3 00:00:07,990 --> 00:00:09,860 [الحــلــ 4 ــــقــة] 4 00:00:34,880 --> 00:00:36,080 مرحباً 5 00:00:39,180 --> 00:00:40,320 أين هي؟ 6 00:00:41,850 --> 00:00:42,990 أمهليني لحظة 7 00:00:45,920 --> 00:00:47,530 هل هذا تصميم ملابسهم الرجــاليه؟ 8 00:00:48,490 --> 00:00:50,660 يجب أن تجربه أنــا مـتأكدة من أنه سيبدو رائعاً 9 00:00:55,400 --> 00:00:56,500 لديكِ ضيف 10 00:01:00,670 --> 00:01:01,740 هل أنتِ نــائمة؟ 11 00:01:08,480 --> 00:01:10,050 هل هي هنا؟ - أجــل - 12 00:01:12,480 --> 00:01:13,890 إنها نــائمة 13 00:01:13,950 --> 00:01:15,190 قالت أن الجو بـــارد هنا 14 00:01:15,420 --> 00:01:16,960 إنها فــاقدة للوعي تقريباً 15 00:01:17,060 --> 00:01:19,290 إستيقظي - لا توقظها - 16 00:01:19,520 --> 00:01:23,500 لقد آتيت لأعطيها هذا 17 00:01:24,360 --> 00:01:26,930 لنشرب بعض الشاي - لا بأس - 18 00:01:26,930 --> 00:01:28,600 ستستيقظ بينما نشرب الشاي 19 00:01:29,300 --> 00:01:30,370 لنذهب 20 00:01:48,050 --> 00:01:50,020 ألا يبدو رائعين؟ 21 00:01:54,690 --> 00:01:55,690 تبدو الملابس النسائيه رائعه 22 00:01:55,690 --> 00:01:57,330 لكن مــا خطب الملابس الرجــاليه؟ 23 00:01:58,800 --> 00:02:00,370 سيسمعونك 24 00:02:05,370 --> 00:02:06,870 إذن أيجب أن أتحدث هكذا؟ 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,950 لا تملك أي مسامات كبيرة 26 00:02:23,890 --> 00:02:25,960 إغلاق عينكِ هو الإجابة الصحيحة عــادةً 27 00:02:35,970 --> 00:02:37,540 أنــا أحب هذا التصميم حقاً 28 00:02:42,210 --> 00:02:44,110 أحب هذا اللون ايضاً 29 00:02:46,280 --> 00:02:48,680 كيف جاءت بتصاميم كهذه؟ 30 00:02:52,420 --> 00:02:54,720 هذا جميل جداً ايضاً 31 00:02:54,990 --> 00:02:56,120 و هذا اللون رائع 32 00:02:57,160 --> 00:02:59,190 يـــا إلهي, انظر لهذا 33 00:03:27,950 --> 00:03:30,120 أرجوك, لا تفعل هذا 34 00:04:51,040 --> 00:04:53,270 لقد رغبتِ دوماً بإرتداء هذا 35 00:04:54,910 --> 00:04:56,240 ...يمكنكِ إرتداء هذا 36 00:04:58,480 --> 00:04:59,940 وتموتين بمكاني 37 00:05:42,890 --> 00:05:44,660 يـــا إلهي 38 00:05:47,590 --> 00:05:48,860 متى ستنتهي؟ 39 00:05:49,560 --> 00:05:51,260 مــا الذي أحضرك إلى هنا في هذا الوقت؟ 40 00:05:51,430 --> 00:05:53,830 لقد قدم الكثير من الناس الشكــاوي 41 00:05:53,830 --> 00:05:55,800 سيقول الناس أنك مــالك شرير 42 00:05:55,800 --> 00:05:58,200 الأمر ليس وكــأنني أُدير جمعيه خيريه 43 00:05:58,200 --> 00:05:59,870 ...لقد إرتفعت قيمة بنايتنا 44 00:05:59,970 --> 00:06:02,940 لأن المقهى و المخبز إرتفعا ايضاً 45 00:06:02,940 --> 00:06:06,210 لا يمكنك رفع إجارهم 3 إلى 4 أضعاف 46 00:06:08,550 --> 00:06:09,980 أنت تقريباً تطردهم 47 00:06:10,980 --> 00:06:12,050 ...أُفضل أن 48 00:06:12,450 --> 00:06:14,920 أقوم بأعمال تجاريه إمتيازيه مع مشتركين أجــانب هناك 49 00:06:14,920 --> 00:06:17,290 لا أعتقد أنك تُدرك أن الأوقات تتغير 50 00:06:19,790 --> 00:06:21,030 ...من بين المشتركين 51 00:06:21,260 --> 00:06:22,890 في المشروع المعقود في مدينة سيؤول 52 00:06:22,890 --> 00:06:25,300 هنالك شركة يبدو أنها تتحدانا 53 00:06:26,100 --> 00:06:27,900 التي يملكها الشخص الأجنبي؟ 54 00:06:28,330 --> 00:06:29,400 أجـــل 55 00:06:30,370 --> 00:06:32,070 ...لقد كــان يقوم ببناء 56 00:06:32,370 --> 00:06:34,610 و شراء البنايات فقط في حيّنا 57 00:06:35,070 --> 00:06:37,340 قــال أنه لن يرفع الإيجار لـ 5 سنوات 58 00:06:37,510 --> 00:06:39,780 و يمنحون 5 سنوات من الإيجار 59 00:06:39,780 --> 00:06:40,850 ...ألم تُميز 60 00:06:42,080 --> 00:06:44,280 هذا اللص؟ 61 00:06:44,280 --> 00:06:45,350 مــــاذا؟ 62 00:06:47,120 --> 00:06:49,490 إنه الصبي الذي أخذته عــائلة هــاي را 63 00:06:49,950 --> 00:06:51,360 مون سوهو 64 00:06:51,620 --> 00:06:53,320 إبن الطبيب مون؟ 65 00:06:53,590 --> 00:06:54,590 أشك في هذا 66 00:06:54,590 --> 00:06:57,230 يمكنني معرفته من عيناه فقط 67 00:06:57,230 --> 00:06:59,160 لا أرى ندبة الحرق على وجهه 68 00:06:59,300 --> 00:07:01,270 إنه هو 69 00:07:07,070 --> 00:07:10,440 سمعت أنه إختفى فجأةً يوم مــا 70 00:07:11,180 --> 00:07:14,010 كيف كسب الكثير من المـــال؟ 71 00:07:14,950 --> 00:07:16,820 برأيي, إنه يبدو مختلفاً تماماً 72 00:07:17,480 --> 00:07:18,650 إنه فقط لديه نفس الإسم 73 00:07:18,650 --> 00:07:21,120 يجب أن تتحدث بعد أن تقوم ببحثك 74 00:07:36,630 --> 00:07:38,640 لحسن الحظ, سيعيش بعد هذا 75 00:07:38,640 --> 00:07:40,570 لكن سيكون لديه ندبه كبيره جداً 76 00:07:40,670 --> 00:07:42,910 لقد تضرر مجراه التنفسي بسبب إستنشاق الكثير من الدخــان 77 00:07:42,910 --> 00:07:45,280 ســاعده من فضلكِ على أن يتعافى تماماً 78 00:07:45,280 --> 00:07:46,910 ســـاعده من فضلك 79 00:07:46,910 --> 00:07:48,880 لا أصدق هذه المأساه المُفاجئة 80 00:07:49,110 --> 00:07:51,950 أشعر بالآسف تجاه هذا الصبي 81 00:07:55,620 --> 00:07:57,460 كم سيستغرق إلى أن يتعافى؟ 82 00:07:57,890 --> 00:08:00,160 حـوالي شهر أو شهرين 83 00:08:22,580 --> 00:08:24,680 مون سوهو 84 00:08:26,120 --> 00:08:29,350 كــان ذلك الصبي حياً 85 00:08:32,960 --> 00:08:34,560 أدخلي 86 00:08:35,430 --> 00:08:37,060 هذا هو المطبخ 87 00:08:37,060 --> 00:08:38,800 و هذه الحديقة الداخليه 88 00:08:39,630 --> 00:08:40,700 مــا رأيكِ؟ 89 00:08:40,830 --> 00:08:42,700 أليس هذا المكان رائعاً؟ 90 00:08:44,400 --> 00:08:47,310 هذه الأريكه من إيطاليا 91 00:08:48,240 --> 00:08:51,110 مـــاذا يعمل؟ من هو والده؟ 92 00:08:51,110 --> 00:08:53,480 إنهُ من صنع نفسه 93 00:08:53,580 --> 00:08:55,210 ...إنه ليس من يملك والدان أغنياء 94 00:08:55,210 --> 00:08:56,980 و يكون صبي غير كفؤ مثلكم 95 00:08:56,980 --> 00:08:58,350 يــا إلهي, خـــالتي سوك هي 96 00:08:58,350 --> 00:09:00,180 أنــا لستُ غير كفؤه 97 00:09:00,180 --> 00:09:01,450 كنت تــاجرة في شركة كبيرة 98 00:09:01,450 --> 00:09:03,920 و متجري هو الأكثر شهرة في تشونغ دام 99 00:09:03,920 --> 00:09:05,620 حسناً, لننسى ذلك 100 00:09:05,620 --> 00:09:07,060 يمكنكِ إلقاء نظرة على المطبخ 101 00:09:07,990 --> 00:09:09,330 يبدو المطبخ رائعاً ايضاً 102 00:09:09,330 --> 00:09:10,500 أجــل, إنه كبير جداً 103 00:09:13,160 --> 00:09:14,630 مــا الذي تفعلينه هنا؟ 104 00:09:15,400 --> 00:09:17,940 كنت أتسأل إلى أين إنتقلتِ 105 00:09:18,100 --> 00:09:20,140 إعتقد بأننا أصبحنا مشردين 106 00:09:20,140 --> 00:09:22,110 لذا أخبرتها لتأتي إلى هنا 107 00:09:22,340 --> 00:09:23,910 نحن هنا مؤقتاً 108 00:09:23,910 --> 00:09:26,280 لا يمكنكِ زيارتنا هكذا 109 00:09:26,610 --> 00:09:28,750 هيا, لنذهب - هذا ليس مُهماً - 110 00:09:28,950 --> 00:09:30,280 يمكنكِ أن تأتي للزيارة متى شئتِ 111 00:09:31,250 --> 00:09:32,720 هــل أنت المـالك؟ 112 00:09:33,150 --> 00:09:34,390 هل أنتِ صديقة هاي را؟ 113 00:09:34,390 --> 00:09:37,260 أجـــل, أنت وسيم 114 00:09:38,790 --> 00:09:40,190 .....شكراً جزيلاً لك 115 00:09:40,190 --> 00:09:42,290 لكونكِ كريمٌ مع هاي را و خـالتها 116 00:09:42,290 --> 00:09:43,960 توقفِ عن هذا الفضول, لنذهب 117 00:09:43,960 --> 00:09:47,170 بالمناسبه, لمَ أتيتما أنتما الإثنان سوياً للمنزل؟ 