3 00:00:08,860 --> 00:00:10,290 [الحــلـــ 6 ـــــقـة] 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,450 مرحباً 5 00:00:17,420 --> 00:00:18,520 مرحباً 6 00:00:19,090 --> 00:00:20,590 أنتِ هنا ايضاً, هاي را 7 00:00:21,160 --> 00:00:22,960 لقد قــامت بدعوتي 8 00:00:23,260 --> 00:00:24,530 كيف حــالكِ؟ 9 00:00:25,060 --> 00:00:26,430 هل أُصبتِ بالزكــام؟ 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,530 كــان الأمــر ليكون سيئاً لو أنكِ لم تساعدينني 11 00:00:31,700 --> 00:00:33,330 إنه لا شيء يُذكر 12 00:00:33,670 --> 00:00:36,300 لقد عملت بجد من أجل تغطية تلك النافذه 13 00:00:37,570 --> 00:00:39,410 هل تريدان إحتساء كوب من القهوه؟ 14 00:00:40,580 --> 00:00:42,740 شكراً لك 15 00:00:43,180 --> 00:00:44,580 سـأحتسي كوباً من القهوه السوداء 16 00:00:45,650 --> 00:00:47,820 سوداء؟ - ...من دون حليب أو سكر - 17 00:00:50,920 --> 00:00:52,420 كوباً من أمريكــانو 18 00:00:52,520 --> 00:00:54,560 هل تريدين أن تـذهبي لطلب ذلك معي؟ 19 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 هل يجب عليّ ذلك؟ 20 00:00:55,620 --> 00:00:56,860 أجـــل, لنذهب 21 00:01:02,660 --> 00:01:04,100 كيف يعرفان بعضهمـا؟ 22 00:01:12,940 --> 00:01:14,280 هل تشعرين بتحسن؟ 23 00:01:16,510 --> 00:01:17,710 أجـــل, بفضلك 24 00:01:18,110 --> 00:01:20,350 شكراً لك لأنك أرسلت مساعدك 25 00:01:20,980 --> 00:01:21,980 أنتِ تعلمين 26 00:01:24,420 --> 00:01:26,820 هل يمكنكِ ألا تخبري هــاي را بـأنني قد قمت بطلب زي من أجلها؟ 27 00:01:28,220 --> 00:01:29,290 لمــاذا؟ 28 00:01:29,290 --> 00:01:31,330 إنها هديه, لا أريد أن أفسد متعة المفاجــأة 29 00:01:38,200 --> 00:01:40,100 تفضلي, كوباً من القهوة السوداء 30 00:01:43,100 --> 00:01:44,310 شكراً لك 31 00:01:46,070 --> 00:01:47,310 ســأذهب 32 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 بالتأكيد 33 00:02:17,570 --> 00:02:20,740 هل تريدون أن تعرفوا حقيقة تلك الليلة؟ 34 00:02:26,880 --> 00:02:29,050 "!ذلك الرجل ليس رجلكِ" 35 00:02:39,190 --> 00:02:40,260 ...السيدة 36 00:02:42,100 --> 00:02:43,260 ...قضت اليلة بـأكملها 37 00:02:43,970 --> 00:02:46,230 واقفه بالخارج, تحدق بالأبواب المُظلمة 38 00:03:04,550 --> 00:03:06,960 ذلك الرجل ليس رجلكِ 39 00:03:09,890 --> 00:03:11,760 كيف تجرؤ فتاة وضيعه مثلكِ على لمسه؟ 40 00:03:25,210 --> 00:03:28,640 لا شيء حدث بينهما 41 00:03:29,880 --> 00:03:30,910 ,مع ذلك 42 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 ....تلك الليله كــانت أول مرة 43 00:03:34,120 --> 00:03:35,550 يكتشفان فيها مشاعرهمـا لبعضهم 44 00:03:57,310 --> 00:04:00,110 بون يي, مـــا الذي تفعلينه؟ 45 00:04:00,110 --> 00:04:02,340 يجب أن ترتاحي 46 00:04:02,540 --> 00:04:04,180 كــلا, يمكنني تدبر الأمـــر 47 00:04:05,650 --> 00:04:08,520 أعتقد أنني قد حلمت بطفلكِ 48 00:04:10,150 --> 00:04:12,750 أنتِ ستُنجبين صبياً, صبياً 49 00:04:23,670 --> 00:04:24,830 !بون يي - يـــا إلهي - 50 00:04:25,100 --> 00:04:26,130 يــــا إلهي 51 00:04:27,600 --> 00:04:29,570 يــــا إلهي, جوم بوك 52 00:04:30,940 --> 00:04:32,170 مـــا الذي أحضرك إلى هنا؟ 53 00:04:32,510 --> 00:04:34,040 لقد أتيت من أجل أداء مهمه من أجـــل سيدتي 54 00:04:34,040 --> 00:04:35,240 يـــا إلهي 55 00:04:36,080 --> 00:04:37,210 إجلس 56 00:04:39,050 --> 00:04:40,110 هل أنت جــائع؟ 57 00:04:44,220 --> 00:04:46,820 لقد قمت برسم التل الذي أحببته 58 00:04:49,020 --> 00:04:53,030 يـــا إلهي, أنت رسام جيد, جوم بوك 59 00:04:55,830 --> 00:04:58,030 يجب أن تشرب بعض المـــاء ايضاً 60 00:05:00,500 --> 00:05:01,740 بون يي - أجـــل؟ - 61 00:05:02,470 --> 00:05:04,470 هل حدث شيئاً سيئاً لكِ؟ 62 00:05:05,440 --> 00:05:07,580 ....لقد قــال والد سيك بــأنكِ 63 00:05:08,310 --> 00:05:09,580 ستنجبين صبياً 64 00:05:10,380 --> 00:05:12,310 لكنكِ لستِ متزوجة حتى 65 00:05:16,990 --> 00:05:18,750 لحسن الحظ أو لسوء الحظ 66 00:05:19,020 --> 00:05:22,420 الناس لم يكونوا فضوليين بشأنهم لوقتٍ طويل 67 00:05:24,190 --> 00:05:25,830 أجلبوا المزيد من الكتب - حسناً - 68 00:05:26,390 --> 00:05:27,800 ....البلاط الملكي قُسمَ بين 69 00:05:28,030 --> 00:05:29,960 ,الجانب الشمـالي و الجنوبي 70 00:05:30,400 --> 00:05:33,270 و قد قـاموا بالقتال بلا نهايه من أجل جزئهم 71 00:05:34,100 --> 00:05:36,810 ...إستخدموا الإضطهاد الديني 72 00:05:36,970 --> 00:05:38,940 لقمع المُفكرين 73 00:05:40,010 --> 00:05:41,840 !يـــا إلهي, سيدي 74 00:05:41,840 --> 00:05:43,380 ...تم الإمساك بالعلمــاء الصغار 75 00:05:43,380 --> 00:05:46,850 ....بين التفكير الكونفوشيوسي و الواقع 76 00:05:47,250 --> 00:05:49,880 أصبحت كلها تضحيات من أجل الصراع 77 00:05:49,880 --> 00:05:51,720 !سيدي 78 00:06:11,170 --> 00:06:13,370 لقد أردتي دومــاً إرتداء هذا 79 00:06:15,010 --> 00:06:16,280 ...يمكنكِ إرتداءه 80 00:06:18,610 --> 00:06:20,050 و تموتي عوضاً عني 81 00:06:25,890 --> 00:06:26,960 أخرجي 82 00:06:34,330 --> 00:06:36,030 هل أنتِ زوجة لي ميونغ ســو؟ 83 00:06:36,930 --> 00:06:38,030 أجيبيني 84 00:06:40,700 --> 00:06:41,770 أجـــل 85 00:06:44,470 --> 00:06:46,070 هل هناك أيّ أفراد أخرين من العائله؟ 86 00:06:46,210 --> 00:06:47,210 لا 87 00:06:50,210 --> 00:06:51,880 كيف تجرؤين على خداعي؟ 88 00:06:52,980 --> 00:06:55,480 لا يمكن أن تكوني متزوجةً منه بوجه كهذا 89 00:06:55,720 --> 00:06:57,690 لقد حصلت على هذه النُدبه بعد زواجنا 90 00:06:58,420 --> 00:07:00,520 كيف إستطاع العيش مع إمرأة كهذه؟ 