3 00:00:07,550 --> 00:00:09,090 من هنا - حسناً - 4 00:00:16,460 --> 00:00:18,530 من الغريب للغايه أنه منزل ضيافه 5 00:00:19,460 --> 00:00:20,930 هل سببتِ مشاكــل مجدداً؟ 6 00:00:21,030 --> 00:00:22,900 مُستحيل 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,200 من هنا - حسناً - 8 00:00:31,110 --> 00:00:32,640 تفضلا بالجلوس - حسناً - 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,280 مرحبـــاً 10 00:00:44,090 --> 00:00:46,860 هل سنعيش معاً منذ اليوم؟ 11 00:00:48,290 --> 00:00:49,860 لمَ أنت هنا؟ 12 00:00:49,860 --> 00:00:51,160 هذا ما ينبغي عليّ سؤاله 13 00:00:52,260 --> 00:00:53,630 هذا رئــيسنــا 14 00:00:55,830 --> 00:00:58,000 سُــررتُ بمقابلتكِ, أنا مــون سوهو 15 00:00:59,600 --> 00:01:01,040 مرحباً 16 00:01:01,370 --> 00:01:04,740 لم يكن لدي فكرة أنك ستكون صغيراً للغايه 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,280 شكراً على شــرائك لمثل ذلك المــنــزل القديم 18 00:01:08,280 --> 00:01:09,510 كـــلا, أنــا من يجب علــيه شــكرك 19 00:01:09,510 --> 00:01:12,250 يمكنكِ أن تمكثي هنا حتى تجدي مــكــاناً 20 00:01:14,050 --> 00:01:16,120 هــل تريدين رؤيــة غــرفـتكِ والمــطــبخ؟ 21 00:01:16,120 --> 00:01:17,220 أجــل, بــالتــأكــيـد 22 00:01:17,420 --> 00:01:18,420 من هنـــا 23 00:01:25,260 --> 00:01:26,330 لقد إلتقينا من قبل, أليس كذلك؟ 24 00:01:26,330 --> 00:01:27,530 ما الذي يحدث؟ 25 00:01:27,530 --> 00:01:29,700 ..اخبرتكِ أن لديّ عمـــلي الخـــاص 26 00:01:29,700 --> 00:01:31,870 في الصبــاح بعد أن قضينا الليلة معاً 27 00:01:33,640 --> 00:01:35,370 قـــد يسيء النـــاس الفــهم 28 00:01:35,770 --> 00:01:37,810 آوه, إذاً إنه سرنا الصغير 29 00:01:41,810 --> 00:01:44,050 آتيت إلى كوريا للــعمــل ايـــضاً 30 00:01:44,050 --> 00:01:46,180 سننتقل حـــالما نعـــثر عــلى مكـــان 31 00:01:46,280 --> 00:01:47,620 لا حــاجة لــــهذا 32 00:01:49,250 --> 00:01:51,820 على أي حــال, هل هذا إسمكَ الحقيقي؟ 33 00:01:52,190 --> 00:01:53,690 أجل, لمـــاذا؟ 34 00:01:55,490 --> 00:01:56,460 لا شــــيء 35 00:01:56,660 --> 00:01:57,960 ...بدوتِ مندهشه كما لو أنكِ سمعتِ 36 00:01:57,960 --> 00:01:59,060 إسم حبك الأول 37 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 خالـــه ســـوك هـــي 38 00:02:05,600 --> 00:02:07,370 أين أنتـــي؟ - لمـــاذا لم تظهــري؟ - 39 00:02:09,940 --> 00:02:11,110 كُــنــت بإنتظارك 40 00:02:11,340 --> 00:02:12,810 على الرغم من أنني كنت أعرف أنكِ لن تآتي 41 00:02:17,580 --> 00:02:18,980 إن كنت تعرف أني لن آتي 42 00:02:18,980 --> 00:02:20,120 لمَ إنتظرتني؟ 43 00:02:21,550 --> 00:02:22,850 بإعتقادك لمَ قمت بإنتظارك؟ 44 00:02:33,530 --> 00:02:35,000 هذا هو واجبكِ المنزلي 45 00:02:38,000 --> 00:02:39,500 ســـأتحــقق من واجبـــاتك المنزليه غداً 46 00:02:40,870 --> 00:02:42,070 إذهبي وأحظي ببعض الراحه 47 00:02:42,770 --> 00:02:44,810 هــاي را, تعـــالي إلى هـــنـا 48 00:02:46,140 --> 00:02:47,310 أنـــا قـــــادمة 49 00:02:51,480 --> 00:02:53,350 هــــاي را, أسرعي 50 00:02:54,720 --> 00:02:56,450 هذه هي غرفتكِ 51 00:02:56,450 --> 00:02:57,720 غرفتي كبيره كـــغرفتك 52 00:02:57,720 --> 00:02:59,020 أليس هذا رائـــعاً؟ 53 00:02:59,020 --> 00:03:01,360 أتســـأل أي نوع من الضيوف الأجانب الذين يمكثون هنا 54 00:03:01,360 --> 00:03:03,460 لقد قـــاموا بتزيين هذه الغرف بشكل جميل 55 00:03:03,460 --> 00:03:04,460 خالـــه ســوك هــي 56 00:03:04,830 --> 00:03:07,130 لــنغـــادر, دعينا نــمكث بــمكــن آخـــر 57 00:03:07,130 --> 00:03:08,800 إلى أين نذهب ونغادر؟ 58 00:03:08,800 --> 00:03:10,040 تعالي إلى هنا 59 00:03:10,300 --> 00:03:12,400 الحـــمام رائـــع - توقفي - 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,270 لا تــــفعـــلي هذا - هـــنـــا - 61 00:03:14,270 --> 00:03:15,870 الحـــديــقه رائــعة ايــــضــأً 62 00:03:15,870 --> 00:03:17,410 مهلاً, هنا - توقفي - 63 00:03:17,410 --> 00:03:19,640 هذه هي غرفة الطـــعام - هذا يؤلم - 64 00:03:19,950 --> 00:03:22,610 هذا كـــل شيء - خالــــه ســوك هـــي - 65 00:03:22,810 --> 00:03:25,150 الأطبـــاق كلها جديده - تــــوقفي - 66 00:03:25,150 --> 00:03:26,250 تـــــوقـــفــــي 67 00:03:26,250 --> 00:03:27,950 يـــا إلهي, كلها بأسماء تجاريه 68 00:03:27,950 --> 00:03:29,620 لا تـــلمـــسيهــم, من فضلكِ لا تـــفعلي 69 00:03:30,520 --> 00:03:32,720 ســـأشعر بالحرج لـــو إستخدمـــتي أطــبــاقنا 70 00:03:32,720 --> 00:03:35,190 من فضلكِ لا تلمسي الأشياء كـــتلك 71 00:03:36,360 --> 00:03:38,530 كـــــيف تعرفين هذا الرجـــل؟ 72 00:03:38,530 --> 00:03:40,400 رأيــــته بســـلــوفــينا 73 00:03:40,400 --> 00:03:41,630 ألـــتــقيت به بسبب العمل 74 00:03:41,630 --> 00:03:44,700 يـــا إلهي, هذا هو القدر 75 00:03:44,700 --> 00:03:46,500 دعينا نمكث بمكان آخر حتى نعثر على مكان جديد 76 00:03:46,500 --> 00:03:48,170 إسرعي, لنذهب 77 00:03:48,370 --> 00:03:50,140 و لمَ نـــتـــرك منزلاً جـــمـــيلاً كهذا؟ 78 00:03:50,140 --> 00:03:52,540 أشعر بعدم الإرتياح من البقاء هنا 79 00:03:52,540 --> 00:03:54,510 لماذا؟ هل حدث شـــيء في ســـلوفــيـــنـــيا؟ 80 00:03:54,510 --> 00:03:56,380 كــلا, لم يحدث شــيء أنا فقط أشـــعر بــعدم الإرتــــياح 81 00:03:56,380 --> 00:03:57,450 لـــــنـــــذهــــب 82 00:03:57,450 --> 00:03:59,550 "لماذا أنتِ "تشعرين بعدم الإرتياح؟ 83 00:04:03,620 --> 00:04:05,420 لستُ متأكده 84 00:04:05,690 --> 00:04:07,790 ...حتى غرفتك و الحمام 85 00:04:07,790 --> 00:04:09,460 بعـــيده عنـــا 86 00:04:09,460 --> 00:04:11,630 يجب أن اعود إلى المكتب 87 00:04:12,360 --> 00:04:13,370 يـــــــــا 88 00:04:19,670 --> 00:04:21,270 ....هل ستذهبين إلى الســـاونـــا 89 00:04:21,270 --> 00:04:23,140 بدلاً من مـــكـــتبكِ؟ 90 00:04:23,540 --> 00:04:24,840 لماذا تتبعني؟ 91 00:04:24,940 --> 00:04:27,180 أنـــا هنـــا لـــفتح البـــاب لكِ 92 00:04:34,720 --> 00:04:36,150 هل هو بسبب كبريــائــكِ؟ 93 00:04:36,150 --> 00:04:37,220 مـــاذا تقصد؟ 94 00:04:37,320 --> 00:04:38,790 ...لماذا لا تودين المكوث هنا 95 00:04:38,790 --> 00:04:40,030 حتى تعثري على مكان آخر؟ 96 00:04:40,960 --> 00:04:42,990 ...إذا كان متعلقاً بالكبرياء, هذا يعني 97 00:04:42,990 --> 00:04:44,730 أنني بعقلكِ 98 00:04:47,830 --> 00:04:48,930 أعذرني؟ 99 00:04:48,930 --> 00:04:50,170 هذا يجعلني متحمس 100 00:04:52,500 --> 00:04:53,970 افتح الباب, من فضلك 101 00:04:54,170 --> 00:04:55,840 ســـأقلكِ - كـــلا, شكــراً لك - 102 00:04:55,840 --> 00:04:57,110 دعـــيــنا نتناول الغداء معاً 103 00:04:57,110 --> 00:04:58,940 ســــأذهب إل مكتبكِ, لدي شيء أود إخباركِ به 104 00:04:59,910 --> 00:05:01,380 يمكنك أن تقوله الآن 105 00:05:01,380 --> 00:05:02,510 أراكِ بـــالـــغــد 106 00:05:04,750 --> 00:05:06,550 يجب أن تفتح الباب لي 107 00:05:06,550 --> 00:05:07,650 وداعـــــاً 108 00:05:18,260 --> 00:05:19,830 بجديه 109 00:05:21,600 --> 00:05:22,630 [لا تـــــدخــــل] 110 00:05:22,630 --> 00:05:23,800 [...المكاتب مغلقة من الــ10 مساءً حتى الـــ5 صباحاً] 111 00:05:23,800 --> 00:05:25,070 [بسبب الصيـــانه الكـــهربــائيه] 112 00:05:26,000 --> 00:05:27,070 مـــــن أنـــــتِ؟ 113 00:05:27,540 --> 00:05:28,570 مـــرحبـــــاً 114 00:05:28,570 --> 00:05:29,740 أنتِ تعملين مع وكـــالة الســــفر 115 00:05:29,740 --> 00:05:31,340 ...لا يـــمكنكِ الدخول 116 00:05:31,340 --> 00:05:32,610 بسبب أعمال الصيـــــانه 117 00:05:32,610 --> 00:05:34,110 لقد تم وضع الإشعار الأسبوع المـــاضي 118 00:05:34,410 --> 00:05:35,510 ألم تري ذلك؟ 119 00:05:35,680 --> 00:05:36,850 هـــــذا صحيح 120 00:05:39,180 --> 00:05:40,950 وداعــــاً - تـــــصبــحين عـــلى خـــير - 121 00:05:41,670 --> 00:06:05,330 :الترجمة حصريه لموقع DramaFever123.blogspot.com 122 00:06:17,120 --> 00:06:18,790 آتيت وحدي هذه المرة 123 00:06:18,920 --> 00:06:20,760 هل يمكنني البقاء هنا حتى الفجر؟ 