﻿1
00:00:40,090 --> 00:00:42,050
!مـ- مستحيل

2
00:00:42,090 --> 00:00:45,890
!حتى أفضل مُحاربينا غروريباس، تمت هزيمتهُ؟

3
00:00:49,970 --> 00:00:53,940
ياله من مخلوق؟
كيف تمكن من الدخول؟

4
00:00:54,270 --> 00:00:55,150
!اللعنة

5
00:00:55,190 --> 00:00:58,150
!ميلزارغارد كان يُفترض أن يحرس السفينة

6
00:00:58,400 --> 00:01:03,240
!الأن، أنا و هو أفضل مُقاتلي النخبة المُتبقين

7
00:01:04,780 --> 00:01:06,570
...أنهُ يلهو

8
00:01:06,620 --> 00:01:08,240
!في وقتٌ كهذا...

9
00:01:08,280 --> 00:01:09,040
!الحقير

10
00:01:09,080 --> 00:01:11,080
،غريوغانشوب
ما المشكلة؟

11
00:01:12,000 --> 00:01:14,870
!بوروس-ساما
.خالص أعتذاراتي

12
00:01:15,040 --> 00:01:18,380
.لقد سمحتُ لأحد سكان المدينة بالتسلل إلى السفينة

13
00:01:19,210 --> 00:01:20,960
،في غضون أربع دقائق من دخولهِ

14
00:01:21,010 --> 00:01:24,050
.%إلحق أضرار بالسفينة بنسبة 23

15
00:01:24,050 --> 00:01:26,180
،أنهُ بمفدرهِ

16
00:01:26,220 --> 00:01:30,180
.لكنهُ قتلَ كُلّ محارب ذهب لأعتراضه في لحظة

17
00:01:30,560 --> 00:01:31,720
.لا تهلع

18
00:01:32,270 --> 00:01:37,020
،طالما أن مجال الطاقة في أمان
.فأن هذهِ السفينة لن تسقط

19
00:01:37,940 --> 00:01:41,480
.الضرر حتى الأن يقتصر على أماكن سكن الطاقم فقط

20
00:01:42,440 --> 00:01:44,780
.الضعفاء ليسوا نداً له

21
00:01:45,280 --> 00:01:46,610
...غريوغانشوب

22
00:01:46,660 --> 00:01:50,330
،أنتَ و غروريباس و ميلزارغارد
،أفضل المساعدين لديَّ

23
00:01:50,370 --> 00:01:52,290
.أذهبوا و أقضوا على الدخيل

24
00:01:53,500 --> 00:01:56,210
...غروريباس... قُضي عليهِ قبل قليل

25
00:01:57,580 --> 00:01:58,290
ماذا؟

26
00:01:59,420 --> 00:02:01,500
!دعني أعود بـ ميلزارغارد إلى هُنا

27
00:02:01,750 --> 00:02:06,630
!أنا و هو معاً، سوف نمحو الدخيل بلاشك

28
00:02:15,570 --> 00:02:20,000
المهيمن على الكون

29
00:03:59,830 --> 00:04:08,260
مركبة غامضة تطفو في سماء مدينة أي

30
00:03:59,830 --> 00:04:08,260
مركبة غامضة تطفو في سماء مدينة أي

31
00:03:59,830 --> 00:04:07,960
لدينا مزيد من المعومات حول الجسم الطائر الهائل
 .الذي ظهر فجأة في سماء مدينة أي

32
00:04:09,010 --> 00:04:10,300
.هُنا من قلب الحدث

33
00:04:10,840 --> 00:04:15,050
،كما ترون، جميع الطرق الرئيسية المؤدية إلى مدينة أي قد أغلقت

34
00:04:15,100 --> 00:04:17,350
.و المسؤولون في حالة تأهب قصوى

35
00:04:18,850 --> 00:04:20,850
،حسب أقوال الناجون

36
00:04:20,890 --> 00:04:23,730
.فأن مدينة أي قد دُمرت عن آخرها تقريباً

37
00:04:25,900 --> 00:04:28,030
طلب توظيف
(الأسم هامرهيد(رأس المطرقة

38
00:04:30,260 --> 00:04:38,000
مركبة غامضة تطفو في سماء مدينة أي

39
00:04:30,260 --> 00:04:38,000
مركبة غامضة تطفو في سماء مدينة أي

40
00:04:33,780 --> 00:04:37,530
.تم ألتقاط هذهِ الصورة للجسم الطائر العملاق بواسطة عدسة مُقربة

41
00:04:38,410 --> 00:04:39,750
ماذا تعتقد؟

42
00:04:41,160 --> 00:04:44,830
.الأرجح أنّ هذا من فعل كائن غريب أو فضائي

43
00:04:44,880 --> 00:04:49,760
،أو ربما شكل من أشكال الحياة المجهولة
 .لديهِ حضارة مُتقدمة جداً لا تزال غير معروفة لدينا

