3 00:00:07,650 --> 00:00:09,350 [الحلـــــــــ 9 ـــــــقة] 4 00:01:14,520 --> 00:01:16,660 لا يمكنك الوقوف بسيارتك هنا 5 00:01:20,700 --> 00:01:22,160 هل تسكنين هنا؟ 6 00:01:23,630 --> 00:01:24,630 أجــل 7 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 لم أرى سيدة شابه مثلك هنا 8 00:01:28,570 --> 00:01:30,140 هل أبدو كسيدة شابة؟ 9 00:01:30,140 --> 00:01:32,310 هل أنتِ متزوجة إذاً؟ 10 00:01:33,480 --> 00:01:34,910 حركي سيارتكِ من فضلك 11 00:01:44,650 --> 00:01:45,820 مــا الذي يحدث؟ 12 00:01:50,060 --> 00:01:51,560 ...هناك قوة كبيرة 13 00:01:51,560 --> 00:01:53,600 تحميه 14 00:01:55,360 --> 00:01:57,970 كيف يمكنني التخلص من تلك القوة؟ 15 00:01:57,970 --> 00:02:00,000 أليس هو زوجكِ؟ 16 00:02:01,040 --> 00:02:02,940 لو أنه سيصبح زوج إمرأة آخرى 17 00:02:02,940 --> 00:02:05,310 فــأفضل أن يموت و يختفي 18 00:02:06,910 --> 00:02:09,680 لا يمكنني أن أترك إبنه على قيد الحياة 19 00:02:10,010 --> 00:02:11,510 إن كــان إبنه من إمرأة غيري 20 00:02:12,550 --> 00:02:14,920 يجب أن تتخلصي من نية القتل لديكِ 21 00:02:15,180 --> 00:02:16,720 إن آذيتِ أيّ أحد دون سبب 22 00:02:16,720 --> 00:02:19,220 فسينتهي بك الأمــر بدفع الثمن 23 00:02:20,160 --> 00:02:23,390 أيجب أن أنشر شائعات بأنهما يعتنيقان الكاثلوكيه؟ 24 00:02:24,790 --> 00:02:26,330 ...سوف تنتهي علاقتهما 25 00:02:27,000 --> 00:02:29,200 إن إعتقلته الشرطة 26 00:02:29,760 --> 00:02:31,200 ...كيف يمكنكِ قول 27 00:02:31,870 --> 00:02:33,740 أمــرٌ خبيث كهذا؟ 28 00:02:33,770 --> 00:02:36,200 لن أصمت إذاً 29 00:02:36,200 --> 00:02:37,940 ...في النهايه, أنتِ من 30 00:02:38,340 --> 00:02:40,010 سيتأذي 31 00:02:41,110 --> 00:02:43,710 مــا هي القوة التي تحمي ميونغ سو؟ 32 00:02:47,720 --> 00:02:49,350 هل يوجد شيء كهذا حقاً؟ 33 00:02:56,020 --> 00:02:58,630 إنه قلب شخص عزيز 34 00:03:00,830 --> 00:03:02,030 من تقصد بعزيز و لمـن؟ 35 00:03:04,970 --> 00:03:07,000 ...لديها القلب 36 00:03:07,500 --> 00:03:09,470 الذي لا تملكينه 37 00:03:15,240 --> 00:03:16,440 مستحيل 38 00:03:24,390 --> 00:03:25,390 مــاذا هناك؟ 39 00:03:25,720 --> 00:03:27,220 أترغب بقول شيء؟ 40 00:03:28,360 --> 00:03:29,920 مــا هو تاريخ وفاة والدكِ؟ 41 00:03:31,490 --> 00:03:33,330 كلا, لسنا بحاجة للإنتظار حتى ذلك الحين 42 00:03:34,100 --> 00:03:35,330 دعيني أذهب لألقي التحيه 43 00:03:35,560 --> 00:03:36,830 أين دُفن؟ 44 00:03:38,970 --> 00:03:40,340 ...سمعت أن جثته أُحرقت 45 00:03:40,340 --> 00:03:41,670 و نُثرت بأحد الجبال 46 00:03:41,800 --> 00:03:42,870 من قال ذلك؟ 47 00:03:43,170 --> 00:03:45,070 والد جون و من بالشركة 48 00:03:45,740 --> 00:03:47,280 كنت صغيرة آنذاك 49 00:03:47,280 --> 00:03:48,910 لذا لم أتمكن من الإعتناء بتلك الأمور 50 00:03:49,580 --> 00:03:50,950 كــانت أمي مريضة 51 00:03:50,950 --> 00:03:52,350 و تحتم عليّ ايضاً أن أنتقل من المنزل 52 00:03:53,050 --> 00:03:54,320 كــانت فوضى عـارمة 53 00:03:58,220 --> 00:03:59,290 آسف 54 00:04:00,320 --> 00:04:02,560 لنذهب و نراه قريباً 55 00:04:03,420 --> 00:04:05,230 لمَ ترغب برؤية أبي فجأةً؟ 56 00:04:06,360 --> 00:04:07,960 لأنها موجودة دوماً 57 00:04:09,600 --> 00:04:11,430 أتعني مشاعرك المجروحة؟ 58 00:04:11,800 --> 00:04:13,370 أجــل, لقد جُرحت 59 00:04:14,000 --> 00:04:15,370 و لكنني كنت ممتناً ايضاً 60 00:04:15,370 --> 00:04:16,940 كــانت مشاعر الإمتنان أكبر من مشاعر الإيذاء 61 00:04:19,470 --> 00:04:20,840 أعتذر عما حدث آنذاك 62 00:04:21,740 --> 00:04:23,080 لم أقف بجــانبك حتى 63 00:04:24,510 --> 00:04:25,510 لا بأس 64 00:04:26,210 --> 00:04:28,320 يمكنني الآن أن أُدرك سبب تصرفه 65 00:04:34,460 --> 00:04:35,520 من؟ 