانوا يبيعونها بسعرٍ زهيد في متجرٍ
 بالقرب من منزل ناكامورا سان

1496
00:48:29,990 --> 00:48:31,820
هل أعجبتكِ؟ - 
 أجل -

1497
00:48:33,260 --> 00:48:34,990
تايشو.. يا رفاق.. شكراً لكم

1498
00:48:36,930 --> 00:48:39,230
!هذا رائع - 
 !تهانينا على توظيفك -

1499
00:48:40,200 --> 00:48:42,430
،أنتِ لستِ محررة أزياء بعد

1500
00:48:42,740 --> 00:48:44,340
لكن بالتأكيد يمكنكِ فعلها يا إيتشان

1501
00:48:44,670 --> 00:48:46,510
نحن نؤمن بكِ وسنشجعك

1502
00:48:46,590 --> 00:48:49,210
!ابذلي جهدكِ - 
 !ابذلي جهدكِ -

1503
00:48:49,280 --> 00:48:50,780
!ابذلي جهدكِ يا إيتشان - 
 !ابذلي جهدكِ -

1504
00:48:50,810 --> 00:48:52,740
!ابذلي جهدكِ - 
 شكراً لكم -

1505
00:49:28,550 --> 00:49:29,350
نعم

1506
00:49:29,980 --> 00:49:31,250
معك كونو

1507
00:49:32,350 --> 00:49:33,490
من كونو سان؟

1508
00:49:34,220 --> 00:49:35,890
كونو إتسوكو، من قسم التدقيق

1509
00:49:36,690 --> 00:49:39,490
أعلم.. قولي كو-إتسو، هذا مربك 

1510
00:49:41,260 --> 00:49:43,260
لا أريد أن أستقيل - 
 ماذا؟ -

1511
00:49:44,000 --> 00:49:46,130
أخيراً قُبِلت في الشركة التي أكنّ لها الإعجاب كيبونشا

1512
00:49:46,800 --> 00:49:48,470
"لقد مضت عشر سنوات مذ كتبت "أريد أن أعمل في كيبونشا

1513
00:49:48,600 --> 00:49:51,240
في كتاب التخرج من المدرسة الثانوية 

1514
00:49:52,410 --> 00:49:55,740
لكن ما أريده هو العمل في مجلة 
أزياء، وليس في التدقيق

1515
00:49:56,210 --> 00:49:58,340
،لذا إن استقلت الآن

1516
00:49:58,510 --> 00:50:01,050
سيكون الأمر كما لو أنني أتخلى 
 عن الحلم الذي أكاد أصل إليه

1517
00:50:01,850 --> 00:50:03,250
!لا أريد هذا

1518
00:50:03,320 --> 00:50:04,750
لست أعرف

1519
00:50:05,350 --> 00:50:07,290
السبب وراء الطرد هو أنتِ

1520
00:50:08,120 --> 00:50:09,660
دعني أقابل هونغو سينسي

1521
00:50:10,760 --> 00:50:11,390
ماذا؟

1522
00:50:13,160 --> 00:50:16,130
أريد أن أعتذر له، لذا دعني أقابله.. أرجوك

1523
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
أتوسل إليك

1524
00:50:23,140 --> 00:50:24,870
استطعت الاتصال بسينسي

1525
00:50:25,100 --> 00:50:27,770
يبدو أنه عند ذلك الجسر.. أسرعي بالذهاب

1526
00:50:38,150 --> 00:50:39,080
سينسي

1527
00:50:40,990 --> 00:50:45,260
هونغو سينسي.. أنا آسفة جداً بشأن ما حدث بالأمس

1528
00:50:46,090 --> 00:50:48,430
أتيتُ لأقابل زوجتي السابقة

1529
00:50:50,460 --> 00:50:50,960
ماذا؟

1530
00:50:51,400 --> 00:50:53,600
كان لدينا إبن

1531
00:50:54,400 --> 00:50:57,740
المرة الأخيرة التي رأيت
 فيها إبني، كانت قبل عشرين عاماً