44
00:04:49,800 --> 00:04:53,680
،بالطبع
.الأحتمالات الآخرى موجودة كذلك

45
00:04:53,840 --> 00:04:55,180
.فهمت

46
00:04:57,550 --> 00:05:03,940
أيضاً، هُناك أقوال شهود عيان تفيد أن مخلوقات غريبة
.نزلت إلى الأرض من تلكَ المركبة الفضائية

47
00:05:04,060 --> 00:05:09,480
.موجودون في المكان للتعامل مع الأمر S العديد من أبطال الفئة

48
00:05:24,710 --> 00:05:27,790
.لقد ضرب ذلكَ الشيء بيديهِ العاريتين فحسب

49
00:05:28,790 --> 00:05:30,460
؟S أهكذا هم أبطال الفئة

50
00:05:31,050 --> 00:05:32,050
...لكن مع ذلك

51
00:05:36,340 --> 00:05:37,640
!هذا ليسَ جيداً

52
00:05:37,890 --> 00:05:40,060
.أنهُ يمتلك قوة تجدد لا تُصدق

53
00:05:40,850 --> 00:05:43,600
.و كذلكَ لا تسمحوا لهُ بلمس أي جزء من جسدكم

54
00:05:44,100 --> 00:05:46,520
.ضربة واحدة أطارت بذراعي فوراً

55
00:05:49,440 --> 00:05:51,320
!تفادوا هجماتهُ بأي ثمن

56
00:05:52,690 --> 00:05:54,110
...عذراً على مُقاطعتك

57
00:06:06,000 --> 00:06:08,920
هل نستخدم القصف لقضاء عليهم؟

58
00:06:09,130 --> 00:06:10,290
.هذا جيد

59
00:06:11,000 --> 00:06:12,250
.أتصل بالسفينة

60
00:06:13,210 --> 00:06:14,550
.سأذهب

61
00:06:16,430 --> 00:06:17,720
!لا تهرب

62
00:06:19,720 --> 00:06:20,800
!أيها الحثالة

63
00:06:21,010 --> 00:06:23,890
!لا تستخف بنا

64
00:06:25,180 --> 00:06:27,640
*ما رأيكَ بهذهِ، أيها اللحم المفروم

65
00:06:28,520 --> 00:06:31,020
!ميلزارغارد! ماذا تفعل؟

66
00:06:31,020 --> 00:06:31,980
.أنا في معركة

67
00:06:32,190 --> 00:06:33,230
!هُناك دخيل

68
00:06:33,980 --> 00:06:34,940
أتمزح؟

69
00:06:35,490 --> 00:06:39,070
،أنها الحقيقة
!أقضي عليهم و أرجع إلى هُنا بسرعة

70
00:06:47,000 --> 00:06:48,290
...هذا الباب مُغلق أيضاً

71
00:06:49,040 --> 00:06:51,710
!هوي، أفتحوا الباب
!لديكم ضيف

72
00:06:54,170 --> 00:06:55,800
.اوه... كسرتهُ

73
00:07:04,970 --> 00:07:05,890
.لقد حسمت أمري

74
00:07:05,890 --> 00:07:09,770
،سأمزق أطرافكم
.و سأعلقكم كتميمة داخل السفينة

75
00:07:10,020 --> 00:07:11,230
.هذا جيد

76
00:07:13,730 --> 00:07:15,940
جمعتَ أشلائكَ معاً، أيها الحقير؟

77
00:07:18,610 --> 00:07:20,950
!و أنا بدوري سأواصل ضربكَ

78
00:07:40,970 --> 00:07:46,810
!يا رفاق
!ربما تلكَ الهجمات الجسدية المُباشرة ليس لها أي تأثير

79
00:07:46,970 --> 00:07:48,180
...دعونا ننسحب الأن

80
00:07:48,480 --> 00:07:51,850
،و نفكر في طريقة لتدميرهُ
!مثل الحرارة او شيئاً آخر

81
00:07:52,940 --> 00:07:56,110
!أنسى الأمر! التهشيم هو كُلّ ما أجيدهُ

82
00:07:56,820 --> 00:07:58,940
.و هذا كُلّ ما أعرفه، أيضاً

83
00:07:58,940 --> 00:08:02,070
.لا يُمكنكَ تعليم كلب طاعن في السن حيلاً جديدة

84
00:08:02,870 --> 00:08:05,870
!أنا آسف أيضاً، يا أيّاي-تشان

85
00:08:06,410 --> 00:08:10,040
أيّاي، ألا تثق بيَّ؟

86
00:08:10,080 --> 00:08:12,170
.لا يوجد شيء لا أستطيع قطعهُ

87
00:08:13,830 --> 00:08:15,040
...لا فائدة

88
00:08:16,040 --> 00:08:19,920
.أنهم ليسوا من النوع الذي يسمع الكلام

89
00:08:24,640 --> 00:08:25,760
!ميلزارغارد

90
00:08:26,020 --> 00:08:27,860
.أنا بأشد الحاجة إليكَ على السفينة

91
00:08:27,880 --> 00:08:30,180
.التخلص من الدخيل لهُ الأولوية

92
00:08:30,680 --> 00:08:35,020
.أود ذلك، لكني مشغول مع هذهِ المخلوقات المثابرة

93
00:08:35,400 --> 00:08:36,610
ماذا تقول؟

94
00:08:36,980 --> 00:08:40,820
أشكال الحياة التي هُناك تُثبت أنها صعبة التعامل أيضاً؟