118 00:09:47,870 --> 00:09:50,470 كــان يجب عليها أن تُدير بعض المهام ولقد ذهبت معها 119 00:09:51,000 --> 00:09:52,070 لماذا؟ 120 00:09:52,070 --> 00:09:53,970 إنه لا يعرف سيؤول جيداً 121 00:09:53,970 --> 00:09:55,540 لقد كــان يعيش في الخارج لمــدةٍ طويله 122 00:09:55,540 --> 00:09:57,310 هل أنتِ سعيدةٌ الآن؟ - فهمت - 123 00:09:57,310 --> 00:09:58,810 في الخـــارج أين؟ 124 00:09:59,810 --> 00:10:01,650 لمَ لا تنضم إلى إجتماعنا؟ 125 00:10:01,650 --> 00:10:04,320 هناك بضع إجتماعات أفسدتها هــاي را 126 00:10:04,320 --> 00:10:06,380 سنبدأ مُجدداَ هذا الخميس 127 00:10:06,820 --> 00:10:08,750 لنذهب مـعــاً - لا أريد ذلك - 128 00:10:08,750 --> 00:10:10,050 هل يجب أن آخذه للإجتماع إذن؟ 129 00:10:10,050 --> 00:10:11,390 خــالتي سوك هي 130 00:10:12,420 --> 00:10:14,960 كنت أمزح فقط 131 00:10:14,960 --> 00:10:17,100 ...عليكما الذهاب, من الأفضل 132 00:10:17,100 --> 00:10:19,600 أن تصنعا بعض العلاقات من ذلك الإجتماع 133 00:10:19,700 --> 00:10:22,270 لا ترتبطي بأي مواعيد يوم الخميس 134 00:10:24,000 --> 00:10:25,140 وداعـــاً 135 00:10:26,700 --> 00:10:29,170 لمَ أتيتما إلى هنا سوياً؟ - مـــاذا؟ - 136 00:10:29,470 --> 00:10:31,410 أنتِ تُصيبنني بالجنون 137 00:10:38,180 --> 00:10:40,150 ,إرتديت هذا لأبدو جذاباً 138 00:10:40,150 --> 00:10:41,520 و لــكنــه غير مُريح 139 00:10:42,420 --> 00:10:43,990 لمَ تتجاهل مــا أقوله؟ 140 00:10:43,990 --> 00:10:45,460 لقد قُلت بــأنني لا أريد الذهاب 141 00:10:51,960 --> 00:10:53,200 لنذهب سوياً 142 00:10:54,100 --> 00:10:55,630 لن أجعلكِ تفقدين الشجاعه 143 00:10:57,670 --> 00:10:59,800 هل أبدو لك كـ فاقدة للشجاعه؟ 144 00:11:00,440 --> 00:11:01,570 أجـــل 145 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 هذا يؤلم 146 00:11:08,580 --> 00:11:10,850 أنت تنظر لــي بإستحقار لأنني مستأجرة 147 00:11:10,850 --> 00:11:12,350 ســـأدفع الإيـجــار 148 00:11:12,350 --> 00:11:13,850 بكم هو الإيجار؟ 149 00:11:15,490 --> 00:11:17,220 ,غرفتان, وحمامان 150 00:11:17,220 --> 00:11:18,860 مطبخ مُشترك, و غرفة تبديل ملابس 151 00:11:18,860 --> 00:11:20,960 مشموله رسوم الصيانه إنها 3 ألآف للشهر 152 00:11:22,730 --> 00:11:24,460 هذا مع خصم 50 بالمئه 153 00:11:29,330 --> 00:11:30,740 ...الرسوم لبُرج نمسان هي 154 00:11:30,740 --> 00:11:32,100 ألف دولار 155 00:11:32,100 --> 00:11:34,270 بربك, هذا بــاهضٌ جداً 156 00:11:34,270 --> 00:11:35,540 كـــلا, ليس كذلك 157 00:11:35,610 --> 00:11:37,110 ...لما كنت سترى 158 00:11:37,110 --> 00:11:38,440 متجر الخياطة ذلك من دوني 159 00:11:38,440 --> 00:11:40,140 أعطيتك 50 بالمئة خصم ايضاً 160 00:11:42,250 --> 00:11:44,450 بكم سيكون الذهاب للإجتماع معكِ؟ 161 00:11:45,620 --> 00:11:47,250 لقد قُلت بــأنني لن أذهب 162 00:11:47,250 --> 00:11:49,390 مـــا الذي يفعلانه في الداخل؟ 163 00:11:49,490 --> 00:11:51,090 أتمنى أن يتشاجرا 164 00:11:51,090 --> 00:11:52,290 صحيح, خــالتي؟ 165 00:11:55,630 --> 00:11:58,560 هذه غرفة تبديل الملابس 166 00:11:59,200 --> 00:12:00,800 ...و ذلك 167 00:12:00,800 --> 00:12:02,530 هــاي را لا تريد أن تحضر الإجتماع 168 00:12:03,570 --> 00:12:06,100 مــاذا عن دعوة أصدقائكم لـمنزلي؟ 169 00:12:06,100 --> 00:12:08,340 هذه فكرة جيده 170 00:12:09,670 --> 00:12:10,740 لا يحب عليكِ الذهاب 171 00:12:10,740 --> 00:12:12,040 لقد دعوتهم إلى هنا 172 00:12:13,680 --> 00:12:15,380 ســأعمل بشكل مضاعف ذلك اليوم 173 00:12:15,380 --> 00:12:16,650 إستمتعوا 174 00:12:16,980 --> 00:12:18,780 مـــاذا؟ يجب عليكِ أن تكوني هنا 175 00:12:20,080 --> 00:12:22,920 إذن يجب عليكِ أن تأتي أنتِ وحبيبكِ فقط 176 00:12:22,920 --> 00:12:24,360 أنتِ لا تريدين إزعاجه كثيراً ايضاً 177 00:12:24,360 --> 00:12:26,920 ذلك سيكون لطيفاً ايضاً 178 00:12:26,920 --> 00:12:28,560 فقط أنــا و جون من سيــأتي 179 00:12:29,260 --> 00:12:30,530 لا بــأس, أليس كذلك؟ 180 00:12:31,960 --> 00:12:34,100 آلف و مئتان لأوافق 181 00:12:34,570 --> 00:12:36,130 هذا مُبالغ فيه 182 00:12:36,130 --> 00:12:38,570 أنت تدعو أشخاصاً لمنزل مُشترك 183 00:12:38,570 --> 00:12:40,370 أليس هذا لعبٌ ســاذج؟ 184 00:12:41,240 --> 00:12:42,440 غير معقول 185 00:12:43,570 --> 00:12:45,010 حسناً, 1200 دولار 186 00:12:45,810 --> 00:12:47,510 إذن سيتبقى هناك 800 دولار 187 00:12:49,180 --> 00:12:51,450 ســأراكم الخميس إذن إلى اللقاء 188 00:12:56,890 --> 00:12:59,320 مـــا كــان ذلك؟ - ليس عليكِ معرفة ذلك - 189 00:12:59,320 --> 00:13:00,930 مــا أمر الـ 1200 و الـ 800؟ 190 00:13:01,860 --> 00:13:03,900 أخبريني 191 00:13:57,750 --> 00:13:59,950 هذا ليس بالكثير, ولكنه من أجــل الملابس 192 00:14:03,290 --> 00:14:05,520 أعلم أنه بالكــاد يُغطي التكلفة 193 00:14:05,960 --> 00:14:07,730 ...لقد أخذت الملابس بلا خجل 194 00:14:07,730 --> 00:14:09,330 ...عوضاً عن رفضها 195 00:14:11,500 --> 00:14:13,930 بسبب القوة الغريبه التي أعطيتيني إياها 196 00:14:16,570 --> 00:14:17,840 ...لقد إستهواني 197 00:14:17,840 --> 00:14:20,200 و أخبروني بــأنهم مـلكي منذ البدايه 198 00:14:21,940 --> 00:14:24,480 لقد واسوني و أعطوني الثقه 199 00:14:28,380 --> 00:14:31,180 أنـــا ألمع في عــالمٌ لا انتمي إليه 200 00:14:31,580 --> 00:14:32,880 ...حياة يمكنني التطلع إليها 201 00:14:32,880 --> 00:14:34,490 عوضاً عن التعايش معها 202 00:14:35,990 --> 00:14:38,590 أرغب في أن أكون شخصٌ يناسب الملابس 203 00:14:40,790 --> 00:14:42,060 ...أنني أتمنى ذلك حقاً 204 00:14:42,490 --> 00:14:45,030 أن أصبح شخصً يُناسب هذه الملابس 205 00:14:47,230 --> 00:14:48,800 يـــا لها من فتاةٍ مسكينه 206 00:14:50,530 --> 00:14:52,240 ...الصورة في الظرف كــانت 207 00:14:52,240 --> 00:14:53,500 قد أُلتقطت في يوم صُنع النعطف 208 00:14:53,870 --> 00:14:55,710 أنتِ لم تتقدمي في العمر على الإطلاق 209 00:14:56,140 --> 00:14:57,540 مـــا هو سركِ؟ 210 00:14:58,680 --> 00:15:00,910 حتى إن أخبرتكِ فلن تصديقيني 211 00:15:00,910 --> 00:15:02,980 ســأذهب للمنزل, أراكِ غداً 212 00:15:03,710 --> 00:15:05,280 متى كــانت هنا؟ 213 00:15:05,580 --> 00:15:06,650 مـــاذا؟ 214 00:15:08,490 --> 00:15:10,120 بينما كنتِ نــائمة 215 00:15:10,120 --> 00:15:11,490 مع رجلٌ رائع 216 00:15:11,490 --> 00:15:13,060 رجل؟ - أجـــل - 217 00:15:13,060 --> 00:15:14,730 لقد كــان وسيمٌ حقاً 218 00:15:14,930 --> 00:15:16,190 و عصريّ ايضاً 219 00:15:19,260 --> 00:15:20,460 مع جسدٌ جيد؟ 220 00:15:20,460 --> 00:15:21,570 أجــــل 221 00:15:23,870 --> 00:15:25,740 هل أحضرته إلى هنا لتعرفه عليّ؟ 222 00:15:26,740 --> 00:15:27,870 مـــاذا؟ 223 00:15:33,380 --> 00:15:35,250 [المُدرب الشخصي تومي] 224 00:15:42,150 --> 00:15:43,420 هــل هذا أنـــا؟ 225 00:15:44,220 --> 00:15:45,820 كيف يمكن أن يكون ذلك أنت؟ 226 00:15:45,820 --> 00:15:47,090 انظر لهم 227 00:15:47,090 --> 00:15:49,360 لم أستطيع تعليق صورتك هناك 228 00:15:49,360 --> 00:15:51,830 لذلك عدلت عليهم قليلاً 229 00:15:51,830 --> 00:15:52,960 مـــا رأيك؟ 