1532
00:50:58,710 --> 00:51:00,810
في ذلك الوقت، لم يكن إبني يتحدث جيداً

1533
00:51:01,870 --> 00:51:06,080
"لذا كان يطلب مني الذهاب للمشي إلى "تاتّاباشي

1534
00:51:06,110 --> 00:51:07,750
لقد كان لطيفاً جداً

1535
00:51:09,350 --> 00:51:11,450
لهذا كتبت تاتّاباشي بدلاً من تابّيباشي

1536
00:51:11,650 --> 00:51:14,490
أردتها أن تكون رسالةً لإبني

1537
00:51:15,720 --> 00:51:17,560
لكنني قللت من شأن المدققين

1538
00:51:18,690 --> 00:51:21,160
أنا آسفة جداً لتدخلي الذي لا داعي له

1539
00:51:21,630 --> 00:51:25,660
لن أكون مسؤولةً عن أعمالك بعد الآن

1540
00:51:25,770 --> 00:51:28,900
لذا هلا واصلت الكتابة في كيبونشا؟

1541
00:51:28,940 --> 00:51:30,270
!أتوسل إليك

1542
00:51:32,310 --> 00:51:34,070
كنت قلقاً على إبني

1543
00:51:34,640 --> 00:51:37,780
خلال هذه العشرين عاماً، واصلت البحث عن فرصة

1544
00:51:39,010 --> 00:51:44,950
ولكن، الاتصال بالزوجة التي هجرتني قد ضايقني

1545
00:51:48,660 --> 00:51:51,760
عليّ أن أشكركِ

1546
00:51:56,060 --> 00:51:57,330
...سينسي

1547
00:52:01,700 --> 00:52:05,370
كونو إتسوكو.. اختصاراً، كو-إتسو؟

1548
00:52:08,110 --> 00:52:09,640
قد تكون هذه مهنتك

1549
00:52:12,180 --> 00:52:12,540
...ماذا

1550
00:52:15,620 --> 00:52:18,950
...ماذا؟ كلا.. أنتَ مخطئ يا سينسي 

1551
00:52:18,990 --> 00:52:22,420
مهنتي مختلفة يا سينسي 

1552
00:52:22,560 --> 00:52:25,460
..لكن الحديث عن هذا سيحتاج وقتاً
لذا دعنا نلتقي يوماً آخر

1553
00:52:26,630 --> 00:52:30,230
هذا كل شيء - 
  شكراً لجهودكم -

1554
00:52:30,930 --> 00:52:34,270
تم إصدار رواية هونغو سينسي الأخيرة

1555
00:52:35,000 --> 00:52:37,340
!إنها جاهزة

1556
00:52:38,140 --> 00:52:38,800
تفضلوا

1557
00:52:40,340 --> 00:52:44,410
وهذه لكِ من هونغو سينسي

1558
00:52:44,880 --> 00:52:46,280
لي؟ - 
 أجل -

1559
00:52:56,660 --> 00:52:58,790
...أولاً

1560
00:53:01,790 --> 00:53:05,100
!آه! لقد عدّلها لِتابّيباشي

1561
00:53:05,100 --> 00:53:06,230
... وأيضاً

1562
00:53:06,600 --> 00:53:09,200
!آه! لقد عدّل تعبير طالبات الثانوية أيضاً

1563
00:53:09,240 --> 00:53:10,900
أين؟ - 
 انظر -

1564
00:53:11,370 --> 00:53:14,110
"الـ"جيد جداً جداً" أصبحت "لذيذ بصراحة

1565
00:53:14,270 --> 00:53:15,470
غير معقول

1566
00:53:16,780 --> 00:53:17,810
ما هذا؟

1567
00:53:24,010 --> 00:53:26,670
التهاني والثناء لـ كونو ايتسوكو البسيطة والعظيمة من قسم التدقيق 
 هونغو دايساكو

1568
00:53:30,090 --> 00:53:31,760
...يبدو أن

1569
00:53:32,460 --> 00:53:35,930
هونغو سينسي كان راضياً عنكِ 

1570
00:53:37,560 --> 00:53:40,800
حسناً... أنا سعيدة أن الأمر لم ينتهي بطردي

1571
00:53:42,070 --> 00:53:45,900
من قال أنكِ ستُطرَدين؟ - 
 ...ماذا؟ لكن -

1572
00:53:49,380 --> 00:53:49,740
ماذا؟

1573
00:53:50,110 --> 00:53:52,410
أيمكن أن يكون ما قاله هونغو سينسي

1574
00:53:52,480 --> 00:53:55,450
عن عدم الكتابة لشركتنا مرةً أخرى قد ضايقكِ؟

1575
00:53:55,520 --> 00:53:57,080
حسناً، بالطبع ضايقني

1576
00:53:57,120 --> 00:53:59,750
إنه مؤلفٌ مؤثر بيعت له ملايين النسخ

1577
00:53:59,890 --> 00:54:01,090
سيكون هذا سيئاً، أليس كذلك؟

1578
00:54:01,120 --> 00:54:03,560
لكن هذا ليس شيئاً جديداً

1579
00:54:03,790 --> 00:54:06,330
يمكننا القول إنها عبارة سينسي المعتادة

1580
00:54:06,660 --> 00:54:10,260
غالباً ما كان يقولها أيضاً عندما كنت المحرر المسؤول عنه

