﻿1
00:00:25,840 --> 00:00:27,010
!ماذا حصل

2
00:00:29,880 --> 00:00:31,220
!أنظروا هُناك

3
00:00:58,220 --> 00:00:59,130
!أنهُ يقترب

4
00:01:00,010 --> 00:01:00,800
إلا يوجد أحدٌ متوفر؟

5
00:01:01,220 --> 00:01:04,550
.ماكس البرق و رجل الأبتسامة مُتجهان إلى هُناك

6
00:01:05,050 --> 00:01:07,050
!إعلنوا حالة الطوارئ القصوى

7
00:01:13,090 --> 00:01:15,840
!كما ترون، أنفجارات مدوية خلفي مباشرةً

8
00:01:15,880 --> 00:01:19,130
.الأضرار التي خلفها الوحش لم يسبق لها مثيل

9
00:01:19,340 --> 00:01:22,470
 أنفجار ضخم يهز مدينة أي

10
00:01:19,340 --> 00:01:22,470
--رابطة الأبطال أعلنت حالة الطوارئ القصوى

11
00:01:27,180 --> 00:01:28,050
أعتقد بأني سأذهب

12
00:01:41,400 --> 00:01:43,720
تطبيق

13
00:01:41,870 --> 00:01:43,720
العدالة

14
00:01:47,590 --> 00:01:49,430
!أبي! أمي

15
00:02:07,720 --> 00:02:10,220
من تَكون يا أنت؟

16
00:02:13,970 --> 00:02:16,340
.مُجرد بَطل من أجل المتعة

17
00:02:17,590 --> 00:02:18,880
...يالها

18
00:02:19,260 --> 00:02:21,840
.من صياغة كلام رديئة

19
00:02:22,130 --> 00:02:26,840
أنا تكونت من تيار تلوث مُستمر
.كُنتم أيها البشر تُعانون منهُ

20
00:02:26,880 --> 00:02:28,760
!أنا رجل اللقاح

21
00:02:29,220 --> 00:02:32,010
.الأرض كائن حي

22
00:02:32,320 --> 00:02:37,400
أنتم أيها البشر بكتيريا تُسببون الأمراض
 .و تنخرون في عمرها

23
00:02:37,800 --> 00:02:41,970
بغية طمس البشر و حضارتهم التعسفية

24
00:02:42,010 --> 00:02:45,840
.الأرض منحتني الحياة

25
00:02:46,090 --> 00:02:49,680
أتقول بأنك تفعل هذا من أجل المتعة؟

26
00:02:49,720 --> 00:02:53,930
،كيفَ تجرؤ على مواجهتي، أنا رسول الأرض الأم
من أجل سبب تافه كهذا؟