124 00:06:27,530 --> 00:06:29,030 لنحظى بشراب 125 00:06:30,370 --> 00:06:31,500 يبدو جيداً 126 00:06:51,220 --> 00:06:52,620 ..هل ستجربينه فقط 127 00:06:52,620 --> 00:06:53,890 وعدم أخذه مُجدداً؟ 128 00:06:53,890 --> 00:06:55,090 ســــآخذ هـــــذا 129 00:06:56,590 --> 00:06:57,860 خذيهم جميعاً 130 00:06:58,960 --> 00:07:02,300 لمَ تستمرين بصنع ملابس من أجلي؟ 131 00:07:03,500 --> 00:07:04,600 لقد أخبرتكِ بالفعل 132 00:07:04,600 --> 00:07:05,800 لا زلــــــت لا أفـهم 133 00:07:06,870 --> 00:07:09,570 لقد أخطأت بحقك في الحياه السابقه 134 00:07:10,140 --> 00:07:11,240 ..عليّ تخليص نفسي 135 00:07:11,240 --> 00:07:12,910 لأكون سعيدة 136 00:07:12,910 --> 00:07:14,910 مــا الذي فعلتيه لي في الحياة السابقة؟ 137 00:07:16,280 --> 00:07:17,780 فقط أشربي شراب الجنسينغ المُحمر خاصتك 138 00:07:17,780 --> 00:07:20,420 يبدو كما لو أنكِ ستستمتعين بالنبيذ 139 00:07:20,420 --> 00:07:22,420 أنــا أمــلك خمر ديو دوك عمره 120 عاماً ايضاً 140 00:07:22,420 --> 00:07:23,420 جربيه 141 00:07:23,420 --> 00:07:25,020 أنه أفضل بـ100 مرة من النبيذ 142 00:07:32,060 --> 00:07:33,230 إنه لذيذ 143 00:07:38,570 --> 00:07:39,700 استمتعي - تفضلي - 144 00:07:39,700 --> 00:07:41,770 بون يي, إشربي 145 00:07:41,770 --> 00:07:43,070 خذي 146 00:08:05,360 --> 00:08:08,230 أنتِ لم تسرقي رجلي أو شيءً ما, صحيح؟ 147 00:08:11,700 --> 00:08:14,540 لقد سرقتِ الرجل الذي أحبه 148 00:08:16,070 --> 00:08:18,410 يـــا إلهي, لقد كنت الرابحة في المــاضي إذاً 149 00:08:20,310 --> 00:08:21,610 أكـــان وسيماً؟ 150 00:08:22,910 --> 00:08:24,280 الأفضل في العالم 151 00:08:26,050 --> 00:08:28,320 أعتقد أنني لهذا السبب أملك حيــاةً مريعة الآن 152 00:08:28,350 --> 00:08:29,450 هذا سيء جداً 153 00:08:32,090 --> 00:08:33,860 هذه المــرة ســــأسرقه منكِ 154 00:08:33,960 --> 00:08:35,160 تفضلي 155 00:08:53,040 --> 00:08:55,510 أرى أنك لم توقف تدريبك تماماً 156 00:08:56,480 --> 00:08:58,550 لنعيدك إلى الساحه 157 00:08:58,880 --> 00:09:01,150 لقد ذهب لـجامعة التعليم الجسدي 158 00:09:01,150 --> 00:09:02,720 الإدعــاءالعام لن يُناسبك 159 00:09:02,720 --> 00:09:03,920 توقف 160 00:09:06,790 --> 00:09:08,090 أعتبر نفسك محظوظ 161 00:09:08,090 --> 00:09:09,390 ,واحد من المدربين قد سافر للخارج 162 00:09:09,390 --> 00:09:10,860 لذا هنــاك مـكان شــاغر 163 00:09:11,660 --> 00:09:13,830 أنت تعلم أن الأغنياء هم فقط من ينضمون 164 00:09:14,200 --> 00:09:15,400 لذا عليك مراقبة مــا تقوله 165 00:09:15,400 --> 00:09:17,200 لا تفكر في صنع إرتباطات 166 00:09:20,170 --> 00:09:22,070 لا يمكنني التوقف عن التفكير بهم 167 00:09:22,270 --> 00:09:23,270 من هم؟ 168 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 الأعيُن الحــزينه 169 00:09:28,780 --> 00:09:30,980 ,أحتاج لِــملابس جديدة 170 00:09:30,980 --> 00:09:32,580 لذلك ســـأخذ هذه 171 00:09:32,950 --> 00:09:35,350 ســـأدفع لكِ حينما أحصل على راتبي 172 00:09:35,720 --> 00:09:37,290 لا أحتاج للمال 173 00:09:38,020 --> 00:09:40,160 لقد أخبرتكِ بــأنه يجب علي القيام بالأعمال الخيريه 174 00:09:45,560 --> 00:09:47,230 لقد استقريت و خرجت 175 00:09:47,430 --> 00:09:49,030 لم يسجنوني حتى 176 00:09:49,030 --> 00:09:50,470 لذلك لا تقلقي 177 00:09:53,570 --> 00:09:55,270 هذه اللياقه السوداء 178 00:09:55,270 --> 00:09:56,910 ســأبدأ في العمل هُنا الأسبوع المُقبل 179 00:09:57,840 --> 00:09:59,110 وغد مجنون 180 00:09:59,540 --> 00:10:00,780 مــــا كـــان ذلك؟ 181 00:10:01,210 --> 00:10:02,910 إنه الرجل الذي هجرني 182 00:10:02,910 --> 00:10:05,580 إنه يرسل لي رســائل لا أهمية لها 183 00:10:05,880 --> 00:10:07,950 إذاً لديكِ حبيب 184 00:10:07,950 --> 00:10:09,220 هل تريدينه؟ 185 00:10:10,290 --> 00:10:11,620 هل تملكين صورته؟ 186 00:10:12,420 --> 00:10:13,560 أجـــل 187 00:10:13,790 --> 00:10:15,960 الصورة مهمه 188 00:10:25,570 --> 00:10:27,140 إنه يبدو جيداً 189 00:10:27,140 --> 00:10:29,370 إنه طيب و مضحك 190 00:10:34,810 --> 00:10:35,910 ألا تُحبينه؟ 191 00:10:35,910 --> 00:10:37,480 هل هذه الصورة الوحيدة التي تملكينها؟ 192 00:10:37,480 --> 00:10:39,780 لقد مسحت جميع الصور الآخرى عندما إنفصلنا 193 00:10:45,320 --> 00:10:46,790 مـــا الذي تفعلينه؟ 194 00:10:49,760 --> 00:10:51,330 أين هو الآن؟ 195 00:10:51,330 --> 00:10:52,730 ,هل تعرفين اللياقه السوداء 196 00:10:52,730 --> 00:10:55,130 الذي يذهبون إليه الأغنياء فقط؟ 197 00:10:55,130 --> 00:10:57,200 هو سيبدأ في العمل هناك الأسبوع المُقبل 198 00:10:57,570 --> 00:10:59,500 هل يمكنني حقاً سرقته منكِ؟ 199 00:11:01,070 --> 00:11:03,440 ...حسناً...يمكنكِ ذلك 200 00:11:04,210 --> 00:11:06,410 ...الحصول على أي 201 00:11:06,410 --> 00:11:08,710 تقع عينيكِ عليه؟ 202 00:11:09,810 --> 00:11:11,950 ..لقد رأيت وسمعت وتعلمت 203 00:11:11,950 --> 00:11:13,450 الكثير عبر السنين 204 00:11:17,120 --> 00:11:18,820 إذن لدي معروف أطلبه منكِ 205 00:11:19,490 --> 00:11:21,790 رجـــاءً أعبثي معه بقدر مــا تشائين 206 00:11:21,790 --> 00:11:24,260 وبعدها حطمي قلبه 207 00:11:24,260 --> 00:11:26,260 وإلعبي دور صعبةالمنال 208 00:11:26,260 --> 00:11:28,530 أجعليه يبكي بشكل فظيع 209 00:11:28,530 --> 00:11:30,030 ولكن لا تأخذي مـــاله منه 210 00:11:31,370 --> 00:11:32,700 لا زلتِ تُحبينه 211 00:11:32,700 --> 00:11:34,070 كـــلا, ابداً 212 00:11:34,070 --> 00:11:36,270 لقد أهانني 213 00:11:37,340 --> 00:11:40,380 لقد أتتني فكرة للتو حول فستان ساحر 214 00:11:41,610 --> 00:11:42,980 يمكنكِ أخذه الأسبوع المُقبل 215 00:11:44,350 --> 00:11:45,350 ..هذا الرجل 216 00:11:45,350 --> 00:11:47,720 هذا الرجل لأجل فستانكِ 217 00:11:48,750 --> 00:11:50,090 ســـأعتني به 218 00:11:53,320 --> 00:11:54,860 ســـأنام هنا قليلاً 219 00:11:55,990 --> 00:11:57,530 لأنه يجب عليّ الذهاب للعمل من هنا 220 00:12:03,430 --> 00:12:05,000 ,بسبب إعادة التطوير 221 00:12:05,000 --> 00:12:07,540 لقد أرتفع سعر الإيجار من ضعفان إلى 4 222 00:12:08,070 --> 00:12:09,570 المــتــاجر الصغيرة أعــادت إحياء الحي 223 00:12:09,570 --> 00:12:11,110 و لكن يتم طردهم 224 00:12:11,540 --> 00:12:13,340 و عدد من المستأجرين إنتحروا 225 00:12:16,010 --> 00:12:17,180 لنزور المــكــان 226 00:13:02,890 --> 00:13:05,060 ...تم طرحه للمزاد منذ عــامين 227 00:13:05,060 --> 00:13:06,560 ومن ثم لم يتم بيعه, إنه شـــاغر الآن 228 00:13:06,800 --> 00:13:07,930 لنشتريه 229 00:13:09,400 --> 00:13:11,300 من الأفضل لك عدم شراءه 230 00:13:11,300 --> 00:13:14,470 جميع المـــالكين الســابقين واجهوا الإفلاس 231 00:13:16,070 --> 00:13:17,940 من بينهم والديّ جونغ هاي را 232 00:13:31,690 --> 00:13:33,320 لقد رأيتكِ هناك 233 00:13:33,320 --> 00:13:34,360 !يــــا 234 00:13:35,060 --> 00:13:38,060 !توقف حالاً, قلت لك توقف 235 00:13:46,500 --> 00:13:49,670 أنها جميله للغايه - أعرف ذلك - 236 00:13:49,670 --> 00:13:52,140 أحب المنازل التقليديه أكثر من الشُقق 237 00:13:52,140 --> 00:13:53,810 أريد أن أجرب العيش في منزل تقليدي 238 00:13:55,010 --> 00:13:56,310 سيكون غير مريح 239 00:13:56,310 --> 00:13:58,280 ســـأصلحه ليكون مريحاً 240 00:13:58,980 --> 00:14:00,220 أفعل ذلك من أجلي 241 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 أنـــا؟ 242 00:14:01,220 --> 00:14:03,050 أعلم أنك جيد في كل شيء 243 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 حسناً, ســأفعل ذلك من أجلك 244 00:14:08,690 --> 00:14:09,690 وعد 245 00:14:15,930 --> 00:14:16,900 ....حسناً 246 00:14:18,700 --> 00:14:21,270 هناك مطعم مشهور للنودلز قريب من هنا 247 00:14:21,470 --> 00:14:22,870 لنتناول الغداء هناك 248 00:14:28,210 --> 00:14:31,450 ماهو الوعد الذي قطعتموه منذ لحظات؟ 249 00:14:31,450 --> 00:14:32,480 إنه ســـر 250 00:14:33,250 --> 00:14:35,150 هاي را طلبت مني إصلاح المنزل التقليدي 251 00:14:35,150 --> 00:14:36,350 لذا قلت لها حسناً 252 00:14:37,320 --> 00:14:41,390 سيتوجب عليك الحصول على كثير من الشهادات 253 00:14:42,390 --> 00:14:45,660 كم عدد المنازل التقليديه التي تريدين شرائها؟ 