95
00:08:41,360 --> 00:08:42,990
.لا شيء صعب فيهم

96
00:08:43,530 --> 00:08:45,910
ماذا بشأن السفينة؟
هل ستسقط؟

97
00:08:47,660 --> 00:08:48,990
،لن تسقط

98
00:08:49,160 --> 00:08:52,040
.لكن تم قتل أكثر من نصف الطاقم

99
00:08:52,330 --> 00:08:53,170
!ماذا؟

100
00:08:56,670 --> 00:09:01,470
!أسمع، طهر موقعي بقصف مدفعي من السفينة

101
00:09:02,090 --> 00:09:04,550
.جميع أذرعي مشغولة الأن

102
00:09:04,930 --> 00:09:07,600
.بالأضافة لذلك، القصف المدفعي هو تخصص من هم أدنى مني مرتبة

103
00:09:08,140 --> 00:09:10,970
.حسناً، أنا في وضع لا يسمح ليَّ بالعودة للسفينة

104
00:09:11,730 --> 00:09:12,520
.فهمت

105
00:09:12,850 --> 00:09:15,190
.سوف أبلغ طاقم المدفعية بالأمر

106
00:09:15,480 --> 00:09:17,940
.لا تعلق في وابل النيران و تموت

107
00:09:18,860 --> 00:09:20,360
!هوي، أنتظر

108
00:09:23,200 --> 00:09:25,990
.يجب أن تنزل و تُساعدني

109
00:09:26,280 --> 00:09:27,660
.هذا سيكون أسرع

110
00:09:28,660 --> 00:09:30,830
!هوي، غريوغانشوب

111
00:09:31,830 --> 00:09:35,370
اللعنة. ما مدى قوة ذلكَ الدخيل؟

112
00:09:38,170 --> 00:09:40,800
!ما رأيكَ بواحدة آخرى؟

113
00:09:43,630 --> 00:09:45,050
.هجماتكَ بلا جدوى

114
00:09:45,300 --> 00:09:48,350
.أنت تُرهق نفسكَ فحسب
.و هذا جيد

115
00:09:51,520 --> 00:09:52,770
ما هذا؟

116
00:09:57,690 --> 00:10:00,270
كرة رخامية؟
لماذا لديكَ هذهِ؟

117
00:10:01,280 --> 00:10:02,990
!أعدها

118
00:10:03,320 --> 00:10:04,490
.خُذها

119
00:10:09,910 --> 00:10:10,780
!اللعنة

120
00:10:10,910 --> 00:10:14,450
!هذا مُقرف أيها الحقير
هل مات؟

121
00:10:14,830 --> 00:10:19,210
.هوي، هُناك شيئاً كالكرة الرخامية داخل جسده

122
00:10:19,920 --> 00:10:21,130
!تلكَ هي نقطة ضعفهُ

123
00:10:23,920 --> 00:10:24,840
!اوه

124
00:10:24,840 --> 00:10:26,090
.أحسنت

125
00:10:26,510 --> 00:10:31,310
هذا يعني أنّ عليَّ أن أواصل تقطيعكَ
.حتى أقطع ذلك الرخام الحيوي أيضاً

126
00:10:35,930 --> 00:10:36,890
!مستحيل

127
00:10:36,890 --> 00:10:42,020
!نَمَيْتُ ذلك الرأس لمئة عام
و الأن يموت هكذا؟

128
00:10:43,780 --> 00:10:46,990
.لكنكم أيها الحثالة ستموتون عندما يبدأ القصف

129
00:10:46,990 --> 00:10:49,950
!سيبدأ بعد قليل

130
00:10:56,460 --> 00:10:58,000
!تحذير! أيها الدخيل

131
00:10:58,170 --> 00:11:01,080
.أوقف أعمالكَ التخريبية و غادر فوراً

132
00:11:01,340 --> 00:11:02,250
!تحذير

133
00:11:02,710 --> 00:11:04,090
.غادر فوراً

134
00:11:04,590 --> 00:11:08,180
*!و ألا، سوف نستخدم كامل قوتنا لقتلكَ

135
00:11:08,760 --> 00:11:09,470
ما هذا؟

136
00:11:10,390 --> 00:11:12,890
.أنا أسمع صوت داخل رأسي

137
00:11:13,350 --> 00:11:15,310
...تقدم خطوة أكثر

138
00:11:15,600 --> 00:11:17,140
!و سنقتلكَ...