27
00:02:53,970 --> 00:02:56,800
--هذا ما يُمكن أن يُتوقع من البشـ

28
00:03:07,970 --> 00:03:10,840
...مُجدداً
.أنتهى الأمر بلكمة واحدة

29
00:03:11,700 --> 00:03:15,970
!اللعنـــــــــــــــــــــــة

30
00:03:33,296 --> 00:03:35,046
ثلاثة، أثنان، واحد، ضربة قاضية

31
00:03:35,046 --> 00:03:38,796
خاض قتال، أنتصر، هو الأقوى في التاريخ

32
00:03:38,796 --> 00:03:40,796
هل تتحدث إليهِ؟ أحباط

33
00:03:40,796 --> 00:03:42,306
هو لن يتوقف

34
00:03:42,306 --> 00:03:46,436
لكمة واحدة، هذا كُل شيء، قتال بعد آخر

35
00:03:46,436 --> 00:03:50,056
ينتصر، دائما ينتصر، بأغلبية ساحقة

36
00:03:50,056 --> 00:03:53,896
قوة، أحصل على القوة

37
00:03:53,896 --> 00:03:56,856
إلى منتهى الحدود

38
00:03:56,856 --> 00:03:58,066
بطل

39
00:03:58,066 --> 00:04:01,236
هناك أصوات تمتدحه

40
00:04:01,236 --> 00:04:04,286
لكنه لا يفعل ذلك من أجل الشهرة

41
00:04:04,286 --> 00:04:05,536
بطل

42
00:04:05,536 --> 00:04:10,286
لذا يقاتل الشر بلا نهاية

43
00:04:10,286 --> 00:04:11,746
لا أحد يعلم من يكون

44
00:04:11,746 --> 00:04:15,916
أعدائه بعدد النجوم

45
00:04:15,916 --> 00:04:19,006
و هو لن يدير ظهره لك

46
00:04:19,006 --> 00:04:20,336
بطل

47
00:04:20,336 --> 00:04:25,346
لقد عقد أمره و لن يتراجع

48
00:04:25,346 --> 00:04:32,556
بطل القتال

49
00:04:32,556 --> 00:04:39,106
بطل وحيد

50
00:04:39,106 --> 00:04:44,116
أريد أن أكون أقوى بطل

51
00:04:47,621 --> 00:04:50,971
قبل ثلاث سنوات

52
00:04:51,371 --> 00:04:53,021
!إنهُ وحش-
!أهربوا-

53
00:04:56,531 --> 00:04:57,351
هاه؟

54
00:04:57,901 --> 00:05:00,361
هل أنتَ متأكد بأنك لا ترغب بالهروب؟

55
00:05:06,191 --> 00:05:09,531
،من النظر إليك يُمكنني القول
.أنكَ موظف تم تعيينك حديثاً

56
00:05:09,651 --> 00:05:14,231
!أنا "كابيرانتي" أكلت الكثير من سرطان البحر و تحولت لهذا الشكل

57
00:05:14,281 --> 00:05:16,531
لِمَ لا تهرب؟

58
00:05:18,401 --> 00:05:20,151
هل ترغب بالموت؟

59
00:05:20,551 --> 00:05:21,861
إلست مُحقاً؟

60
00:05:22,281 --> 00:05:24,231
.نعم، بأستثناء شيء واحد

61
00:05:25,441 --> 00:05:30,651
.أنا لستُ موظف، بل عاطل عن العمل
.و أنا الأن أبحث عن وظيفة

62
00:05:31,861 --> 00:05:34,901
،كانت لديَّ مُقابلة اليوم
.وتم رفضي مُجدداً

63
00:05:35,801 --> 00:05:37,881
.لم أعد أهتم لأي شيء

64
00:05:38,951 --> 00:05:43,621
لذا أنا لستُ بمزاج يسمح ليَّ بالهرب
 .لمجرد أن "كابيرانتي" العظيم ظهر أمامي

65
00:05:46,831 --> 00:05:49,331
إذاً، ماذا سيحدث أن لم أهرب؟

66
00:05:52,161 --> 00:05:54,951
.عيناك فاقدة للحياة، تماماً كـ عينايَّ

67
00:05:54,951 --> 00:05:58,991
.بما أننا نتشارك هذا الحال، سوف أدعك تذهب

68
00:05:59,581 --> 00:06:01,201
...بالأضافة إلى ذلك

69
00:06:01,371 --> 00:06:04,081
.أنا أصبو خلف فريسة مختلفة

70
00:06:05,081 --> 00:06:06,951
.أنهُ طفل لديهِ ذقن كبير

71
00:06:07,281 --> 00:06:09,991
.عندما أجدهُ، سأمزقهُ إلى أشلاء

72
00:06:24,701 --> 00:06:26,121
إلى ماذا تُحملق؟

73
00:06:26,411 --> 00:06:29,911
...طفل بذقن كبير
!إذا وجده، سيقتلهُ

74
00:06:30,951 --> 00:06:34,241
هوي، أيها الطفل. هل عبثت مع وحش السلطعون الكبير؟

75
00:06:34,411 --> 00:06:35,451
هاه؟

76
00:06:36,331 --> 00:06:38,031
،لقد كان نائماً في المتنزة

77
00:06:38,081 --> 00:06:40,551
.فرسمت على صدره حلمات بحبر دائم

78
00:06:40,871 --> 00:06:42,161
...أنهُ هو بلا شك

79
00:06:42,911 --> 00:06:47,911
.هذا الطفل ليس لديهِ فكرة عمّا فعله
...ماذا سأفعل؟ كيف سأتصرف