91 00:07:00,520 --> 00:07:02,390 ...لقد كــان زوجـاً لطيفاً 92 00:07:03,690 --> 00:07:05,430 بغض النظر عن ندبتي 93 00:07:06,730 --> 00:07:09,300 إنه شخص متفهم تماماً 94 00:07:09,560 --> 00:07:10,600 خذوها بعيداً 95 00:07:23,340 --> 00:07:25,050 ...لقد قــاموا بإستجوابها و ســؤالها 96 00:07:25,210 --> 00:07:27,420 ,مع من تورط ميونغ ســو 97 00:07:27,950 --> 00:07:31,790 و من هم الأشخاص الذين قــاموا بزيارته 98 00:07:31,790 --> 00:07:34,320 لي ميونغ سو كـاثلوكي, أليس كذلك؟ 99 00:07:36,260 --> 00:07:40,160 مع ذلك, بون يي لم تعطيهم أيّ إجــابه 100 00:07:53,480 --> 00:07:56,710 هل ســأتلقى السم كعقاب لي في الصباح؟ 101 00:08:14,430 --> 00:08:15,730 سيدي 102 00:08:20,100 --> 00:08:21,100 بون يي 103 00:08:24,970 --> 00:08:26,980 كــلا, بون يي 104 00:08:28,810 --> 00:08:30,080 أنتِ حيه 105 00:08:32,150 --> 00:08:35,120 كيف ســافرتي لهذه المسافه البعيدة؟ 106 00:08:35,950 --> 00:08:36,950 أجـــل 107 00:08:37,250 --> 00:08:39,520 لقد سمعت عن الأشياء التي تعرضتي لها 108 00:08:41,690 --> 00:08:43,190 ...أنـــا سعيدة للغايه 109 00:08:44,130 --> 00:08:45,860 أنك بخير 110 00:08:54,470 --> 00:08:57,310 هل فقدتِ صوتكِ بسببي؟ 111 00:09:12,820 --> 00:09:14,660 لقد سمعت أنها تعذبت بعدة طُرق 112 00:09:15,020 --> 00:09:18,060 ...يقول الناس بــأنها حــاولت الهرب 113 00:09:18,330 --> 00:09:20,400 على أن يتم بيعها و مـــاتت 114 00:09:23,000 --> 00:09:24,270 ...كــان يجب عليها أن 115 00:09:25,230 --> 00:09:27,340 تعرف مكانتها 116 00:09:34,080 --> 00:09:36,780 سمعت أن بعض الأشخاص قد عــادوا من المنفى أحياء 117 00:09:37,510 --> 00:09:38,650 أجـــل سيدتي 118 00:09:39,150 --> 00:09:42,580 السيد سيعود بالتــأكيد 119 00:09:58,830 --> 00:10:00,900 ســـأغسل الصحون, يجب أن ترتاحي 120 00:10:06,610 --> 00:10:08,680 أنهي واجبكِ 121 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 دعيني أرى 122 00:10:34,240 --> 00:10:35,670 لم أنتهي بعد 123 00:10:41,440 --> 00:10:43,110 هذا ليس ممتعاً 124 00:10:43,780 --> 00:10:44,810 ألا تعتقدين ذلك؟ 125 00:10:46,250 --> 00:10:47,780 ,لم تقومي بأيّ خطــأ 126 00:10:47,780 --> 00:10:49,220 لذا لا يمكنني أن أستمتع بمعاقبتكِ 127 00:10:49,520 --> 00:10:51,020 ...أنتِ سريعه جداً 128 00:10:51,020 --> 00:10:52,890 في التعلم 129 00:11:23,350 --> 00:11:24,420 افتحيه 130 00:11:38,400 --> 00:11:40,270 ...الحداد القديم 131 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 ســـاعدني كثيراً في الأمور 132 00:11:43,070 --> 00:11:44,640 و وثق بعودتي 133 00:11:45,640 --> 00:11:48,110 لذا أعطيته كتاب و حصلت على الخاتم 134 00:12:06,530 --> 00:12:08,630 اتمنى أن يكون هذا الخاتم مفيداً 135 00:12:10,670 --> 00:12:12,030 ,عندمــا تحتاجين شيء 136 00:12:12,430 --> 00:12:14,040 قومي ببيعه من أجل المــال 137 00:12:20,910 --> 00:12:22,680 ,إن كــان هناك حياةً آخرى 138 00:12:25,850 --> 00:12:28,450 أرجوك أولدي في مكانٍ جيد 139 00:12:33,350 --> 00:12:34,560 سيدي 140 00:12:41,030 --> 00:12:42,760 لا تخسري صوتكِ 141 00:12:45,170 --> 00:12:47,300 لا تحظي بندبة كهذه 142 00:12:50,410 --> 00:12:52,110 ....إن كـــان عليكِ أن 143 00:12:53,010 --> 00:12:54,740 ,تعيشي بندبه كهذه مجدداً 144 00:12:55,810 --> 00:12:56,980 فسـآخذها بدلاً عنكِ 145 00:12:59,450 --> 00:13:02,250 ,كوني جميله 146 00:13:03,790 --> 00:13:06,250 و أبقي ثمينه, بون يي 147 00:13:12,530 --> 00:13:13,660 يـــا إلهي 148 00:14:34,340 --> 00:14:36,340 أين الخاتم الذي أعطيته لكِ؟ 149 00:14:39,950 --> 00:14:41,080 هناك 150 00:14:43,990 --> 00:14:45,190 لمَ وضعته هناك؟ 151 00:14:50,730 --> 00:14:52,330 القمر المُكتمل 152 00:14:52,330 --> 00:14:53,660 القمر المُكتمل 153 00:14:54,430 --> 00:14:55,760 عندمــا يكون القمر مكتملاً 154 00:14:55,760 --> 00:14:57,030 عندمــا يكون القمر مكتملاً 155 00:15:07,340 --> 00:15:09,640 مـــا الذي تحاول قوله؟ 156 00:15:17,120 --> 00:15:18,790 أعلـم 157 00:15:20,020 --> 00:15:22,190 ,إن تلقى الخاتم شعاع القمر المُكتمل 158 00:15:22,190 --> 00:15:24,590 يصبح أقوى و يحقق أمنيتكِ 159 00:15:26,930 --> 00:15:29,830 بون يي, مـــا هي أمنيتكِ؟ 160 00:15:33,540 --> 00:15:34,670 إنه ســر 161 00:15:38,640 --> 00:15:40,780 الجو بارد, لنذهب للداخل 162 00:15:40,780 --> 00:15:42,610 أخبرني حينما ندخل 163 00:16:50,040 --> 00:16:52,650 بون يي, إستيقظي 164 00:16:52,980 --> 00:16:54,450 بون يي 165 00:16:55,280 --> 00:16:58,420 بون يي, علينا الخروج 166 00:17:16,240 --> 00:17:17,370 عزيزي 167 00:17:20,280 --> 00:17:21,780 لنترك الفتاه بالداخل و نذهب 168 00:17:22,780 --> 00:17:23,910 توقفي 169 00:17:25,880 --> 00:17:27,120 أخبرني 170 00:17:27,380 --> 00:17:28,980 من تحب أكثر؟ 171 00:17:29,280 --> 00:17:30,950 أنـــا أم هي؟ 172 00:17:31,120 --> 00:17:32,650 !أخبرني 173 00:17:33,320 --> 00:17:34,820 هل فقدتِ عقلكِ؟ 174 00:17:40,830 --> 00:17:43,200 لنترك تلك الحقيرة 175 00:17:43,400 --> 00:17:45,500 بون يي, عليكِ أن تخرجي 176 00:17:45,700 --> 00:17:47,340 بون يي, إستيقضي 177 00:17:51,140 --> 00:17:52,640 أبقي هناك 178 00:17:53,010 --> 00:17:54,910 !موتي هناك 179 00:17:59,710 --> 00:18:00,780 بون يي 180 00:18:05,350 --> 00:18:06,490 بون يي 181 00:18:22,640 --> 00:18:24,040 ,إن لم تخرجي 182 00:18:26,140 --> 00:18:27,410 فلن أذهب 183 00:18:42,120 --> 00:18:43,860 يجب أن تموتا 184 00:18:49,800 --> 00:18:51,570 !