230 00:15:53,360 --> 00:15:56,200 من الأفضل أن تبدأ بالتمرن على اللياقه 231 00:15:56,300 --> 00:15:57,400 فهمت؟ 232 00:16:06,580 --> 00:16:07,850 شكراً لك لفعل ذلك 233 00:16:14,550 --> 00:16:16,550 مرحباً 234 00:16:16,550 --> 00:16:17,990 أنــا المُدرب الجديد, تــومي 235 00:16:17,990 --> 00:16:19,260 ســـأبذل قصار جهدي 236 00:16:19,820 --> 00:16:21,360 صباح الخير, سيدي - صباح الخير - 237 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 إسمــي تومي - من اللطيف لقائك تومي - 238 00:16:23,360 --> 00:16:25,330 إحظى بيوم جيد - أنت ايضاً - 239 00:16:25,830 --> 00:16:26,960 مرحباً 240 00:16:27,700 --> 00:16:28,770 سيدي 241 00:16:28,770 --> 00:16:31,340 أعتقد أن بإمكانك زيادة الوزن 242 00:16:32,370 --> 00:16:33,540 !يمكنك فعلها 243 00:16:35,740 --> 00:16:38,610 أنــا أخبرك الحقيقة المــالك مُذهل 244 00:16:38,610 --> 00:16:39,810 يمكنني أن أعرف أنه مخادع 245 00:16:39,810 --> 00:16:40,910 مــا خطب هــاي را؟ 246 00:16:40,910 --> 00:16:42,210 لا أعتقد أنه مخادع 247 00:16:42,210 --> 00:16:44,080 كيف يمكنها أن تعيش مع شخصٍ غريب؟ 248 00:16:44,080 --> 00:16:45,550 هذا الرجـل مختلف 249 00:16:45,550 --> 00:16:47,150 يجب أن تتفحصه يوم الخميس 250 00:16:47,150 --> 00:16:48,420 من أين تخرج؟ 251 00:16:48,420 --> 00:16:49,950 في أيّ بلد عـــاش؟ 252 00:16:51,190 --> 00:16:52,560 أنت قلق للغايه 253 00:16:55,430 --> 00:16:57,090 هل تخشى أن تنخدع هــاي را مجدداً؟ 254 00:16:57,330 --> 00:16:59,800 أم أنك قلق من أنها قد تقع في حبه؟ 255 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 لا تبدأي معي 256 00:17:03,630 --> 00:17:04,640 مرحباً 257 00:17:04,640 --> 00:17:06,470 أنـــا المدرب الجديد تومي 258 00:17:09,070 --> 00:17:11,010 أعتقد أنه لا يعجبهُ إسمي 259 00:17:11,840 --> 00:17:13,810 إحظي بتدريب جيد, سيدتي 260 00:17:18,520 --> 00:17:20,120 هؤلاء الفظين الأشقياء 261 00:17:22,520 --> 00:17:23,950 ...إنهم فظين 262 00:17:23,950 --> 00:17:26,260 فقط لأنهم أغنياء 263 00:17:26,260 --> 00:17:29,260 لا يوجد أحد مثل هــاي را 264 00:17:47,510 --> 00:17:48,750 مرحباً 265 00:17:54,890 --> 00:17:57,490 هناك مدير يقوم بالإستشارات 266 00:17:57,720 --> 00:18:00,220 سيصل إلى هنا قريباً, لذلك من فضلكِ إبقي لدقيقه 267 00:18:04,230 --> 00:18:05,660 أنـــا المدرب تومي 268 00:18:05,660 --> 00:18:08,200 أنــا متخصص في فريق العضلات الصغيرة 269 00:18:08,300 --> 00:18:09,900 ,إن قمتِ بإختياري كـ مُدربٌ لكِ 270 00:18:09,900 --> 00:18:12,440 ...سيصبح لديكِ عضلات 271 00:18:12,540 --> 00:18:14,310 في 3 أيام 272 00:18:14,310 --> 00:18:16,370 ...فقط في الأفلام يمكنك أن ترى 273 00:18:16,370 --> 00:18:18,780 شخص يولد مجدداً بنفس الشكل 274 00:18:19,980 --> 00:18:21,080 عفواً؟ 275 00:18:23,280 --> 00:18:24,850 أنت لا تتذكرني, أليس كذلك؟ 276 00:18:30,190 --> 00:18:31,990 أنــا لا أفهم مـــا تقولينه 277 00:18:35,290 --> 00:18:37,560 أنـــا المُدعي تشوي جي هون 278 00:18:38,230 --> 00:18:39,260 أعتذر 279 00:18:39,260 --> 00:18:41,170 لا يمكنني أن أتحدث بخصوص التحقيقات 280 00:18:45,940 --> 00:18:47,610 لا أتذكر على الإطلاق 281 00:18:54,410 --> 00:18:55,980 إنها تُخيفني 282 00:18:59,220 --> 00:19:00,850 أنت تعرف متجر شــارون للخياطة, صحيح؟ 283 00:19:00,850 --> 00:19:02,050 عفواً؟ - ...فلتأتي للزياره - 284 00:19:02,050 --> 00:19:04,160 إن كنت في منطقة ميونغ دونغ أو نــامسان 285 00:19:04,160 --> 00:19:05,790 ســنحتسي الشاي معاً 286 00:19:10,330 --> 00:19:12,100 متجر شــارون للخياطة؟ 287 00:19:15,270 --> 00:19:17,840 كــان ينبغي عليّ النهوض عندما أُغلق المُنبه 288 00:19:18,470 --> 00:19:21,170 لمَ أنــا... مـــاذا؟ 289 00:19:24,070 --> 00:19:25,410 أريد أن أتحدث معكِ الآن 290 00:19:27,140 --> 00:19:28,610 لمَ الآن؟ 291 00:19:34,080 --> 00:19:36,220 صباح الخير - مــاذا تريد؟ - 292 00:19:41,430 --> 00:19:43,760 مــاذا فقط أعلى رأسكِ مبلل؟ 293 00:19:45,300 --> 00:19:47,130 أنــا مشغوله, مــاذا تريد؟ 294 00:19:48,070 --> 00:19:49,130 ...ســأتـأخر كثيراً اليوم 295 00:19:49,130 --> 00:19:50,700 ...لأن عليّ أن أذهب لتفقد موقع الفندق 296 00:19:50,700 --> 00:19:52,640 و مقابلات المتقدمين من أجــل الإيجار 297 00:19:52,900 --> 00:19:54,710 إذن؟ - ...إذن - 298 00:19:55,470 --> 00:19:56,640 لقد أعتقد أنكِ ستشعرين بالفضول 299 00:19:58,710 --> 00:20:00,580 لقد أخبرتك - أخبرتيني مــاذا؟ - 300 00:20:00,580 --> 00:20:01,880 ...أنــا لستُ ســـاذجةً كفايه 301 00:20:01,880 --> 00:20:03,550 ...لكي أتحمس من أجل 302 00:20:03,550 --> 00:20:05,150 رجل جيد و غني يعاملني بشكلٍ لطيف 303 00:20:07,150 --> 00:20:08,890 أنتِ لم تقولي جيد آخر مرة 304 00:20:09,520 --> 00:20:10,820 ربما أنتِ تعتقدين انني جيد 305 00:20:12,520 --> 00:20:13,690 إحظى بيومٍ جيد 306 00:20:14,360 --> 00:20:16,360 لا يجب عليكِ أن تُخفي شيءً 307 00:20:16,860 --> 00:20:18,960 أنـــا لا أُخفي شيءً 308 00:20:18,960 --> 00:20:20,300 أنـــا أعلم أنكِ لا تكرهينني 309 00:20:24,670 --> 00:20:27,000 هل ثقتك تــأتي من ثروتك؟ 310 00:20:27,640 --> 00:20:28,910 إن هذا مُزعج 311 00:20:34,580 --> 00:20:36,380 بل تــأتي من صدقي 312 00:20:38,080 --> 00:20:39,150 وداعاً 313 00:20:46,620 --> 00:20:48,090 لا تنسي أنني أكبر منكِ 314 00:20:56,800 --> 00:20:58,440 لا تنسي أنني أكبر منكِ 315 00:21:25,230 --> 00:21:27,330 سمعت أن مــالكة الأرض هي إمرأة 316 00:21:27,500 --> 00:21:30,270 أجـــل, إنها إمرأة فريدةٌ من نوعها و مثيرةٌ للإهتمام 317 00:21:30,270 --> 00:21:32,570 ستبيع أرضها إن كــانت تشعر بشعورٌ جيد 318 00:21:32,570 --> 00:21:34,840 إن لم تشعر, فلن تبيع الأرض 319 00:21:35,770 --> 00:21:36,910 هذا يجعلني متوتراً 320 00:21:39,410 --> 00:21:40,710 مرحباً 321 00:21:55,590 --> 00:21:57,190 هـــل تــأخرت؟ 322 00:21:57,190 --> 00:21:59,460 كـــلا, أنـــا من أتيت بــاكراً 323 00:22:00,260 --> 00:22:01,500 سعيدةٌ بلقائك 324 00:22:01,530 --> 00:22:03,470 أنــا مــالكة الأرض, جــانغ بيك هي 325 00:22:03,830 --> 00:22:06,270 سعيد بمقابلتكِ, أنـــا مون سوهو 326 00:22:11,310 --> 00:22:13,810 سيد هـــا, قــام بكل شيء بدقه 327 00:22:13,810 --> 00:22:15,710 لذا في الحقيقه لم يكن علينا أن نتقابل 328 00:22:15,980 --> 00:22:17,110 ,لكن مع ذلك 329 00:22:17,720 --> 00:22:20,050 أردت رؤيتك قبل توقيع العقد 330 00:22:21,190 --> 00:22:23,490 ألم نتقابل من قبل؟ 331 00:22:25,590 --> 00:22:27,160 لا أعلم 332 00:22:33,030 --> 00:22:34,930 كنتِ ترتدين الأخضر في ذلك الوقت ايضاً 333 00:22:44,380 --> 00:22:46,340 لقد كبرت بشكل جيد 334 00:22:54,390 --> 00:22:55,450 لا تبكي 335 00:22:57,090 --> 00:22:59,090 ستكون نــاجحاً بالتأكيد 336 00:23:01,020 --> 00:23:02,090 ...يمكنني 337 00:23:02,260 --> 00:23:04,600 أن أتنبأ بالمستقبل 338 00:23:06,260 --> 00:23:09,270 لا شيء سيعيق طريقك 339 00:23:10,370 --> 00:23:12,600 ستحقق كــل مــا ترغب به 340 00:23:16,840 --> 00:23:17,910 هنا 341 00:23:19,540 --> 00:23:21,150 ,من الآن فصاعداً 342 00:23:21,750 --> 00:23:24,550 كــل الحظ الموجود في هذا العالم سيــأتي إليك 343 00:23:26,680 --> 00:23:28,390 ...