80
00:06:49,621 --> 00:06:52,101
.لكن لحظة، هذا الطفل قبيح على كُلّ حال

81
00:06:52,241 --> 00:06:55,581
...كما أن الأمر لا يعنيني
.سأتركهُ و شأنهُ

82
00:06:57,161 --> 00:06:59,951
.صحيح، فأنا لا أهتم مطلقاً

83
00:07:02,201 --> 00:07:05,781
!عثرت عليكَ

84
00:07:07,911 --> 00:07:09,331
مالذي أفعلهُ بحق الجحيم؟

85
00:07:10,031 --> 00:07:11,241
!هاه

86
00:07:12,161 --> 00:07:14,991
!أيها الطفل، أنهُ يُسعى خلفك
!أهرب بسرعة

87
00:07:17,741 --> 00:07:20,031
!لا تقلق بشأني، فقط أهرب

88
00:07:20,781 --> 00:07:22,371
...لـ- لكن

89
00:07:23,411 --> 00:07:24,741
...كُرتي

90
00:07:24,781 --> 00:07:25,741
!كُرتك؟

91
00:07:28,031 --> 00:07:30,991
أنتَ، ما معنى هذا؟

92
00:07:31,031 --> 00:07:34,451
!لا تّقُل بأنك تنوي حماية هذا الطفل النتن

93
00:07:34,491 --> 00:07:38,201
هوي، هوي، هل ستقتلهُ جزاء مُزحة بسيطة؟

94
00:07:38,911 --> 00:07:40,621
!فكر بالأمر جيداً

95
00:07:41,741 --> 00:07:44,161
.لقد مزقت العديد من الناس بالفعل

96
00:07:44,501 --> 00:07:48,621
.و سأفعل الشيء ذاته لكل من يسخر من مظهري الخارجي

97
00:07:50,331 --> 00:07:52,301
...و للعلم، هذا الطفل

98
00:07:52,901 --> 00:07:57,171
قد رسم حلمات على صدري
!و فوقها بحبر دائم

99
00:07:57,991 --> 00:08:00,831
!حتى أنني لا استطيع محوه بهذهِ المخالب

100
00:08:01,951 --> 00:08:06,831
قف في طريقي، و سأحرص على جعلك
!غير قادر على البحث عن وظيفة مُجدداً

101
00:08:18,161 --> 00:08:19,871
.لقد تذكرت شيئاً

102
00:08:20,121 --> 00:08:23,201
أنتَ تبدو تماماً مثل الشرير
.في أنمي أعتدت على مشاهدته

103
00:08:32,121 --> 00:08:33,241
.فلتمت

104
00:08:38,951 --> 00:08:40,031
.أنتظر يا هذا

105
00:08:40,581 --> 00:08:43,831
،في عصر أنخفاض مُعدلات الولادة
.لا يُمكن أن أسمح لكَ بأن تقتل طفلاَ

106
00:08:46,701 --> 00:08:47,871
أتعلم ماذا؟

107
00:08:48,161 --> 00:08:51,121
،عندما كُنت صغيراً
.تمنيت أن اكون بطلاً

108
00:08:51,991 --> 00:08:53,581
،ليس رجل أعمال

109
00:08:53,741 --> 00:08:57,741
بل بطل يُمكنه جعل الأشرار أمثالك
.يحلقون بضربة واحدة