254 00:14:46,130 --> 00:14:47,800 حواليّ 10 255 00:14:48,000 --> 00:14:50,100 ..يـــا إلهي, هاي را أنتِ جشعه للغايه 256 00:14:50,100 --> 00:14:51,900 مثل والدكِ 257 00:14:52,670 --> 00:14:54,670 ســأصلح واحد منهم فقط 258 00:14:54,670 --> 00:14:55,870 كــلا, الـ10 منازل بأكملها 259 00:14:56,170 --> 00:14:58,410 واحد فقط - !قُلت 10 - 260 00:14:58,410 --> 00:14:59,540 كـــلا, واحد فقط 261 00:14:59,540 --> 00:15:01,780 10 - 1 - 262 00:15:05,080 --> 00:15:06,880 ســـأفي بهذا الوعد 263 00:15:08,150 --> 00:15:09,150 مـــاذا؟ 264 00:15:11,690 --> 00:15:12,790 ..رجاءً قُم بعمل دقيق 265 00:15:12,790 --> 00:15:14,590 في إعادة تصميم المنازل 266 00:15:16,090 --> 00:15:17,130 أجـــل سيدي 267 00:15:28,370 --> 00:15:30,340 مـــا أسمه؟ - ســـارانغ - 268 00:15:30,340 --> 00:15:31,640 ســــارانغ 269 00:15:33,110 --> 00:15:34,610 ألا يبدو جميلاً؟ - أجـــل - 270 00:15:35,010 --> 00:15:36,410 الوداع - الوداع - 271 00:15:43,490 --> 00:15:44,490 هل حظيتي بليلة جيده؟ 272 00:15:46,020 --> 00:15:47,690 إنها ليست تحيه جيده لفترة الظهيرة 273 00:15:48,660 --> 00:15:50,360 هذه ليست الثياب التي أرتديتها بــالأمس 274 00:15:51,230 --> 00:15:52,660 لقد حصلت على ســاعه واحدة فقط 275 00:15:52,660 --> 00:15:55,000 أنت تعلم أن العاملين في المكاتب لديهم وقت غداء ضيق 276 00:15:55,900 --> 00:15:58,000 مــا الذي تريدين تناوله؟ سرطان البحر؟ سلطعون؟ 277 00:15:58,500 --> 00:16:00,470 لنتناول طعاماً بحرياً, ســـأعزمك 278 00:16:07,980 --> 00:16:09,710 إنهم يقدمون أطعمه شهيه 279 00:16:09,710 --> 00:16:11,750 لديهم قائمة طعام واحدة لذا هم يقدمون الطلب بسرعه 280 00:16:12,850 --> 00:16:13,850 و مـــاذا عن واجبك المنـزلي؟ 281 00:16:15,820 --> 00:16:17,220 ,إن كنت تعرف أني لم أكن لآتي 282 00:16:17,220 --> 00:16:18,490 لمــاذا أنتظرت؟ 283 00:16:18,990 --> 00:16:20,290 لماذا بإعتقادكِ؟ 284 00:16:25,360 --> 00:16:26,660 هذا واجبكِ حتى صباح الغد 285 00:16:31,570 --> 00:16:32,600 لأنك كنت تشعر بالملل 286 00:16:36,870 --> 00:16:38,040 لأنك أحتجت لأعضائي 287 00:16:39,540 --> 00:16:40,680 لأنك قـــاتل 288 00:16:45,280 --> 00:16:47,350 لا أعتقد أنك مستشار تــأمين 289 00:16:47,350 --> 00:16:48,620 ,أهذا أقصى مايمكنكِ تخيله 290 00:16:48,620 --> 00:16:50,520 أم أنكِ تتجنبين الجواب عن قصد؟ 291 00:16:50,520 --> 00:16:52,020 لأنك مُعجبٌ بي؟ 292 00:16:52,020 --> 00:16:53,120 هل تــأملين هذا؟ 293 00:16:54,690 --> 00:16:57,760 طلبكم جــاهز 294 00:16:57,760 --> 00:16:59,030 يبدو لذيذاً 295 00:16:59,030 --> 00:17:00,930 من فضلكم إستمتعوا 296 00:17:00,930 --> 00:17:02,530 هذا هو الجواب الأقرب 297 00:17:03,630 --> 00:17:05,270 لِــمَ أنت مُعجبٌ بي؟ 298 00:17:06,970 --> 00:17:09,040 لمَ لا يمكنكِ أن تُدركي أنكِ جذابه؟ 299 00:17:10,710 --> 00:17:11,740 ...ربما أنت لا تعرف 300 00:17:11,740 --> 00:17:13,110 لأنك كنت بالخارج لوقتٍ طويل 301 00:17:13,110 --> 00:17:15,610 لكن الفتيات الفقيرات ليسوا جذبات في كوريا 302 00:17:16,010 --> 00:17:18,380 أنـــا يتيمه وأتمتع بخلفيه تعليميه سيئة 303 00:17:18,380 --> 00:17:20,150 ليس لدي شيء لأتباهى به 304 00:17:20,950 --> 00:17:22,550 ,من الطريقة التي رأيت بها ذلك 305 00:17:22,550 --> 00:17:25,190 كُنت مجتهدة وصادقة 306 00:17:25,790 --> 00:17:27,790 ولديكِ إبتسامه جميله ايضاً 307 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 "هل تعرفين مـــا هو تعريف مصطلح "جذابه؟ 308 00:17:33,330 --> 00:17:35,000 ..إنها قوة غــامضة تجذب الناس 309 00:17:35,000 --> 00:17:37,270 وتجعلهم يستمرون في التفكير بها 310 00:17:38,670 --> 00:17:39,800 هل أنت مُحـــتــال؟ 311 00:17:41,740 --> 00:17:44,110 أنـــا لستُ محتالاً ولا قــاتلاً 312 00:17:44,210 --> 00:17:45,640 أنـــا رجل أعمال محظوظ فحسب 313 00:17:45,640 --> 00:17:47,210 مـــاذا عن شراء منزلي, إذاً؟ 314 00:17:47,710 --> 00:17:48,710 هل كــان هذا من محض الصدفة ايضاً؟ 315 00:17:48,710 --> 00:17:50,850 ..أجـــل, لكن 316 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 لـــكـــن؟ 317 00:17:53,150 --> 00:17:54,820 فكرت في أنني أُريد رؤيتكِ مجدداً 318 00:17:54,820 --> 00:17:57,220 الحظ بجانبي دوماً, أمر كهذا 319 00:18:00,160 --> 00:18:02,190 تفضلا, تناولا هذا 320 00:18:04,260 --> 00:18:05,660 أنتما في سن مناسب لتأكلا كثيراً 321 00:18:11,700 --> 00:18:12,700 كوني فارسي الأسود 322 00:18:22,210 --> 00:18:23,210 تناوله 323 00:18:23,550 --> 00:18:24,850 كلا, تناوليه أنتِ 324 00:18:25,430 --> 00:18:39,950 :الترجمة حصريه لموقع DramaFever123.blogspot.com 325 00:18:40,360 --> 00:18:42,700 هل رأيتها للتو؟ إنها جميله للغاية 326 00:18:42,700 --> 00:18:44,500 أعتقد أن الرجل وسيماً ايضاً 327 00:18:50,710 --> 00:18:52,110 ..ألا تشارك شركتكِ 328 00:18:52,110 --> 00:18:53,610 في مشروع المنطقة لسيؤول؟ 329 00:18:55,810 --> 00:18:57,350 ...مشروع المنطقة لسيؤول 330 00:18:57,350 --> 00:18:59,450 أنه عمل لتجديد المدينه 331 00:18:59,450 --> 00:19:01,450 أنهم يعملونه بوكـــالة سفر 332 00:19:01,450 --> 00:19:03,220 ...يريدون التوصل لمحتويات مختلفة 333 00:19:03,220 --> 00:19:04,820 في أماكن مثل متاجر الطباعه بــالأزقه 334 00:19:04,820 --> 00:19:07,090 ..قرية هانوك, وبلدة سو جيبي 335 00:19:07,090 --> 00:19:09,560 لربطهم بالبرنامج السياحي 336 00:19:09,560 --> 00:19:11,430 يبدو مثيراً للإهتمام - صحيح؟ - 337 00:19:11,430 --> 00:19:12,660 ...لكن المشكله هي 338 00:19:13,060 --> 00:19:15,730 أن الشركة تريد 3 أو 4 منا ليكونوا جزءً من ذلك 339 00:19:15,930 --> 00:19:18,500 لــماذا يكون فريقنا دوماً؟ 340 00:19:18,500 --> 00:19:20,470 ..علينا أن نأتي بإفكار 341 00:19:20,470 --> 00:19:21,770 للبرنامج السياحي ايضاً 342 00:19:21,770 --> 00:19:23,940 نحن دوماً مـــا نحصل على عمل فوق عمل 343 00:19:23,940 --> 00:19:25,010 لا نرتاح ابداً 344 00:19:25,010 --> 00:19:27,380 أينبغي أن أخبرهم أنه لا يمكننا فعل ذلك؟ 345 00:19:27,380 --> 00:19:29,380 رجاءً - حسناً - 346 00:19:29,380 --> 00:19:30,980 هل كُل شيء على مــا يُرام؟ 347 00:19:30,980 --> 00:19:32,650 أنت هنا, سيدي - مرحباً - 348 00:19:32,650 --> 00:19:34,720 ...أنتم جميعاً تعلمون أن العرض التقديمي 349 00:19:34,720 --> 00:19:36,150 لمشروع حي سيؤول الأسبوع القادم, صحيح؟ 350 00:19:36,150 --> 00:19:37,690 أريدكم جميعاً أن تشاركوا فيه 351 00:19:37,920 --> 00:19:39,190 المعذرة سيدي 352 00:19:40,590 --> 00:19:43,160 كما تعلم لقد تم إعطاء الكثير من العمل لفريقنا بالفعل 353 00:19:43,160 --> 00:19:45,860 لماذا لا تطلب من فريق آخر ...أن يكونوا مسؤولين عن 354 00:19:45,860 --> 00:19:47,300 ...هذا صحيح, وعلينا أن 355 00:19:47,300 --> 00:19:50,030 نكتب خطة للبرنامج السياحي الجديد 356 00:19:50,400 --> 00:19:51,700 هاي را - أجــــل؟ - 357 00:19:52,000 --> 00:19:53,300 مـــا الذي قلتيه للتو؟ 358 00:19:54,170 --> 00:19:55,940 هل تعرفين من أنـــا؟ 359 00:19:56,140 --> 00:19:58,040 أنــــا المدير العام لهذه الشركة 360 00:19:58,710 --> 00:20:00,510 ألا أبدو نفس الشيء؟ 361 00:20:07,950 --> 00:20:09,550 سنفعل ذلك 362 00:20:09,550 --> 00:20:12,090 في الحقيقه لقد أردنا القيام بهذا المشروع 363 00:20:12,090 --> 00:20:13,820 هذا صحيح - صحيح - 364 00:20:13,820 --> 00:20:14,990 أجــل - صحيح؟ - 365 00:20:15,890 --> 00:20:17,860 كيف تعرف هذا المشروع؟ 366 00:20:18,660 --> 00:20:20,330 لأن شركتنا ستشارك فيه 367 00:20:21,430 --> 00:20:23,600 أي من الأعمال هو تخصصك؟ 368 00:20:27,370 --> 00:20:28,670 أدخلي لِــ 10 دقائق فقط 369 00:20:34,310 --> 00:20:35,910 ...إن جعلنا الشباب والتجار الصغار 370 00:20:35,910 --> 00:20:38,380 متاجرهم الناجحة في أماكن ذات إيجار رخيص 371 00:20:38,380 --> 00:20:40,550 المدينه سوف تتطور والناس ستتجمع 372 00:20:41,350 --> 00:20:42,450 ...يؤدي ذلك إلى زيادة في الإيجارات 373 00:20:42,450 --> 00:20:43,620 وسيكون عليهم الإنتقال في النهايه 374 00:20:44,020 --> 00:20:45,620 هذه المشكله تم إذاعتها كثيراً في التلفاز 375 00:20:45,620 --> 00:20:46,890 إنها للتحسين 376 00:20:48,590 --> 00:20:50,860 ســـأبدأ بأعمال الإيجار المعقول أولاً 377 00:20:51,130 --> 00:20:52,130 ..