لنتقابل مجدداً 344 00:23:29,020 --> 00:23:30,720 بعد أن تصبح رجلاً نــاجحاً و ولائقً 345 00:23:55,180 --> 00:23:56,410 أنتِ هي, أليس كذلك؟ 346 00:23:58,350 --> 00:23:59,420 هذا صحيح 347 00:23:59,980 --> 00:24:01,420 أنــا سيدة العصير الأخضر 348 00:24:07,590 --> 00:24:09,390 أيمكنني معانقتكِ؟ 349 00:24:22,370 --> 00:24:24,140 لقد أردت رؤيتكِ حقاً 350 00:24:24,240 --> 00:24:26,040 قُلت لك أننا سنتقابل مجدداً 351 00:24:31,480 --> 00:24:33,280 ,كلما كــانت الأمور صعبه 352 00:24:33,780 --> 00:24:35,920 فكرت فيما أخبرتيني به 353 00:24:38,020 --> 00:24:39,990 لقد أصبحت رجلاً لائقاً 354 00:24:42,860 --> 00:24:45,200 لنحتسي المشروب معاً اليوم 355 00:24:45,200 --> 00:24:46,260 حسناً 356 00:25:10,620 --> 00:25:12,260 يبدو أن عمره 100 عــام 357 00:25:12,720 --> 00:25:15,690 إشتريت هذا بثمنٍ قليل قبل 107 عــام 358 00:25:15,690 --> 00:25:19,000 و أشتريت قطعة الأرض تلك قبل 253 عــام 359 00:25:19,600 --> 00:25:21,670 أيمكنني التحدث إليك دون رسميه؟ 360 00:25:21,670 --> 00:25:22,770 طبعاً 361 00:25:25,500 --> 00:25:27,200 ,بسبب خطيئتي 362 00:25:27,200 --> 00:25:28,510 ...أصبحت خــالدة 363 00:25:28,510 --> 00:25:30,610 و أعيش منذ أكثر من 200 عــام الآن 364 00:25:30,910 --> 00:25:33,340 ,بفضل صلواتي الصادقة من أجلك 365 00:25:34,110 --> 00:25:36,580 بدأت أكبر في السن بالآونه الأخيرة 366 00:25:40,320 --> 00:25:41,820 إنها الحقيقة 367 00:25:41,820 --> 00:25:43,390 لكنك تواصل الضحك 368 00:25:43,750 --> 00:25:45,320 أيّ خطيئة إرتكبتِ؟ 369 00:25:46,090 --> 00:25:47,590 ســأخبرك لاحقاً 370 00:25:50,960 --> 00:25:52,500 أيمكنكِ حقاً التنبؤ بالمستقبل؟ 371 00:25:52,630 --> 00:25:54,400 بالطبع لا 372 00:25:54,530 --> 00:25:56,170 ...كل شيء قلته لك حينها 373 00:25:56,170 --> 00:25:58,370 لأشعرك بالراحة وحسب 374 00:25:58,640 --> 00:26:01,770 أشياء غريبه تستمر بالحدوت لي 375 00:26:02,610 --> 00:26:04,880 الحظ دومــاً يكون بجانبي, لذا كنت خــائفاً 376 00:26:04,880 --> 00:26:06,540 كــل شيء جرى على مــا يرام 377 00:26:06,540 --> 00:26:07,840 حتى بدون بذلك لأيّ مجهود؟ 378 00:26:07,840 --> 00:26:09,550 لقد حــاولت جاهداً كـ المجنون 379 00:26:10,110 --> 00:26:11,450 ...الأشياء جرت 380 00:26:11,650 --> 00:26:14,020 كما حــاولت و أردت 381 00:26:14,020 --> 00:26:16,050 لذلك كــان شيءٌ لا يصدق و مخيف 382 00:26:16,050 --> 00:26:18,020 ربمــا لأنني صليت كثيراً 383 00:26:20,020 --> 00:26:22,260 لابد إنها صدفه لا تهتم 384 00:26:24,560 --> 00:26:25,760 ...أعتقد انني على الأرجح ســأموت في سنٍ صغير 385 00:26:25,760 --> 00:26:28,730 مقابل كل هذا الحظ 386 00:26:28,770 --> 00:26:30,130 هذا لا ينبغي أن يحدث 387 00:26:30,730 --> 00:26:32,040 ,في هذه الحياه 388 00:26:32,240 --> 00:26:34,840 عليك أن تعيش بسعادة مع الشخص الذي تحبه 389 00:26:35,870 --> 00:26:37,270 هل تحب أيّ أحد؟ 390 00:26:39,110 --> 00:26:40,180 بيك هي 391 00:26:40,180 --> 00:26:41,450 أعتقد أن شخصً مــا هنا 392 00:26:48,090 --> 00:26:49,250 بيك هي 393 00:26:51,620 --> 00:26:52,860 ألستِ بالداخل؟ 394 00:26:58,260 --> 00:26:59,630 أعلم أنكِ بالداخل 395 00:26:59,630 --> 00:27:01,030 إفتحي الباب 396 00:27:01,830 --> 00:27:03,000 بيك هي 397 00:28:02,690 --> 00:28:04,030 مـــاذا كــان ذلك للتو؟ 398 00:28:05,860 --> 00:28:07,000 ...هناك 399 00:28:07,660 --> 00:28:10,470 سيدة مُزعجة تزورني عــادةً 400 00:28:11,100 --> 00:28:13,240 ,عندما يمر القطار 401 00:28:13,700 --> 00:28:15,240 الأطباق تهتز 402 00:28:15,240 --> 00:28:16,610 إنها تهتز من الرياح ايضاً 403 00:28:17,940 --> 00:28:19,410 تفضل - شكراً لكِ - 404 00:28:19,680 --> 00:28:21,240 سعيدة بمقابلتك مجدداً 405 00:28:24,510 --> 00:28:25,950 أنتِ مميزة, أليس كذلك؟ 406 00:28:29,020 --> 00:28:30,190 لنتقابل كثيراً 407 00:28:30,750 --> 00:28:33,460 أنت مثل العائلة بالنسبة لي 408 00:28:35,790 --> 00:28:38,030 لديّ الكثير من الأشياء التي أرغب في قولها ايضاً 409 00:28:41,530 --> 00:28:44,470 ...عندما تلقيت إتصالك, قــائلاً بأنك 410 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 ,ترغب في بناء فندق الهانوك الجميل 411 00:28:47,940 --> 00:28:49,610 أصابتني القشعريرة 412 00:28:51,010 --> 00:28:52,840 ...أتريد سماع قصة قديمة 413 00:28:54,280 --> 00:28:56,050 عن تلك الأرض؟ 414 00:29:07,290 --> 00:29:09,130 ...كــان هناك إمرأتان 415 00:29:10,190 --> 00:29:11,760 وقعتا في حب نفس الرجل 416 00:29:15,330 --> 00:29:16,870 كلتاهما كــانتا جميلتان 417 00:29:16,870 --> 00:29:18,270 كلاهما شغوفتان 418 00:29:19,070 --> 00:29:20,400 أراكم لاحقاً 419 00:29:22,670 --> 00:29:24,010 احظوا برحلة آمنه 420 00:29:24,010 --> 00:29:26,980 ...الرجل أحب إمرأة واحدة فقط 421 00:29:27,340 --> 00:29:29,080 من البدايه حتى النهايه 422 00:29:31,980 --> 00:29:34,280 لكنه لم يتمكن من إظهار حبه 423 00:29:38,720 --> 00:29:40,260 ...المرأتان كــانتا 424 00:29:40,260 --> 00:29:42,230 ...الإبنه الوحيدة لعائلة مرموقه 425 00:29:42,730 --> 00:29:44,590 و خــادمة عــاشت في منزلها 426 00:29:48,470 --> 00:29:49,600 مرحباً 427 00:29:49,600 --> 00:29:51,030 مرحباً, جوم بوك 428 00:29:52,170 --> 00:29:53,500 مرحباً 429 00:29:53,840 --> 00:29:55,470 ...السيدة الصغيرة كــانت 430 00:29:55,570 --> 00:29:58,040 على وشك الزواج من إبن الوزير 431 00:29:58,310 --> 00:30:00,680 كــانت فضوليه لتعرف كيف يبدو 432 00:30:04,010 --> 00:30:06,350 هل يبدو حقاً مثل هذا؟ 433 00:30:06,680 --> 00:30:07,780 كـــلا 434 00:30:08,050 --> 00:30:10,250 لم أرسم ذلك بشكل جيد, سيدتي 435 00:30:10,250 --> 00:30:12,290 إنهُ أوسم بكثير من ذلك 436 00:30:12,720 --> 00:30:14,460 بون يي, ألقي نظرة على هذا 437 00:30:14,960 --> 00:30:17,790 قلبي يخفق بشدة الآن 438 00:30:21,330 --> 00:30:23,000 هذا هو زوجي المستقبلي 439 00:30:23,070 --> 00:30:24,230 ...ســـأقوم بالهرب 440 00:30:24,230 --> 00:30:25,670 ,إن تبين أنه قبيح 441 00:30:25,670 --> 00:30:27,540 ...لذا أخبرت جوم بوك أن يرسم وجهه 442 00:30:27,540 --> 00:30:28,810 لأنه تلقى مهمة للتو هناك 443 00:30:28,810 --> 00:30:30,370 إنه وسيمٌ جداً 444 00:30:30,370 --> 00:30:32,310 ...جوم بوك قال أنه يبدو أوسم 445 00:30:32,380 --> 00:30:33,840 من هذه الصورة 446 00:30:35,380 --> 00:30:37,680 ...سيكون من الرائع إن إستطاع جوم بوك أن يدرس 447 00:30:37,680 --> 00:30:39,250 في ديوان الرسم 448 00:30:39,920 --> 00:30:41,380 مــا هو ديوان الرسم؟ 449 00:30:41,380 --> 00:30:43,390 إنه مـكـان للرسم في القصر 450 00:30:43,390 --> 00:30:45,490 ...إنهم يرسمون صوراً للمناسبات الملكيه 451 00:30:46,520 --> 00:30:47,760 سيدتي 452 00:30:48,390 --> 00:30:49,490 [تشون هيانغ جون] 453 00:30:52,860 --> 00:30:54,130 ...كيف تجرؤ خـــادمة على حمل كتابٍ في الأرجاء 454 00:30:54,130 --> 00:30:55,200 و تتباهى؟ 455 00:30:56,570 --> 00:30:58,740 جوم بوك, يمكنك إستخدام هذا في المرحاض 456 00:31:01,370 --> 00:31:02,640 لقد كنت أتحدث عن زوجي المستقبلي 457 00:31:02,640 --> 00:31:04,570 لم تُدخلين ديوان الرسم في الموضوع؟ 