110
00:08:58,581 --> 00:09:00,081
.سحقاً للوظيفة

111
00:09:01,031 --> 00:09:02,831
!هَلمَ إليَّ

112
00:09:02,991 --> 00:09:07,081
!أيّ بطل أنتَ

113
00:09:07,741 --> 00:09:09,581
!أيها الفاشل

114
00:09:10,411 --> 00:09:12,661
.لا تملك أيّ فرصة أمامي

115
00:09:14,241 --> 00:09:17,411
.أنتهت حياتكَ... هُنا

116
00:09:41,991 --> 00:09:44,741
.لقد أنقضت ثلاث سنوات على ذلك الحين

117
00:09:49,701 --> 00:09:54,161
.بعد ذلك اليوم، خسرت شعري و أصبحت أصلع تماماً

118
00:09:54,371 --> 00:09:56,491
.كما أني اصبحت قوياً منيعاً

119
00:09:57,161 --> 00:09:59,661
.أصبحت البطل الذي حلمت أن اكون

120
00:10:00,531 --> 00:10:03,331
لكن ما هذا؟ ما هو الخطأ؟

121
00:10:04,991 --> 00:10:07,831
لماذا قلبي يشعر بالفراغ إلى هذا الحد؟

122
00:10:09,031 --> 00:10:10,991
.السعر هو 482 ين

123
00:10:09,031 --> 00:10:10,991
ما يقارب 4,750 دينار عراقي او 4 دولار امريكي

124
00:10:11,201 --> 00:10:12,121
.حاضر

125
00:10:13,371 --> 00:10:14,741
.اوه، مهلاً لحظة

126
00:10:21,371 --> 00:10:22,871
.لديَّ 82 ين

127
00:10:47,531 --> 00:10:48,911
...مُذهل

128
00:10:49,201 --> 00:10:50,951
!هذا مُذهل، يا أخي الصغير

129
00:10:52,331 --> 00:10:54,531
.لم أتصور بأن النتيجة هكذا

130
00:10:56,871 --> 00:11:01,031
.نعم، أنها اكثر مما توقعت، يا أخي

131
00:11:02,911 --> 00:11:05,951
.هدفي هو أن أصبح أقوى رجل في العالم

132
00:11:08,081 --> 00:11:09,371
.أقوى رجل

133
00:11:09,991 --> 00:11:11,371
.هو حلمي

134
00:11:14,161 --> 00:11:18,161
أخيراً السترويد النهائي "جو-وني تو كينغ" قد أكتمل

135
00:11:14,161 --> 00:11:18,161
جو-وني تو كينغ: ملك العضلات ذات الرأسين

136
00:11:20,081 --> 00:11:21,831
!يا أخي الصغير

137
00:11:21,871 --> 00:11:24,911
!أشرب هذا و ستحصل على الطاقة التى تسعى إليها

138
00:11:26,031 --> 00:11:28,241
ماذا؟ أشرب هذا؟

139
00:11:28,741 --> 00:11:32,621
،اوه، كما أني جعلته بطعم الفراولة
.من أجل تسهيل شربهُ

140
00:11:33,451 --> 00:11:34,451
...أخي

141
00:11:41,161 --> 00:11:43,371
!نعم، سينجح الأمر

142
00:11:44,991 --> 00:11:47,241
!مع عقلي و قوتكَ

143
00:11:47,281 --> 00:11:50,531
،من خلال الجمع بين أعظم العقول و أقوى الهيئات

144
00:11:50,741 --> 00:11:56,621
نحن الأخوة سنقهر كُل شيء على الأرض
!و سنحكم كـ الملوك