يجب أن تموتا كـلاكما 185 00:18:59,310 --> 00:19:00,340 كـــلا 186 00:19:01,240 --> 00:19:03,680 !كـــلا, عزيزي 187 00:19:05,380 --> 00:19:06,650 !كـــلا 188 00:19:09,950 --> 00:19:11,250 !عزيزي 189 00:19:25,930 --> 00:19:27,700 إيتها الساحرة 190 00:19:33,840 --> 00:19:35,280 ...آمُل أن تصبحي شبحاً 191 00:19:38,150 --> 00:19:40,720 تهيمين في الأرجــاء 192 00:19:43,850 --> 00:19:45,690 للأبد 193 00:22:06,590 --> 00:22:07,660 المعذرة 194 00:22:08,300 --> 00:22:09,560 دعني أسألك سؤالاً 195 00:22:11,470 --> 00:22:13,900 هل هذا منزل السيد تشوي؟ 196 00:22:16,810 --> 00:22:19,870 سـ.... سيدتي 197 00:22:22,010 --> 00:22:23,650 من أنت؟ 198 00:22:24,280 --> 00:22:25,410 سيدتي 199 00:22:26,210 --> 00:22:28,450 أنـــا جيوم بوك 200 00:22:29,150 --> 00:22:30,420 جيوم بوك؟ 201 00:22:30,950 --> 00:22:32,990 مـــا الذي حدث لكِ؟ 202 00:22:33,760 --> 00:22:35,890 لمَ تبدين كـمـا أنتِ بالماضي؟ 203 00:22:37,290 --> 00:22:39,630 مـــا الذي حدث لمنزلي بعد بضعة أيام فحسب؟ 204 00:22:39,630 --> 00:22:41,630 مــاذا تعنين ببضعة أيام؟ 205 00:22:42,160 --> 00:22:45,370 ألا ترين وجهي المُسن؟ 206 00:22:47,900 --> 00:22:49,800 أين أبي و أمي؟ 207 00:22:49,800 --> 00:22:52,270 ,لقد توفيا منذ 30 عــامـاً 208 00:22:52,870 --> 00:22:54,740 وهمــا ينتظرانكِ 209 00:23:00,180 --> 00:23:01,180 ....أنــــا 210 00:23:03,220 --> 00:23:05,420 لابد أني أحلم الآن 211 00:23:06,150 --> 00:23:07,520 كيف يُعقل هذا؟ 212 00:23:08,990 --> 00:23:11,960 كيف يمكن أنكِ لم تتغيري ولو قليلاً؟ 213 00:23:12,360 --> 00:23:14,830 هل أنت جيوم بوك حقاً؟ 214 00:23:15,430 --> 00:23:17,200 جيوم بوك الجيد في الرسم؟ 215 00:23:17,200 --> 00:23:18,530 هذا صحيح 216 00:23:25,470 --> 00:23:27,940 مـــا الخطب؟ 217 00:23:50,770 --> 00:23:52,330 تمهل 218 00:23:52,570 --> 00:23:54,440 فربمــا سيعلق في حلقك 219 00:23:55,970 --> 00:23:56,970 ...أنت 220 00:23:57,710 --> 00:23:59,670 تبدو كمن رأى شبحــاً 221 00:24:01,140 --> 00:24:02,380 من أنتِ؟ 222 00:24:02,380 --> 00:24:03,810 ...أنـــا إمرأة تعلم بأمر 223 00:24:04,610 --> 00:24:06,980 السيدة سيو رين و بون يي 224 00:24:11,390 --> 00:24:14,160 هذا العالم سيصبح سخيفاً 225 00:24:14,590 --> 00:24:17,930 العبيد يطـالبون بأن يُعاملوا كبشر 226 00:24:17,930 --> 00:24:20,160 ...و أنـــا الآن أُشهاد بغياً 227 00:24:20,460 --> 00:24:22,200 تغازل رجلاً في وضح النهار 228 00:24:23,030 --> 00:24:24,570 لنتحدث بمكـانٍ آخر 229 00:24:26,130 --> 00:24:27,440 لنستمتع معاً 230 00:24:27,600 --> 00:24:30,070 نحن أفضل من ذلك العجوز 231 00:24:30,870 --> 00:24:32,140 هذا يكفي 232 00:24:32,710 --> 00:24:34,010 هيا 233 00:24:49,190 --> 00:24:50,890 يـــا إلهي, هذا مؤلم 234 00:24:51,090 --> 00:24:53,290 يـــا إلهي - هل أنت بخير؟ - 235 00:24:53,290 --> 00:24:55,660 !يــــا إلهي 236 00:24:55,660 --> 00:24:57,470 يــــا إلهي 237 00:25:03,970 --> 00:25:05,710 لنتحدث بمكانٍ آخر 238 00:25:06,410 --> 00:25:08,080 يجب أن نتحدث بإنفراد 239 00:26:05,930 --> 00:26:06,970 توقفوا 240 00:26:23,020 --> 00:26:24,350 ...لم تصبحي 241 00:26:24,490 --> 00:26:26,890 بشراً ولا شبحاً 242 00:26:46,110 --> 00:26:47,610 لا يمكنكِ الموت 243 00:26:48,580 --> 00:26:50,750 من أنتِ؟ 244 00:26:54,720 --> 00:26:56,580 شخصٌ مثلكِ تماماً 245 00:27:03,320 --> 00:27:04,530 أتبعيني 246 00:27:05,590 --> 00:27:07,100 ...طــالمـا أنكِ على قيد الحياة 247 00:27:07,760 --> 00:27:10,530 فيجب أن تحمي نفسكِ من البرد القارس و الجوع 248 00:27:48,140 --> 00:27:50,940 [حقبة تشينغ, 1900] 249 00:27:58,180 --> 00:28:01,450 [اليابان, 1930] 250 00:28:05,720 --> 00:28:09,260 [مدرسة طوكيو لتعلم فنون الحياكة] 251 00:28:32,050 --> 00:28:35,320 [سيؤول, 1960] 252 00:28:51,570 --> 00:28:52,830 ....عندمــا قرأت كتاباً عن 253 00:28:52,830 --> 00:28:54,700 التاريخ بعد حكم الملك جيونغ جو 254 00:28:55,300 --> 00:28:56,370 ...تذكرت 255 00:28:56,700 --> 00:28:59,740 القصة القديمة التي سمعتها من جدتي 256 00:28:59,740 --> 00:29:02,110 لذا أضفت إليها من مخيلتي 257 00:29:03,080 --> 00:29:05,710 ,إن كــان هناك إمرأة مثلها في الواقع 258 00:29:07,220 --> 00:29:08,450 ....فربمــا ستكون 259 00:29:08,450 --> 00:29:10,520 تصنع الملابس لبقية حياتها 260 00:29:12,990 --> 00:29:14,490 و ربمــا لا 261 00:29:14,760 --> 00:29:16,260 ربمــا تُدير حــانة صغيرة 262 00:29:16,260 --> 00:29:17,830 لا أصدق مـــا تقول 263 00:29:18,860 --> 00:29:21,360 هذه نهاية المحاضرة اليوم 264 00:29:21,960 --> 00:29:24,030 شكراً لكم - أحسنت - 265 00:29:26,270 --> 00:29:28,040 أين سيكون الحفل؟ 266 00:29:34,440 --> 00:29:36,340 شكراً لكِ لدعوتي 267 00:29:36,340 --> 00:29:38,510 لقد جعلت قصتك الوقت يمر سريعاً 268 00:29:39,480 --> 00:29:40,620 هل إستمتعتِ؟ 269 00:29:40,880 --> 00:29:43,350 ...أجـــل, كـــل شيء يبدو حقيقياً 270 00:29:43,350 --> 00:29:44,790 مــا عدا تلك المرأة التي لا تموت 271 00:29:45,120 --> 00:29:48,690 حسناً, قد تكون قصتها حقيقة كذلك 272 00:29:49,590 --> 00:29:51,390 ...لمَ لا تصبح تلك المرأة الملعونه 273 00:29:51,390 --> 00:29:53,530 عجوزاً أو تموت؟ 