458 00:31:05,510 --> 00:31:06,610 أغربي عن وجهي 459 00:31:13,180 --> 00:31:15,350 ربما هذه السيدة الصغيرة العاشقة 460 00:31:15,590 --> 00:31:18,150 كــانت تشعر بالغيرة من الخادمة 461 00:31:18,920 --> 00:31:21,390 ...الفتاة التي قد تكون أكثر إشراقاً منها 462 00:31:21,390 --> 00:31:23,830 فقط إن لم تكن قد ولدت كــإبنة خــادمة 463 00:31:23,830 --> 00:31:26,760 كــانت ايضاً تعرف كيف تقرأ وتكتب 464 00:32:16,180 --> 00:32:17,850 ...الخادمة أمضت أياماً وليالي 465 00:32:17,850 --> 00:32:20,250 تصنع ملابس الزفاف الخاصة بسيدتها الصغيرة 466 00:32:20,380 --> 00:32:23,350 لابد من أنها قد ثملت من ضوء القمر 467 00:32:39,170 --> 00:32:40,370 سيدي الصغير 468 00:32:40,370 --> 00:32:43,510 سيكون الأمر سيئاً جداً إن أكتشف السيد هذا 469 00:32:43,510 --> 00:32:44,910 هي ستكون زوجتي لـمــدى الحياة 470 00:32:44,910 --> 00:32:46,910 يوم زفافنا لا يجب أن يكون أول يوم أراها فيه 471 00:32:47,340 --> 00:32:48,950 لابد أنه هذا هو المنزل 472 00:32:49,780 --> 00:32:51,550 سيدي الصغير, إنتظرني 473 00:32:51,780 --> 00:32:54,450 يـــا إلهي, ســأسـاعدك على التسلق 474 00:32:54,750 --> 00:32:56,390 1, 2, 3 475 00:33:42,230 --> 00:33:43,400 سيدي الصغير 476 00:33:45,700 --> 00:33:47,200 يـــا إلهي 477 00:33:52,640 --> 00:33:54,140 هل أنت بخير؟ 478 00:33:55,380 --> 00:33:58,520 مــاذا حدث له؟ هل رأيت وجهها؟ 479 00:33:59,420 --> 00:34:02,250 ...ســـأقضي بقية حياتي 480 00:34:03,650 --> 00:34:05,220 لأجــلهــا 481 00:34:05,460 --> 00:34:07,260 يـــا إلهي, مـــا خطبه؟ 482 00:34:07,890 --> 00:34:09,930 لابأس إذن لنذهب 483 00:34:10,530 --> 00:34:12,600 والدك سيقتلني 484 00:34:12,600 --> 00:34:13,800 لنُسرع 485 00:34:16,300 --> 00:34:17,630 لنذهب 486 00:34:28,450 --> 00:34:29,680 إيتها الحمقاء 487 00:34:30,350 --> 00:34:31,950 كيف تجرؤين؟ 488 00:34:32,320 --> 00:34:34,350 سيدتي 489 00:34:35,220 --> 00:34:36,650 أنـــا آسفه, سيدتي الصغيرة 490 00:34:36,650 --> 00:34:38,460 إنني أستحق الموت 491 00:34:42,690 --> 00:34:44,930 أنتِ, أحضري لي عصـا 492 00:34:44,930 --> 00:34:46,660 سيدتي الصغيرة - !نفذي مــا أقوله - 493 00:34:47,260 --> 00:34:48,970 لن أفعلها مجدداً 494 00:34:49,000 --> 00:34:50,800 من فضلكِ ســامحيني, سيدتي الصغيرة 495 00:34:50,800 --> 00:34:53,240 كيف تجرؤين على جلب الحظ السيء إلى مراسم زفافي؟ 496 00:35:19,660 --> 00:35:22,400 هــا هي العروس تــأتي 497 00:35:35,250 --> 00:35:37,150 إنها جميلةٌ جداً - إنها تبدو رائعه - 498 00:35:37,150 --> 00:35:38,650 يـــا إلهي, إنها جميله 499 00:35:43,050 --> 00:35:45,620 إيها العريس, أنظر للأمــام 500 00:35:50,160 --> 00:35:54,900 العروس و العريس, إنحنيا 501 00:35:59,170 --> 00:36:00,970 يـــا إلهي - يـــا إلهي - 502 00:36:32,570 --> 00:36:35,710 السيدة أحضرت الفتاة معها بعد الزواج 503 00:36:36,940 --> 00:36:38,780 ....لم يكن هناك خدمٌ آخرون 504 00:36:38,780 --> 00:36:40,910 ,أذكياء و مجتهدون مثلها 505 00:36:41,240 --> 00:36:44,680 و لم تكن تتخيل كيف كــان يشعر العريس 506 00:36:51,920 --> 00:36:54,360 هل كــان منزل العريس في موقع الفندق؟ 507 00:36:54,760 --> 00:36:55,960 ...منزل العريس كــان 508 00:36:55,960 --> 00:36:58,260 ضمن المداخل الـ 4 لقرية هــانيانغ 509 00:36:58,390 --> 00:36:59,600 ....قطعة الأرض تلك 510 00:37:00,030 --> 00:37:01,970 مــكانه البعيد 511 00:37:20,220 --> 00:37:21,320 بون يــي 512 00:37:25,390 --> 00:37:27,160 بون يي, لا 513 00:37:27,660 --> 00:37:28,830 بون يي 514 00:37:38,740 --> 00:37:41,200 بقية القصة سنكملها المرة القادمة 515 00:37:42,240 --> 00:37:43,640 لقد جعلتيني أشعر بـالفضول 516 00:37:43,640 --> 00:37:46,910 الآن, دعني أسمع قصتك 517 00:37:48,510 --> 00:37:50,450 ....كيف تخلصت من 518 00:37:50,450 --> 00:37:51,950 تلك الندبة التي كــانت على وجهك؟ 519 00:37:55,990 --> 00:37:57,520 هل تحب شخصٌ مــا؟ 520 00:38:04,690 --> 00:38:06,600 هل الجميع موجودون؟ - أجــل - 521 00:38:06,600 --> 00:38:10,270 حسناً, هذا الشيء من إجتماع المجلس 522 00:38:10,270 --> 00:38:11,600 ...من بين الناس الذين لديهم 523 00:38:11,600 --> 00:38:13,940 ,في مبيعات التذاكر 150 ألف دولار 524 00:38:13,940 --> 00:38:15,970 ...الشخص صاحب أفضل تقرير عميل هو 525 00:38:15,970 --> 00:38:17,570 ...سيتم إرساله للتدرب 526 00:38:17,570 --> 00:38:19,640 في أوروبــا لمدة شهر 527 00:38:20,380 --> 00:38:22,310 أوروبــا؟ - أوروبــا؟ - 528 00:38:22,310 --> 00:38:25,380 أوروبــا, أوروبــا - أوروبــا, أوروبــا - 529 00:38:25,380 --> 00:38:26,920 حسناً, إهدأوا 530 00:38:26,920 --> 00:38:28,150 إذن مــا هو المُهم؟ 531 00:38:28,150 --> 00:38:29,990 مبيعاتنا؟ - أجـــل, مبيعاتكم - 532 00:38:29,990 --> 00:38:31,820 تــأكدوا من أن حجوزاتكم لا تتم إلغاؤها 533 00:38:31,820 --> 00:38:35,090 القرار سيتم إتخاذه بواسطة الرئيس 534 00:38:36,190 --> 00:38:37,630 أنتم لا تحبونه, و لكن لا توجد طريقة آخرى 535 00:38:37,630 --> 00:38:39,330 إبقوا هــادئين 536 00:38:39,460 --> 00:38:40,560 أنتم تعملون بجد جميعكم 537 00:38:40,560 --> 00:38:43,030 أنتم هنا - أجــل, نحن هنا - 538 00:38:43,030 --> 00:38:45,200 إبذلوا قصارى جهدكم, آمل أن يحصل عليه هذا الفريق 539 00:38:45,200 --> 00:38:48,000 أجـــل, سيدي سوف نحصل على المركز الأول 540 00:38:49,570 --> 00:38:51,240 جونغ هــاي را؟ - أجـــل؟ - 541 00:38:51,240 --> 00:38:52,880 لقد كنتِ ترتدين ملابس أنيق في الآونه الأخيرة 542 00:38:52,880 --> 00:38:54,340 هل تحاولين أن تحصلين على إنتباه الرجــال؟ 543 00:38:54,340 --> 00:38:55,350 على الإطلاق 544 00:38:55,350 --> 00:38:56,510 لقد قُلتِ أن صديقكِ مدعٍ عـــام 545 00:38:56,510 --> 00:38:58,820 لقد هجرته, إتضح أن المدعين ليسوا بتلك الأهميه 546 00:39:00,380 --> 00:39:01,550 مـــا السيء للغايه بشـأني؟ 547 00:39:01,550 --> 00:39:03,820 إستشارات السفر هي وممارسة مهنيه 548 00:39:03,820 --> 00:39:06,790 نحن نخطط للذكريات الثمينه لعملائنا 549 00:39:06,790 --> 00:39:08,890 إنها محقه, هذه الوظيفه ليس لأيّ شخص 550 00:39:08,890 --> 00:39:10,930 هذا مــا يجعلك رائعاً حقاً 551 00:39:10,930 --> 00:39:12,230 ,يمكنك إجراء طرق سفر جديدة 552 00:39:12,230 --> 00:39:13,630 ,تصنعون منتجاً جديداً 553 00:39:13,630 --> 00:39:15,730 ثم تخرج و تفوز بكل تلك العطــاءات الصعبه 554 00:39:15,730 --> 00:39:17,400 و أنت أفضل شخص يرتدي الملابس هنا 555 00:39:17,400 --> 00:39:19,500 لا يمكن للجميع أن يرتدون ربطة عنق كـهذه 556 00:39:20,970 --> 00:39:24,540 حسناً, إذن إبذلوا جهدكم - حسناً - 557 00:39:24,540 --> 00:39:25,710 ســأراكم في وقت العشاء 558 00:39:25,710 --> 00:39:27,580 أجـــل - نراك لاحقاً - 559 00:39:27,580 --> 00:39:28,710 حسناً 560 00:39:32,150 --> 00:39:33,220 أنـــا مُحرجةٌ للغــايه 561 00:39:37,020 --> 00:39:38,860 لم تتوقعون أكــل شرائح لحم, أليس كذلك؟ 562 00:39:38,860 --> 00:39:41,420 سيدي, أنت بالتأكيد تعلم كيف تقيم حفلة 563 00:39:41,420 --> 00:39:43,590 ... MICE المدير بــارك من فريق 564 00:39:43,590 --> 00:39:46,000 أحضر نبيذ جيد من رحلة العمل التي كــان بها 565 00:39:46,000 --> 00:39:49,130 النبيذ باهض الثمن يتلائم جيداً مع شرائح اللحم 566 00:39:50,570 --> 00:39:52,770 هذا يبدو مُكلفــاً حقاً 567 00:39:52,770 --> 00:39:54,040 ...