66 00:04:35,590 --> 00:04:37,490 قالت خـالتي أنها ستتأخر بالعودة 67 00:04:37,490 --> 00:04:39,760 طلبت من المدرب الشخصي أن يأتي 68 00:04:39,760 --> 00:04:41,060 أردت أن أتدرب معك 69 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 مــاذا؟ 70 00:04:45,400 --> 00:04:47,100 مــا أمــر المدرب الخـاص هذا؟ 71 00:04:47,640 --> 00:04:48,840 قلتِ أن وزنكِ قد إزداد 72 00:04:49,700 --> 00:04:50,910 أردت أن أتدرب معك 73 00:04:52,110 --> 00:04:54,810 لا أحتاج لمدرب خاص في المنزل 74 00:04:55,110 --> 00:04:57,850 إنه مدرب بارع و يعمل بجد 75 00:04:57,850 --> 00:04:59,250 كما أنه وسيم 76 00:05:02,180 --> 00:05:03,220 حقاً؟ 77 00:05:04,850 --> 00:05:06,220 لنرى إن كــان هكذا 78 00:05:08,460 --> 00:05:09,520 مــاذا؟ 79 00:05:12,690 --> 00:05:13,930 هل قالت أنها قادمة؟ 80 00:05:14,260 --> 00:05:16,200 كــلا 81 00:05:20,470 --> 00:05:22,140 أنت بالمنزل ايضاً, هاي را 82 00:05:22,770 --> 00:05:24,110 أتيت لإيصال الملابس 83 00:05:24,770 --> 00:05:26,740 لا داعي لهذا أشعر بالسوء الآن 84 00:05:28,010 --> 00:05:29,240 مرحباً 85 00:05:29,980 --> 00:05:31,580 مرحباً 86 00:05:32,580 --> 00:05:35,320 سـأريها كيفية إرتدائها وحسب ثم سـأغادر 87 00:05:39,920 --> 00:05:41,260 فلتتحدثا هنا 88 00:05:42,060 --> 00:05:43,160 تفضلي 89 00:05:47,700 --> 00:05:50,500 منزلك لطيف 90 00:05:51,100 --> 00:05:52,400 لقد أتت ضيفة للتو 91 00:05:52,400 --> 00:05:53,500 و لكنها ستغادر قريباً 92 00:05:53,500 --> 00:05:55,100 لا بأس 93 00:06:08,420 --> 00:06:09,520 من ذلك الحقير؟ 94 00:06:09,720 --> 00:06:11,250 إنه شخص يملك كــل شيء 95 00:06:15,190 --> 00:06:17,460 شخصان أرغب بأن أكوّن معهما عائله 96 00:06:20,030 --> 00:06:21,060 كلا 97 00:06:22,660 --> 00:06:24,770 لقد رآني بجسد هاي را 98 00:06:27,170 --> 00:06:29,440 ...ولدا كشخصين جديدين بذات الوجوه 99 00:06:29,640 --> 00:06:32,140 أمــر لا يحدث سوى بالأفلام 100 00:06:34,210 --> 00:06:35,710 أتود شرب شيء مـا؟ 101 00:06:35,710 --> 00:06:36,740 مــاذا؟ 102 00:06:39,110 --> 00:06:40,150 أجــل 103 00:06:40,920 --> 00:06:41,950 فلتتحدثا معاً 104 00:06:41,950 --> 00:06:43,080 تفضل من هنا 105 00:06:52,660 --> 00:06:54,500 أليس حبيبكِ؟ 106 00:06:54,760 --> 00:06:56,500 الرجل ذو القميص الرمــادي 107 00:06:56,830 --> 00:06:58,000 كــلا, ليس كذلك 108 00:06:58,200 --> 00:07:00,340 مــاذا تعنين؟ إنه حبيبكِ 109 00:07:00,840 --> 00:07:02,570 لقد أرسل لكِ صورته وهو نصف عاري من قبل 110 00:07:02,570 --> 00:07:03,570 هكذا 111 00:07:03,570 --> 00:07:05,270 أخفضي صوتكِ 112 00:07:07,910 --> 00:07:09,410 لقد إنفصلنا منذ وقتٍ طويل 113 00:07:09,410 --> 00:07:12,580 أشعر بقلق كبير لوجوده هنا 114 00:07:12,810 --> 00:07:15,380 هل تخونينه؟ 115 00:07:15,450 --> 00:07:17,120 !كلا 116 00:07:21,090 --> 00:07:24,030 هل ستتدرب مع السيدتان؟ 117 00:07:24,030 --> 00:07:25,130 كلا 118 00:07:25,630 --> 00:07:27,300 لقد أتت السيده الآخرى دون موعد 119 00:07:27,660 --> 00:07:29,400 أيّ واحدة منهما هي الضيفة؟ 120 00:07:31,530 --> 00:07:32,600 هاي را 121 00:07:33,370 --> 00:07:34,640 أجــل؟ مــاذا؟ 122 00:07:34,940 --> 00:07:36,140 أيمكنكِ المجيء إلى هنا للحظة؟ 123 00:07:38,570 --> 00:07:39,740 إنه يناديك 124 00:07:52,590 --> 00:07:54,390 إنه السيد تشوي جي هون 125 00:07:54,390 --> 00:07:55,790 مدربنا المنزلي الجديد 126 00:07:57,930 --> 00:07:59,690 مرحباً, أنا جونغ هاي را 127 00:07:59,760 --> 00:08:01,130 سررت بمقابلتكِ 128 00:08:02,000 --> 00:08:03,870 من المفترض أن تنضم لنا خـالتها 129 00:08:03,870 --> 00:08:04,930 و لكنها ستتأخر بالعودة الليله 130 00:08:04,930 --> 00:08:07,670 مــا رأيك أن تتدربا الليله؟ 