274 00:29:53,530 --> 00:29:55,660 لا يمكننا أن نعتبره عقاباً 275 00:29:56,600 --> 00:29:59,530 ستعرفين ذلك بمجرد أن تجربي عيش تلك الحياة 276 00:29:59,530 --> 00:30:00,670 إنه عقاب 277 00:30:01,040 --> 00:30:03,140 الناس يعيشون لعلاقاتهم 278 00:30:03,140 --> 00:30:04,710 أعتقد أنها ستكون بوحدة موحشه 279 00:30:05,140 --> 00:30:07,680 ,عــائلتكِ و أصدقائكِ سيكبرون و يموتون 280 00:30:07,680 --> 00:30:09,140 و لكنكِ مــازلتِ كمـا أنتِ 281 00:30:12,350 --> 00:30:14,250 ولكن يمكنك لقاء شخصٌ جديد بإستمرار 282 00:30:15,250 --> 00:30:17,120 ....لا يوجد الكثير ممن 283 00:30:17,120 --> 00:30:19,020 قد تحبينهم بصدق في حياتكِ 284 00:30:19,590 --> 00:30:22,460 بالنسبة للبعض, الحب الصادق يكون لشخص واحد فحسب 285 00:30:25,660 --> 00:30:28,360 أنت مُحق, إنه بالضبط هكذا 286 00:30:30,060 --> 00:30:31,400 هل هذه أنتِ؟ 287 00:30:33,640 --> 00:30:35,170 ...لا تبدين مختلفة على الأطلاق 288 00:30:35,170 --> 00:30:37,410 عمــا كنتِ عليه عندمــا رأيتكِ كطفله 289 00:30:37,410 --> 00:30:39,370 هل تعيشين للأبد دون أن تتقدمي في السن؟ 290 00:30:40,240 --> 00:30:42,710 أجــل, عمري 250 سنة 291 00:30:48,220 --> 00:30:49,820 إذن لمَ أنـــا بون يي؟ 292 00:30:56,620 --> 00:30:57,990 مـــاذا تقصدين؟ 293 00:30:58,290 --> 00:30:59,730 ,الليله المــاضيه 294 00:30:59,730 --> 00:31:01,930 عندمــا تحطمت نافذتكِ في الظلام 295 00:31:02,200 --> 00:31:03,460 بون يي 296 00:31:03,930 --> 00:31:05,430 مـــاذا؟ بون يي؟ 297 00:31:05,430 --> 00:31:06,470 أجـــل 298 00:31:06,940 --> 00:31:08,040 !أنتِ 299 00:31:08,040 --> 00:31:09,800 ,كنتِ ترتدين الزي التقليدي و كــان شعرك مربوطاً 300 00:31:09,800 --> 00:31:10,870 ,و قلتِ 301 00:31:11,110 --> 00:31:12,840 "لي "بون يي 302 00:31:15,840 --> 00:31:17,350 ...حلمي كــان حقيقياً للغايه 303 00:31:17,350 --> 00:31:20,050 لدرجة لم أميز بها إن كــان حُلمـاً أم حقيقة 304 00:31:20,080 --> 00:31:21,850 ,لقد نسيت أمر ذلك تماماً 305 00:31:21,850 --> 00:31:23,520 لكنني تذكرت بعد سماع القصة 306 00:31:25,290 --> 00:31:27,590 لمَ تلومينني على حُلمكِ الغبي؟ 307 00:31:29,860 --> 00:31:32,430 راودكِ ذل الحُلم لأنكِ نمتِ خــارج المنزل 308 00:31:33,390 --> 00:31:34,830 اذهبي للمنزل و نـــامي باكراً 309 00:31:35,030 --> 00:31:37,170 سيدة جـــانغ, أعذرينا رجاءً 310 00:31:38,900 --> 00:31:39,900 لنذهب 311 00:31:39,900 --> 00:31:41,540 لقد كنا على وشك المغادرة ايضاً 312 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 لنذهب 313 00:31:43,640 --> 00:31:46,070 أريد سيارتان رقم لوحاتها 3085 و 2469 314 00:31:48,910 --> 00:31:50,080 تفضلي هذا 315 00:31:50,150 --> 00:31:52,280 شكراً على مساعدتكِ لي هذا الصباح 316 00:31:52,410 --> 00:31:54,420 ســأدعوكِ مجدداً - حسناً - 317 00:31:55,720 --> 00:31:58,050 ...مــا علاقتكِ بمالكة 318 00:31:58,050 --> 00:31:59,450 متجر شــارون للخياطة؟ 319 00:32:01,520 --> 00:32:03,160 ...بالنسبة لي, إنها مثل مُنتج 320 00:32:04,930 --> 00:32:07,000 من مــاركة معروفه حصلت عليها من خارج البلد ولكنه فـــاشل 321 00:32:07,400 --> 00:32:10,170 لا يمكنني إرتداؤه, ولا يمكنني رميه 322 00:32:12,270 --> 00:32:13,600 إنني أمزح فحسب 323 00:32:14,840 --> 00:32:16,840 إننا مثل شخصان رماهما البحر على جزيرة 324 00:32:16,840 --> 00:32:18,540 ...نحتاج مساعدة بعضنا 325 00:32:18,640 --> 00:32:22,040 و الإعتماد على بعضنا سواءً شــئنا أم أبينا 326 00:32:23,580 --> 00:32:24,810 ,بالمناسبه 327 00:32:26,510 --> 00:32:28,280 كم عمرها؟ 328 00:32:28,280 --> 00:32:29,820 لقد قالت أن عمرها 250 عــام 329 00:32:31,550 --> 00:32:33,890 أقصد حينما رأيتها عندما كنت صغيرة 330 00:32:33,890 --> 00:32:36,220 لنفترض أنها كــانت في الـ20 331 00:32:36,420 --> 00:32:38,730 هذا يعني أن عمرها الآن فوق الـ 40 332 00:32:39,290 --> 00:32:42,300 لكنها تبدو و كــأنها في الـ 30 على الأكثر 333 00:32:42,300 --> 00:32:44,170 هذا بفضل تقشير الليزر 334 00:32:46,530 --> 00:32:47,740 مون سوهو 335 00:32:49,100 --> 00:32:50,470 إنه رجلٌ جيد 336 00:32:52,810 --> 00:32:54,010 كـــان هذا مُفأجئً 337 00:32:54,010 --> 00:32:55,140 تمسكي به جيداً 338 00:32:58,980 --> 00:33:01,150 هل ستأتي في الغد أو بعد غد؟ 339 00:33:01,280 --> 00:33:03,020 يجب أن أخذ مقاسك من أجل القميص 340 00:33:03,020 --> 00:33:04,120 لا يمكنني ذلك 341 00:33:05,050 --> 00:33:07,760 أعتقد أن مقاس 100 سيناسبني 342 00:33:08,560 --> 00:33:09,560 ,بهذه الحاله 343 00:33:10,730 --> 00:33:11,960 أيمكنك أن تفرد ذراعيك هكذا؟ 344 00:33:24,570 --> 00:33:25,770 ....أيمكنك البقاء هكذا 345 00:33:26,740 --> 00:33:27,910 لـ 3 ثوانِ فقط؟ 346 00:33:37,940 --> 00:33:42,940 :التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع DramaFever123.blogspot.com 347 00:33:54,900 --> 00:33:57,270 أفعل هذا عــادة عندمــا لا يكون لديّ شريط القياس 348 00:33:58,370 --> 00:33:59,970 ستراه عندمــا تــأتي لتجربه 349 00:33:59,970 --> 00:34:01,410 سيكون مناسباً للغايه 350 00:34:02,940 --> 00:34:05,480 ســأحمل برفقتي شريط قياس 351 00:34:17,130 --> 00:34:19,160 كيف تعرف مــالكة متجر شـــارون للخياطة؟ 352 00:34:19,960 --> 00:34:21,600 لم تراها في ذلك اليوم 353 00:34:21,830 --> 00:34:23,330 ذهبت إلى هناك بمفردي في وقتٍ لاحق 354 00:34:23,970 --> 00:34:25,170 لمــاذا؟ 355 00:34:26,730 --> 00:34:28,400 هل تشعرين بالغيرة؟ - يـــا إلهي - 356 00:34:29,940 --> 00:34:31,340 أشعر بالغيرة, هراء 357 00:34:31,640 --> 00:34:34,540 و لا تخرجي دون إخباري 358 00:34:34,710 --> 00:34:35,840 إن الأمــر عـــائدٌ لي 359 00:34:38,350 --> 00:34:39,750 قُلتِ أنك تريدين أن تصبحي إمرأ تحقق نجاحها بنفسها 360 00:34:39,750 --> 00:34:41,650 إذن لا يمكنكِ عيش الحياه هكذا 361 00:34:41,650 --> 00:34:42,850 طبعاً, طبعاً 362 00:34:45,990 --> 00:34:48,620 ...