145
00:12:03,991 --> 00:12:06,031
!مـ- مُدهش

146
00:12:06,241 --> 00:12:09,081
.أحسنت، يا أخي الصغير
!لقد أهلكت الآلاف

147
00:12:09,621 --> 00:12:13,161
!و الأن، نحو المدينة التالية لندمرها كذلك

148
00:12:14,871 --> 00:12:19,031
...هذا هو ما كُنتُ أبحث عنهُ يا أخي

149
00:12:19,121 --> 00:12:21,121
.أن أصبح أقوى رجل

150
00:12:21,371 --> 00:12:24,621
تحذير
.أخلاء طارئ

151
00:12:25,031 --> 00:12:28,951
.لقد ظهر مخلوق عملاق في المدينة دي

152
00:12:29,531 --> 00:12:33,331
.و هو يتجة حالياً نحو المدينة بي

153
00:12:33,951 --> 00:12:37,911
،إلى جميع أهالي المدينة
.يرجى الأخلاء الفوري

154
00:12:38,241 --> 00:12:41,121
--أكرر، المخلوق العملاق يتجة نحو

155
00:12:42,081 --> 00:12:44,911
!أجل، هكذا! بعثرهم كـ الفئران

156
00:12:44,951 --> 00:12:46,331
!أسحقهم

157
00:12:46,371 --> 00:12:48,201
،أنا أقوى رجل

158
00:12:48,241 --> 00:12:51,871
،أنا أقوى رجل
.أنا أقوى رجل

159
00:12:52,121 --> 00:12:54,121
ما رأيك، يا أخي؟

160
00:12:54,371 --> 00:12:56,581
نعم، كيف تشعر و أنت الأقوى؟

161
00:12:56,621 --> 00:12:57,621
!ماذا؟

162
00:12:57,661 --> 00:12:59,031
!أحدهم على كتفك

163
00:13:00,161 --> 00:13:01,031
.أرتدي سروال

164
00:13:02,911 --> 00:13:05,201
!أقتل ذلك الذي يقف على كتفكَ

165
00:13:14,781 --> 00:13:17,951
!أخــــــــــــــــــي

166
00:13:18,781 --> 00:13:24,281
!كيفَ حصل هذا؟
!أنا فقط أردت أن أكون قوياً

167
00:13:24,741 --> 00:13:27,991
!...و في النهاية أنا اقوى رجل، لكن

168
00:13:32,121 --> 00:13:37,031
،لا أعلم من تَكون
!لكن أخي مات بسببك

169
00:13:46,831 --> 00:13:47,951
!الأقوى

170
00:13:48,331 --> 00:13:51,951
.هذهِ هي قوة أخوتنا

171
00:14:06,121 --> 00:14:08,241
.أنا الأقوى

172
00:14:16,781 --> 00:14:18,331
لكن ماذا أكون؟

173
00:14:19,621 --> 00:14:20,991
.أشعر بالفراغ

174
00:14:21,831 --> 00:14:22,911
إليس كذلك؟

175
00:14:33,161 --> 00:14:35,451
...أمتلاك القوة الساحقة

176
00:14:36,121 --> 00:14:37,661
.أمر مُمل جداً...

177
00:14:40,701 --> 00:14:41,531
.اوه

178
00:14:42,051 --> 00:14:44,991
المدينة بي تحطمت

179
00:15:01,111 --> 00:15:04,531
.لا يوجد دليل على أن شرور العالم سيزول

180
00:15:04,861 --> 00:15:08,031
.هذا لم يتغير مُنذ أن أصبحت بطلاً

181
00:15:08,731 --> 00:15:12,481
.بعبارة أخرى، يُمكن القول أنّي لم أقدم أي تأثير

182
00:15:13,231 --> 00:15:15,861
.كما أن ذلك لا يحزنني

183
00:15:17,191 --> 00:15:20,321
.ولكن هناك شيء يزعجني في الآونة الأخيرة

184
00:15:21,441 --> 00:15:23,861
.مع مرور الأيام، مشاعري باتت تَكبُر

185
00:15:25,031 --> 00:15:29,531
...الخوف و التوتر و الفرح و الغضب
.لم أعد أشعر بأي منها

186
00:15:30,361 --> 00:15:31,821
.خلافاً للقوة

187
00:15:31,861 --> 00:15:34,981
ربما فقدتُ شيئاً ضرورياً للأنسان؟

188
00:15:40,531 --> 00:15:43,351
صوت زمجرة محرك سيارة سريعة

189
00:15:43,441 --> 00:15:45,691
.لا معنى للأختباء بعد أن رأيتني

190
00:15:46,031 --> 00:15:49,861
أنا "يو649زت ماك2" مُخصصة

191
00:15:46,031 --> 00:15:49,861
مخصصة: سيارة مصنوعة حسب الطلب

192
00:15:50,151 --> 00:15:51,321
...أحب

193
00:15:51,361 --> 00:15:55,531
.صنع السيارات المخصصة كثيراً، حتى أني زينتُ نفسي..

194
00:15:51,361 --> 00:15:55,531
.أعتدتُ بأن تُخالجني جميع المشاعر عندما أُقاتل

195
00:15:55,821 --> 00:15:58,691
.أنا وحش مُحب للسيارات المُخصصة

196
00:15:55,821 --> 00:15:58,691
.الخوف. الذعر.  الغضب

197
00:15:58,731 --> 00:16:01,031
،إن كُنتَ تظن بأنكَ ستقف في طريقي

198
00:16:01,071 --> 00:16:04,981
!سأضع مصباح على صلعتك اللامعة

199
00:16:10,151 --> 00:16:13,151
.لكن الأن، كُلّ ما أحتاجة هو لكمة واحدة لأنهاء الأمر

200
00:16:17,101 --> 00:16:19,051
.عشاء الليلة سيكون الأرز مع البيض

201
00:16:24,111 --> 00:16:26,151
...كُل يوم

202
00:16:26,191 --> 00:16:28,691
أعود للبيت بدون أي خدش
.و أقوم بغسل القفازات

203
00:16:29,111 --> 00:16:34,481
،عندما أقاتل الوحوش
.لا أشعر بأن قلبي مُندمج مع القتال

204
00:16:35,861 --> 00:16:39,531
.أنا ألعب دور البطل لمجرد هواية

205
00:16:40,111 --> 00:16:41,821
،بمعنى آخر

206
00:16:41,861 --> 00:16:45,441
لو أني أتلقى ضربة واحدة
.سيكون ذلك كافياً

207
00:17:07,531 --> 00:17:08,781
!منزلي؟

208
00:17:22,731 --> 00:17:23,981
!أنهُ قوي

209
00:17:25,361 --> 00:17:27,071
من تكون؟

210
00:17:27,781 --> 00:17:32,781
.من الوقاحة أن تسأن من أكون
.نحن أبناء الأرض الحقيقيون