ســأضمن عقد لمدة 5 سنوات 378 00:20:52,130 --> 00:20:53,500 مع وضع رسوم للإيجار 379 00:20:54,430 --> 00:20:56,430 هل هذا ممكناً في سيؤول؟ 380 00:20:57,900 --> 00:20:59,600 طــالما أن المالك موافق على ذلك 381 00:20:59,600 --> 00:21:01,570 ..ســأفكر أي نوع من المتاجر سيكون 382 00:21:01,570 --> 00:21:04,140 وكيف سأجعله أكثر قدرة على المنافسه 383 00:21:06,880 --> 00:21:08,010 [مـــتــاجــر الــسـلاحـف] 384 00:21:09,510 --> 00:21:11,450 [أشرب وقت الغداء وستحصل على خصم] 385 00:21:11,680 --> 00:21:14,550 لم أكن أعرف أنه يوجد هذا النوع من الأزقه هنا 386 00:21:14,750 --> 00:21:17,420 سوف أجلب بعض المحتويات لتطوير المدن القديمة ايضاً 387 00:21:17,420 --> 00:21:19,220 ..فكرة رائعه واحدة 388 00:21:19,220 --> 00:21:20,860 من الممكن أن تكون بداية التغيير 389 00:21:24,630 --> 00:21:25,630 لقد مرت الـ10 دقائق 390 00:21:28,500 --> 00:21:29,630 ,إن كنت تريدين السؤال عن التفاصيل 391 00:21:29,630 --> 00:21:30,700 تعالي لرؤيتي غداً 392 00:21:31,100 --> 00:21:33,070 سنذهب إلى هناك لتقديم عرض تقديمي على كل حال 393 00:21:36,670 --> 00:21:38,140 ســـأعود للمنزل متأخراً اليوم 394 00:21:38,140 --> 00:21:40,480 لا تختلسي النظر على مذكراتي التي على مكتبي 395 00:21:41,580 --> 00:21:43,480 لا تُلقي بالنكات إن كانت غير مُضحكة 396 00:21:43,480 --> 00:21:45,180 ...لستُ ساذجة للغايه لأكون متحمسة جداً 397 00:21:45,180 --> 00:21:47,420 لأن شــاب غــني مهتم بي فقط 398 00:21:57,260 --> 00:21:58,930 لابد من أنك تحب الجراء 399 00:21:59,830 --> 00:22:02,300 أنـــا؟ - لقد رأيت مسبقاً - 400 00:22:02,500 --> 00:22:04,100 لكنني أحبك 401 00:22:19,850 --> 00:22:21,220 أراكِ بالمنزل 402 00:22:23,920 --> 00:22:25,020 مهلاً 403 00:22:26,090 --> 00:22:28,290 أعتقدت أنك أردت أن قول شيء الليله الماضيه 404 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 لقد قلتها 405 00:22:30,390 --> 00:22:31,430 متى؟ 406 00:22:31,630 --> 00:22:32,660 للتو 407 00:22:35,700 --> 00:22:36,770 وداعاً 408 00:22:42,670 --> 00:22:43,870 هاي را 409 00:22:44,010 --> 00:22:45,540 من ذلك؟ 410 00:22:45,910 --> 00:22:47,140 مـــالك المنزل 411 00:22:47,140 --> 00:22:48,380 مـــالك منزلكِ؟ 412 00:22:48,380 --> 00:22:50,680 لماذا مـــالك منزلكِ وسيم للغايه؟ 413 00:22:54,120 --> 00:22:55,720 لنذهب - حسناً 414 00:22:56,620 --> 00:22:58,390 أين يعيش؟ 415 00:22:58,720 --> 00:22:59,920 في نفس المنزل 416 00:23:00,120 --> 00:23:01,390 في نفس المنزل؟ 417 00:23:01,690 --> 00:23:02,960 عليك أن تدعيني للزيارة 418 00:23:02,960 --> 00:23:04,760 إنه أفضل بكثير من المدعي العام السابق 419 00:23:04,760 --> 00:23:06,260 هذا يكفي 420 00:23:20,140 --> 00:23:22,480 ...بدأ الكثير من الناس بإستئجار 421 00:23:22,480 --> 00:23:24,850 المباني التجاريه كــمنزل مشترك 422 00:23:24,850 --> 00:23:27,080 كل تلك الأشياء خزعبلات مؤقته 423 00:23:27,620 --> 00:23:28,920 ستذهب مع مُضي الوقت 424 00:23:28,920 --> 00:23:30,520 ...يبدو أنه سيتم إنشاء واحداً 425 00:23:30,520 --> 00:23:31,720 في المبنى المجاور لنا بـ هيهوا دونغ 426 00:23:31,720 --> 00:23:32,820 ...المشكله هي 427 00:23:33,560 --> 00:23:35,160 ,أنهم لن يرفعوا الإيجار 428 00:23:35,160 --> 00:23:36,890 ..و وسوف يُنشئون فريقاً من المساعدين 429 00:23:36,890 --> 00:23:38,630 ليساعدوا مستئجريهم 430 00:23:38,960 --> 00:23:40,430 ربما قد نُقارن بهم 431 00:23:40,500 --> 00:23:42,330 من المــالك؟ 432 00:23:42,730 --> 00:23:44,300 سمعت أنه أجنبي 433 00:23:46,000 --> 00:23:47,400 ســـأبحث أكثر بخصوصه 434 00:24:02,220 --> 00:24:03,750 يبدو انه على حق 435 00:24:06,320 --> 00:24:07,860 كـــلا, ربما لا 436 00:25:29,370 --> 00:25:30,710 إنه هو 437 00:25:52,730 --> 00:25:54,260 لكنني أحبك 438 00:26:01,840 --> 00:26:03,340 هل أنتِ مريضة لأنكِ مجروحة؟ 439 00:26:03,970 --> 00:26:05,340 لا تبكي 440 00:26:06,440 --> 00:26:07,710 تناولي طعامكِ جيداً 441 00:26:09,610 --> 00:26:11,280 أنسي أمر الوغد مثلي 442 00:26:11,450 --> 00:26:13,280 هذا هي, أعطيني النظرة القويه 443 00:26:13,280 --> 00:26:14,550 أنثني أكثر 444 00:26:18,120 --> 00:26:20,190 مـــاذا تفعل في منتصف العمل؟ 445 00:26:20,190 --> 00:26:21,190 يـــا إلهي 446 00:26:21,590 --> 00:26:22,760 أعطيني 5 دقائق 447 00:26:22,760 --> 00:26:24,290 ستتشنج عضلات بطني 448 00:26:24,460 --> 00:26:25,730 مهلاً - سيدي - 449 00:26:25,730 --> 00:26:27,060 إعطني 5 دقائق 450 00:26:27,060 --> 00:26:28,130 حسناً 451 00:26:28,130 --> 00:26:29,330 لنأخذ إسترحة لِـ5 دقائق 452 00:26:33,700 --> 00:26:35,470 مــاذا إن توسلت إلي وقالت أنها تُحبني؟ 453 00:26:40,710 --> 00:26:42,610 كُنت في سلوفينيا 454 00:26:43,480 --> 00:26:44,880 لقد نسيتك بالفعل 455 00:26:47,350 --> 00:26:48,720 لقد جرحتها كثيراً 456 00:26:49,350 --> 00:26:50,890 من المجروح؟ 457 00:26:51,190 --> 00:26:52,820 عُد بسرعه؟ 458 00:26:52,820 --> 00:26:53,890 هذا يؤلم 459 00:26:53,890 --> 00:26:56,160 لماذا تحركتِ فجأةً؟ 460 00:26:56,360 --> 00:26:58,160 حدث شيءً ما 461 00:26:58,360 --> 00:27:00,300 متى يمكنني زيارتكِ بالمنزل؟ 462 00:27:00,300 --> 00:27:02,300 أمهليني بعض الوقت لأعتاد على الأمر 463 00:27:02,300 --> 00:27:03,500 ...حتى وإن لم يبدو عليّ 464 00:27:03,500 --> 00:27:04,600 هــاي را 465 00:27:09,840 --> 00:27:11,040 المدعي العام الحبيب؟ 466 00:27:11,740 --> 00:27:14,340 مرحباً, لابد من أنك المدعي العام تشوي 467 00:27:14,480 --> 00:27:16,010 لقد سمعت عنك الكثير 468 00:27:16,310 --> 00:27:18,480 فهمت 469 00:27:21,650 --> 00:27:22,720 ســـأذهب 470 00:27:22,720 --> 00:27:24,020 مــاذا؟ ستذهبين؟ 471 00:27:25,120 --> 00:27:26,490 وداعاً, إذاً 472 00:27:26,490 --> 00:27:27,590 وداعاً 473 00:27:48,210 --> 00:27:49,510 اسرعي وخذيها 474 00:27:49,510 --> 00:27:51,780 ربما الناس سيلتقطون الصور وينشرونا على الإنترنت 475 00:27:57,420 --> 00:27:58,590 !مهلاً 476 00:27:59,320 --> 00:28:00,720 لماذا أنت هنا؟ 477 00:28:00,920 --> 00:28:02,790 لأنني كنت قلقاً بشأنك 478 00:28:02,790 --> 00:28:04,730 هل حصلتِ على قرض لِـتذهبي إلى سلوفينيا؟ 479 00:28:04,730 --> 00:28:07,230 أنا أعلم أنني جرحتكِ لكن لا يمكنكِ القيام بذلك 480 00:28:07,230 --> 00:28:09,330 كنت ســأنجرح فعلاً إن كنت مدعي عام حقيقي 481 00:28:09,830 --> 00:28:11,470 لكنني قد نسيت بالفعل بما أنك مُزيف 482 00:28:11,470 --> 00:28:13,000 أنتِ كــاذبه 483 00:28:13,000 --> 00:28:14,240 ....رأيت مشاعر الحب 484 00:28:14,240 --> 00:28:15,640 في عينيكِ ذلك اليوم 485 00:28:16,670 --> 00:28:19,140 لن أنسى النصيحة التي قلتها لي 486 00:28:19,710 --> 00:28:21,210 إنها زميله مُقربه, صحيح؟ 487 00:28:21,910 --> 00:28:23,750 هل مازالت تعتقد أنني مدعي عام 488 00:28:23,810 --> 00:28:25,280 أنتِ مـزلتِ تُحبيني 489 00:28:25,780 --> 00:28:27,020 لقد قُمتِ بحمايتي 490 00:28:27,020 --> 00:28:28,550 مـــاهذا الهراء؟ 491 00:28:28,550 --> 00:28:30,390 أردت ألا أبدو كــ الحمقاء 492 00:28:30,390 --> 00:28:31,720 توقف عن ذلك 493 00:28:31,720 --> 00:28:33,120 أعتقد أني أحبك 494 00:28:34,660 --> 00:28:36,160 أنا لست هنا من أجل المال 495 00:28:36,160 --> 00:28:37,290 ..أعتقد 496 00:28:38,760 --> 00:28:40,060 أنني أحبكِ حقــاً 497 00:28:40,060 --> 00:28:41,130 ومــاذا إذاً؟ 498 00:28:47,270 --> 00:28:48,340 هل هذا كشمير؟ 499 00:28:48,340 --> 00:28:49,970 أجــل 100 بالمئه 500 00:28:51,240 --> 00:28:53,340 مـــا الذي حدث لكِ؟ 501 00:28:53,340 --> 00:28:54,710 لا شــيء 502 00:28:55,180 --> 00:28:57,050 لقد انفصلت للتو من مدعي عام مُزيف 503 00:29:00,080 --> 00:29:01,750 مهلاً... هاي را 504 00:29:02,520 --> 00:29:03,590 هـــاي را 505 00:29:28,510 --> 00:29:32,080 الأشخاص الناجحين مختلفين هكذا 506 00:29:32,080 --> 00:29:33,180 أنتِ مُحقه 507 00:29:33,680 --> 00:29:36,250 لقد وصلت, مرحباً 508 00:29:36,250 --> 00:29:38,820 يـــا إلهي, مــاذا ترتدين؟ 