139
00:11:17,430 --> 00:11:18,600
،حتى لو أردت المُغادرة

140
00:11:18,640 --> 00:11:20,940
!لا أستطيع. لأني أضعت طريقي

141
00:11:21,940 --> 00:11:23,440
حقاً؟ هل ستغادر؟

142
00:11:23,570 --> 00:11:25,440
.حسناً، سوف أرشدك

143
00:11:26,150 --> 00:11:30,070
.خُذ يمينكَ، ثم أصعد الدرج هُناك

144
00:11:30,740 --> 00:11:31,910
اليمين؟

145
00:11:32,160 --> 00:11:33,780
.نعم، اليمين

146
00:11:36,080 --> 00:11:37,950
!إذا سأسلك اليسار

147
00:11:38,000 --> 00:11:40,040
!لا، توقف! ليس هذا الأتجاه

148
00:11:40,250 --> 00:11:43,840
...أ- أ- أنتظر
!...هذا الأتجاه ليس جيد

149
00:11:43,960 --> 00:11:46,000
!حسناً، أنها غلطتي

150
00:11:46,000 --> 00:11:49,340
.سوف أتي أليكَ
.لذا أنتظر عندك

151
00:11:49,420 --> 00:11:52,340
!هيييه، لاااا

152
00:11:56,180 --> 00:11:59,180
.هذا المكان يشبه غرفة التحكم او ما شابه

153
00:11:59,730 --> 00:12:00,770
...أنتَ

154
00:12:04,190 --> 00:12:05,230
أخطبوط؟

155
00:12:08,030 --> 00:12:12,110
لقد تجرأت و أخترقت سفينتنا؟

156
00:12:13,700 --> 00:12:16,370
!ووه، الأنقاض تُحلق نحوي

157
00:12:18,700 --> 00:12:25,460
،أنا غريوغانشوب، مستخدم التحريك الذهني  الأقوى في الكون
*.سوف أحولكَ إلى لحم مفروم

158
00:12:53,240 --> 00:12:54,820
.اوشكت أن تجهز

159
00:12:55,910 --> 00:12:59,910
.غريوغانشوب-ساما، تحضيرات القصف أصبحت كاملة تقريباً

160
00:12:59,950 --> 00:13:01,500
هل أتابع؟

161
00:13:04,420 --> 00:13:07,340
...ربما ذهب لدورة المياه

162
00:13:10,590 --> 00:13:13,050
!هوي، غريوغانشوب-ساما

163
00:13:13,550 --> 00:13:16,640
التحريك الذهني؟
أهو القوة الروحية؟

164
00:13:18,100 --> 00:13:19,930
.لم تترك ليَّ خيار

165
00:13:19,930 --> 00:13:22,020
!التحريك الذهني: موجة الجاذبية الخارقة

166
00:13:23,940 --> 00:13:26,060
!فلتمُت، أيها الأرضي

167
00:13:30,780 --> 00:13:37,120
قواي في التحريك الذهني الّتي لا مثيل لها
!تسمح ليَّ أنّ أتلاعب حتى في قوى الجاذبية

168
00:13:37,620 --> 00:13:40,830
هل لديكَ فكرة عن ماهية الثقب الأسود؟

169
00:13:40,870 --> 00:13:45,920
أنهُ كيان تكون فيهِ تأثيرات الجاذبية قوية جداً
!بحيث حتى الضوء نفسهُ لا يستطيع الهروب منها

170
00:13:46,540 --> 00:13:47,710
مهلا...؟

171
00:13:59,720 --> 00:14:00,970
ماذا الأن؟

172
00:14:02,060 --> 00:14:04,390
!خُذ هذهِ
!التحريك الذهني: وابل الصخور

173
00:14:14,110 --> 00:14:15,780
...هذهِ المرة

174
00:14:17,700 --> 00:14:20,330
.كُلّ ما تفعلهُ هو رمي الحجارة

175
00:14:20,370 --> 00:14:22,660
أليس هذا مضيعة للقوى النفسية؟

176
00:14:23,200 --> 00:14:25,120
.أي شخص يستطيع فعل ذلك

177
00:14:27,080 --> 00:14:28,500
...كـ... كيف

178
00:14:28,540 --> 00:14:30,920
...أنا... غريوغانشوب

179
00:14:30,960 --> 00:14:32,130
...هكذا

180
00:14:35,800 --> 00:14:36,970
—المعذرة

181
00:14:38,300 --> 00:14:39,970
...هل ليَّ بسؤال

182
00:14:40,850 --> 00:14:42,560
أين هو زعيمكم؟...

183
00:14:47,730 --> 00:14:49,440
.هذا سيء

184
00:14:55,530 --> 00:14:56,990
أهذا حقيقي؟

185
00:14:56,990 --> 00:15:03,870
.نعم، تشايلد أمبرور قال أنّ مستوى الطاقة في السفينة يتزايد بسرعة

186
00:15:03,910 --> 00:15:06,200
—نعم، لكن المواطنون

187
00:15:06,790 --> 00:15:08,960
.أستدعي فرق البحث و الأنقاذ في الوقت الراهن

188
00:15:09,250 --> 00:15:11,590
.على الجميع أن يحتمي

189
00:15:11,750 --> 00:15:13,500
!سيكون هُنالك أطلاق نار علينا قريباً

190
00:15:25,850 --> 00:15:26,890
!أركب

191
00:15:31,980 --> 00:15:32,900
.ها نحنُ ذا

192
00:15:33,520 --> 00:15:35,940
...غريوغانشوب-ساما لا يزال لم يرد عليَّ

193
00:15:35,980 --> 00:15:36,900
.لكن أياً كان

194
00:15:37,400 --> 00:15:38,740
...لنرى

195
00:15:39,360 --> 00:15:45,870
أذكر أنّ الأوامر كانت تطلب تركيز أطلاق النار
.على العدو فوق السطح بالقرب من ميلزارغارد-ساما