نحن سوف 568 00:39:54,240 --> 00:39:56,070 نشرب السوجو فحسب 569 00:39:56,070 --> 00:39:57,140 هــل ستفعلون ذلك؟ 570 00:40:00,540 --> 00:40:02,210 يجب أن تتذوقوه على الأقل 571 00:40:04,380 --> 00:40:08,790 نخبكم - نخبكم - 572 00:40:08,790 --> 00:40:11,450 نبيذ في كــأس الجرعات الصغيرة طفولي للغايه, صحيح؟ 573 00:40:11,450 --> 00:40:13,020 إنه سخيف 574 00:40:13,220 --> 00:40:15,290 كــان ذلك غباء, و مُحرج للغايه 575 00:40:15,290 --> 00:40:17,390 ...لا يمكن إستخدام بطاقة الشركة, إذا كــانت الحساب 576 00:40:17,390 --> 00:40:19,030 أكــثــر من 300 دولار, صحيح؟ 577 00:40:19,030 --> 00:40:21,660 لقد إستخدم بطاقته الشخصية, وليست بطاقة الشركة 578 00:40:21,660 --> 00:40:23,030 حـقـاً؟ - أجـــل - 579 00:40:23,030 --> 00:40:25,030 ...أعتقد أنه أراد حقاً 580 00:40:25,030 --> 00:40:27,100 أن يــأكل شرائح اللحم مع النبيذ 581 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 أعتقد ذلك 582 00:40:28,100 --> 00:40:30,640 هذا غباء - أعلم, هذا مُبالغٌ به حقاً - 583 00:40:30,910 --> 00:40:33,140 مـــاذا يحدث؟ - لقد تلقيت رساله أنــا ايضاً - 584 00:40:35,810 --> 00:40:38,680 إن الحساب 70 دولار و 50 سنت لكل شخص 585 00:40:38,680 --> 00:40:41,180 إرسلوا 70 دولار إلى حسابي البنكي 586 00:40:41,250 --> 00:40:42,320 بنك سيؤول - يـــا إلهي - 587 00:40:42,390 --> 00:40:43,820 يـــا إلهي - يـــا إلهي - 588 00:40:43,820 --> 00:40:45,320 هل تلقينا جميعاً نفس الرساله؟ 589 00:40:45,320 --> 00:40:47,120 يـــا إلهي - اللعنه - 590 00:40:54,700 --> 00:40:56,670 في الوقت الحالي, أحبها وحدها 591 00:40:56,670 --> 00:40:58,500 لقد أحببتها من قبل 592 00:40:59,070 --> 00:41:00,570 و كرهتها 593 00:41:02,940 --> 00:41:04,510 ...الإله 594 00:41:04,740 --> 00:41:06,910 لم ينسى أمـــره 595 00:41:10,010 --> 00:41:11,980 لابد أن تكون سعيداً في هذه الحياه 596 00:41:13,780 --> 00:41:14,920 ...بهذه الطريقة 597 00:41:15,250 --> 00:41:17,250 عقابنا سينتهي 598 00:41:29,570 --> 00:41:31,030 ....لقد كـــانت 599 00:41:31,030 --> 00:41:33,300 في الداخــل لـ 5 ســاعـات بعد أن طردتني للخــارج 600 00:41:33,300 --> 00:41:35,040 لقد فقدت وعيها بالأمس 601 00:41:36,810 --> 00:41:38,540 لكن اليوم, هي مستيقظة جيداً 602 00:41:38,540 --> 00:41:42,480 جدتي توفيت بعد أن تصرفت هكذا 603 00:41:42,480 --> 00:41:43,880 بالضبط 604 00:41:43,880 --> 00:41:46,020 الناس تموت بعد أن يفعلوا شيئاً غير إعتيادي 605 00:41:46,020 --> 00:41:47,220 يـــا إلهي 606 00:41:47,850 --> 00:41:48,990 تــوقفِ 607 00:41:50,250 --> 00:41:51,350 شـــارون 608 00:42:22,320 --> 00:42:24,750 أين كُنتِ؟ لم تردي على إتصالاتي؟ 609 00:42:26,620 --> 00:42:27,890 هل حدث شيءٌ مــا؟ 610 00:42:30,390 --> 00:42:32,300 أنني أستمر برؤية الكوابيس 611 00:42:33,460 --> 00:42:34,760 إنها فظيعه 612 00:42:35,200 --> 00:42:36,500 عن مـــاذا؟ 613 00:42:39,500 --> 00:42:40,800 ...أرى أشياء 614 00:42:42,200 --> 00:42:43,640 من المـــاضي في أحلامي 615 00:42:43,640 --> 00:42:45,910 ...كــان الحلم عندمــا حرقتيها 616 00:42:45,910 --> 00:42:47,480 و قتلهم هما الإثنين؟ 617 00:42:47,610 --> 00:42:49,080 لا تقوليها بتلك الطريقة 618 00:42:49,080 --> 00:42:50,650 أخبرتكِ أن تكفري عن ذنوبكِ 619 00:42:50,650 --> 00:42:52,180 أنـــا أفعل ذلك 620 00:42:52,480 --> 00:42:54,820 أنني أصنع لها الملابس كـــالخادمة 621 00:42:54,820 --> 00:42:56,620 هل أنتِ من عصر جوسون؟ 622 00:42:56,620 --> 00:42:58,890 الطريقة التي تتحدثين بها قديمةٌ للغايه 623 00:42:59,420 --> 00:43:01,390 قلبي يخفق بسرعه 624 00:43:02,120 --> 00:43:04,760 أتيتُ إليكِ لأنني لم يكن بإمكاني تحمله 625 00:43:07,000 --> 00:43:08,130 إحزمي أمتعتكِ 626 00:43:08,430 --> 00:43:09,930 لنذهب إلى بكين غداً 627 00:43:09,930 --> 00:43:11,070 لــمــاذا؟ 628 00:43:11,070 --> 00:43:13,440 لنذهب إلى هناك ونأكل الفطائر 629 00:43:13,900 --> 00:43:15,810 دعينا نتذكر الأيام الخوالي 630 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 ,حتى ترحل الكوابيس بعيداً 631 00:43:22,510 --> 00:43:24,210 لنذهب إلى هناك ونستمتع 632 00:43:24,680 --> 00:43:25,750 هلّا فعلنا ذلك؟ 633 00:43:33,090 --> 00:43:34,220 مـرحبـاً؟ 634 00:43:34,890 --> 00:43:35,960 مرحباً 635 00:43:36,060 --> 00:43:38,730 لقد آتيت هناك الأسبوع الماضي مع هي را 636 00:43:38,730 --> 00:43:40,500 أجـــل, مرحباً 637 00:43:40,500 --> 00:43:42,430 أيمكنني أن أطلب بعض الملابس من الكــاتلوج الخاص بكم؟ 638 00:43:42,430 --> 00:43:43,700 أود أن أهديه لأحدهم 639 00:43:43,700 --> 00:43:44,930 بالطبع 640 00:43:44,930 --> 00:43:46,200 أيمكنني المجيء الآن؟ 641 00:43:48,440 --> 00:43:51,340 الغد سيكون أفضل 642 00:43:51,340 --> 00:43:53,310 إذن ســأكون هناك الساعه الـ2 مساءً 643 00:43:54,110 --> 00:43:56,010 [الحـــداد] 644 00:44:13,630 --> 00:44:14,960 هــا هو 645 00:44:14,960 --> 00:44:17,070 [الحـــداد] 646 00:44:17,070 --> 00:44:19,740 لقد وضع بعض الأفكار في المبنى 647 00:44:24,270 --> 00:44:25,540 متى ستصل بيك هي؟ 648 00:44:26,840 --> 00:44:28,280 العميل سيــأتي 649 00:44:29,250 --> 00:44:30,910 الذي آتى مع هــاي را 650 00:44:30,910 --> 00:44:32,650 صــاحب اللياقة البدنيه؟ - أجـــل - 651 00:44:33,320 --> 00:44:34,450 في غضون ســاعه 652 00:44:35,180 --> 00:44:36,520 أخبره أن يـــأتي لاحقاً 653 00:44:37,350 --> 00:44:39,220 لمَ ستذهبين لرحلة فجــأةً؟ 654 00:44:39,220 --> 00:44:40,960 أحضر لي بعض الأدويه و لاصقات الجروح 655 00:44:40,960 --> 00:44:42,730 يـــا إلهي, أنتِ مُزعجة 656 00:44:43,760 --> 00:44:45,460 مــاذا عن مُلين المعدة؟ - ذلك ايضاً - 657 00:45:06,920 --> 00:45:07,980 مرحباً 658 00:45:08,980 --> 00:45:11,450 لقد آتيت مبكراً لأن شيئاً مــا قد حدث 659 00:45:15,830 --> 00:45:18,730 سُعدت بلقائك أنتِ المصممة, أليس كذلك؟ 660 00:45:20,400 --> 00:45:21,600 الصوت 661 00:45:23,470 --> 00:45:25,970 الصوت هو نفسه حتى و إن ولدت مجدداً 662 00:45:34,110 --> 00:45:35,750 ....أعتذر, ســـأنتظر 663 00:45:35,850 --> 00:45:37,010 إن كنتِ مشغولة 664 00:45:37,010 --> 00:45:38,350 ..أنــا الوحيدة 665 00:45:40,720 --> 00:45:41,880 التي كـــانت تنتظر 666 00:45:43,590 --> 00:45:45,190 فهمت شكراً لكِ 667 00:45:49,260 --> 00:45:50,530 إجلس رجـــاءً 668 00:45:50,530 --> 00:45:52,760 لا يمكنني البقاء طويلاً بسبب العمل 669 00:45:53,030 --> 00:45:54,730 أعتقد أنه كــان هذا الكتاب 670 00:45:56,130 --> 00:45:58,400 أود أن أهدي بعض الملابس 671 00:46:01,900 --> 00:46:02,970 هذه 672 00:46:05,040 --> 00:46:08,710 و... هذه و هذه 673 00:46:11,250 --> 00:46:12,680 و هذه ايضاً 674 00:46:12,780 --> 00:46:14,320 ...الملابس الجاهزة ليست 675 00:46:14,320 --> 00:46:15,480 أعلم 676 00:46:15,480 --> 00:46:17,620 هذا نوع مُفصل من الدرجة الأولى 677 00:46:19,390 --> 00:46:21,960 أحتاج إلى قياسات من سيرتديها 678 00:46:22,830 --> 00:46:25,160 تعرفين قياسات هــاي را, أليس كذلك؟ 679 00:46:28,460 --> 00:46:30,270 ...