131 00:08:07,740 --> 00:08:09,470 يجب أن أتحدث معها بشأن العمل 132 00:08:09,470 --> 00:08:11,210 كــلا, لا يمكننا 133 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 كيف تفوتين أول يوم تدريب؟ 134 00:08:15,080 --> 00:08:16,510 لمَ أنت غاضب هكذا؟ 135 00:08:17,850 --> 00:08:19,350 لستُ غاضباً 136 00:08:19,350 --> 00:08:22,220 أريد أن أبذل أفضل مــا لدي فحسب 137 00:08:23,080 --> 00:08:25,090 أنهي حديثك معها 138 00:08:25,090 --> 00:08:26,520 و سأبدأ بالتدرب أولاً 139 00:08:26,520 --> 00:08:27,520 حسناً 140 00:08:28,220 --> 00:08:30,090 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 141 00:08:38,130 --> 00:08:39,500 ســأبدل ملابسي أولاً 142 00:08:39,630 --> 00:08:40,700 حسناً 143 00:08:52,780 --> 00:08:55,420 لا تبدين فقيرة في الملابس التي صنعتها 144 00:08:57,150 --> 00:08:58,390 لابد أنكِ سعيدة 145 00:08:58,950 --> 00:09:00,890 أجــل, هذا جميل ايضاً 146 00:09:01,520 --> 00:09:02,890 ...هل لديكِ سبب 147 00:09:03,730 --> 00:09:04,990 للعيش الآن؟ 148 00:09:07,160 --> 00:09:09,200 ...قلتِ أنكِ ستمنحيني مــا أريد 149 00:09:09,200 --> 00:09:11,130 إن منحتكِ سبباً للعيش 150 00:09:12,030 --> 00:09:13,170 ألا تذكرين أنكِ قلتِ ذلك؟ 151 00:09:14,770 --> 00:09:15,840 مـــاذا؟ 152 00:09:16,770 --> 00:09:18,940 كنت أفكر بأمر آخر 153 00:09:20,780 --> 00:09:22,180 أخلعيه فوراً 154 00:09:22,180 --> 00:09:23,510 لقد أفسدتِ مزاجي 155 00:09:24,810 --> 00:09:27,420 كـــلا, آسفه هذا المعطف رائع 156 00:09:28,380 --> 00:09:30,850 يجب أن أتحدث معكِ بخصوص أمرٍ مــا 157 00:09:30,850 --> 00:09:33,990 هل ترغبين بالقيام بمشروع ممتع معنا؟ 158 00:09:33,990 --> 00:09:35,020 لا أريد 159 00:09:35,920 --> 00:09:38,860 ألا يعلم السيد مون أنه حبيبك؟ 160 00:09:39,290 --> 00:09:40,930 !قلت أنه ليس حبيبي 161 00:09:40,930 --> 00:09:43,830 أنتِ و المدرب تبدوان جيدان سوياً 162 00:09:44,230 --> 00:09:45,430 تزوجا 163 00:09:47,940 --> 00:09:49,300 أجـــل, هذا صحيح 164 00:09:51,970 --> 00:09:54,580 أجــل, أنت جيد جداً أرفعها بإحكام أكبر 165 00:09:57,310 --> 00:09:58,680 ...كيف إنتهى بك الأمــر 166 00:09:59,250 --> 00:10:01,250 بالعيش مع آنسه جميله مثلها؟ 167 00:10:01,880 --> 00:10:03,520 إنه مثل القدر 168 00:10:03,890 --> 00:10:06,090 هل هي نوعك المفضل؟ 169 00:10:06,090 --> 00:10:07,090 أجــل 170 00:10:07,090 --> 00:10:08,660 مــا هو نوعك المفضل؟ 171 00:10:11,860 --> 00:10:14,260 أحب الفتاة التي تحمل مقلاة بالأرجـاء 172 00:10:15,030 --> 00:10:16,200 إن ذوقك فريد 173 00:10:20,440 --> 00:10:21,800 وداعاً, إذاً 174 00:10:22,040 --> 00:10:23,640 أتمنى أن يعجبكِ المعطف 175 00:10:26,140 --> 00:10:27,940 أعذرني لتواجدي هنا لوقت متأخر بالليل 176 00:10:43,760 --> 00:10:45,230 هل قلتِ أن أسمكِ هاي را؟ 177 00:10:46,430 --> 00:10:49,600 تمددي بخفة أولاً 178 00:10:54,340 --> 00:10:56,810 قومي بعمل تمرين القرفصاء 50 مرة للتحميه 179 00:10:57,540 --> 00:10:58,770 أليس هذا كثيراً؟ 180 00:10:58,770 --> 00:11:00,580 إن 50 مرة للمبتدئين 181 00:11:02,710 --> 00:11:04,280 سيد مون, يمكنك الإستراحة الآن 182 00:11:12,950 --> 00:11:14,360 قومي بتمرين القرفصاء 50 مرة 183 00:11:15,190 --> 00:11:17,390 أليست هناك قضية كهذه في النمسا؟ 184 00:11:17,390 --> 00:11:19,290 هناك مكان يُدعى ملعب الغسيل 185 00:11:19,590 --> 00:11:21,030 ربما كــان في عام 1995 186 00:11:21,830 --> 00:11:23,060 ...