509 00:29:38,820 --> 00:29:40,360 شخصٌ ما أعطاه لي 510 00:29:40,760 --> 00:29:43,760 سيد مون طلب مني أن أعطيك هذا 511 00:29:44,190 --> 00:29:45,360 مــاهذا؟ 512 00:29:45,360 --> 00:29:47,660 قال أن هناك صور من رحلة سلوفينيا بالداخل 513 00:29:47,900 --> 00:29:49,630 فهمت, شكراً لك 514 00:29:50,170 --> 00:29:53,000 حسناً إذاً, إستمتعا بوجبتكما 515 00:29:53,000 --> 00:29:55,570 سيد مون يريد منكما أن تكونا مرتاحتين 516 00:29:55,570 --> 00:29:56,870 لذلك هو سيــأتي في وقت متأخر 517 00:29:56,970 --> 00:30:00,140 يـــا إلهي, هذا يجعلنا نشعر بعدم الراحة 518 00:30:00,140 --> 00:30:01,480 وهو مشغول ايضاً 519 00:30:02,810 --> 00:30:05,180 يبدو أنه قد تربى في الخارج وهو طفل 520 00:30:05,180 --> 00:30:07,480 ليس من الصعب بالنسبة له أن يبدأ مشروعه؟ 521 00:30:07,480 --> 00:30:09,850 إعادة التطوير حول منطقة محطة شيبويا 522 00:30:09,850 --> 00:30:11,890 ,لقد قام ببرنامج رحلات من أجل طلاب المدارس 523 00:30:11,890 --> 00:30:14,160 و أعطاهم منح دراسيه وتسكع معهم 524 00:30:14,460 --> 00:30:16,460 ..بعضاً منهم 525 00:30:16,460 --> 00:30:17,960 جزء من مشروعه الحالي ايضاً 526 00:30:22,330 --> 00:30:25,070 ...يريد أن يعرف الناس في المكتب العام 527 00:30:25,070 --> 00:30:27,670 وبــالأخص الذين لديهم سلطة للقيام بالعمل 528 00:30:29,540 --> 00:30:32,440 كــل شيء ســـار بشكل جيد مع السيد مون 529 00:30:34,780 --> 00:30:36,180 أحسده 530 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 هـــاي را 531 00:30:39,880 --> 00:30:41,950 ينبغي أن تجربي هذا 532 00:30:41,950 --> 00:30:44,350 هذا سيجعل بشرتكِ ناعمه 533 00:30:44,790 --> 00:30:47,590 متى ستفرغين تلك الصناديق؟ 534 00:30:47,890 --> 00:30:49,290 ســـأخذ وقتي, أنـــا متعبه 535 00:30:49,290 --> 00:30:51,060 إنها تبدو مريعه 536 00:30:51,060 --> 00:30:53,760 ســأخرجهم من الصناديق, حسناً؟ 537 00:30:55,030 --> 00:30:58,100 خالتي, هل تتذكرين سوهو؟ 538 00:30:58,100 --> 00:31:00,170 مـــن؟ - أبن صديق والدي - 539 00:31:00,170 --> 00:31:01,470 أبي كان وصي عليه 540 00:31:01,470 --> 00:31:03,570 الشاب الذي لديه ندبة حرق على وجهه 541 00:31:03,570 --> 00:31:04,810 لا أعلم 542 00:31:04,810 --> 00:31:07,540 والدتكِ لم تدعوني مطلقاً 543 00:31:07,540 --> 00:31:09,710 ألم تقومي بزيارة منزلي من قبل؟ 544 00:31:09,710 --> 00:31:10,810 كــــلا 545 00:31:11,180 --> 00:31:14,380 المــرة الأولى التي رأيتكِ بها كانت بعد الإفلاس 546 00:31:14,380 --> 00:31:16,150 إذاً كيف علمتِ من أنــا؟ 547 00:31:16,990 --> 00:31:18,420 سمعت عنكِ من الأقارب 548 00:31:18,420 --> 00:31:19,520 مـــثــل من؟ 549 00:31:20,020 --> 00:31:21,190 أنتِ لا تعرفيهم 550 00:31:21,260 --> 00:31:23,260 لــمــاذا تذكرين الشاب ذو الندبة؟ 551 00:31:23,260 --> 00:31:24,460 إنسي الأمر, أنتِ لا تعرفينه 552 00:31:34,970 --> 00:31:36,340 لقد بحثت عنه 553 00:31:36,340 --> 00:31:38,240 ,أنه من أصل كوري 554 00:31:38,240 --> 00:31:39,740 وســافر إلى الخارج عندما كــان صغيراً 555 00:31:39,740 --> 00:31:42,310 ...طفل جــاهل وغني درس في الخارج 556 00:31:42,310 --> 00:31:44,050 سيحاول ذلك و يستسلم قريباً 557 00:31:44,050 --> 00:31:45,550 لا تقلق بشأنه 558 00:31:46,450 --> 00:31:48,450 سيد كيم, هل إنتهيت؟ 559 00:31:52,420 --> 00:31:53,520 هــاهو 560 00:31:53,690 --> 00:31:54,690 مـــا هو؟ 561 00:31:54,690 --> 00:31:56,160 فيديو الصندوق الأسود 562 00:31:58,360 --> 00:32:01,400 لقد رأيت شيئاً غريب للغايه مسبقاً 563 00:32:03,570 --> 00:32:04,670 ..هذا المكان 564 00:32:04,900 --> 00:32:06,970 الذي مررنا عليه 565 00:32:06,970 --> 00:32:08,070 الآن 566 00:32:10,070 --> 00:32:11,240 هل رأيت ذلك؟ 567 00:32:12,310 --> 00:32:14,240 أجـــل, لقد رأيت المقهى الخارجي 568 00:32:14,280 --> 00:32:15,710 أهذا غريب؟ 569 00:32:15,710 --> 00:32:16,880 ,فجأة 570 00:32:17,250 --> 00:32:19,080 الرياح بدأت تهب فجأة على هذا الجانب فحسب 571 00:32:22,720 --> 00:32:25,790 كان شيئاً غريب 572 00:32:28,160 --> 00:32:29,890 ,عندما مررت من هناك 573 00:32:29,890 --> 00:32:31,860 شعرت بالقشعريره 574 00:32:32,810 --> 00:32:40,890 :الترجمة حصريه لموقع DramaFever123.blogspot.com 575 00:32:40,970 --> 00:32:42,270 ...إنها نائمة 576 00:32:42,770 --> 00:32:43,870 منذ ظهر اليوم 577 00:32:49,880 --> 00:32:50,880 شـــارون 578 00:32:50,980 --> 00:32:52,580 أنــا هنا من أجل القياس 579 00:32:52,580 --> 00:32:53,620 أستيقظي 580 00:32:56,790 --> 00:32:58,220 هل كان هناك شيء غير عــادي؟ 581 00:32:59,620 --> 00:33:02,290 لقد خرجت وعــادت بعد الظهر 582 00:33:02,290 --> 00:33:05,730 ثم أستغرقت في النوم 583 00:33:07,630 --> 00:33:08,630 هل ماتت؟ 584 00:33:10,030 --> 00:33:11,400 سيكون هذا خبر ســـار 585 00:33:14,070 --> 00:33:15,270 أريني القماش 586 00:33:28,420 --> 00:33:30,150 هنا حيث توقف الوقت 587 00:33:30,920 --> 00:33:32,390 ...كـــان حي هـانوك الصغير هذا 588 00:33:32,390 --> 00:33:33,760 مصمم كــمنطقه لإعادة التطوير 589 00:33:33,760 --> 00:33:36,160 ...لذلك مالكين المنزل بالكاد فعلوا أي شيء 590 00:33:36,160 --> 00:33:37,960 لمنازلهم بإستثناء إصلاحات بسيطة 591 00:33:37,960 --> 00:33:39,260 بعد 10 سنوات 592 00:33:39,560 --> 00:33:40,800 ستأتي خطة إعادة التطوير من خلال 593 00:33:40,800 --> 00:33:42,830 ...من هذا الجانب من الحي 594 00:33:42,830 --> 00:33:44,470 [مشروع الحي السعيد] 595 00:33:45,000 --> 00:33:47,100 السكان شعروا بخيبة أمل 596 00:33:48,140 --> 00:33:49,870 مع ذلك, لقد أصبحت فرصة عظيمة 597 00:33:52,110 --> 00:33:55,280 بإفتتاح مقهى صغير في هذا الحي 598 00:33:55,580 --> 00:33:57,080 بذلك تم إنشاء ثقافة جديدة 599 00:33:57,080 --> 00:33:58,780 وأصبحت مصدر جذب 600 00:34:00,280 --> 00:34:01,420 [لقد تم ذكر "إكسيون دونغ" أكثر من 100 ألف مرة في الهاشتاق] 601 00:34:02,820 --> 00:34:04,220 ..شركتنا سوف 602 00:34:04,490 --> 00:34:06,020 تقوم بإعادة إحياء الأحياء القديمة 603 00:34:06,020 --> 00:34:08,990 ,وتدعم الأعمال الصغيرة 604 00:34:08,990 --> 00:34:10,660 و رواد الأعمال الشباب 605 00:34:10,660 --> 00:34:12,330 ...و إستديوهات الفنانين في المناطق 606 00:34:12,330 --> 00:34:14,760 بتأثير التحسن 607 00:34:16,230 --> 00:34:18,500 لن نرفع الإيجار لــمدة 5 سنوات 608 00:34:19,200 --> 00:34:20,500 لن نطردهم 609 00:34:21,040 --> 00:34:23,240 سنجد طريقة للتعايش 610 00:34:23,240 --> 00:34:26,410 المـــالك يبدو رائعاً للغايه 611 00:34:28,210 --> 00:34:31,250 من فضلكم قوموا بدعمنا, شكراً لكم 612 00:34:38,890 --> 00:34:40,720 هكذا هي طريقة التواصل 613 00:34:40,720 --> 00:34:41,690 لقد كان رائعاً 614 00:34:45,560 --> 00:34:48,100 العرض كــان رائعاً 615 00:34:48,730 --> 00:34:50,230 شكراً لكم على المجيء 616 00:34:53,400 --> 00:34:55,570 ســـأراك قريباً - حسناً - 617 00:34:55,570 --> 00:34:56,670 شكراً لكِ 618 00:34:56,670 --> 00:34:59,240 اخيراً عرفت مــا الذي تفعله بالضبط 619 00:34:59,840 --> 00:35:01,680 أنـــا ممتن - ...و - 620 00:35:01,680 --> 00:35:03,480 أنـــا جانغ جيونغ سوك من صحيفة دايهان اليوميه 621 00:35:03,480 --> 00:35:05,250 عرضك كان رائعاً 622 00:35:05,250 --> 00:35:07,920 أريد أن أقوم بمقابلة معك, ســأعطيك بطاقتي 623 00:35:09,150 --> 00:35:11,320 مــاذا بشأن شريحة لحم وديونجانغ جيجاي؟ 624 00:35:13,120 --> 00:35:15,660 العشاء الليله في منزل رقم 24 625 00:35:15,660 --> 00:35:16,860 رقم 24؟ 626 00:35:17,030 --> 00:35:18,090 منزلك 627 00:35:19,430 --> 00:35:20,460 حسناً 628 00:35:20,560 --> 00:35:22,600 أنــا سأتولى أمر العشاء 629 00:35:24,470 --> 00:35:25,770 هــاهي بطاقتي - شكراً لكِ - 630 00:35:33,410 --> 00:35:34,480 كيف هذا؟ 631 00:35:35,910 --> 00:35:37,080 هل هذا أفضل؟ 632 00:35:37,280 --> 00:35:38,350 أعتقد بأنكِ ميته 633 00:35:38,380 --> 00:35:39,780 كــان لدي فكرة من أجــل الكفن الخاص بكِ 634 00:35:39,780 --> 00:35:40,950 أي واحد هو الأفضل؟ 635 00:35:41,650 --> 00:35:44,250 لا يوجد واحد أفضل من الآخر 636 00:35:45,720 --> 00:35:46,720 جميعها جميله 637 00:35:46,720 --> 00:35:48,060 هل يجب ان اذهب للمتجر؟ 