إظهار مــا تشعرين به 363 00:34:49,890 --> 00:34:51,260 ...و فعل مـــا ترغبين به 364 00:34:51,260 --> 00:34:52,790 شيءٌ يفعله الخاسرون 365 00:34:52,930 --> 00:34:55,160 حسناً, بالتأكيد, حسناً 366 00:35:25,160 --> 00:35:26,390 أتعتقدين أني أفعل هذا لأنني أشعر بالملل؟ 367 00:35:27,360 --> 00:35:29,430 لابد أنني أبدو أضحوكة لأنني مُعجبٌ بكِ كثيراً 368 00:35:30,870 --> 00:35:32,430 لهذا السبب هجرتكِ 369 00:35:32,430 --> 00:35:33,430 مـــاذا؟ 370 00:35:35,070 --> 00:35:37,110 لابد من أنه فقد عقله 371 00:35:43,880 --> 00:35:46,450 لأنكِ تملكين ذوقاً فظيعاً بالرجـــال 372 00:35:46,450 --> 00:35:48,250 كنتِ تواعدين أحمقاً 373 00:35:48,580 --> 00:35:50,620 أنت من يشعر بالغيرة 374 00:35:53,290 --> 00:35:54,490 إذن لشهر فحسب 375 00:35:55,390 --> 00:35:56,390 مـــاذا؟ 376 00:35:57,130 --> 00:35:58,730 ,إن لم تُعجبي بي بعد شهر 377 00:35:58,730 --> 00:36:00,360 ســـأستسلم تماماً 378 00:36:00,630 --> 00:36:02,700 إن كنتِ تكرهيني لوقتها, فســأستسلم 379 00:36:03,530 --> 00:36:05,400 إذن لم تحتاج إلى شهر؟ 380 00:36:05,400 --> 00:36:07,240 أريدكِ أن تتعلمي خلال شهر 381 00:36:07,240 --> 00:36:08,940 ,أريدكِ أن تعرفي كيف يكون الرجل الطيب 382 00:36:08,940 --> 00:36:11,710 و كيف يتصرف الرجل حينمـا يعزكِ حقاً 383 00:36:12,940 --> 00:36:14,910 حسناً إذن شهر 384 00:36:16,950 --> 00:36:18,610 ستعانقيني بعد شهر 385 00:36:20,450 --> 00:36:22,550 ســـأهجرك بعد شهر 386 00:36:22,950 --> 00:36:24,220 إصعدي, الطقس بارد 387 00:36:25,990 --> 00:36:27,920 مـــا خطبك؟ يمكنني فتحه بنفسي 388 00:36:37,930 --> 00:36:39,570 أعتذر عما سبق 389 00:36:39,930 --> 00:36:40,970 على مــاذا؟ 390 00:36:42,200 --> 00:36:43,840 تركت إمرأة آخرى تعانقني 391 00:36:44,470 --> 00:36:45,740 لا يُصدق 392 00:36:46,610 --> 00:36:48,110 ...مــا الذي تــتـنـاوله عندمـا كنت خارج البلاد 393 00:36:48,110 --> 00:36:49,710 لتكبر وتصبح مبتذلاً؟ 394 00:36:50,710 --> 00:36:52,450 أعتذر عن جلك تشعرين بالغيرة 395 00:36:52,450 --> 00:36:54,150 قُــد فحسب 396 00:36:54,850 --> 00:36:55,850 حسناً 397 00:37:01,790 --> 00:37:04,430 يبدو أن هاي را ستتزوج السيد مون 398 00:37:05,290 --> 00:37:06,960 توقفي عن إختلاق الأمور 399 00:37:08,030 --> 00:37:09,630 حدسي كـــان صحيحاً 400 00:37:09,630 --> 00:37:11,470 ...أنت تعلم, الأمـــر يشبه تلك القصص 401 00:37:11,470 --> 00:37:12,930 التي تنجح مع النساء اللواتي يحببن 402 00:37:12,930 --> 00:37:13,940 الأمــر هكذا تماماً 403 00:37:15,100 --> 00:37:16,700 من أين حصل على كـــل ذلك المـــال؟ 404 00:37:16,700 --> 00:37:17,970 الحظ يكون بجانبه دومــاً 405 00:37:17,970 --> 00:37:19,870 لا يمكن لأحد أن يهزم الشاب المحظوظ 406 00:37:20,680 --> 00:37:23,710 حتى الشاب المحظوظ لديه نقطة ضعف 407 00:37:24,650 --> 00:37:27,320 أيعني ذلك أن هـاي را هي نقطة ضعفه؟ 408 00:37:28,080 --> 00:37:29,150 أعتقد ذلك 409 00:37:29,150 --> 00:37:30,890 هذا مــا تقوله حاستي السادسه الأنثويه 410 00:37:31,920 --> 00:37:33,150 ...هكذا أستطيع أن أختبر 411 00:37:33,150 --> 00:37:35,060 و أرى إن كـــان يحبها حقاً 412 00:37:35,060 --> 00:37:37,030 أبي, إن فعلت شيئاً لـ هـاي را 413 00:37:37,030 --> 00:37:38,390 لن أقف سـاكناً 414 00:37:41,860 --> 00:37:43,830 ...هذه أفضل زجاجة نبيذ 415 00:37:43,830 --> 00:37:45,430 شربتها منذ فترة 416 00:37:46,670 --> 00:37:48,100 هل أنتِ من إختارها, يونغ مي؟ 417 00:37:48,100 --> 00:37:50,070 أجـــل, لقد إخترتها 418 00:37:50,810 --> 00:37:53,480 يجب أن نلتقي أكثر لأحتساء النبيذ, أبي 419 00:37:53,480 --> 00:37:56,380 و جـــون يحاول بجد حقاً 420 00:37:56,380 --> 00:37:57,980 لا تقسو عليه كثيراً 421 00:38:00,480 --> 00:38:02,020 أنـــا أحسدك 422 00:38:02,180 --> 00:38:04,520 لديك إمرأة تقف دومـاً إلى جانبك 423 00:38:11,490 --> 00:38:13,130 ...بعتِ ممتلكاتكِ له 424 00:38:13,130 --> 00:38:14,400 و قابلته عدة مرات بعد ذلك 425 00:38:14,400 --> 00:38:16,160 و لكنكِ لم تخبريني بأي شيء 426 00:38:17,370 --> 00:38:20,170 تعلمين مــا مدى شوقي إليه 427 00:38:20,170 --> 00:38:22,270 مـــا الذي فعلتيه لـ هاي را؟ 428 00:38:23,870 --> 00:38:25,570 ...أنـــا متفاجئه ايضاً 429 00:38:26,410 --> 00:38:28,040 بخصوص التغيرات التي حدثت على جسدي 430 00:38:31,350 --> 00:38:33,880 ,منذ أن بدأنــا بعيش حيوات غريبه 431 00:38:34,020 --> 00:38:36,220 ...حصلت على قوة عظيمة 432 00:38:36,220 --> 00:38:37,850 قوة التنبؤ بالمستقبل 433 00:38:37,850 --> 00:38:41,490 يـــا إلهي, يقال أنكِ ولدتِ عــام 1990 434 00:38:41,490 --> 00:38:42,920 أهذه أنتِ حقاً؟ 435 00:38:43,830 --> 00:38:46,030 و قد حدث لي شيئاً أكثر غرابه 436 00:39:04,750 --> 00:39:06,480 ...تلك القوى كـــانت مفيدة للغايه 437 00:39:07,150 --> 00:39:09,820 فيما يخص تعديل الكثير من الوثائق الرسميه 438 00:39:09,820 --> 00:39:11,920 [سجل المُقيمين] 439 00:39:12,150 --> 00:39:13,860 ....سيد كـــانغ, هل أنهيت صُنع المُلصقات 440 00:39:13,860 --> 00:39:15,290 لصائدي الفئران؟ 441 00:39:15,360 --> 00:39:16,560 أنـــا مشغول الآن 442 00:39:41,980 --> 00:39:43,120 ,مؤخراً 443 00:39:44,750 --> 00:39:47,120 تـــأتيني قوة غريبة لا أستطيع السيطرة عليها 444 00:39:47,360 --> 00:39:48,690 ,لقد حطمتِ النافذة 445 00:39:48,890 --> 00:39:50,230 و هززتِ الطاولة 446 00:39:50,290 --> 00:39:52,660 من دون أن أدرك حتى ....