قاموا ببناء غرفة غسيل 187 00:11:23,060 --> 00:11:24,670 لمجموعات ذات دخل منخفض 188 00:11:26,100 --> 00:11:27,470 أجــل, هذه هي 189 00:11:32,670 --> 00:11:34,610 سأرسل لك بريداً إلكترونياً بحلول صباح الغد 190 00:11:34,610 --> 00:11:35,710 39 191 00:11:36,710 --> 00:11:37,750 40 192 00:11:38,550 --> 00:11:39,650 41 193 00:11:40,650 --> 00:11:41,780 أليس هو ذلك الوغد؟ 194 00:11:42,050 --> 00:11:43,250 42 195 00:11:43,250 --> 00:11:44,420 الرجل الذي يملك كل شيء 196 00:11:44,420 --> 00:11:45,490 43 197 00:11:45,990 --> 00:11:48,060 أجــل, إنه هو 44 198 00:11:48,060 --> 00:11:50,130 ستتعرضين للأذى, أخرجي من هذا المنزل 199 00:11:50,130 --> 00:11:51,390 45 200 00:11:52,330 --> 00:11:54,500 هل يعرف أنك كنت مدعي عام مزيف من قبل؟ 201 00:11:55,600 --> 00:11:58,070 دعينا لا نبدأ بهذا, أنــا أعيش حياة جديدة 202 00:11:58,730 --> 00:12:00,870 46 47 203 00:12:00,870 --> 00:12:02,900 ...لن أخبره بأنني تعرضت للخداع منك 204 00:12:02,900 --> 00:12:05,110 لـ 10 أشهر, ضع هذا في ذهنك 205 00:12:05,110 --> 00:12:06,110 لمَ لا؟ 206 00:12:07,340 --> 00:12:09,740 لا أريده أن يعتقد بأنني حمقاء 207 00:12:10,680 --> 00:12:11,680 لقد إنتهيت 208 00:12:11,680 --> 00:12:12,980 إن الأمر ليس كذلك 209 00:12:12,980 --> 00:12:14,020 كيف يجري الأمــر؟ 210 00:12:16,380 --> 00:12:18,450 يــا إلهي, هذا متعب لقد إنتهيت الليله 211 00:12:18,750 --> 00:12:19,790 هل إنتهيت بالفعل؟ 212 00:12:19,790 --> 00:12:21,460 أنا منهكة, أود أن أستريح 213 00:12:21,790 --> 00:12:24,030 شكراً - العفو - 214 00:12:29,630 --> 00:12:31,530 إن قوتها البدنيه مريعه 215 00:12:57,030 --> 00:12:58,290 هل إنتهيت بالفعل؟ 216 00:12:59,430 --> 00:13:01,730 أصعد, سأوصلك لأي مكان تريده 217 00:13:02,430 --> 00:13:03,500 لا, لا بأس 218 00:13:04,570 --> 00:13:05,700 ...أعتقد 219 00:13:07,200 --> 00:13:09,070 أن هاي را لم تنساك 220 00:13:21,520 --> 00:13:22,920 تعال و أجلس هنا 221 00:13:23,850 --> 00:13:25,690 كنت تبدو متفاجئاً في وقتٍ سابق 222 00:13:26,750 --> 00:13:29,090 هذا الشاي جيد جداً في تهدئة العقل و الجسد 223 00:13:36,460 --> 00:13:38,870 إن لديك جسد عارض أزياء 224 00:13:42,500 --> 00:13:44,240 أنــا لستُ عارضاً 225 00:13:44,240 --> 00:13:45,940 أنت تعلم أننا تقابلنا من قبل, صحيح؟ 226 00:13:47,210 --> 00:13:48,740 لمــاذا أتيتِ إذاً؟ 227 00:13:48,880 --> 00:13:50,550 لأتجسس عليك 228 00:13:51,180 --> 00:13:52,180 لمــاذا؟ 229 00:13:52,810 --> 00:13:54,750 سمعت أنك هجرت هاي را 230 00:13:56,020 --> 00:13:57,690 أنــا نادم على ذلك 231 00:13:58,250 --> 00:13:59,620 لا أعرف لمــاذا فعلت ذلك 232 00:13:59,720 --> 00:14:01,220 إن الأوان لم يفت بعد 233 00:14:02,060 --> 00:14:03,220 عد إليها مجدداً 234 00:14:03,220 --> 00:14:05,390 بالمناسبة, من أنتِ؟ 235 00:14:05,390 --> 00:14:07,230 أنــا مصممة جميله و موهوبه 236 00:14:08,200 --> 00:14:09,260 هذا مــا يقوله الناس عني 237 00:14:11,100 --> 00:14:12,630 كيف تعرفين هاي را؟ 238 00:14:15,900 --> 00:14:17,210 لقد حدث و تعرفنا 239 00:14:18,340 --> 00:14:20,110 كان يبدو أنها تعيش كـالفقيرة 240 00:14:20,110 --> 00:14:21,940 لذا صنعت لها بعض الملابس 241 00:14:22,910 --> 00:14:24,610 ...منذ فترة - تذكرت - 242 00:14:24,610 --> 00:14:25,850 لقد كــان ذلك الصوت 243 00:14:26,650 --> 00:14:28,420 لنبق معاً الليله 244 00:14:30,550 --> 00:14:32,250 مــا خطب صوتكِ؟ 245 00:14:33,960 --> 00:14:35,160 حلقي يؤلمني فجأة 246 00:14:35,720 --> 00:14:36,960 هل تقلدين صوت شخص ما؟ 247 00:14:37,090 --> 00:14:38,190 ...لا, هذا 248 00:14:39,330 --> 00:14:41,330 أعتقد أنني سمعت هذا الصوت من قبل 249 00:14:42,560 --> 00:14:43,700 ...