1581
00:54:11,330 --> 00:54:13,770
كايزوكا كن، ألا يقولها لكَ غالباً؟

1582
00:54:14,130 --> 00:54:17,300
 صحيح يا كايزوكا كن؟ - 
 أجل.. لقد سئمت من سماعها منه -

1583
00:54:17,340 --> 00:54:19,870
!تباً لكَ أيها الاخطبوط -
 عندما اتصلتِ بي -

1584
00:54:19,870 --> 00:54:22,310
كنت قد سوّيت الأمر بالفعل

1585
00:54:23,080 --> 00:54:26,680
أتعتقدين أنني كنت سأرسلكِ لمقابلته لو لم أحل المشكلة؟

1586
00:54:26,680 --> 00:54:29,150
!قل هذا منذ البداية

1587
00:54:29,480 --> 00:54:34,420
اعتبريها أول تجربة عصية تواجهينها 
 هنا وكوني شاكرة أيتها المبتدئة

1588
00:54:34,720 --> 00:54:36,390
أتبدو لكَ هكذا يا "اخطبوط"؟

1589
00:54:52,410 --> 00:54:54,440
أين سنذهب؟

1590
00:54:54,670 --> 00:54:56,240
لستُ أملك مالاً، لذا ما رأيكِ 
 بمطعم الأودون حيث أعيش؟

1591
00:54:57,140 --> 00:55:00,010
لكن أليست هذه الحقيبة جديدة؟

1592
00:55:00,080 --> 00:55:01,610
إنها هدية

1593
00:55:01,910 --> 00:55:05,080
... لكن مهلاً.. بالنظر إليها، إنها - 
  لا بأس -

1594
00:55:05,080 --> 00:55:06,850
أنا سعيدةٌ للغاية بها

1595
00:55:08,120 --> 00:55:10,620
!مؤلم

1596
00:55:10,620 --> 00:55:12,860
آسف.. أأنتِ بخير؟ آسف

1597
00:55:41,620 --> 00:55:43,760
أأنتِ بخير يا سينباي؟

1598
00:55:44,520 --> 00:55:46,120
..آه.. أنا بخير

1599
00:55:46,660 --> 00:55:48,260
أنا آسف.. آسف جداً

1600
00:56:10,420 --> 00:56:11,550
سينباي؟

1601
00:56:13,520 --> 00:56:18,420
لقد كان وسيماً للغاية - 
  ماذا؟ حقاً؟ -

1602
00:56:18,830 --> 00:56:20,160
ضربة مباشرة 

1603
00:56:24,430 --> 00:56:28,400
!شهيٌّ جداً! إنه حقاً شهيّ

1604
00:56:28,700 --> 00:56:30,400
الأهم أنه لاءَم ذوقكِ

1605
00:56:33,270 --> 00:56:35,570
ألن تأكلي يا كو-إتسو سينباي؟

1606
00:56:35,610 --> 00:56:39,880
كان يجب أن أسأله عن اسمه -
 ..إن سألته عن اسمه في وقتٍ كهذا -

1607
00:56:39,880 --> 00:56:42,580
فسوف يحسبكِ شخصاً خطراً -
 لا يهمني أن يحسبني امرأة خطرة -

1608
00:56:42,580 --> 00:56:45,250
قد لا أقابل شاباً بغاية الوسامة 
 مثله مرةً أخرى طوال حياتي

1609
00:56:46,120 --> 00:56:49,220
أحتاج المال.. هل وظيفة العارض تمنحني المال؟

1610
00:56:50,090 --> 00:56:52,190
حسناً، إن اكتسبت شعبية، فستجني المال

1611
00:56:52,190 --> 00:56:54,730
إذاً، سأفعلها - 
 في هذه الحالة، إن اجتزت تجربة الأداء -

1612
00:56:54,730 --> 00:56:56,860
لن تحصل على أجرك إلا بعد بضعة أشهر

1613
00:56:56,930 --> 00:56:58,300
أليس كذلك؟

1614
00:56:58,630 --> 00:57:00,300
حقيقةً، كم تحتاج؟ 

1615
00:57:02,370 --> 00:57:05,040
كنت أعيش في شقةٍ رخيصةٍ جداً، لأنه في الأساس، المبنى

1616
00:57:05,070 --> 00:57:08,070
سيُهدَم بعد عامين، لكنني نسيت ذلك تماماً

1617
00:57:08,070 --> 00:57:09,140
اخطار بالاخلاء
سيُهدَم بعد عامين، لكنني نسيت ذلك تماماً

1618
00:57:09,140 --> 00:57:09,200
اخطار بالاخلاء

1619
00:57:09,200 --> 00:57:09,410
تقول أنه عليكَ إخلاء الشقة خلال هذا الشهر -
اخطار بالاخلاء