211
00:17:32,861 --> 00:17:33,821
نحن؟

212
00:17:34,481 --> 00:17:37,731
." أعتقد بأنكم تسموننا بـ " الجوفيون

213
00:17:38,981 --> 00:17:41,071
.نحن نعاني من الزيادة السكانية

214
00:17:41,651 --> 00:17:44,861
.و لذلك، يجب علينا المطالبة بسطح الأرض

215
00:17:45,651 --> 00:17:48,821
.أنا أفهم أن هُناك الكثير من الناس على السطح أيضاً

216
00:17:48,861 --> 00:17:51,651
.و بهذا الحال، أنتم تعترضون طريقنا

217
00:17:52,151 --> 00:17:56,691
.و لهذا السبب قررنا أبادتكم جميعاً

218
00:17:57,901 --> 00:18:00,571
،مُنذ بدأ غزونا

219
00:18:00,611 --> 00:18:03,821
.قتلنا 70% من سكان السطح

220
00:18:04,151 --> 00:18:05,861
.هذهِ معركة من أجل البقاء

221
00:18:05,901 --> 00:18:08,651
.أتمنى بأنكَ مُتفهم لذلك

222
00:18:09,861 --> 00:18:12,441
.مع ذلك، هذا غير متوقع

223
00:18:12,951 --> 00:18:16,051
.أنتَ أول من يتلقى الضرب منا ولم يَمُت

224
00:18:16,101 --> 00:18:17,781
.الشيء ذاته ينطبق عليكم

225
00:18:18,191 --> 00:18:21,401
،لقد ولى زمن مُنذ أن واجهت خصوماً أقوياء

226
00:18:21,691 --> 00:18:23,071
!أيها الجوفيون

227
00:18:25,231 --> 00:18:27,231
!نحن أبناء الأرض

228
00:18:35,611 --> 00:18:37,111
!كيفَ هذا؟

229
00:18:37,861 --> 00:18:39,111
!أيها الحقير

230
00:18:43,031 --> 00:18:44,651
!فلتختفي

231
00:19:36,441 --> 00:19:37,651
.أنتهى الأمر

232
00:19:39,281 --> 00:19:42,731
من يكون ذلك الكائن السطحي؟

233
00:19:43,031 --> 00:19:44,231
...أنا

234
00:19:44,821 --> 00:19:47,611
.مُجرد بَطل من أجل المتعة

235
00:19:48,821 --> 00:19:50,531
.أنا لا أخسر

236
00:19:51,731 --> 00:19:52,731
...و سطح الأرض

237
00:19:53,531 --> 00:19:54,901
!تحت حمايتي...