196
00:15:51,830 --> 00:15:53,040
!تبقى رأسين

197
00:15:53,290 --> 00:15:55,090
!سنواصل على هذا المنوال

198
00:15:55,420 --> 00:15:56,670
حان الوقت؟

199
00:15:56,710 --> 00:15:59,130
...قصف، السفينة، قادم

200
00:16:01,720 --> 00:16:03,010
.وجدتهم

201
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
...حسناً

202
00:16:04,550 --> 00:16:05,430
!نضغط الزر

203
00:16:10,890 --> 00:16:12,100
.النهاية

204
00:16:12,190 --> 00:16:14,980
.الهرب، مستحيل، الموت فوري

205
00:16:26,450 --> 00:16:28,790
هاه... ماذا حصل؟

206
00:16:30,000 --> 00:16:31,040
!يا إلهي

207
00:16:31,370 --> 00:16:32,540
.توقفت

208
00:16:33,790 --> 00:16:36,920
*.أنتم جميعكم لا شيء بدوني

209
00:16:36,960 --> 00:16:39,050
!لا يُمكنكم حتى التخلص من يرقة صغيرة واحدة

210
00:16:39,340 --> 00:16:42,090
.C ربما عليكم أن تبدأوا من جديد من الفئة

211
00:16:48,640 --> 00:16:50,020
...يُمكنكم أنّ

212
00:16:50,060 --> 00:16:51,730
.تستعيدوا قذائفكم...

213
00:17:00,900 --> 00:17:02,400
...هـ هذا

214
00:17:10,580 --> 00:17:11,910
.أريد العودة للمنزل

215
00:17:17,040 --> 00:17:19,130
.لم أتوقع أنكَ ستكون هُنا

216
00:17:19,590 --> 00:17:21,760
.شكراً لكَ، يا مومن رايدر-كن

217
00:17:22,510 --> 00:17:25,180
أي المناطق يُحتمل أنّ يكون فيها ناجون؟

218
00:17:25,430 --> 00:17:27,550
.لابد من وجود بعضهم

219
00:17:27,640 --> 00:17:29,140
...لكنك

220
00:17:29,640 --> 00:17:31,060
.سأذهب حالاً لنجدتهم

221
00:17:31,560 --> 00:17:34,020
.نحنُ أيضا نُريد أن نعرف

222
00:17:34,480 --> 00:17:37,150
.نعم، لا نستطيع تركهُ يسرق الأضواء

223
00:17:37,980 --> 00:17:40,070
...ستيغر، إيناز ماكس

224
00:17:37,980 --> 00:17:40,070
(إيناز ماكس: ترجمتهُ سابقا (ماكس البرق

225
00:17:40,110 --> 00:17:42,030
أتمانع لو أستعرنا هذهِ؟

226
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
...أنتم

227
00:17:58,670 --> 00:17:59,960
.أمساك رائع

228
00:18:09,390 --> 00:18:10,470
...وجدتها

229
00:18:10,640 --> 00:18:11,600
.هرس

230
00:18:10,640 --> 00:18:12,260
أعتقد أنه نطق صوت التكسير لا أكثر

231
00:18:13,890 --> 00:18:15,060
!تبقى واحد

232
00:18:21,730 --> 00:18:23,070
!سيلفرفانغ

233
00:18:24,030 --> 00:18:26,570
.ضربة مباشرة

234
00:18:33,160 --> 00:18:34,580
!ضعيف، ضعيف

235
00:18:34,830 --> 00:18:37,210
.جميعكم ضعفاء

236
00:18:37,330 --> 00:18:39,040
!تموتون بعد ضربة واحدة

237
00:18:40,040 --> 00:18:42,340
.تغيير الأسلوب هو كُل ما كان يلزمني

238
00:18:42,750 --> 00:18:46,260
،إذا نسيت الدفاع و ركزت على الهجوم


239
00:18:46,260 --> 00:18:48,220
.سينتهى هذا بسرعة

240
00:18:48,470 --> 00:18:50,050
!أنتَ التالي

241
00:18:52,680 --> 00:18:56,350
*.سوف أقطع جُمجتك وأخذها كتذكار

242
00:18:57,060 --> 00:18:59,940
.حاول أنّ كُنتَ تستطيع

243
00:19:11,530 --> 00:19:12,660
.لقد أتى

244
00:19:41,860 --> 00:19:44,150
...أفضل مُحاربي هذا الكوكب

245
00:19:44,650 --> 00:19:47,150
.أستطيع الشعور بطاقتهِ اللامُتناهية

246
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
هل أنتَ زعيم هؤلاء الغزاة؟