هاي را 250 00:14:44,100 --> 00:14:46,130 قلدت صوتكِ, وكان يبدو مثلكِ تماماً 251 00:14:46,430 --> 00:14:48,170 هذا ليس مهماً 252 00:14:48,670 --> 00:14:50,470 لمــاذا تقاطعني؟ 253 00:14:57,980 --> 00:14:59,880 ...أنــا قلقة من أن هاي را 254 00:14:59,880 --> 00:15:01,650 تقابل رجلاً ليس مناسباً لها 255 00:15:02,520 --> 00:15:04,120 أنــا قلقه من أن تتدمر حياتها ايضاً 256 00:15:04,320 --> 00:15:05,650 إن كلاهما لا يُناسبان بعضهما البعض, صحيح؟ 257 00:15:05,650 --> 00:15:07,090 بالطبع لا 258 00:15:07,220 --> 00:15:09,420 هل ستترك حياتها تتدمر؟ 259 00:15:12,030 --> 00:15:13,860 مــاذا يجب أن أفعل؟ 260 00:15:17,000 --> 00:15:18,270 أعرف طريقه 261 00:15:24,540 --> 00:15:26,440 لمــاذا ترسلين لي رساله نصية بينما نعيش معاً؟ 262 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 كان بإمكانك القرع على بابي فحسب 263 00:15:29,440 --> 00:15:30,550 لديّ مــا أخبرك به 264 00:15:36,820 --> 00:15:38,650 ...شكراً على إهتمامك, لكنني أشعر 265 00:15:39,720 --> 00:15:42,490 بعدم الراحة بالتمرن مع شخص غريب في المنزل 266 00:15:43,260 --> 00:15:46,060 أنــا عضوة لياقة بدنيه أمــام شركتي 267 00:15:46,060 --> 00:15:47,900 حسناً, إفعلي كما تشائين 268 00:15:48,160 --> 00:15:50,130 لن يكون ممتعاً إن كنتِ غير مرتاحة 269 00:15:52,100 --> 00:15:54,200 هل مرت فترة منذ أن بدأ التدريب معك؟ 270 00:15:54,470 --> 00:15:55,940 لا, ليس تماماً 271 00:15:55,940 --> 00:15:57,770 إنه مجتهد و صحبته ممتعه 272 00:15:58,940 --> 00:16:00,740 لم يبدو كــأنه مجتهد في عمله 273 00:16:01,380 --> 00:16:03,110 ألا يمكنك تبديله مع شخص آخر؟ 274 00:16:03,410 --> 00:16:04,580 ألا يعجبكِ؟ 275 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 لا 276 00:16:08,220 --> 00:16:09,750 هل تشعرين بالغيرة لأنه معجبٌ بي؟ 277 00:16:10,190 --> 00:16:11,190 يــا إلهي 278 00:16:11,450 --> 00:16:14,090 لا تأخذ كــل شيء على محمل المزاح 279 00:16:15,090 --> 00:16:16,960 هل يشبه حبيبكِ السابق أو شيء من هذا القبيل؟ 280 00:16:18,730 --> 00:16:20,030 لنقل فحسب أنه كذلك 281 00:16:21,030 --> 00:16:22,100 هذه ليست مشكله 282 00:16:22,100 --> 00:16:24,070 لا يهم حتى لو كــان حبيبكِ السابق 283 00:16:24,430 --> 00:16:26,370 مــاذا؟ - ...لقد تأذيتِ - 284 00:16:26,370 --> 00:16:27,600 من مواعدتكِ لشباب سيئين 285 00:16:27,940 --> 00:16:30,640 لهذا السبب لا زلتِ حذرة معي 286 00:16:33,270 --> 00:16:34,480 يعجبني هذا التصرف 287 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 إنه رائع 288 00:16:36,040 --> 00:16:37,980 أفعلي المثل تماماً مع الرجال الآخرين 289 00:16:39,310 --> 00:16:41,820 لست مهتماً بهؤلاء الرجال السيئين ايضاً 290 00:16:41,950 --> 00:16:43,520 أنــا واثق من أنه يمكنني حمايتكِ 291 00:16:45,320 --> 00:16:46,450 هل لديكِ شيء آخر لتقولينه؟ 292 00:16:48,520 --> 00:16:49,590 لا 293 00:16:50,490 --> 00:16:51,560 ليلة سعيدة إذاً 294 00:16:52,660 --> 00:16:53,800 ...لا تشعري بالإحباط 295 00:16:53,800 --> 00:16:55,530 حتى إن أخفق هذا المشروع 296 00:16:56,560 --> 00:16:57,570 لمــاذا؟ 297 00:16:58,430 --> 00:16:59,700 ألن ينجح؟ 298 00:17:01,770 --> 00:17:03,400 أعتقد أنكِ تتوقعين الكثير 299 00:17:04,740 --> 00:17:06,940 ...إن عدم شعوركِ بالإحباط عند الفشل 300 00:17:06,940 --> 00:17:08,410 هو كيف تكونين قوية حقاً 301 00:17:13,080 --> 00:17:15,120 أعرف هذا لانني علمتكِ منذ وقت طويل 302 00:17:16,420 --> 00:17:18,090 إن من السهل تشويش ذهنك 303 00:17:18,090 --> 00:17:19,890 لكنكِ ذكية و مبدعه 304 00:17:20,620 --> 00:17:22,360 ...