238
00:19:56,781 --> 00:19:59,731
!كلام كبير تنطق بهِ حشرة

239
00:20:14,191 --> 00:20:16,731
ما هذا الشعور؟

240
00:20:18,151 --> 00:20:20,111
!ما هذا الخفقان البربري في قلبي؟

241
00:20:22,941 --> 00:20:26,481
!هذا الأندفاع، هذا التوتر

242
00:20:33,191 --> 00:20:35,281
لقد نسيت كُل هذا مُنذ زمن

243
00:20:37,061 --> 00:20:40,981
.نسيت هذهِ المتعة الحقيقية للقتال

244
00:20:55,271 --> 00:20:58,021
.لقد عادت إليَّ

245
00:20:58,681 --> 00:20:59,851
.هذا هو

246
00:20:59,891 --> 00:21:01,141
...حسناً، حسناً

247
00:21:01,931 --> 00:21:06,681
.يبدو أنكَ قد أعتنيت بأطفالي جيداً

248
00:21:06,981 --> 00:21:08,271
!هذا هو

249
00:21:08,561 --> 00:21:12,431
.أنا ملك الجوف، سأكون خصمك

250
00:21:13,731 --> 00:21:18,061
.هذا هو الشعور... الذي كُنت أبحث عنهُ

251
00:21:34,931 --> 00:21:36,771
!السطح لنا

252
00:21:36,981 --> 00:21:38,851
!سكان السطح يجب أن يموتوا

253
00:21:39,311 --> 00:21:41,141
.أنا ملك الجوف

254
00:21:41,181 --> 00:21:44,771
يا سُكان السطح
--أستعدوا لهـ

255
00:21:50,731 --> 00:21:52,561
.حسناً، هيا بنا

256
00:21:53,811 --> 00:21:57,101
نأسف على ذلك

257
00:22:07,981 --> 00:22:09,771
.لقد أصبحت قوياً

258
00:22:10,921 --> 00:22:15,421
أقوى رجل

259
00:22:17,378 --> 00:22:23,628
نيه، عُد للمنزل قريباً

260
00:22:30,958 --> 00:22:36,848
في الليالي عندما يقشعر القمر الجديد من تنهداتي

261
00:22:36,848 --> 00:22:42,998
أغلق عيناي و أفكر فيك

262
00:22:42,998 --> 00:22:46,018
أريد رؤيتكً... أشعر و كأني أبكي

263
00:22:46,018 --> 00:22:48,558
أشعر بالرومانسية

264
00:22:48,558 --> 00:22:55,088
أتمنى أن تصلك هذهِ المشاعر

265
00:22:55,558 --> 00:23:03,828
أنا أعلم جيداً

266
00:23:03,828 --> 00:23:09,078
كيف تعمل بجد طوال الوقت

267
00:23:10,778 --> 00:23:13,738
أنتَ من أحبهُ

268
00:23:13,738 --> 00:23:16,878
أنتً قوي جداً لكنك لا تزال قلق

269
00:23:16,878 --> 00:23:22,838
لا تخفي ضعفك، على الأقل أظهره لي

270
00:23:22,838 --> 00:23:28,888
سوف أجدك قبل النجوم

271
00:23:28,888 --> 00:23:34,728
عُد للمنزل مباشرة

272
00:23:34,728 --> 00:23:42,908
نيه، عُد للمنزل قريباً

273
00:22:17,378 --> 00:22:23,628
نيه، عُد للمنزل قريباً

274
00:22:30,958 --> 00:22:36,848
في الليالي عندما يقشعر القمر الجديد من تنهداتي

275
00:22:36,848 --> 00:22:42,998
أغلق عيناي و أفكر فيك

276
00:22:42,998 --> 00:22:46,018
أريد رؤيتكً... أشعر و كأني أبكي

277
00:22:46,018 --> 00:22:48,558
أشعر بالرومانسية

278
00:22:48,558 --> 00:22:55,088
أتمنى أن تصلك هذهِ المشاعر

279
00:22:55,558 --> 00:23:03,828
أنا أعلم جيداً

280
00:23:03,828 --> 00:23:09,078
كيف تعمل بجد طوال الوقت

281
00:23:10,778 --> 00:23:13,738
أنتَ من أحبهُ

282
00:23:13,738 --> 00:23:16,878
أنتً قوي جداً لكنك لا تزال قلق

283
00:23:16,878 --> 00:23:22,838
لا تخفي ضعفك، على الأقل أظهره لي

284
00:23:22,838 --> 00:23:28,888
سوف أجدك قبل النجوم

285
00:23:28,888 --> 00:23:34,728
عُد للمنزل مباشرة

286
00:23:34,728 --> 00:23:42,908
نيه، عُد للمنزل قريباً

287
00:24:04,945 --> 00:24:26,915
الحلقة التالية

288
00:24:04,945 --> 00:24:26,915
السايبورغ الوحيد

289
00:24:07,235 --> 00:24:10,065
مارأيكم برؤيتي و أنا أتمزق هذا الأسبوع؟

290
00:24:10,145 --> 00:24:12,495
أنا كابيرانتي العظيم
.سوف اخبركم ماذا سيحصل في الأسبوع المُقبل

291
00:24:13,025 --> 00:24:14,115
هاه؟ لا توجد صور؟

292
00:24:14,195 --> 00:24:18,115
حسناً، في الأسبوع المُقبل سيظهر رجل
.في المدينة زت حيث يعيش سايتاما

293
00:24:18,195 --> 00:24:20,025
ماذا الأن، نفذ الوقت؟

294
00:24:20,115 --> 00:24:23,775
،حسناً الأسبوع المُقبل الحلقة الثانية
"ستكون بعنوان "السايبورغ الوحيد

295
00:24:23,865 --> 00:24:25,075
--أتمنى منكم