أعتقد أنني قد تحولت إلى 447 00:39:52,730 --> 00:39:53,960 السيدة سيو رين 448 00:39:57,100 --> 00:39:58,100 ...أنتِ 449 00:39:59,030 --> 00:40:00,770 لا تزالين شابه و رائعه 450 00:40:01,500 --> 00:40:03,610 لا تحاولي خطف رجل إمرأة آخرى 451 00:40:03,870 --> 00:40:05,240 و واعدي أشخاص 452 00:40:06,070 --> 00:40:07,310 رجـل إمرأة آخرى؟ 453 00:40:08,180 --> 00:40:10,310 تلك الخــادمة سرقت زوجي 454 00:40:10,310 --> 00:40:11,810 لقد كــان ملكها لتبدأ معه 455 00:40:12,480 --> 00:40:14,250 لقد بدلتكما 456 00:40:15,120 --> 00:40:17,390 لهذا السبب أنـــا أُعاقب 457 00:40:18,490 --> 00:40:19,520 مـــاذا؟ 458 00:40:20,820 --> 00:40:21,820 ...لقد كنت 459 00:40:23,460 --> 00:40:25,560 ...سيدة المنزل الأولى 460 00:40:26,530 --> 00:40:28,560 التي لم تستطيع إنجاب طفلاً 461 00:40:32,270 --> 00:40:34,800 عشت في الخفاء بمنزل عائلتي 462 00:40:35,470 --> 00:40:37,370 ....سمعت 463 00:40:37,840 --> 00:40:40,010 أن الزوجة الجديدة قد أنجبت طفلاً 464 00:40:40,240 --> 00:40:41,310 سيدتي 465 00:40:43,710 --> 00:40:44,780 ...لذلك 466 00:40:45,810 --> 00:40:48,250 ...طلبت من خـادمة كــانت وفيةً لي 467 00:40:48,920 --> 00:40:51,750 أن تدعني أرى الطفل 468 00:40:52,950 --> 00:40:55,590 أعتذر, يـــا سيدتي 469 00:40:56,760 --> 00:40:59,730 ...مع ذلك, لا يزال أمـــراً جيداً 470 00:40:59,730 --> 00:41:01,230 كونه ليس صبياً 471 00:41:02,600 --> 00:41:03,700 ...هلّا تركتيني معها 472 00:41:05,070 --> 00:41:06,900 بمفردي قليلاً؟ 473 00:41:28,660 --> 00:41:29,690 ...ثم 474 00:41:30,630 --> 00:41:32,130 ....تذكرت 475 00:41:32,590 --> 00:41:35,000 متسوله في السوق حــاملة طفله 476 00:42:01,190 --> 00:42:02,320 سيدتي 477 00:42:02,890 --> 00:42:04,330 آسفه 478 00:42:11,330 --> 00:42:14,300 لقد بدلت الطفلتين هكذا 479 00:42:32,190 --> 00:42:33,960 ....تركت طفلتهما الحقيقية بون يي 480 00:42:34,160 --> 00:42:36,120 أمـــام حي العبيد 481 00:42:37,590 --> 00:42:39,290 لقد تربت و كـــأنها خــادمة 482 00:42:40,600 --> 00:42:43,430 !يــــا إلهي, أنظرو 483 00:42:45,930 --> 00:42:47,740 ,أنتِ, إبنة المتسوله 484 00:42:48,440 --> 00:42:50,140 تربيتِ كـاطفلتهم 485 00:42:52,410 --> 00:42:54,380 إنها مُبتذله, لكنها مسليه 486 00:42:55,080 --> 00:42:56,780 أعتقد أنني رأيت فيلمــاً كهذا 487 00:42:57,950 --> 00:43:00,520 هل توقعتِ مني أن أُصدم؟ 488 00:43:00,750 --> 00:43:03,450 ليس و كــأنني أستطيع إجراء تحليل الحمض النووي مع المتسوله 489 00:43:03,620 --> 00:43:05,220 لقد كـــانا مُقدرين لبعضهما 490 00:43:05,220 --> 00:43:06,490 ....كـــلا, لقد كنا مقدرين 491 00:43:06,490 --> 00:43:08,960 لأننا تقابلنا كـزوج و زوج 492 00:43:08,960 --> 00:43:10,460 كــل هذا ذنبي 493 00:43:13,190 --> 00:43:15,430 لهذا السبب لا يمكنني ترككِ تذهبين 494 00:43:16,900 --> 00:43:18,170 لأنه خطــأي 495 00:43:18,630 --> 00:43:20,200 ...الخطــأ الوحيد الذي إقترفته 496 00:43:20,900 --> 00:43:23,670 هو ضربي لها عندمــا إرتدت ملابسي 497 00:43:24,070 --> 00:43:25,570 ...عليّ أن أصنع لها ملابس جميله فحسب 498 00:43:25,570 --> 00:43:26,910 و أتطهر من أخطائي 499 00:43:27,440 --> 00:43:28,640 أنتِ حمقاء 500 00:43:31,550 --> 00:43:33,150 ألستِ خــائفة؟ 501 00:43:33,280 --> 00:43:35,680 العيش من دونه هو مـــا أخشاه 502 00:43:38,120 --> 00:43:39,190 ....أنـــا 503 00:43:41,560 --> 00:43:44,190 أريد أن أعيش حياة سعيدة معه 504 00:43:46,530 --> 00:43:48,860 لا أريد مـــالاً و لا شرفاً 505 00:43:51,200 --> 00:43:52,930 أريد أن أكون محبوبه فقط 506 00:44:27,740 --> 00:44:29,500 لا أريدك أن تتأذى 507 00:44:30,810 --> 00:44:32,170 ...أنني رثة للغايه 508 00:44:32,170 --> 00:44:33,780 لأكون لك 509 00:44:38,980 --> 00:44:40,050 مـــاذا؟ 510 00:44:50,890 --> 00:44:53,430 ســـأتخلص منه بعد شهر بالتـــأكيد 511 00:44:55,530 --> 00:44:56,930 ابقي ظهرك مرفوعاً 512 00:44:57,030 --> 00:44:58,470 للأمـــام 513 00:44:58,870 --> 00:44:59,870 8 514 00:45:00,800 --> 00:45:03,040 9 آخر واحدة, واصل رفعها 515 00:45:06,340 --> 00:45:08,180 إن أتيت إلى هنا يومياً و بـاكراً كل يوم 516 00:45:08,180 --> 00:45:09,840 ألن تغضب هي؟ 517 00:45:11,010 --> 00:45:12,080 هي؟ 518 00:45:12,480 --> 00:45:13,680 زوجتك 519 00:45:14,050 --> 00:45:15,280 لا زلتُ عــازباً 520 00:45:16,150 --> 00:45:17,520 هل أبدو كرجلٌ متزوج؟ 521 00:45:19,450 --> 00:45:20,760 ....النساء لن يتركن 522 00:45:20,760 --> 00:45:22,760 رجلاً مثلك وشأنه 523 00:45:24,330 --> 00:45:27,160 حسناً.... في الواقع, إنها مشكله 524 00:45:27,460 --> 00:45:30,000 لكن المرأة التي أحبها باردة تجاهي 525 00:45:30,300 --> 00:45:32,770 إذن يجب عليك أن تتصرف بغير نضج و عدوانيه 526 00:45:34,170 --> 00:45:35,200 مثلاُ؟ 527 00:45:35,670 --> 00:45:36,810 ...مثلاً 528 00:45:43,510 --> 00:45:46,180 متى كنت سعيداً جداً بحياتك؟ 529 00:45:46,950 --> 00:45:48,920 أنــــا؟ الآن 530 00:45:49,180 --> 00:45:51,320 الآن بينما أنـــا أنظر إليكِ 531 00:45:53,690 --> 00:45:56,190 متى كنت حزيناً جداً؟ 532 00:45:56,190 --> 00:45:57,260 أنـــا؟ الآن 533 00:45:57,460 --> 00:45:59,830 الآن بينما لا يمكنني معانقتك 534 00:46:01,160 --> 00:46:03,360 جرب هذا اليوم, سينجح الأمـــر 535 00:46:04,430 --> 00:46:06,130 أعتقد أنني بحاجة لتجربة سريريه 536 00:46:06,130 --> 00:46:07,570 جرب, و أخبرني إن نجح الأمـــر 537 00:46:08,140 --> 00:46:09,400 ,أرغب بذلك 538 00:46:09,740 --> 00:46:11,040 لكنها لا تريد رؤيتي 539 00:46:11,670 --> 00:46:14,240 لمَ لا؟ - ...لقد أدركت - 540 00:46:14,480 --> 00:46:15,910 أنني أحببتها بعد أن فــات الآوان 541 00:46:17,010 --> 00:46:18,080 ...إذن 542 00:46:18,810 --> 00:46:20,420 لا تفعل ذلك مُطلقاً 543 00:46:20,420 --> 00:46:21,880 أنت لا تعرف الحب 544 00:46:21,880 --> 00:46:23,320 أنـــا أخبرك سينجح الأمـر 545 00:46:26,290 --> 00:46:27,420 يــــا إلهي 546 00:46:28,060 --> 00:46:31,690 [ســـاونا أونجي] 547 00:46:40,870 --> 00:46:44,140 لمَ لا تبعين هذه الساونا القديمة؟ 548 00:46:44,210 --> 00:46:45,570 ...أنــــا أرفض 549 00:46:45,570 --> 00:46:49,180 هدم هذا و بناء مركز تجاري 550 00:46:49,580 --> 00:46:53,210 ...كما أنني تحدث مع 551 00:46:53,280 --> 00:46:55,320 رجـــل أعمــال شاب و جدير بالثقة 552 00:46:56,650 --> 00:46:57,820 من كـــان ذلك؟ 553 00:47:03,290 --> 00:47:05,260 ,مشروع حي سيؤول لـ مون سوهو 554 00:47:05,260 --> 00:47:08,460 ...شركة سونغ أون جي المعماريه 555 00:47:08,460 --> 00:47:11,600 و نـــانوم للتطوير قد تم إختيارهما 556 00:47:11,600 --> 00:47:13,540 ....في مشروع سيؤول لمنع التلوث 557 00:47:13,540 --> 00:47:16,240 و تجديد المُدن 558 00:47:16,840 --> 00:47:18,170 ...الشركــات المتعاونه المُختارة ترى الفنانين 559 00:47:18,170 --> 00:47:21,180 ....الذين يصنعون ثقافه مدنيه 560 00:47:21,180 --> 00:47:23,140 كــمجتمع له هدف مشترك 561 00:47:23,140 --> 00:47:26,880 ...ستبدأ حملة لإعلام الناس بأن يمكن للجميع 562 00:47:26,880 --> 00:47:28,850 ...أن يصبحوا ضحيه للتجديد 563 00:47:28,850 --> 00:47:31,250 و هذه مشكلة الجميع 564 00:47:31,820 --> 00:47:32,920 حسناً - حسناً - 565 00:47:32,920 --> 00:47:34,820 سنتناول شرائح اللحم اليوم على العشاء 566 00:47:42,160 --> 00:47:44,030 رائع - ســأتناول 10 - 567 00:47:48,340 --> 00:47:51,310 أنـــا هنا من أجل التحدث مع السيد مون 568 00:48:04,650 --> 00:48:08,120 لقد عــالجت وجهك كُلياً 569 00:48:09,890 --> 00:48:12,060 تبدو وسيمـاً الآن 570 00:48:13,190 --> 00:48:14,260 شكراً لك 571 00:48:14,260 --> 00:48:17,400 ألم يكن يجدر بك أن تأتي و تلقي التحيه أولاً؟ 572 00:48:18,670 --> 00:48:20,270 فهمت 573 00:48:20,270 --> 00:48:23,570 لم تسنح لك الفرصة لتعلم الأخلاق, صحيح؟ 574 00:48:23,570 --> 00:48:25,540 بمــا أنك كبرت بحذر 575 00:48:26,340 --> 00:48:28,180 أعتذر لأنني لم أزرك أولاً 576 00:48:28,180 --> 00:48:29,180 إيها الفتى 577 00:48:30,250 --> 00:48:33,350 ليس من السهل أن تبدأ عملاً في كوريا 578 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 ,إن عملت بشكل جـــامح دون أي دعم 579 00:48:36,080 --> 00:48:38,220 ستؤذي نفسك 580 00:48:39,650 --> 00:48:41,760 ...لا تكن واثقاً للغايه 581 00:48:41,760 --> 00:48:43,560 حول المستأجرين و المـــالكين 582 00:48:44,230 --> 00:48:45,960 ســـأُبقي ذلك في ذهني 583 00:48:51,700 --> 00:48:54,500 لا تُبهر الناس دون المـــال 584 00:48:54,700 --> 00:48:57,640 يجب أن يتم تطوير الحي القديم 585 00:49:00,680 --> 00:49:01,740 حسناً 586 00:49:04,150 --> 00:49:05,180 ســـأراك مجدداً 587 00:49:08,520 --> 00:49:09,520 سيد بارك 588 00:49:14,860 --> 00:49:16,520 ...المبني ذو الـ 3 طوابق 589 00:49:17,130 --> 00:49:18,730 الذي كــان به صالون للشعر في أو طابق 590 00:49:18,860 --> 00:49:20,760 بـــأي مـــال إشتريته؟ 591 00:49:23,200 --> 00:49:25,030 ...حصلت عليه من شركة أرادت 592 00:49:25,570 --> 00:49:28,140 بناء شقه في موقع المختبر, صحيح؟ 593 00:49:28,800 --> 00:49:30,940 لقد أحرقت المُختبر 594 00:49:31,570 --> 00:49:33,740 لم يكن مـــا أردت فعله 595 00:49:34,280 --> 00:49:37,550 لكن مــات الطبيب مون في ذلك الحريق 596 00:49:40,720 --> 00:49:43,120 فهمت 597 00:49:44,820 --> 00:49:46,750 ...لقد عـــانيت في طفولتك 598 00:49:46,750 --> 00:49:49,590 مع وجه وحشي 599 00:49:49,590 --> 00:49:52,360 من الطبيعي أن تتطور عقلية الضحيه 600 00:49:52,830 --> 00:49:54,560 لم يكن وحشياً 601 00:49:54,730 --> 00:49:56,330 كــان جزءً من وجهي وسيمـاً 602 00:49:56,800 --> 00:49:58,830 لا تتحاذق 603 00:49:58,830 --> 00:50:00,640 يمكنني أن أصبح شخصاً مُخيفاً 604 00:50:02,900 --> 00:50:04,410 حــافظ على صحتك, سيد بارك 605 00:50:06,810 --> 00:50:09,580 شكراً لك, و أنت ايضاً 606 00:50:25,490 --> 00:50:27,460 هــاي را, هل يمكنكِ الخروج قليلاً؟ 607 00:50:41,340 --> 00:50:43,510 للإحتفال بشيء جيد حدث لي 608 00:50:44,950 --> 00:50:46,150 ســأخبرك لاحقاً الليله 609 00:50:46,150 --> 00:50:47,320 حسناً 610 00:50:50,820 --> 00:50:52,150 [هـاي را إشتقت إليك من جي هون] 611 00:50:53,690 --> 00:50:55,390 أنني أعمل بجد هذه الأيام 612 00:50:56,060 --> 00:50:58,590 هاي را, إشتقت لكِ 613 00:51:00,560 --> 00:51:01,700 هاي را 614 00:51:04,330 --> 00:51:05,970 ...ألا تعتقدين أن التظاهر 615 00:51:05,970 --> 00:51:07,040 مبالغ به؟ حدث هذا مرتين بالفعل 616 00:51:17,510 --> 00:51:18,810 يجب أن أراكِ بعد العمل اليوم 617 00:51:18,810 --> 00:51:20,010 لديّ أخبار جيده 618 00:51:28,820 --> 00:51:29,960 هاي را, هنا 619 00:51:30,630 --> 00:51:31,760 مرحباً 620 00:51:41,770 --> 00:51:42,770 مـــا الخطب؟ 621 00:51:43,370 --> 00:51:44,970 ألا تحبين الطعام؟ 