247
00:19:52,450 --> 00:19:53,780
!مُذهل

248
00:19:55,540 --> 00:19:58,290
،قبل أن نخوض القتال
.دعنا نتبادل الأسماء

249
00:20:01,290 --> 00:20:05,500
،"أنا قائد فرقة القراصنة المعروفة بـ "المادة المُظلمة

250
00:20:01,290 --> 00:20:05,500
لمن يرغب بمعرفة المادة  المظلمة، فليبحث عنها في ويكيبيديا

251
00:20:05,550 --> 00:20:08,590
.و أيضا المُهيمن على الكون
.أسمي بوروس

252
00:20:09,470 --> 00:20:11,890
،أنا بطل هاو— أقصد

253
00:20:11,970 --> 00:20:13,470
.بطل مُحترف

254
00:20:13,720 --> 00:20:15,140
.أسمي سايتاما

255
00:20:15,760 --> 00:20:16,890
...سايتاما

256
00:20:16,930 --> 00:20:21,100
...أنظر لا أعرف ماذا يُريد المُهان على الكون من الأرض

257
00:20:16,930 --> 00:20:21,100
مهُان: تلاعب لفظي بكلمة مُهيمن

258
00:20:21,560 --> 00:20:24,360
.لكنكَ دمرت مدينة أي...

259
00:20:25,770 --> 00:20:27,530
ماذا أريد من الأرض؟

260
00:20:30,400 --> 00:20:32,280
.هُناكَ نبوءة

261
00:20:32,660 --> 00:20:34,700
...نبوءة، هل تقصد

262
00:20:35,990 --> 00:20:39,830
.سابقاً، سافرت في الكون، و حطمت كُلّ شيء في الأفق

263
00:20:41,790 --> 00:20:43,540
.لكني كُنتَ قوياً جداً

264
00:20:44,080 --> 00:20:47,880
.في نهاية المطاف، لم يكُن هُناك من يستطيع مواجهتي

265
00:20:48,050 --> 00:20:52,010
*.يُمكنك القول أنّي أصبحت أشعر بألم الملل

266
00:20:48,050 --> 00:20:52,010
Ore wa taikutsuda yu no kutsu o ajiwau hame ni natta

267
00:20:52,880 --> 00:20:56,430
...عندها، العراف العجوز أخبرني

268
00:20:56,680 --> 00:20:59,020
،على كوكب بعيد

269
00:20:59,100 --> 00:21:03,560
،يوجد كائن يُمكنه مواجهتي
 .شخص يُمكنه أنّ يُحيّي شغفي في القتال

270
00:21:04,060 --> 00:21:06,690
.كان ذلكَ قبل ما يُقارب العشرون عاماً

271
00:21:07,320 --> 00:21:10,820
هل لديكَ فكرة عن المسافة التي قطعتها للوصول إلى هُنا؟

272
00:21:11,610 --> 00:21:18,160
،رجالي أعتقدوا أنّ النبوءة كانت خدعة
...خلقت لكي يرسلوني بعيداً

273
00:21:19,120 --> 00:21:20,830
.لكني الأن على يقين

274
00:21:21,250 --> 00:21:24,500
.تعال، و أمنحني الحافز لأجل وجودي

275
00:21:24,830 --> 00:21:26,540
!لهذا السبب أنا هُنا

276
00:21:31,840 --> 00:21:33,130
هل أنتَ غبي؟

277
00:21:33,630 --> 00:21:37,970
لا يُمكنك الذهاب و مُهاجمة الكواكب الآخرى
.لمجرد أنكَ تعيش حياة مُملة

278
00:21:38,180 --> 00:21:40,010
.فحتى المسوقين لا يفكرون هكذا

279
00:21:56,410 --> 00:22:01,700
...هذهِ الدروع، تستخدم لختم قوتي اللامتناهية و التي لا تُقاوم

280
00:22:01,740 --> 00:22:03,620
.و أنتَ حطمتها الأن...

281
00:22:04,330 --> 00:22:05,290
.حقاً

282
00:22:31,520 --> 00:22:32,780
!هيا بنا

283
00:24:05,240 --> 00:24:25,860
البطل الأقوى

284
00:24:05,240 --> 00:24:25,860
الحلقة القادمة

285
00:24:07,080 --> 00:24:12,330
...الحلقة القادمة من رجل اللكمة الواحدة و الأخيرة

286
00:24:12,330 --> 00:24:14,500
"البطل الأقوى"