يبدو أنكِ كبرتِ و أنتِ باهته 305 00:17:22,360 --> 00:17:23,760 بما أنكِ خضتِ الكثير من المصاعب 306 00:17:23,760 --> 00:17:24,860 عودي لرشدك 307 00:17:26,830 --> 00:17:28,330 أنتِ رائعه حقاً 308 00:17:35,740 --> 00:17:36,810 سوهو 309 00:17:42,240 --> 00:17:43,280 سوهو 310 00:17:49,450 --> 00:17:50,450 سوهو 311 00:17:52,290 --> 00:17:53,290 مــاذا؟ 312 00:17:56,520 --> 00:17:58,130 أنــا أكبر منكِ, لا تكوني وقحة 313 00:17:58,560 --> 00:18:00,560 ...أود منادتك هكذا 314 00:18:00,560 --> 00:18:02,500 وقتما أشعر بالإمتنان أو تبدو لطيفاً 315 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 أيهما من بين الإثنين؟ 316 00:18:13,310 --> 00:18:14,610 لا زلت تذكر هذا 317 00:18:18,150 --> 00:18:19,910 ...أريد أن أناديك هكذا 318 00:18:19,910 --> 00:18:21,450 عندما تبدو كـرجلٌ محترم 319 00:18:24,950 --> 00:18:26,450 لا زلتِ وقحة 320 00:18:27,120 --> 00:18:28,520 و لكنني سأدع ذلك يمضي اليوم 321 00:18:56,550 --> 00:18:57,820 مرحباً 322 00:18:58,620 --> 00:19:00,460 تشرفت بمعرفتك 323 00:19:00,520 --> 00:19:01,960 منذ أن إرتديت هذا المعطف 324 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 ...أشياء غريبه 325 00:19:03,960 --> 00:19:05,990 تستمر بالحدوث 326 00:19:05,990 --> 00:19:07,600 أنــا معجبٌ بك 327 00:19:13,870 --> 00:19:15,170 ...شيء مــا 328 00:19:18,840 --> 00:19:21,010 يحدث في حياتي 329 00:19:34,360 --> 00:19:35,990 تصرفي بشكل جميل 330 00:19:36,120 --> 00:19:37,190 يجب أن تكون الصورة جميله 331 00:19:37,190 --> 00:19:38,430 حسناً - دعيها تبدو جميله - 332 00:19:39,430 --> 00:19:41,330 تبدين رائعه - أهذا صحيح؟ - 333 00:19:41,330 --> 00:19:42,400 رائع 334 00:19:43,870 --> 00:19:44,870 أيجدر بي إرتداء قبعه؟ 335 00:19:44,870 --> 00:19:46,600 تبدين رائعه 336 00:19:46,600 --> 00:19:48,700 أسلوب اليوم هو العودة بالزمن 337 00:19:49,240 --> 00:19:51,070 رجــال أكبر مني بـ100 سنة 338 00:19:51,210 --> 00:19:53,410 رجــال وسيمون تواجدوا في المــاضي 339 00:19:53,880 --> 00:19:55,640 إنها صورة أُلتقطت قبل 90 عاماً 340 00:19:55,880 --> 00:19:57,510 أنــا ملكة الجاذبية 341 00:19:57,510 --> 00:19:59,710 كل عام و أنتم بخير جميعكم 342 00:20:01,350 --> 00:20:03,550 إنهم مشهورين مثل الفرق الغنائية 343 00:20:03,550 --> 00:20:04,590 ...بدأنا الخصومات 344 00:20:04,590 --> 00:20:05,620 على الملابس قديمة الطراز 345 00:20:05,620 --> 00:20:06,690 القماش من إيطاليا 346 00:20:06,690 --> 00:20:07,890 أُستورد من ميلانو مباشرةً 347 00:20:07,890 --> 00:20:09,920 قفوا في الصف 348 00:20:10,390 --> 00:20:11,860 3 ,2 ,1 349 00:20:12,830 --> 00:20:15,930 لقد بعنا كل شيء خلال 3 ساعات 350 00:20:15,930 --> 00:20:19,070 لابد أن أحبائي محظوظون بما يخص المــال 351 00:20:19,370 --> 00:20:21,240 لست أمزح, لابد أن هذا حقيقي 352 00:20:21,870 --> 00:20:24,510 أيجدر بنا وضع الصورة هنا لـ 100 عام؟ 353 00:20:24,770 --> 00:20:25,810 فكرة جيدة 354 00:20:26,570 --> 00:20:27,740 يونغ مي 355 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 مرحباً 356 00:20:30,350 --> 00:20:31,480 مــا هذا؟ 357 00:20:31,650 --> 00:20:32,850 لم تضعين المكياج بشكل مبالغ 358 00:20:33,520 --> 00:20:35,750 لم أضع الكثير 359 00:20:35,750 --> 00:20:38,420 كريم على وجهي فقط BB وضعت 360 00:20:38,790 --> 00:20:40,960 إنكِ تعنين بمظهركِ كثيراً مؤخراً 361 00:20:41,160 --> 00:20:43,020 أجلسي, لدي مــا أقوله لكِ 362 00:20:48,700 --> 00:20:51,870 لقد وقعنا العقد مع هاي را 363 00:20:51,870 --> 00:20:54,300 ...لمــاذا أختارتي و كيلة لها 364 00:20:54,300 --> 00:20:56,340 و جعلني أوقع أولاً؟ 