من فضلكِ إصنعي ملابس هــاي را 680 00:46:30,270 --> 00:46:31,770 بـــأفضل الأقمشة 681 00:46:36,370 --> 00:46:38,970 ســأدفع ثمنها اليوم 682 00:46:38,970 --> 00:46:40,040 كـــلا 683 00:46:41,440 --> 00:46:43,080 من فضلك إدفع عندمــا تكون الملابس جــاهزة 684 00:46:44,650 --> 00:46:46,350 هكذا أُدير متجري 685 00:46:47,950 --> 00:46:49,990 من فضلكِ إجعليها جميله 686 00:46:50,490 --> 00:46:52,350 إن أردتِ الإتصال بي 687 00:46:52,690 --> 00:46:53,990 إتصلي بهذا الرقم 688 00:46:53,990 --> 00:46:55,160 [الحـــداد] 689 00:46:58,490 --> 00:46:59,830 ,المرة الـقادمة 690 00:46:59,960 --> 00:47:01,660 ســـأصنع لك قميصاً 691 00:47:01,660 --> 00:47:02,970 كـــلا, لابأس 692 00:47:02,970 --> 00:47:04,270 ,ســأصنع تلك الملابس 693 00:47:04,270 --> 00:47:05,870 إن سمحت لي بصنع قميصٌ لك 694 00:47:06,570 --> 00:47:08,070 إذن ســأتقبله 695 00:47:08,070 --> 00:47:09,440 شكراً لكِ 696 00:47:09,910 --> 00:47:11,110 ســـأتصل بك 697 00:47:11,110 --> 00:47:13,110 حسناً, ســأغادر الآن بما أنكِ مشغوله 698 00:47:19,110 --> 00:47:20,250 ...أنت لا 699 00:47:22,020 --> 00:47:23,920 تتذكرني 700 00:47:28,320 --> 00:47:29,390 عزيزي 701 00:47:33,830 --> 00:47:36,470 من فضلك لا تخبري هــاي را عن هذا السر 702 00:48:07,030 --> 00:48:08,900 لن يكون هناك سوانا نحن الـ 5 703 00:48:08,900 --> 00:48:11,570 لمَ قمت بإستأجار طاقم طباخين الفنادق؟ 704 00:48:11,570 --> 00:48:12,800 إنهم أصدقاء هــاي را 705 00:48:12,800 --> 00:48:14,240 أريد أن اقدم لهم الأفضل 706 00:48:14,700 --> 00:48:17,470 هل يجب أن أحييهم عند المدخل؟ 707 00:48:22,280 --> 00:48:23,650 لم يصلوا بعد - كـــلا - 708 00:48:27,920 --> 00:48:29,120 مـــا هذا؟ 709 00:48:30,990 --> 00:48:32,050 مفاجـأة 710 00:48:38,690 --> 00:48:40,300 لم أُعد الشموع 711 00:48:40,500 --> 00:48:42,500 ...علمت ذلك, هذه فكرتي 712 00:48:42,500 --> 00:48:44,530 و الشموع تكلف 200 دولار 713 00:48:44,530 --> 00:48:46,770 الآن المتبقي فقط هو 600 من الإيجار 714 00:48:48,200 --> 00:48:50,210 تــأجير حــاملي الشموع يكلف 300 دولار 715 00:48:50,210 --> 00:48:51,270 مـــاذا؟ 716 00:48:51,570 --> 00:48:52,610 إذن لن أستخدمها 717 00:48:52,610 --> 00:48:53,940 حسناً, لابأس 718 00:48:53,940 --> 00:48:55,780 سيكون 150 دولار للشموع 719 00:48:56,310 --> 00:48:57,450 مـــاذا؟ 720 00:48:57,750 --> 00:48:58,850 تعالوا من هنا 721 00:48:59,080 --> 00:49:00,550 حسنــاً 722 00:49:00,550 --> 00:49:02,850 لقد وصلوا ضيوفنا 723 00:49:02,990 --> 00:49:05,120 لقد أحضروا أشياء - مـرحـبـاً - 724 00:49:05,120 --> 00:49:07,160 مرحباً - سُعدت بلقائكم - 725 00:49:07,520 --> 00:49:08,690 و أنــا ايضاً 726 00:49:08,920 --> 00:49:10,230 أُدعى مون سوهو 727 00:49:11,430 --> 00:49:12,590 بـــارك جون 728 00:49:12,960 --> 00:49:15,160 أنــا خطيبتهُ, كيم يونغ مي 729 00:49:15,160 --> 00:49:16,830 ...نحنُ جميعاً أصدقاء منذ الطفوله 730 00:49:16,830 --> 00:49:18,430 لأن أبأئنا يعرفون بعضهم البعض 731 00:49:18,430 --> 00:49:20,070 كيف عرفت هـــاي را؟ 732 00:49:20,070 --> 00:49:21,240 ...هل قابلتها لأول مرة 733 00:49:21,240 --> 00:49:23,210 عند شراء الهانوك؟ 734 00:49:23,240 --> 00:49:24,310 كـــلا 735 00:49:24,310 --> 00:49:26,810 إلتقيت بها في سلوفينيا كـ فارسها الأسود 736 00:49:33,550 --> 00:49:35,080 يـــا إلهي 737 00:49:35,520 --> 00:49:36,750 ...سمعت أنك تواجه جميع أنواع الحوادث 738 00:49:36,750 --> 00:49:37,950 إن كنت تُدير نشاطاً تجارياً 739 00:49:37,950 --> 00:49:40,690 و لكن قصة ذلك الرجل السلوفيني مضحكة للغايه 740 00:49:40,690 --> 00:49:43,230 ...ومن المثير للإهتمام كيف تخرجت 741 00:49:43,230 --> 00:49:44,760 من كلية الطب وأصبحت رجل أعمال 742 00:49:44,760 --> 00:49:46,460 ,أتيت بفكرةٍ بسيطة 743 00:49:46,460 --> 00:49:48,360 و لكن لم أعلم أنها ستكون بهذا النجاح 744 00:49:48,360 --> 00:49:50,370 ...رئيس شركة المُعدات الطبيه 745 00:49:50,370 --> 00:49:51,900 مــا زال يرسل لي الهدايا كــل عيد ميلاد 746 00:49:52,070 --> 00:49:53,370 ...يعتقد أنه يجب أن يستمر بالتعبير عن شكره 747 00:49:53,370 --> 00:49:54,740 لِحظه لمواصلة ذلك 748 00:49:54,800 --> 00:49:57,510 ...لذلك أخبرته 749 00:49:58,170 --> 00:49:59,840 بــأن يستمر بفعل ذلك كثيراً 750 00:50:03,110 --> 00:50:04,510 ...هل إنتقلت إلى الولايات المتحدة 751 00:50:04,510 --> 00:50:06,180 عندمــا كنت في الثانويه؟ 752 00:50:06,180 --> 00:50:07,820 ...المدرسة التي كنت أنتمي إليها 753 00:50:07,820 --> 00:50:09,790 فجأة إختارت الطالب الذي سيدرس بمنحة 754 00:50:09,790 --> 00:50:10,920 كنت محظوظاً بذلك ايضاً 755 00:50:10,920 --> 00:50:12,860 ...ذهبت إلى هناك عندمــا كنت صغيراً 756 00:50:12,860 --> 00:50:14,160 و أصبحت نــاجحاً 757 00:50:14,160 --> 00:50:16,990 لذلك لابد أنك أجريت مقابلت عدة مرات 758 00:50:16,990 --> 00:50:18,760 في الحقيقة أنــا مشهور 759 00:50:18,760 --> 00:50:20,660 كنت أظهر في الصُحف منذ المدرسة الثانويه 760 00:50:21,260 --> 00:50:22,870 لمــاذا؟ 761 00:50:23,400 --> 00:50:24,570 ,عندمــا كنت صغيراً 762 00:50:24,930 --> 00:50:27,470 كــانت لديّ ندبة حرق كبيره في خدي الإيسر 763 00:50:28,770 --> 00:50:30,210 ...والد زميلي بالدراسه 764 00:50:30,210 --> 00:50:31,610 كــان أُستاذاً بكلية الطب 765 00:50:31,610 --> 00:50:33,110 ســـاعدني بإجراء عمليه جراحيه 766 00:50:33,110 --> 00:50:34,710 ,بعد 3 عمليات 767 00:50:34,710 --> 00:50:36,250 تم إزالة النُدبه بشكل كــامل 768 00:50:37,950 --> 00:50:39,210 "...الصبي اليتيم الذكــي" 769 00:50:39,210 --> 00:50:41,580 "قـــابل معجزة الحب" 770 00:50:41,580 --> 00:50:43,690 كـــل الصحف تحدثت عن ذلك 771 00:50:44,220 --> 00:50:46,260 تمكنت من الذهاب للكلية الطب بفضل ذلك 772 00:50:46,260 --> 00:50:47,520 ...ليس لديهم مدرسة طبيه 773 00:50:47,520 --> 00:50:49,320 كـالجامعات بالولايات المتحدة, صحيح؟ 774 00:50:49,320 --> 00:50:51,230 تخصصت في الكيمياء كـ طالب جـامعي 775 00:50:51,230 --> 00:50:54,560 كــان أبي حــاصل على درجة الدكتوراه في الكمياء ايضاً 776 00:50:56,230 --> 00:50:57,370 ,ذات يوم 777 00:50:57,370 --> 00:50:59,740 توفي في نــار غــامضة 778 00:51:00,340 --> 00:51:02,570 و أصبحت لديّ تلك الندبه حينها 779 00:51:08,940 --> 00:51:10,680 لمَ أتيت إلى كوريا؟ 780 00:51:10,680 --> 00:51:12,880 يمكنك أن تدير عملك هناك 781 00:51:16,350 --> 00:51:17,890 آتيت لرؤية هــاي را 782 00:51:23,260 --> 00:51:24,860 بعد وفاة والدي 783 00:51:25,390 --> 00:51:26,900 ...والد هــاي را 784 00:51:26,900 --> 00:51:28,900 تولى رعــاية ذلك اليتيم بتلك الندبه على وجهه 785 00:51:31,100 --> 00:51:32,470 لقد أتيت لرد طيبته ولطفه 786 00:51:35,840 --> 00:51:37,140 هل تعلمين بشــأن هذا, هــاي را؟ 787 00:51:39,510 --> 00:51:40,680 كـــلا 788 00:51:41,580 --> 00:51:43,350 ...بالطبع, إستخدمني 789 00:51:44,380 --> 00:51:46,620 كــأداةٌ مفيدة 790 00:51:46,850 --> 00:51:49,180 أراد أن أنظر إليه كـ رجل أعمال سخيّ 791 00:51:49,180 --> 00:51:50,650 ....