287
00:24:15,500 --> 00:24:17,460
،"ماذا يعني أنّ تكون "الأقوى

288
00:24:17,460 --> 00:24:18,800
يا سايتاما؟

289
00:24:19,300 --> 00:24:22,260
...عليكَ أنّ تُخبرني

290
00:02:29,490 --> 00:02:33,250
لكمة واحدة

291
00:02:36,960 --> 00:02:38,710
ثلاثة، أثنان، واحد، ضربة قاضية

292
00:02:38,710 --> 00:02:42,460
خاض قتال، أنتصر، هو الأقوى في التاريخ

293
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
هل تتحدث إليهِ؟ أحباط

294
00:02:44,460 --> 00:02:45,970
هو لن يتوقف

295
00:02:45,970 --> 00:02:50,100
لكمة واحدة، هذا كُل شيء، قتال بعد آخر

296
00:02:50,100 --> 00:02:53,720
ينتصر، دائما ينتصر، بأغلبية ساحقة

297
00:02:53,720 --> 00:02:57,560
قوة، أحصل على القوة

298
00:02:57,560 --> 00:03:00,520
إلى منتهى الحدود

299
00:03:00,520 --> 00:03:01,730
بطل

300
00:03:01,730 --> 00:03:04,900
هناك أصوات تمتدحه

301
00:03:04,900 --> 00:03:07,950
لكنه لا يفعل ذلك من أجل الشهرة

302
00:03:07,950 --> 00:03:09,200
بطل

303
00:03:09,200 --> 00:03:13,950
لذا يقاتل الشر بلا نهاية

304
00:03:13,950 --> 00:03:15,410
لا أحد يعلم من يكون

305
00:03:15,410 --> 00:03:19,580
أعدائه بعدد النجوم

306
00:03:19,580 --> 00:03:22,670
و هو لن يدير ظهره لك

307
00:03:22,670 --> 00:03:24,000
بطل

308
00:03:24,000 --> 00:03:29,010
لقد عقد أمره و لن يتراجع

309
00:03:29,010 --> 00:03:36,220
بطل القتال

310
00:03:36,220 --> 00:03:42,770
بطل وحيد

311
00:03:42,770 --> 00:03:47,780
أريد أن أكون أقوى بطل

312
00:02:29,490 --> 00:02:33,250
لكمة واحدة

313
00:02:36,960 --> 00:02:38,710
ثلاثة، أثنان، واحد، ضربة قاضية

314
00:02:38,710 --> 00:02:42,460
خاض قتال، أنتصر، هو الأقوى في التاريخ

315
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
هل تتحدث إليهِ؟ أحباط

316
00:02:44,460 --> 00:02:45,970
هو لن يتوقف

317
00:02:45,970 --> 00:02:50,100
لكمة واحدة، هذا كُل شيء، قتال بعد آخر

318
00:02:50,100 --> 00:02:53,720
ينتصر، دائما ينتصر، بأغلبية ساحقة

319
00:02:53,720 --> 00:02:57,560
قوة، أحصل على القوة

320
00:02:57,560 --> 00:03:00,520
إلى منتهى الحدود

321
00:03:00,520 --> 00:03:01,730
بطل

322
00:03:01,730 --> 00:03:04,900
هناك أصوات تمتدحه

323
00:03:04,900 --> 00:03:07,950
لكنه لا يفعل ذلك من أجل الشهرة

324
00:03:07,950 --> 00:03:09,200
بطل

325
00:03:09,200 --> 00:03:13,950
لذا يقاتل الشر بلا نهاية

326
00:03:13,950 --> 00:03:15,410
لا أحد يعلم من يكون

327
00:03:15,410 --> 00:03:19,580
أعدائه بعدد النجوم

328
00:03:19,580 --> 00:03:22,670
و هو لن يدير ظهره لك

329
00:03:22,670 --> 00:03:24,000
بطل

330
00:03:24,000 --> 00:03:29,010
لقد عقد أمره و لن يتراجع

331
00:03:29,010 --> 00:03:36,220
بطل القتال

332
00:03:36,220 --> 00:03:42,770
بطل وحيد

333
00:02:29,490 --> 00:02:33,250
لكمة واحدة

334
00:02:36,960 --> 00:02:38,710
ثلاثة، أثنان، واحد، ضربة قاضية

335
00:02:38,710 --> 00:02:42,460
خاض قتال، أنتصر، هو الأقوى في التاريخ

336
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
هل تتحدث إليهِ؟ أحباط

337
00:02:44,460 --> 00:02:45,970
هو لن يتوقف

338
00:02:45,970 --> 00:02:50,100
لكمة واحدة، هذا كُل شيء، قتال بعد آخر

339
00:02:50,100 --> 00:02:53,720
ينتصر، دائما ينتصر، بأغلبية ساحقة

340
00:02:53,720 --> 00:02:57,560
قوة، أحصل على القوة

341
00:02:57,560 --> 00:03:00,520
إلى منتهى الحدود

342
00:03:00,520 --> 00:03:01,730
بطل

343
00:03:01,730 --> 00:03:04,900
هناك أصوات تمتدحه

344
00:03:04,900 --> 00:03:07,950
لكنه لا يفعل ذلك من أجل الشهرة

345
00:03:07,950 --> 00:03:09,200
بطل

346
00:03:09,200 --> 00:03:13,950