622 00:51:46,880 --> 00:51:48,740 علي أن أعود للعمل 623 00:51:49,210 --> 00:51:51,010 أخبرني إن كــان هناك مــا تود قوله 624 00:51:51,010 --> 00:51:54,220 آسف لمــا حدث في المــاضي 625 00:51:54,220 --> 00:51:55,850 ,كمـا تعلمين 626 00:51:55,850 --> 00:51:57,720 إنه مجالٌ قاسي 627 00:51:57,720 --> 00:51:59,320 و هنالك العديد من المحتالين 628 00:51:59,590 --> 00:52:01,860 كنت مشغولاً للغايه و لم أعتني بكِ 629 00:52:02,590 --> 00:52:04,160 ...أنني أنوي 630 00:52:04,160 --> 00:52:07,360 ...أن أبني مركز تسويق راقي 631 00:52:07,560 --> 00:52:10,200 في حيكِ الرث 632 00:52:10,200 --> 00:52:12,770 ســـأعطيكِ متجراً حينمـا أنتهي 633 00:52:14,040 --> 00:52:16,170 يفكر بأن يعطيكِ الطابق الـثاني 634 00:52:16,500 --> 00:52:18,040 إن أجرتِ المكان لمقهى 635 00:52:18,040 --> 00:52:19,740 لن تحتاجي للقلق حيال المــال بعد ذلك 636 00:52:20,280 --> 00:52:21,780 لمَ قد تُعطيني ذلك؟ 637 00:52:22,810 --> 00:52:23,880 ...لأنني آسف عن عدم الإعتناء بكِ 638 00:52:23,880 --> 00:52:25,010 حتى الآن 639 00:52:27,020 --> 00:52:29,620 لستُ فتاةُ ساذجة كـ يونغ مي 640 00:52:30,320 --> 00:52:32,290 ...أعلم جيداً أنه لا يوجد شيء 641 00:52:32,750 --> 00:52:34,090 مجـاني في العالم 642 00:52:34,260 --> 00:52:36,560 بالتــأكيد ليس مجاني 643 00:52:37,390 --> 00:52:39,890 ...عليكِ فقط أن تساعديني 644 00:52:39,890 --> 00:52:42,600 على بناء المركز هناك 645 00:52:42,960 --> 00:52:44,370 هذا كل شيء 646 00:52:45,170 --> 00:52:47,600 أيّ مساعدة ستكون هذه؟ 647 00:52:48,440 --> 00:52:50,840 أريني العقد وســأفكر بالأمـــر 648 00:52:51,410 --> 00:52:54,010 حدد رجــاءً نوع المساعدة التي تريدها مني 649 00:53:13,190 --> 00:53:15,830 ســـأعطيكِ متجراً حينمـا أنتهي 650 00:53:23,570 --> 00:53:25,140 كيف أبدو؟ 651 00:53:26,840 --> 00:53:28,280 هل سيحدث شيء جيد قريباً؟ 652 00:53:28,340 --> 00:53:30,080 لديّ زائر 653 00:53:31,150 --> 00:53:32,380 من؟ 654 00:53:35,250 --> 00:53:36,250 شكراً 655 00:53:36,350 --> 00:53:38,550 تبدو الكعكه لذيذة 656 00:53:39,090 --> 00:53:40,460 لمَ لا تــأكل قطعة ايضاً؟ 657 00:53:40,460 --> 00:53:41,820 لقد طلبت منه تقطيعها لأجلنا 658 00:53:41,990 --> 00:53:43,160 كـــلا, شكراً لكِ 659 00:53:43,760 --> 00:53:45,590 هل تريد تجربة القميص؟ 660 00:53:45,590 --> 00:53:47,600 كـــلا, أنـــا متأكد من أنه سيناسبني 661 00:53:47,600 --> 00:53:49,860 لقد عــانقتني بشدة ذلك اليوم 662 00:53:51,400 --> 00:53:53,330 ...لهذا يجب عليك أن تجربه 663 00:53:53,470 --> 00:53:55,300 و ترى كم يداي دقيقه 664 00:53:56,470 --> 00:53:57,510 شــــارون 665 00:53:58,470 --> 00:53:59,910 من فضلكِ لا تفعلي ذلك مجدداً 666 00:54:02,240 --> 00:54:04,110 المرأة التي تعجبني كــانت بجانبي 667 00:54:04,110 --> 00:54:05,980 و لقد تخطيتِ حدودك 668 00:54:07,250 --> 00:54:08,320 ...و ايضاً 669 00:54:08,580 --> 00:54:10,850 عليكِ أن تعتني بملابس هاي را فحسب 670 00:54:10,850 --> 00:54:12,420 لدي الكثير من القمصان 671 00:54:14,160 --> 00:54:15,290 ..مع ذلك 672 00:54:15,390 --> 00:54:18,360 صديقي يدير متجر خياطة في ميلانو 673 00:54:18,360 --> 00:54:20,300 في الواقع, أنني أرتدي القمصان من ذلك المتجر فقط 674 00:54:23,730 --> 00:54:25,070 فهمت 675 00:54:26,600 --> 00:54:28,200 هناك أقمش جيدة في إيطاليا 676 00:54:31,170 --> 00:54:32,270 ....هذا هو المبلغ 677 00:54:32,470 --> 00:54:34,380 لملابس هاي را و القميص 678 00:54:34,910 --> 00:54:37,650 لا داعي لترسلي القميص 679 00:54:39,250 --> 00:54:41,220 شكراً على الشاي 680 00:54:59,570 --> 00:55:01,300 لا تقفل الأبواب 681 00:55:01,770 --> 00:55:03,170 ستأتي جونغ هاي را 682 00:56:12,310 --> 00:56:14,010 هذا رائع 683 00:56:24,390 --> 00:56:25,790 إنها جميله للغايه 684 00:56:27,120 --> 00:56:28,820 لقد بذلت مــا بوسعي لصنع هذه الملابس 685 00:56:29,590 --> 00:56:31,660 أخبروني موظفي أنني عبقريه 686 00:56:32,330 --> 00:56:33,560 إنه مُحق 687 00:56:34,530 --> 00:56:37,470 إنها كــالقطع الفنيه 688 00:56:37,470 --> 00:56:38,670 ليست مجانيه 689 00:56:39,800 --> 00:56:41,000 أعطيني شيئاً بالمقابل 690 00:56:42,370 --> 00:56:43,540 مـــاذا تريدين؟ 691 00:56:48,080 --> 00:56:49,140 ذلك 692 00:56:50,650 --> 00:56:51,680 هذا 693 00:56:51,680 --> 00:56:52,810 سيكون كــافياً 694 00:56:52,810 --> 00:56:54,220 لكنه رخيص 695 00:56:55,820 --> 00:56:56,990 ,أعطيني إياه 696 00:56:57,250 --> 00:56:58,450 و جربي هذه الملابس 697 00:58:31,900 --> 00:58:57,730 :التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع DramaFever123.blogspot.com 698 00:58:57,740 --> 00:59:00,040 [الفارس الأسود - الرجل الذي يحميني] 699 00:59:00,280 --> 00:59:02,740 لم يحدث شيئاً غريباً, صحيح؟ 700 00:59:02,780 --> 00:59:03,950 مـــا هذا؟ 701 00:59:03,950 --> 00:59:06,250 لمَ أنــا الوحيدة التي تتلقى العقاب؟ 702 00:59:06,250 --> 00:59:07,850 يجب أن تتوقفي عن الشراب 703 00:59:07,850 --> 00:59:08,850 أنت ظريف 704 00:59:08,850 --> 00:59:10,120 لا تستطيعين تحمل الكحول جيداً 705 00:59:10,120 --> 00:59:11,390 لا يمكنكِ أن تنجحي بمفردكِ هكذا 706 00:59:11,450 --> 00:59:12,720 هل تحب جونغ هاي را؟ 707 00:59:13,190 --> 00:59:14,190 جيد 708 00:59:14,190 --> 00:59:15,960 لابد من أن الرئيس بارك أرسلك 709 00:59:15,960 --> 00:59:17,590 إنه دنيء بشكل لا يصدق 710 00:59:17,590 --> 00:59:19,360 يجب أن ترحل بينما أعاملك بلطف 711 00:59:19,360 --> 00:59:21,530 لا أريد أن تختفي هذه المدينه 712 00:59:21,530 --> 00:59:23,330 إنها مليئة بذكريات طفولتنا 713 00:59:23,330 --> 00:59:25,600 لا أريد الذهاب للمنزل اليوم