638 00:35:48,760 --> 00:35:50,690 أريد أن أرى مـــاهو الرائج هذه الأيام 639 00:35:50,690 --> 00:35:52,230 تفحصي مواقع الإنترنت 640 00:35:52,230 --> 00:35:53,460 هنالك الآلاف من الملابس على الإنترنت 641 00:35:53,460 --> 00:35:55,530 يجب ان أتحسس القُماش 642 00:35:55,530 --> 00:35:57,770 أنتِ قديمةٌ جداً 643 00:35:59,600 --> 00:36:01,370 مـــاذا؟ هل قلت شيءً خاطئ؟ 644 00:36:01,370 --> 00:36:03,770 إذهبي لمتجر في شيونغ دام دونغ إذاً 645 00:36:03,770 --> 00:36:05,410 أنتِ عنيدة للغايه 646 00:36:14,780 --> 00:36:16,650 أي واحد هو الأفضل؟ 647 00:36:24,590 --> 00:36:26,930 لقد قُمتِ بلعني كما لو أنكِ لن تريني مجدداً 648 00:36:27,500 --> 00:36:29,100 هل شاهدتي مقابلتي؟ 649 00:36:29,300 --> 00:36:30,300 أي مقابلة؟ 650 00:36:30,970 --> 00:36:32,100 انظري لهذا 651 00:36:33,300 --> 00:36:35,570 ...التاجرة للشركات الرائعه 652 00:36:35,570 --> 00:36:37,370 قد نجحت بمتجر متعدد العلامات التجاريه 653 00:36:37,370 --> 00:36:39,340 الأعلاميه كيم يونغ مي 654 00:36:40,210 --> 00:36:42,010 أعتقد بأنني أبدو مذهله 655 00:36:42,910 --> 00:36:44,650 الصورة تبدو أفضل منكِ 656 00:36:45,480 --> 00:36:47,380 فقط قولي بأنها تبدو جميله 657 00:36:48,020 --> 00:36:50,950 أنتِ تعطين هاي را الكثير من الملابس هذه الأيام 658 00:36:51,220 --> 00:36:53,220 أنا؟ - أليست أنتِ؟ - 659 00:36:53,220 --> 00:36:55,190 ..معاطف, فساتين, بناطيل 660 00:36:55,290 --> 00:36:57,390 التصاميم جميله و الأقمشة رائعه 661 00:36:57,390 --> 00:36:58,430 لستُ أنـــا 662 00:36:59,130 --> 00:37:01,500 أليسوا من شــارون للخياطة؟ 663 00:37:02,930 --> 00:37:05,400 صحيح, أظن بأن ذلك كــان مكتوب على العلامه 664 00:37:05,400 --> 00:37:06,700 إنها ليست من متجري 665 00:37:07,840 --> 00:37:10,570 إذاً من أين حصلت على المــال لتشتري تلك الملابس؟ 666 00:37:10,570 --> 00:37:12,210 يبدو أنها مقربه من المصممه 667 00:37:12,210 --> 00:37:13,780 هاي را؟ - أجـــل - 668 00:37:14,740 --> 00:37:17,510 يجب أن أتعاون مع المصممه 669 00:37:17,610 --> 00:37:20,580 لكنها من النوع المتغطرس 670 00:37:20,580 --> 00:37:22,350 ,فقط لأنها مصممه 671 00:37:22,350 --> 00:37:23,850 هي تتصرف بغطرسه 672 00:37:26,220 --> 00:37:28,560 يـــا إلهي, مرحباً سيدتي 673 00:37:29,060 --> 00:37:30,590 مـــا الذي أحضركِ إلى هنا؟ 674 00:37:33,860 --> 00:37:35,100 ألا تتذكرينني؟ 675 00:37:35,100 --> 00:37:37,100 ...أتيت إلى متجركِ ذلك اليوم مع هاي را 676 00:37:37,100 --> 00:37:38,230 دون موعد, وقد كرهتِ ذلك 677 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 فهمت 678 00:37:41,000 --> 00:37:42,440 هذا متجري 679 00:37:42,570 --> 00:37:44,910 هل سمعتِ عنه من خلال مصدر سري للمعلومات 680 00:37:44,910 --> 00:37:46,340 أم أنكِ قرأتِ المقاله؟ 681 00:37:47,410 --> 00:37:48,510 ..الملابس 682 00:37:49,280 --> 00:37:50,550 مملة نوعاً مــا 683 00:37:52,880 --> 00:37:55,520 ...ربما يعاني أولئك المصممون المشهورين 684 00:37:55,520 --> 00:37:57,390 عالمياً من الركود 685 00:37:57,820 --> 00:38:00,120 لكن بالنسبة لي, فإنها تبدو أنيقه 686 00:38:00,760 --> 00:38:02,560 تجولي في المتجر كما تشائين 687 00:38:05,230 --> 00:38:06,960 أحضري لي قهوة و الفاكهة والهدايا التذكاريه 688 00:38:09,430 --> 00:38:12,100 أخرجي الفستان الذي أرتدته إيما ستون 689 00:38:12,100 --> 00:38:15,370 وتحققي من وصول مصمم جي دراغون 690 00:38:25,080 --> 00:38:27,150 يــا إلهي أنا متعبه جداً 691 00:38:32,220 --> 00:38:35,190 تباً, لن أفعل ذلك 692 00:38:35,790 --> 00:38:36,790 يـــا إلهي 693 00:38:41,160 --> 00:38:42,630 جميله جداً 694 00:38:43,670 --> 00:38:44,670 يـــا إلهي 695 00:38:45,370 --> 00:38:47,270 كان هناك شخصٌ هنا 696 00:38:48,840 --> 00:38:51,210 [متجر شـــارون للخياطة] 697 00:38:52,910 --> 00:38:54,740 شــــارون للخياطة 698 00:38:56,280 --> 00:38:59,380 هذا صحيح, إنها تلك المرأة 699 00:38:59,950 --> 00:39:01,650 لم تتقدم بالسن 700 00:39:02,050 --> 00:39:03,050 مُستحيل 701 00:39:05,120 --> 00:39:06,690 المعذرة 702 00:39:06,990 --> 00:39:10,130 هل كانت والدتكِ تُدير متجر شـــارون للخياطة؟ 703 00:39:13,160 --> 00:39:14,530 أنتِ تشبهينها كثيراً 704 00:39:14,530 --> 00:39:16,230 كـــأنكما توأمان 705 00:39:29,910 --> 00:39:30,910 أين ذهبت؟ 706 00:39:31,150 --> 00:39:32,180 لقد غــادرت 707 00:39:32,950 --> 00:39:34,050 مـــاذا؟ 708 00:39:35,120 --> 00:39:36,220 سيدتي 709 00:39:49,430 --> 00:39:51,670 ,قطعي القرع والبصل 710 00:39:51,670 --> 00:39:54,400 والبطاطا والتوفو 711 00:40:04,880 --> 00:40:06,180 أغسل يديك 712 00:40:06,180 --> 00:40:07,320 وأحضر لي المكونات 713 00:40:07,320 --> 00:40:10,190 البصل واللحم بالثلاجه 714 00:40:10,190 --> 00:40:12,520 ومسحوق الأشوجة من الثلاجه 715 00:40:13,120 --> 00:40:15,690 وأبحث عن صلصة اللحم المشوي كذلك 716 00:40:17,790 --> 00:40:21,700 البصل من الثلاجه, و؟ 717 00:40:21,700 --> 00:40:23,500 البصل واللحم - اللحم - 718 00:40:25,500 --> 00:40:27,600 ومن الثلاجة؟ - مسحوق الأنشوجة - 719 00:40:27,600 --> 00:40:28,970 مسحوق الأنشوجة 720 00:40:29,670 --> 00:40:32,610 ..صلصة اللحم المشوي 721 00:40:35,810 --> 00:40:36,810 حسناً 722 00:40:46,420 --> 00:40:48,120 هل تبيع الطعام ليلاً؟ 723 00:40:48,120 --> 00:40:50,260 لقد كبرت فقيراً 724 00:40:51,030 --> 00:40:52,030 أنـــا ايضاً 725 00:40:55,060 --> 00:40:57,330 كنت أطهو من طعام الكافتيريا عندما كنت أمرض 726 00:41:03,470 --> 00:41:05,410 أعتقد أنك تُدير مطعماً للحم المشوي ايضاً 727 00:41:05,510 --> 00:41:07,210 أوقفي المُزاح الممل هذا 728 00:41:08,910 --> 00:41:10,010 إنه يبدو لطيفاً جداً 729 00:41:14,580 --> 00:41:16,850 أين خــالتكِ؟ هل طردتيها؟ 730 00:41:16,850 --> 00:41:19,420 كـــلا, ستأتي للمنزل قريباً 731 00:41:19,420 --> 00:41:21,020 مـــا الذي تفكر به؟ 732 00:41:29,430 --> 00:41:32,070 إستمتع, لقد حضرّت هذا لأنني أشعر بالإمتنان 733 00:41:32,770 --> 00:41:33,840 لأجل مــاذا؟ 734 00:41:35,000 --> 00:41:36,910 ..حسناً 735 00:41:37,470 --> 00:41:39,940 لأجل العديد من الأمور, عدا كذبك عليّ 736 00:41:41,880 --> 00:41:42,980 مـــا الذي تريدين قوله؟ 737 00:41:42,980 --> 00:41:44,050 مـــا الذي تعتقده 738 00:41:46,650 --> 00:41:47,720 إننا حبيبان منذ اليوم 739 00:41:50,020 --> 00:41:51,050 ليس كذلك 740 00:41:53,690 --> 00:41:54,690 إذاً مـــاذا؟ 741 00:41:54,720 --> 00:41:56,560 ســأخبرك بعد أن أشرب هذا 742 00:41:56,860 --> 00:41:57,860 تناول طعامك 743 00:42:05,130 --> 00:42:06,400 لأول 100 عــام 744 00:42:06,400 --> 00:42:07,740 [حيـــاة بيكي الخاصة] 745 00:42:08,940 --> 00:42:10,870 "هي فكرت, "لمَ لا أتقدم في العمر؟ 746 00:42:10,870 --> 00:42:12,340 "هذا غريب" 747 00:42:13,040 --> 00:42:14,410 وبعد مرور 100 عام آخرى 748 00:42:18,080 --> 00:42:20,550 "مــاذا أفعل لأهرب من هنا؟" 749 00:42:20,750 --> 00:42:22,350 كـــانت تُعاني 750 00:42:24,550 --> 00:42:25,920 وبعد مرور 100 آخرى 751 00:42:28,320 --> 00:42:29,990 تقبلت الواقع 752 00:42:31,030 --> 00:42:32,360 ,هذه المرة 753 00:42:32,560 --> 00:42:35,100 تفكر بالدراسه 754 00:42:35,300 --> 00:42:36,830 لكنها تتعب بعد ذلك وتشعر بالكسل 755 00:42:36,830 --> 00:42:38,470 ..فتستسلم 756 00:42:38,530 --> 00:42:40,570 وتقرر أن تفعل ذلك حينما يصبح عمرها 400 عــام 757 00:42:40,570 --> 00:42:41,900 هذا مــا سيحصل 758 00:42:42,670 --> 00:42:44,840 البشر مُضحكون للغايه 759 00:42:46,510 --> 00:42:47,580 هناك؟ 760 00:42:49,180 --> 00:42:50,280 شكراً لكِ 761 00:42:50,280 --> 00:42:52,050 من بين المنشورات على مدونتكِ 762 00:42:52,180 --> 00:42:54,550 ...أستمتعت بقراءة المنشور 763 00:42:54,550 --> 00:42:56,250 الذي يتحدث عن المطاعم الشهيه كثيراً 764 00:42:56,250 --> 00:42:58,820 أتوقع أنه سيتم تصويره كفيلم قريباً 765 00:43:00,120 --> 00:43:01,890 سيكون ذلك رائعاً 766 00:43:01,890 --> 00:43:04,530 ...على أي حــال, لقد بحثت بجد 767 00:43:04,530 --> 00:43:05,760 مع صديقي المتخصص بالتاريخ 768 00:43:05,760 --> 00:43:08,630 ولم تكن قصة خيــاليه تماماً 769 00:43:08,630 --> 00:43:10,030 ..