1620
00:57:09,410 --> 00:57:11,250
الاخطار الاخير، عليك الاخلاء بنهاية الشهر
تقول أنه عليكَ إخلاء الشقة خلال هذا الشهر -

1621
00:57:11,250 --> 00:57:11,560
أجل.. وقد طُرِدت للتو من عملي الجزئي -
الاخطار الاخير، عليك الاخلاء بنهاية الشهر
تقول أنه عليكَ إخلاء الشقة خلال هذا الشهر -

1622
00:57:11,560 --> 00:57:11,660
الاخطار الاخير، عليك الاخلاء بنهاية الشهر
أجل.. وقد طُرِدت للتو من عملي الجزئي -

1623
00:57:11,660 --> 00:57:14,890
أجل.. وقد طُرِدت للتو من عملي الجزئي -

1624
00:57:15,550 --> 00:57:17,280
لا يمكنني الاعتماد على والديّ

1625
00:57:18,050 --> 00:57:21,090
يا إلهي! أن أُطرَد الآن لهو أمرٌ سيءٌ جداً

1626
00:57:21,190 --> 00:57:22,650
يا لكَ من غير مبالٍ 

1627
00:57:22,920 --> 00:57:23,720
لاسّي

1628
00:57:25,860 --> 00:57:29,560
أنت.. للوقت الحالي، هلا جربت ارتداء هذه؟

1629
00:57:31,000 --> 00:57:32,560
أكان وسيماً لهذا الحد؟

1630
00:57:32,730 --> 00:57:35,670
!جداً! لم أرَ في حياتي قط شاباً بهذه الوسامة

1631
00:57:35,770 --> 00:57:39,840
حقاً؟ يبدو أننا لا نتشارك الذوق 
 في الرجال يا كو-إتسو سينباي

1632
00:57:40,150 --> 00:57:42,590
آه، ولكن مركز الرياضة ذاك

1633
00:57:42,610 --> 00:57:45,440
لا يُسمح بارتياده إلا لسكان الحي 
 أو الأشخاص الذين يعملون فيه

1634
00:57:45,550 --> 00:57:46,730
إذاً حتماً ستقابلينه مرةً أخرى

1635
00:57:47,380 --> 00:57:49,730
حقاً؟ أتساءل إن كان يمكنني مقابلته

1636
00:57:49,920 --> 00:57:52,450
!لكن المهم الآن، دعينا نأكل الأودين

1637
00:57:52,460 --> 00:57:53,870
يا كو-إتسو سينباي

1638
00:57:54,120 --> 00:57:55,570
لقد تعمدتِ قول هذا يا سيسيل، أليس كذلك؟ 

1639
00:57:56,220 --> 00:57:57,720
أجل، تفضلي

1640
00:57:59,160 --> 00:58:01,290
!شهيّ

1641
00:58:01,760 --> 00:58:04,780
عذراً.. لا أعرف كيف أربط هذه

1642
00:58:04,800 --> 00:58:05,710
ماذا؟

1643
00:58:10,300 --> 00:58:12,890
عذراً.. ربطة العنق - 
 آه.. أجل -

1644
00:58:21,680 --> 00:58:22,860
هل ستأتي إليّ؟

1645
00:58:24,150 --> 00:58:26,470
ماذا؟ - 
 عليكَ أن تغادر شقتك، أليس كذلك؟ -

1646
00:58:27,890 --> 00:58:31,440
سأسمح لكَ بالبقاء في منزلي حتى تتلقى أجرك

1647
00:58:35,090 --> 00:58:37,680
!شكراً! أوه لحم أيضاً

1648
00:58:38,500 --> 00:58:39,780
!إيتاداكيماس

1649
00:58:43,000 --> 00:58:43,750
!شهيّ

1650
00:58:44,470 --> 00:58:46,070
المرة المقبلة دراما الحب

1651
00:58:46,070 --> 00:58:46,440
<u>المرة المقبلة دراما الحب
المرة المقبلة دراما الحب</u>

1652
00:58:46,440 --> 00:58:47,320
<u>المرة المقبلة دراما الحب</u>

1653
00:58:47,970 --> 00:58:49,770
ليست كذلك

1654
00:58:49,770 --> 00:58:49,790
ترجمة فريق اكستراترانز
ANOOS  و  Sweem  و  iindependence
www.extratranz.com :زورونا للمزيد
ليست كذلك

1655
00:58:49,790 --> 00:58:59,600
ترجمة فريق اكستراترانز
ANOOS  و  Sweem  و  iindependence
www.extratranz.com :زورونا للمزيد

1656
00:58:59,600 --> 00:59:01,600
N :تدقيق

1657
00:59:01,600 --> 00:59:06,920
موقع فريق اكستراترانز للترجمة
 www.eXtraTranz.com