365 00:20:56,970 --> 00:20:59,540 لم أخبر هاي را بعد 366 00:20:59,770 --> 00:21:00,780 ...حسناً 367 00:21:00,910 --> 00:21:02,110 ...ربما لأنه 368 00:21:02,110 --> 00:21:05,180 قلق من أن تضيف شروطاً 369 00:21:05,810 --> 00:21:07,720 إنه شيءٌ جيد بأي حــال, صحيح؟ 370 00:21:08,420 --> 00:21:10,020 إنه شيء جيد 371 00:21:10,390 --> 00:21:11,820 إذاً لا بأس بذلك 372 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 ...أنــا 373 00:21:14,420 --> 00:21:16,660 لا أريد إبنه في القانون مثلك 374 00:21:17,460 --> 00:21:18,460 يــا إلهي 375 00:21:19,630 --> 00:21:21,730 مــا الذي تتحدثين عنه؟ 376 00:21:21,730 --> 00:21:23,770 مــاذا لو طلب مني الزواج؟ 377 00:21:24,800 --> 00:21:27,540 والد جون بخيل جداً لأن يتزوج إحداهن 378 00:21:27,540 --> 00:21:29,740 سيضطر لمشاركة ثروته إن فعل, لذا لن يفعل 379 00:21:29,740 --> 00:21:31,970 لا أحد يعلم مـا قد يحدث في المستقبل 380 00:21:32,570 --> 00:21:33,840 لا تحلمي بأمور غير واقعيه 381 00:21:33,840 --> 00:21:35,380 قد تُجرحين 382 00:21:35,380 --> 00:21:36,740 إنسي أمــر التمريض 383 00:21:36,740 --> 00:21:38,010 توقفي عن الذهاب إلى هناك 384 00:21:38,010 --> 00:21:41,720 لهذا يقولون أن الأطفال لا نفع منهم 385 00:21:41,720 --> 00:21:44,390 لمــاذا لا يمكنك الفكير بوحدته؟ 386 00:21:45,850 --> 00:21:47,060 لم إستاءتِ لهذه الدرجة؟ 387 00:21:49,320 --> 00:21:51,830 هذا باهض الثمن, لا يمكنكِ تحمل كلفة شرائه 388 00:21:52,360 --> 00:21:53,530 يـــا إلهي 389 00:21:55,430 --> 00:21:56,460 غير معقول 390 00:21:58,500 --> 00:22:00,940 لمَ وضعتِ صورة تلك المرأة هنا؟ 391 00:22:01,470 --> 00:22:02,540 أيّ إمرأة؟ 392 00:22:02,670 --> 00:22:05,610 ....الخياطة شارون و هي ترتدي كـالرجـال 393 00:22:05,610 --> 00:22:07,180 و ألتقطت هذه الصورة و كــأنها في جلسة تصوير للأزياء 394 00:22:11,550 --> 00:22:12,610 هل تشبهه؟ 395 00:22:12,780 --> 00:22:15,250 على الإطلاق 396 00:22:16,680 --> 00:22:19,320 أعينكما غير حـادة 397 00:22:19,320 --> 00:22:22,220 و تقولان أنكما تعملان بمجال الموضة؟ 398 00:22:23,830 --> 00:22:24,830 يــا إلهي 399 00:22:29,060 --> 00:22:30,200 أهنالك شبه؟ 400 00:22:40,380 --> 00:22:41,910 مــاذا يجب أن أفعل؟ 401 00:22:41,910 --> 00:22:43,210 أعرف طريقة 402 00:22:43,580 --> 00:22:45,950 ...طريقة لتجعلها تعود إليك 403 00:22:47,180 --> 00:22:48,520 ...هي أن يكون لذلك الرجل 404 00:22:48,680 --> 00:22:50,650 إمرأة آخرى 405 00:22:53,690 --> 00:22:55,390 ســآخذ مون سوهو 406 00:22:56,660 --> 00:22:58,530 ,ســاعدني 407 00:22:58,990 --> 00:23:01,500 و أنــا سأساعدك 408 00:23:07,000 --> 00:23:09,600 تعجبني الفتاة التي تحمل مقلاة في الأرجاء 409 00:23:11,540 --> 00:23:14,340 قال بأنه يحب الفتيات اللاتي تحملن مقلاة في الأرجاء 410 00:23:14,580 --> 00:23:15,810 مقلاه؟ 411 00:23:17,510 --> 00:23:19,880 ....لا أدري إن كــان يقصد الفتيات 412 00:23:20,150 --> 00:23:23,350 اللاتي يُتقنون الطهي أم الفتيات المكتفيات ذاتياً 413 00:23:23,750 --> 00:23:25,650 لست واثقاً من ذلك 414 00:23:32,130 --> 00:23:34,630 كيف هو شعور من يتلقى الحب؟ 415 00:23:36,900 --> 00:23:38,830 إنتظرت لـ 200 سنة 416 00:23:41,570 --> 00:23:43,540 أريد أن أعلم ذلك بالفعل 417 00:23:46,340 --> 00:23:48,210 سوهو, أريدك أن تجعلني أكتشف ذلك الشعور 418 00:23:49,610 --> 00:23:51,480 أنــا آسف ولكنني لا أستطيع 419 00:23:53,410 --> 00:23:56,250 لم أسألها قبل ذلك 420 00:23:56,550 --> 00:23:58,650 لن نقوم بالتدريب المنزلي بعد الآن 421 00:23:58,720 --> 00:23:59,990 حسناً, لا بأس 422 00:24:00,690 --> 00:24:02,090 أحظى بيومٍ جيد 423 00:24:20,110 --> 00:24:21,110 5 424 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 6 425 00:24:25,050 --> 00:24:27,050 كيف تصف السيد مون ؟ 