هل أكتسبتِ مُخيلتكِ 770 00:43:10,030 --> 00:43:11,970 من دراسة التاريخ؟ 771 00:43:11,970 --> 00:43:13,670 ليست مُخيله 772 00:43:14,170 --> 00:43:15,340 إنها ذاكرتي 773 00:43:16,070 --> 00:43:17,910 لقد رأيت ذلك في حياتي 774 00:43:17,910 --> 00:43:20,110 إذاً فقد عشتِ لأكثر من 200 عــام؟ 775 00:43:20,980 --> 00:43:22,010 أجــل 776 00:43:36,290 --> 00:43:37,930 ..ألا تشتاقين 777 00:43:38,130 --> 00:43:40,760 إلى جوكباب في أزقة الطعام؟ 778 00:43:40,760 --> 00:43:44,070 المطاعم كانت الأفضل في القرن الـ19 779 00:43:44,070 --> 00:43:46,000 لمَ تريدين التفاخر كثيراً؟ 780 00:43:46,000 --> 00:43:48,500 مـاذا إن أكتشفوا أنكِ خــالدة؟ 781 00:43:48,500 --> 00:43:51,710 النــاس يصدقون فقط مـايريدون تصديقة 782 00:43:51,740 --> 00:43:53,610 هل لا زلتِ لا تعلمين بعد كل هذه السنوات؟ 783 00:43:55,080 --> 00:43:57,680 ذلك الشخص هنا 784 00:43:58,880 --> 00:44:00,120 رأيته بــالأمس 785 00:44:02,150 --> 00:44:03,490 ربما رأيتِ الشخص الخطأ 786 00:44:04,220 --> 00:44:05,420 أعلم أنه هو 787 00:44:05,420 --> 00:44:06,920 لقد وُلّد في هذا العالم 788 00:44:07,120 --> 00:44:09,960 لقد قتلتيه 789 00:44:12,360 --> 00:44:13,560 ..لهذا السبب 790 00:44:13,560 --> 00:44:14,930 تمت معاقبتكِ هكذا 791 00:44:14,930 --> 00:44:16,400 فعلت هذا لأنني أحببته 792 00:44:19,600 --> 00:44:22,540 الإثنان مــاتا بأسى بسببكِ 793 00:44:23,370 --> 00:44:25,740 لذا سيحبان بعضهما البعض في هذه الحــياة 794 00:44:25,740 --> 00:44:28,110 ومن جعلني هكذا؟ 795 00:44:29,810 --> 00:44:32,780 لا يمكنهما التقابل مجدداً 796 00:44:34,480 --> 00:44:35,750 ســأرجع الأمور كما كانت 797 00:44:36,890 --> 00:44:38,490 ,إن تزوجته 798 00:44:38,490 --> 00:44:39,890 سيتم كسر هذه اللعنه 799 00:44:39,890 --> 00:44:42,790 تلك الفتاه هي فقط من يمكنها كسر لعنتكِ 800 00:44:42,790 --> 00:44:44,490 لقد صنعت لها العديد من الملابس الجميله 801 00:44:44,490 --> 00:44:46,260 ستحتاجين أن تصنعي على الأقل ألف قطعه 802 00:44:46,630 --> 00:44:48,260 ,عندما يتزوجان 803 00:44:48,260 --> 00:44:49,730 أصنعي لها فستان الزفاف ايضاً 804 00:45:12,820 --> 00:45:14,190 كان الأمر هكذا منذ الأمس 805 00:45:16,090 --> 00:45:17,730 منذ أن شعرت به 806 00:45:25,500 --> 00:45:28,000 سنكون سُعداء معاً هذه المرة 807 00:45:29,470 --> 00:45:31,270 ..ستكبرين بشكل مفاجئ 808 00:45:31,310 --> 00:45:33,840 وتعيشين 500 عــام كأمرأة في الـ90 من عمرها 809 00:45:34,080 --> 00:45:36,210 أصنعي لي عطراً لكي أقوم بإغوائه 810 00:45:39,680 --> 00:45:41,350 لا يوجد أمر كهذا في هذا العالم 811 00:45:44,690 --> 00:45:45,890 أدفعي لهذا 812 00:45:47,140 --> 00:46:07,730 :الترجمة حصريه لموقع DramaFever123.blogspot.com 813 00:46:08,080 --> 00:46:09,110 سيد مون 814 00:46:10,680 --> 00:46:11,910 ,تعلم 815 00:46:13,420 --> 00:46:15,420 ليس لدي شيءً لأتباهى به 816 00:46:17,020 --> 00:46:18,890 هل ينبغي عليكِ أن تتباهي بشيءً مــا؟ 817 00:46:19,120 --> 00:46:22,360 حياتي مليئة بالتعقيد 818 00:46:22,860 --> 00:46:24,860 أشعر بالخوف مهما كان ما أفعله 819 00:46:24,860 --> 00:46:27,230 أقلق بشأن المال مهما أفعل 820 00:46:27,230 --> 00:46:29,830 ..أنــا مشغوله 821 00:46:29,830 --> 00:46:31,470 بــالنجــاه كل شهر 822 00:46:32,000 --> 00:46:33,300 ليس لديّ حُلماً ايضاً 823 00:46:34,640 --> 00:46:37,270 ..لا ينبغي عليك أن تفهمني 824 00:46:37,770 --> 00:46:39,340 كـــرجل نــاجح 825 00:46:40,510 --> 00:46:42,210 ..لكني أنــا 826 00:46:42,710 --> 00:46:45,380 فكرت في هذا سابقاً في الظهيرة 827 00:46:45,580 --> 00:46:48,180 ...شعرت بالإحراج قليلاً 828 00:46:48,180 --> 00:46:49,650 عندما رأيتك اليوم 829 00:46:50,190 --> 00:46:51,520 أصبحت أشك في نفسي 830 00:46:52,020 --> 00:46:53,590 ,أنــا لا قيمة لي 831 00:46:53,590 --> 00:46:55,590 لكن هل سـأستمر بكوني هكذا؟ 832 00:46:55,990 --> 00:46:57,290 بالمناسبة, لمَ تتحدثين معي برسميه ؟ 833 00:46:57,290 --> 00:46:58,290 ,الآن 834 00:46:59,760 --> 00:47:01,660 أود أن أكون مختلفه 835 00:47:03,400 --> 00:47:04,670 أسكب لي بعض النبيذ 836 00:47:14,140 --> 00:47:15,410 تفضل, كُن فـارسي الأسود 837 00:47:17,810 --> 00:47:19,580 أنت فـارسي الأسود 838 00:47:27,490 --> 00:47:29,390 لن أكون خائفة قبل البدايه حتى 839 00:47:29,990 --> 00:47:31,090 ..ذلك 840 00:47:31,590 --> 00:47:34,360 ..مـا يمكنني فعله 841 00:47:34,360 --> 00:47:37,170 في وضعي الآن 842 00:47:37,430 --> 00:47:40,400 ...MICE ســأقدم طلباً للإنضمام لفريق 843 00:47:40,400 --> 00:47:41,900 الذي يوجد به كل أصحاب العقول في الشركة 844 00:47:41,900 --> 00:47:43,940 وســأتعلم التصوير ايضاً 845 00:47:44,270 --> 00:47:45,940 ينبغي عليّ أن أعلمكِ ذلك, صحيح؟ 846 00:47:45,940 --> 00:47:47,110 هذا صحيح؟ 847 00:47:47,640 --> 00:47:49,110 ســأتعلم التصوير 848 00:47:49,280 --> 00:47:52,110 وســأدفع رسوم الخدمة ايضاً 849 00:47:52,110 --> 00:47:54,320 لا تقل أي شيء وخذها 850 00:47:54,320 --> 00:47:55,320 حسناً 851 00:47:55,320 --> 00:47:56,350 ..و ايضاً 852 00:47:57,650 --> 00:47:59,390 من فضلك لا تُعجب بي 853 00:48:01,360 --> 00:48:03,590 هذا هو ما أردت قوله اليوم 854 00:48:04,730 --> 00:48:06,260 ,إن أُعجبت بي 855 00:48:06,260 --> 00:48:08,300 لا تؤثر عليّ, اتركني كما أنا 856 00:48:09,230 --> 00:48:11,370 حتى لو أنك لا تحبني, فقط اتركني كما انا 857 00:48:13,400 --> 00:48:14,570 ســـأحاول 858 00:48:14,570 --> 00:48:16,240 نحن على مستويات مختلفه 859 00:48:16,240 --> 00:48:18,110 أنت لست نوعي المفضل ايضاً 860 00:48:18,940 --> 00:48:21,480 ولا أريد أن أتأذى مجدداً 861 00:48:23,310 --> 00:48:24,910 ولا أريد أن يتم إذلالي ايضاً 862 00:48:27,520 --> 00:48:28,650 من كان ذلك الوغد؟ 863 00:48:29,350 --> 00:48:30,750 إنه يستحق الموت 864 00:48:31,650 --> 00:48:32,820 لا يهم 865 00:48:43,300 --> 00:48:44,300 حسناً 866 00:49:04,250 --> 00:49:05,320 هاي را 867 00:49:06,220 --> 00:49:08,860 يـــا إلهي, هل أنتِ ثمله؟ 868 00:49:09,390 --> 00:49:11,230 أنتِ مُحبطة لأنكِ مُتعبه, أليس كذلك؟ 869 00:49:13,800 --> 00:49:15,700 كـــلا, هل أنا متأخرة؟ 870 00:49:15,700 --> 00:49:18,300 يــالكِ من بــائسه 871 00:49:18,870 --> 00:49:21,070 مرحباً, سيدي 872 00:49:21,500 --> 00:49:23,240 لدينا تذكرة متاحه 873 00:49:23,240 --> 00:49:25,540 لقد قُلت أنك في ستوكولم, أليس كذلك؟ 874 00:49:25,540 --> 00:49:28,380 ســأرسلها لك عبر البريد الإلكتروني فوراً 875 00:49:28,380 --> 00:49:29,910 حسناً, شكراً لك 876 00:49:30,680 --> 00:49:31,880 متى أتيتِ؟ 877 00:49:31,880 --> 00:49:33,950 حينما كنتِ نائمة على الطاوله 878 00:49:33,950 --> 00:49:35,820 هل تناولتِ اللحم الذي أبقيته؟ 879 00:49:35,820 --> 00:49:38,250 لقد قام السيد مون بشوائه بشكل جيد من أجلي 880 00:49:38,250 --> 00:49:40,290 هاي را, ألقي نظرة على هذا 881 00:49:43,490 --> 00:49:45,360 هل ألتقطت صورة هناك؟ 882 00:49:45,360 --> 00:49:46,560 ألا تتذكرين؟ 883 00:49:46,760 --> 00:49:48,000 كـــلا 884 00:49:48,000 --> 00:49:49,330 ..لقد فقدت الكثير من الذكريات 885 00:49:49,330 --> 00:49:50,870 المتعلقة بالفترة التي توفي فيها والديّ 886 00:49:50,870 --> 00:49:53,640 ...لقد رأيت أمرأة تبدو مثلها تماماً 887 00:49:53,770 --> 00:49:55,770 في متجر يونغ مي 888 00:49:58,010 --> 00:49:59,310 هي لا تتقدم في العمر إطلاقاً؟ 889 00:50:15,020 --> 00:50:16,260 ,تعلم 890 00:50:17,930 --> 00:50:20,100 ليس لديّ شيء لأتباهى به 891 00:50:20,860 --> 00:50:24,270 إن حياتي مليئه بالتعقيد 892 00:50:26,670 --> 00:50:28,440 أنت فــارسي الأسود 893 00:50:31,670 --> 00:50:33,010 سوهو 894 00:50:38,310 --> 00:50:41,120 هذا صحيح, أنه أنــا, سوهو 895 00:51:11,510 --> 00:51:12,580 مــاذا تفعلين؟ 896 00:51:14,180 --> 00:51:15,320 أقرأ كتــاب 897 00:51:16,720 --> 00:51:17,990 مــاذا تفعلين أنتِ؟ 