لقد إستخدمني كــأداة 792 00:51:51,620 --> 00:51:54,190 لإبنته لكي تشعر بالسعادة 793 00:52:05,500 --> 00:52:06,640 هــاي را 794 00:52:08,940 --> 00:52:10,110 سيد بــارك 795 00:52:13,310 --> 00:52:15,140 أنت هنا كـ ضيفي اليوم 796 00:52:15,710 --> 00:52:16,950 إجلس رجــاءً 797 00:52:22,020 --> 00:52:23,320 إعذروني 798 00:52:56,120 --> 00:52:57,220 لندخل 799 00:53:03,390 --> 00:53:05,030 لمَ لم تخبرني؟ 800 00:53:05,130 --> 00:53:06,860 أردتكِ أن تتعرفي عليّ 801 00:53:08,830 --> 00:53:10,730 ألم تسمع مــا قاله أبي ذلك اليوم؟ 802 00:53:12,370 --> 00:53:14,170 ألهذا إختفيت دون قول أيّ كـلمة؟ 803 00:53:14,170 --> 00:53:16,770 صحيح, لقد كرهتك 804 00:53:27,350 --> 00:53:29,420 ...قــال أنه هناك سوق عيد الميلاد 805 00:53:29,420 --> 00:53:31,290 بجانب الفندق الذي مكث فيه خلال رحلة عمله 806 00:53:31,990 --> 00:53:33,160 مــا ذلك؟ 807 00:53:33,890 --> 00:53:35,890 إنه المكان حيث يبيعون فيه زينة عيد الميلاد 808 00:53:35,890 --> 00:53:37,490 قــال أنه كــان رائعٌ 809 00:53:40,130 --> 00:53:41,730 ..و ايضاً 810 00:53:42,430 --> 00:53:43,900 ذهب إلى هذا المكان ايضاً 811 00:53:44,800 --> 00:53:47,840 دعنا نزور هذا المكان لاحقاً 812 00:53:49,200 --> 00:53:50,810 ,إن إندلعت الحرب و تفرقنا 813 00:53:50,810 --> 00:53:52,340 ...لنلتقي هنا 814 00:53:52,340 --> 00:53:53,640 خــلال عيد الميلاد 815 00:53:55,480 --> 00:53:57,180 لم ستندلع حرب؟ 816 00:53:57,350 --> 00:53:59,480 إجلسي هنا لكي نبدء بالدراسه 817 00:54:03,620 --> 00:54:07,560 ...لذا ستنسحب توجد الأزواج 818 00:54:07,560 --> 00:54:09,420 في الإسطبلات الملكيه 819 00:54:11,460 --> 00:54:13,160 آوه, يــا فــارسي 820 00:54:14,560 --> 00:54:17,000 لا أستطيع أن أرى أيّ ندوب في ظلك 821 00:54:17,300 --> 00:54:20,340 يـــا فــارسي, سوف أتزوجك 822 00:54:22,800 --> 00:54:25,010 إقرأي الحوار بشكل صحيح 823 00:54:25,670 --> 00:54:28,440 أنت تدرسين الإنجليزية ولستي تلعبين 824 00:54:53,100 --> 00:54:54,740 ...أحضرتهُ لكِ 825 00:54:54,740 --> 00:54:56,510 ليس لتلعبي معه 826 00:54:58,910 --> 00:55:00,540 ...هل تعتقدين أنني أحضرته 827 00:55:00,540 --> 00:55:01,880 لتلعبي معه بينما الأنوار مُطفأة؟ 828 00:55:04,550 --> 00:55:07,320 ...انظري لذلك اليتيم ذو الندبه على وجهه 829 00:55:07,320 --> 00:55:09,950 و ستدركين كم أنتِ سعيدة 830 00:55:11,250 --> 00:55:13,020 ...عندمــا لا تريدين أن تدرسي 831 00:55:13,020 --> 00:55:14,790 ,وعندمــا تكونين منزعجة من تذمر والديكِ 832 00:55:14,790 --> 00:55:15,990 ...انظري لذلك الفاسق الذي تم التخلي عنه 833 00:55:15,990 --> 00:55:17,160 و عودي إلى رشدك 834 00:55:17,160 --> 00:55:18,460 هل تفهمين؟ 835 00:55:27,240 --> 00:55:29,500 كنتِ واقفةٌ هناك دون قول أيّ كلمة 836 00:55:30,740 --> 00:55:32,740 أردتكِ أن تكوني مثلي 837 00:55:34,580 --> 00:55:36,450 ...تمنيت أن تكوني مثلي 838 00:55:37,650 --> 00:55:39,550 ...و أن 839 00:55:39,980 --> 00:55:41,080 تخسرين كــل شيء 840 00:55:54,160 --> 00:55:56,930 إنه أنت عبقري الرياضيات 841 00:55:58,470 --> 00:56:00,500 أنت تعيش في الطابق الثاني, صحيح؟ 842 00:56:01,570 --> 00:56:03,000 لا أعيش هناك 843 00:56:06,040 --> 00:56:08,180 أنت تأتي إلى هنا في نهاية الأسبوع و العطل 844 00:56:08,480 --> 00:56:10,950 أعلم ذلك بما أنني أوصل العصير الأخضر 845 00:56:15,420 --> 00:56:16,590 لا تبكي 846 00:56:19,250 --> 00:56:21,060 ستكون نــاجحاً بالتأكيد 847 00:56:23,660 --> 00:56:26,800 يمكنني التنبؤ بالمستقبل 848 00:56:27,430 --> 00:56:30,500 لا يوجد شيء سيعيق طريقك 849 00:56:31,570 --> 00:56:33,740 ستحقق كل مـــا ترغب به 850 00:56:37,770 --> 00:56:39,040 هل أنت سعيد؟ 851 00:56:39,880 --> 00:56:41,010 ...هل أنت راضٍ 852 00:56:41,010 --> 00:56:43,080 لرؤيتي فقيرة و عديمة القيمة؟ 853 00:56:43,810 --> 00:56:44,810 لقد كنت مكسور القلب 854 00:56:44,810 --> 00:56:46,350 اصمت, إيها الأحمق 855 00:56:46,350 --> 00:56:48,080 لقد قلقت عليك 856 00:56:48,350 --> 00:56:49,790 و إشتقت إليك 857 00:56:49,950 --> 00:56:51,950 لقد إنتظرتكِ هناك كــل سنه 858 00:56:52,090 --> 00:56:54,020 من نوفمبر حتى عيد الميلاد 859 00:56:54,120 --> 00:56:55,990 في القلعة تلك لأكثر من 10 سنوات 860 00:56:58,090 --> 00:56:59,230 حسناً 861 00:57:00,360 --> 00:57:01,900 تهانينا على نجاحك 862 00:57:01,900 --> 00:57:03,830 تهانينا على تحقيق لعنتك 863 00:57:05,930 --> 00:57:08,140 أتيت لأعطيكِ 3 هدايا 864 00:57:09,340 --> 00:57:12,010 الأولى هي منزلكِ القديم 865 00:57:12,010 --> 00:57:13,410 ســأجدهُ وأعيده إليكِ 866 00:57:14,340 --> 00:57:17,250 ...و الثانيه هي الحياه التي تستطيعين 867 00:57:17,250 --> 00:57:19,110 أن تكوني فيها واثقةً من نفسكِ ... وتفعلين مــا تريدين 868 00:57:19,310 --> 00:57:20,480 ســأعطيكِ ذلك 869 00:57:22,220 --> 00:57:23,850 لديّ شخصٌ أحبه 870 00:57:24,420 --> 00:57:25,890 شخصٌ لم أستطع أن أتخطاه 871 00:57:27,790 --> 00:57:29,860 مــا زلتي تكذبين كذبات واضحه 872 00:57:29,860 --> 00:57:31,590 لا تتحدث عن الماضي 873 00:57:31,760 --> 00:57:33,330 أنـــا لستُ جونغ هــاي را القديمة 874 00:57:35,160 --> 00:57:37,170 ســأجد مكاناً لأبقى فيه وأنتقل خلال شهر 875 00:57:37,500 --> 00:57:39,700 أتمنى أن لا أراك حتى ذلك اللحين 876 00:57:39,940 --> 00:57:41,670 أنت غني, لذا أبقى في الفندق 877 00:57:43,940 --> 00:57:45,040 هـــاي را 878 00:57:47,240 --> 00:57:49,110 ...أحضرتني أنـــا الفقيرة 879 00:57:49,110 --> 00:57:50,550 إلى هذا المنزل الفخم 880 00:57:50,550 --> 00:57:52,480 لابد أنك شعرت بالسعادة و الفخر 881 00:57:52,750 --> 00:57:53,850 أنتِ محقه 882 00:57:54,480 --> 00:57:56,950 ستكون كذبه إن قلت أنني لم أشعر بالفخر 883 00:57:56,950 --> 00:57:58,920 الطفل الفقير أصبح الآن ناجحاً للغايه 884 00:57:58,990 --> 00:58:00,690 هيا تباهى أكثر 885 00:58:01,060 --> 00:58:03,290 المنزل, الحياة الثريه 886 00:58:03,290 --> 00:58:04,730 مــا الذي تبقى؟ 887 00:58:05,490 --> 00:58:07,030 الشيء الذي أنــا مدين لكِ به في ذلك اليوم 888 00:58:38,210 --> 00:58:38,210 :التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع DramaFever123.blogspot.com 889 00:59:03,890 --> 00:59:06,220 [الفارس الأسود - الرجل الذي يحرُسني] 890 00:59:06,620 --> 00:59:09,660 ...لقد أحب تلك المرة فقط 891 00:59:09,660 --> 00:59:11,330 على الرغم من أنه لم يظهر ذلك 892 00:59:11,330 --> 00:59:12,360 هل أنت مُعجبٌ بي؟ 893 00:59:12,360 --> 00:59:13,530 كثيراً 894 00:59:13,530 --> 00:59:14,730 أنــا لا أثق بكلماتك الحلوة 895 00:59:14,730 --> 00:59:16,400 أتريدين أن أريكِ مــا هو الحلو؟ 896 00:59:16,400 --> 00:59:18,700 منذ متى أصبحتِ تعيشين مع هــاي را؟ 897 00:59:18,700 --> 00:59:20,770 لم أراكِ عندما كنت صغيراً 898 00:59:20,770 --> 00:59:23,040 ...حــاول أخذ الهانوك من الشارع الـ 37 899 00:59:23,040 --> 00:59:24,570 قبل أن يخطفه مون سوهو 900 00:59:24,570 --> 00:59:27,510 جوم بوك, أين أنت؟ 901 00:59:27,510 --> 00:59:28,580 إنها عبدة 902 00:59:28,580 --> 00:59:29,640 إنها إنسان مثلنا 903 00:59:29,640 --> 00:59:30,680 بون يي 904 00:59:30,680 --> 00:59:32,050 استمري بالهرب بعيداً 905 00:59:32,050 --> 00:59:34,450 جدها, يجب أن تجدها