لذا يقاتل الشر بلا نهاية

347
00:03:13,950 --> 00:03:15,410
لا أحد يعلم من يكون

348
00:03:15,410 --> 00:03:19,580
أعدائه بعدد النجوم

349
00:03:19,580 --> 00:03:22,670
و هو لن يدير ظهره لك

350
00:03:22,670 --> 00:03:24,000
بطل

351
00:03:24,000 --> 00:03:29,010
لقد عقد أمره و لن يتراجع

352
00:03:29,010 --> 00:03:36,220
بطل القتال

353
00:03:36,220 --> 00:03:42,770
بطل وحيد

354
00:03:42,770 --> 00:03:47,780
أريد أن أكون أقوى بطل

355
00:02:29,490 --> 00:02:33,250
لكمة واحدة

356
00:02:36,960 --> 00:02:38,710
ثلاثة، أثنان، واحد، ضربة قاضية

357
00:02:38,710 --> 00:02:42,460
خاض قتال، أنتصر، هو الأقوى في التاريخ

358
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
هل تتحدث إليهِ؟ أحباط

359
00:02:44,460 --> 00:02:45,970
هو لن يتوقف

360
00:02:45,970 --> 00:02:50,100
لكمة واحدة، هذا كُل شيء، قتال بعد آخر

361
00:02:50,100 --> 00:02:53,720
ينتصر، دائما ينتصر، بأغلبية ساحقة

362
00:02:53,720 --> 00:02:57,560
قوة، أحصل على القوة

363
00:02:57,560 --> 00:03:00,520
إلى منتهى الحدود

364
00:03:00,520 --> 00:03:01,730
بطل

365
00:03:01,730 --> 00:03:04,900
هناك أصوات تمتدحه

366
00:03:04,900 --> 00:03:07,950
لكنه لا يفعل ذلك من أجل الشهرة

367
00:03:07,950 --> 00:03:09,200
بطل

368
00:03:09,200 --> 00:03:13,950
لذا يقاتل الشر بلا نهاية

369
00:03:13,950 --> 00:03:15,410
لا أحد يعلم من يكون

370
00:03:15,410 --> 00:03:19,580
أعدائه بعدد النجوم

371
00:03:19,580 --> 00:03:22,670
و هو لن يدير ظهره لك

372
00:03:22,670 --> 00:03:24,000
بطل

373
00:03:24,000 --> 00:03:29,010
لقد عقد أمره و لن يتراجع

374
00:03:29,010 --> 00:03:36,220
بطل القتال

375
00:03:36,220 --> 00:03:42,770
بطل وحيد

376
00:03:42,770 --> 00:03:47,780
أريد أن أكون أقوى بطل

377
00:22:36,720 --> 00:22:42,970
نيه، عُد للمنزل قريباً

378
00:22:50,300 --> 00:22:56,190
في الليالي عندما يقشعر القمر الجديد من تنهداتي

379
00:22:56,190 --> 00:23:02,340
أغلق عيناي و أفكر فيك

380
00:23:02,340 --> 00:23:05,360
أريد رؤيتكً... أشعر و كأني أبكي

381
00:23:05,360 --> 00:23:07,900
أشعر بالرومانسية

382
00:23:07,900 --> 00:23:14,430
أتمنى أن تصلك هذهِ المشاعر

383
00:23:14,900 --> 00:23:23,170
أنا أعلم جيداً

384
00:23:23,170 --> 00:23:28,420
كيف تعمل بجد طوال الوقت

385
00:23:30,120 --> 00:23:33,080
أنتَ من أحبهُ

386
00:23:33,080 --> 00:23:36,220
أنتً قوي جداً لكنك لا تزال قلق

387
00:23:36,220 --> 00:23:42,180
لا تخفي ضعفك، على الأقل أظهره لي

388
00:23:42,180 --> 00:23:48,230
سوف أجدك قبل النجوم

389
00:23:48,230 --> 00:23:54,070
عُد للمنزل مباشرة

390
00:23:54,070 --> 00:24:02,250
نيه، عُد للمنزل قريباً

391
00:22:36,720 --> 00:22:42,970
نيه، عُد للمنزل قريباً

392
00:22:50,300 --> 00:22:56,190
في الليالي عندما يقشعر القمر الجديد من تنهداتي

393
00:22:56,190 --> 00:23:02,340
أغلق عيناي و أفكر فيك

394
00:23:02,340 --> 00:23:05,360
أريد رؤيتكً... أشعر و كأني أبكي

395
00:23:05,360 --> 00:23:07,900
أشعر بالرومانسية

396
00:23:07,900 --> 00:23:14,430
أتمنى أن تصلك هذهِ المشاعر

397
00:23:14,900 --> 00:23:23,170
أنا أعلم جيداً

398
00:23:23,170 --> 00:23:28,420
كيف تعمل بجد طوال الوقت

399
00:23:30,120 --> 00:23:33,080
أنتَ من أحبهُ

400
00:23:33,080 --> 00:23:36,220
أنتً قوي جداً لكنك لا تزال قلق

401
00:23:36,220 --> 00:23:42,180
لا تخفي ضعفك، على الأقل أظهره لي

402
00:23:42,180 --> 00:23:48,230
سوف أجدك قبل النجوم

403
00:23:48,230 --> 00:23:54,070
عُد للمنزل مباشرة

404
00:23:54,070 --> 00:24:02,250
نيه، عُد للمنزل قريباً