898 00:51:19,220 --> 00:51:20,660 أقرأ ايضاً 899 00:51:20,660 --> 00:51:23,090 قراءة يــا له من هراء هذا لا يشبهكِ 900 00:51:23,290 --> 00:51:25,390 أعلم أنكِ تقومين بتدليك وجهكِ 901 00:51:26,430 --> 00:51:28,230 يــا لها من شبح 902 00:51:29,200 --> 00:51:30,200 يــــا 903 00:51:31,200 --> 00:51:32,900 أنـــا بشر ايضاً 904 00:51:33,740 --> 00:51:36,540 فإن عضلاتي تؤلمني من وقت لآخر 905 00:51:37,270 --> 00:51:39,340 لمَ تقومين بعمل التدليك؟ 906 00:51:39,910 --> 00:51:41,680 ..أنا بحاجة للتظاهر بفعل هذا 907 00:51:41,680 --> 00:51:43,610 لكي يظن الناس أن هذا السبب في أني أبدو أصغر سناً 908 00:51:45,050 --> 00:51:47,350 ولديّ هذا الشعور الغريب مؤخراً 909 00:51:48,980 --> 00:51:51,450 أشعر أنه يجب عليّ أن أحافظ على رشاقتي 910 00:52:01,130 --> 00:52:02,830 هــاي را - !يـــا إلهي - 911 00:52:03,500 --> 00:52:05,900 مــاذا حدث؟ لقد أنتقلتِ من منزلكِ ايضاً 912 00:52:07,340 --> 00:52:08,870 ســأقوم حقاً بالإبلاغ عنك 913 00:52:09,670 --> 00:52:11,170 تعلمين أنني جيد بالقوانين 914 00:52:12,210 --> 00:52:13,740 هذا ليس كافياً للإبلاغ عني 915 00:52:14,010 --> 00:52:15,480 مــاذا تظن أنك فاعلاً؟ 916 00:52:15,580 --> 00:52:16,610 ,أعني 917 00:52:16,610 --> 00:52:17,750 كنت ســأترك هذا هنا 918 00:52:17,750 --> 00:52:18,910 لكنهم قالوا أنكِ إنتقلتي 919 00:52:19,780 --> 00:52:21,950 أعلم أن أيام الأحد هي أيام الساونا خاصتك 920 00:52:21,950 --> 00:52:23,590 لذا أنتظرت هنا تحسباً فقط 921 00:52:23,590 --> 00:52:26,590 يــا إلهي, يالك من بائس 922 00:52:26,590 --> 00:52:28,190 مــاذا يمكنني أن أفعل؟ 923 00:52:28,190 --> 00:52:29,860 علمت بأمر حبي لكِ بعد رحيلك 924 00:52:31,630 --> 00:52:33,360 لا أطلب منكِ فعل أي شيء الآن 925 00:52:33,960 --> 00:52:35,230 على الأقل دعيني أراسلكِ 926 00:52:37,400 --> 00:52:39,370 أحتجت لحبيب يعمل كـ مدعي عام 927 00:52:39,370 --> 00:52:40,500 لا تكذبي 928 00:52:40,900 --> 00:52:43,140 قلتِ أنه بإمكانك أن تحبيني حتى وإن لم أكن كذلك 929 00:52:43,140 --> 00:52:45,440 لقد جُننت قليلاً في تلك المرة 930 00:52:45,440 --> 00:52:46,640 هاي را 931 00:52:46,640 --> 00:52:48,640 إذاَ عُد كـ مدعِ عام حقيقي 932 00:52:50,280 --> 00:52:51,850 ..أحتجت لشخص بجانبي 933 00:52:51,850 --> 00:52:53,820 يمكنه أن يعلم لماذا أفلسنا 934 00:52:53,820 --> 00:52:55,880 وكيف توفي أبي وأين هي جثته 935 00:52:56,420 --> 00:52:58,620 لهذا تخرجت من الجامعه في أكثر من 8 سنوات 936 00:52:59,920 --> 00:53:00,920 ,بالطبع 937 00:53:01,390 --> 00:53:02,460 احتجت لجني المـال لمعيشتي 938 00:53:02,460 --> 00:53:04,090 لذا لم أتمكن من الذهاب لجامعه القانون 939 00:53:04,090 --> 00:53:05,090 لكن مع هذا, قمت بكل ذلك 940 00:53:08,330 --> 00:53:09,730 لا تظهر امامي مجدداً 941 00:53:12,270 --> 00:53:13,670 سـأبدأ بدراسة القانون 942 00:53:17,010 --> 00:53:18,110 ســاصبح مدعِ عام 943 00:53:19,510 --> 00:53:20,710 !لا تضحكي 944 00:53:22,540 --> 00:53:23,810 أعطني بعض الوقت 945 00:53:25,080 --> 00:53:26,580 ســاساعدك لذا أنتظريني 946 00:53:32,050 --> 00:53:33,020 مـــاذا؟ 947 00:53:33,320 --> 00:53:34,320 أنتظرني 948 00:53:36,890 --> 00:53:39,030 أنتظريني - أنـــا لستُ كلباً - 949 00:53:41,600 --> 00:53:42,600 انظروا لمزاجها 950 00:53:43,500 --> 00:53:45,430 هل كنتِ تخفين نفسكِ الحقيقية؟ 951 00:53:46,300 --> 00:53:47,600 يـــا إلهي, هذا غالي حقاً 952 00:53:59,480 --> 00:54:00,620 [تومي] 953 00:54:04,890 --> 00:54:06,020 مرحباً, سيدتي 954 00:54:06,620 --> 00:54:07,620 أجــل 955 00:54:08,160 --> 00:54:10,260 هل هو مدرب جديد؟ 956 00:54:10,690 --> 00:54:13,230 كـان حائزاً على الميداليه الذهبيه في المضمار في المدرسة المتوسطة 957 00:54:13,230 --> 00:54:15,260 أنه مؤهل جداً - يــا إلهي - 958 00:54:15,260 --> 00:54:17,400 ...سيبدأ عمله هنا في الأسبوع القادم, سيكون 959 00:54:20,870 --> 00:54:23,610 يــا إلهي - هل هي مُعالجتكِ؟ - 960 00:54:24,710 --> 00:54:25,940 مرحباً 961 00:54:27,210 --> 00:54:28,210 أراكِ كثيراً 962 00:54:28,210 --> 00:54:29,780 أتقومين بالتمرن في النادي الرياضي ايضاً؟ 963 00:54:29,910 --> 00:54:31,150 كــلا, الأمر ليس كذلك 964 00:54:31,150 --> 00:54:32,210 إذاً ينبغي عليكما أن تتحدثا أنتما الإثنان 965 00:54:32,210 --> 00:54:33,380 دعيني أعلم إن أحتجتِ للمساعد 966 00:54:33,380 --> 00:54:34,380 الوداع 967 00:54:36,250 --> 00:54:38,620 ينبغي عليكِ الإنضمام للـنادي هذا المكان رائع 968 00:54:38,890 --> 00:54:40,790 والمدربين به هم الأفضل في كوريا 969 00:54:40,990 --> 00:54:43,160 أعتقد أنه هو 970 00:54:44,260 --> 00:54:46,330 تومي - أنتِ مُحقة - 971 00:54:46,330 --> 00:54:47,660 إنه المدرب الجديد 972 00:54:58,670 --> 00:55:00,440 ...نُسمي النساء مثلها 973 00:55:00,980 --> 00:55:03,080 المجنونه بالكامل 974 00:55:05,050 --> 00:55:07,180 أجل, أنها قطعاً مجنونه بالكامل 975 00:55:14,760 --> 00:55:15,760 خــالتي؟ 976 00:55:16,890 --> 00:55:18,190 لنشرب كوباً من القهوة 977 00:55:22,530 --> 00:55:23,700 لنشربه لاحقاً 978 00:55:24,500 --> 00:55:26,200 مـاذا تفعلين في أيام عطلتكِ؟ 979 00:55:26,200 --> 00:55:27,640 أنام بالمنزل أو أذهب للعمل 980 00:55:28,000 --> 00:55:29,140 في عطلتكِ؟ 981 00:55:29,140 --> 00:55:31,310 هذا مـا يفعله أكثر من يعملون 982 00:55:36,850 --> 00:55:38,050 هل ستنامين اليوم؟ 983 00:55:38,050 --> 00:55:39,150 أجـــل 984 00:55:39,980 --> 00:55:42,020 يـــا إلهي, هذا سيء 985 00:55:42,020 --> 00:55:44,790 كـــلا, علي الخروج والقيام بأمر ما 986 00:55:44,790 --> 00:55:46,090 أيمكنني الذهاب معكِ؟ 987 00:55:46,090 --> 00:55:47,860 لا زلت لا أعلم الكثير في سيؤول 988 00:55:54,460 --> 00:55:56,400 ..علي الذهاب إلى المعرض الفني 989 00:55:56,800 --> 00:55:58,400 أقصد إلى متجر الخياطة 990 00:55:59,370 --> 00:56:00,370 فهمت 991 00:56:01,700 --> 00:56:02,970 ألا يزال الخياطون موجودين؟ 992 00:56:15,350 --> 00:56:17,020 أيمكنك أعداد بعض الشـاي الأسود لي؟ 993 00:56:17,020 --> 00:56:18,620 بالعسل والحليب 994 00:56:18,890 --> 00:56:20,960 يمكنكِ أعداده بنفسك 995 00:56:20,960 --> 00:56:21,990 يــــــا 996 00:56:22,390 --> 00:56:23,460 أنــها مُزحه 997 00:56:23,590 --> 00:56:25,130 يــا إلهي, قد تخرج مقلتا عينيكِ من مكانهما 998 00:56:56,190 --> 00:56:57,260 كيف هو؟ 999 00:56:57,790 --> 00:56:59,760 لذيذ, شكراً لك 1000 00:57:13,410 --> 00:57:14,810 لماذا هذا يثير القشعريره؟ 1001 00:57:29,290 --> 00:57:31,490 هذا رائع, لم أعلم أنه لا يزال موجوداً 1002 00:57:31,590 --> 00:57:33,500 يبدو أن وحدهم أولئك من على علمٌ به يأتون إلى هنا 1003 00:57:33,560 --> 00:57:35,130 لا يصنعو ملابس للرجــال, أليس كذلك؟ 1004 00:57:35,300 --> 00:57:37,330 أنــا واثقه من أنه يمكنهم صنع قميص على الأقل 1005 00:57:37,570 --> 00:57:39,700 فهمت, أود حياكة واحد 1006 00:57:40,400 --> 00:57:41,400 لِـــندخل 1007 00:58:20,140 --> 00:58:22,010 عليكِ صنع على الأقل ألف قطعه 1008 00:58:25,550 --> 00:58:27,220 ,عندما يتزوجان 1009 00:58:30,090 --> 00:58:31,720 أصنعي لها فستان الزفاف ايضاً 1010 00:58:35,510 --> 00:59:00,940 :الترجمة حصريه لموقع DramaFever123.blogspot.com 1011 00:59:00,950 --> 00:59:03,350 [الفارس الأسود - الرجل الذي يقوم بحمايتي] 1012 00:59:03,650 --> 00:59:06,490 مون سوهو, يمكنني أن أعرف من عينيه 1013 00:59:06,490 --> 00:59:08,320 كـــان حياً طوال هذا الوقت 1014 00:59:08,320 --> 00:59:10,560 ...لستُ ساذجه جداً لدرجة أن أتحمس جداً 1015 00:59:10,560 --> 00:59:12,530 لمجرد أن شاباً غنياً ورائعاً عاملني بلطف 1016 00:59:12,530 --> 00:59:13,930 لم أقل أنني رائع 1017 00:59:13,930 --> 00:59:15,860 !يــــا - أنــا أكبر منكِ - 1018 00:59:15,860 --> 00:59:17,500 الكوابيس تستمر في زيارتي 1019 00:59:17,500 --> 00:59:19,700 أرى أموراً من الماضي في أحلامي 1020 00:59:19,700 --> 00:59:21,270 حلم قتلهما هما الإثنان؟ 1021 00:59:21,270 --> 00:59:23,370 ...فقط في الأفلام يمكنك رؤية 1022 00:59:23,370 --> 00:59:25,540 شخص يولد مجدداً بنفس الشكل 1023 00:59:25,540 --> 00:59:27,880 لماذا لا يمكنك تذكري, عزيزي؟ 1024 00:59:27,880 --> 00:59:29,310 ليس عليك إخفاء الأمر 1025 00:59:29,310 --> 00:59:30,610 أعلم أنكِ لا تكرهينني