426 00:24:28,680 --> 00:24:30,690 لم تسألني عن ذلك ؟ 427 00:24:31,620 --> 00:24:34,790 أقصد أنني لا أفهم 428 00:24:34,790 --> 00:24:35,790 عمله في العقارات 429 00:24:35,790 --> 00:24:37,930 بينما تخرج من جامعة طب خارج البلاد 430 00:24:41,800 --> 00:24:43,060 لأكون دقيقاً 431 00:24:43,060 --> 00:24:44,570 إنه يعمل في إحياء المدن 432 00:24:45,470 --> 00:24:46,900 إنه يقوم بعمل مدهش 433 00:24:48,640 --> 00:24:50,670 كل شيء مدهش به 434 00:24:52,070 --> 00:24:53,810 وهنالك إشاعة مخيفة حوله 435 00:25:04,590 --> 00:25:06,190 عندما كان يعمل خارج البلاد 436 00:25:06,190 --> 00:25:07,920 العديد من منافسيه 437 00:25:07,920 --> 00:25:09,760 تأذوا أو ماتوا 438 00:25:10,360 --> 00:25:12,430 ولكن كل شيء فعله السيد مون ازدهر 439 00:25:13,090 --> 00:25:15,160 النبيذ وحبوب القهوة 440 00:25:15,600 --> 00:25:17,830 وحتى الكشمير المنغولي 441 00:25:19,570 --> 00:25:21,000 الكشمير المنغولي؟ 442 00:25:21,000 --> 00:25:23,440 قابل أحداً حين كان يتطوع خارج البلاد 443 00:25:24,710 --> 00:25:26,880 ووقع عقداً حصرياً للكشمير 444 00:25:26,880 --> 00:25:28,310 وبعدها باعه لمصنع في إيطاليا 445 00:25:28,310 --> 00:25:29,740 يديره والد صديقه 446 00:25:30,080 --> 00:25:31,850 والذي بدأ يبيع للماركات العالمية الكبرى 447 00:25:31,850 --> 00:25:33,650 وبذلك جنى الكثير من المال 448 00:25:34,880 --> 00:25:36,950 إنه يعرف أشخاص كثيرين حول العالم 449 00:25:36,950 --> 00:25:38,120 وهو محظوظ أيضاً 450 00:25:38,120 --> 00:25:40,560 سمعت هذا من مستورد نبيذ 451 00:25:40,560 --> 00:25:41,920 مؤخراً, حاول 452 00:25:41,920 --> 00:25:44,160 أحدهم أن يوقع عقد مزيف للنبيذ معه 453 00:25:44,160 --> 00:25:45,390 فتأذى بشدة 454 00:25:45,560 --> 00:25:47,930 كُسرت جميع أضلاعه 455 00:25:57,140 --> 00:26:00,040 أوقف السيارة , أوقف السيارة 456 00:26:01,040 --> 00:26:03,810 إنه غاضب لأننا نتركه يذهب إلى اليمين 457 00:26:06,010 --> 00:26:07,420 أخبرتك أن توقف السيارة 458 00:26:09,450 --> 00:26:11,720 لو ذهبنا إلى الأمــام, كنا سنجتاز الخط 459 00:26:11,720 --> 00:26:14,560 و كــان الموقف ليصبح خطيراً على السيارات المقابلة 460 00:26:14,820 --> 00:26:17,230 لابد أن لديه مشاكل تحكم بأعصابه 461 00:26:17,390 --> 00:26:19,390 لا يجدر بأشخاص مثله بأن يقودوا 462 00:26:31,840 --> 00:26:33,010 هل أنت بخير؟ 463 00:26:34,080 --> 00:26:35,540 لا يمكنني تصديقه 464 00:26:38,510 --> 00:26:40,350 أتعتقد أن هنالك من يعمل تحت إمرته؟ 465 00:26:40,380 --> 00:26:42,580 أنت تعلم, لقتلة المأجورين و العصابات 466 00:26:44,390 --> 00:26:45,950 تلك صدفه على الأغلب 467 00:26:46,020 --> 00:26:48,920 أطلق منافسوه الشائعات على الأرجح 468 00:26:49,890 --> 00:26:52,230 ...صحيح, أشكرك على مساعدتك 469 00:26:52,230 --> 00:26:53,500 حول حقوق السطح 470 00:26:55,500 --> 00:26:56,530 ...إذاً 471 00:26:57,570 --> 00:26:59,030 هل ستعمل معه؟ 472 00:26:59,030 --> 00:27:01,500 آوه, ليس الأمــر هكذا 473 00:27:05,510 --> 00:27:07,180 أفهم موقفك 474 00:27:08,510 --> 00:27:10,080 ...لكن من المخيب للآمــال 475 00:27:10,080 --> 00:27:11,550 أن أرى بأنك لم توفي بوعدك 476 00:27:11,780 --> 00:27:14,180 ...أليس من الطبيعي بالنسبة لي 477 00:27:14,180 --> 00:27:15,650 أن أبيعه لأعلى مُزايد؟ 478 00:27:15,650 --> 00:27:17,720 لقد فسرت السبب في المرة السابقة 479 00:27:17,720 --> 00:27:19,850 و طلبت منك الأمــر بإخلاص 480 00:27:20,920 --> 00:27:24,090 أُفضّل المــال على الإخلاص 481 00:27:24,830 --> 00:27:27,460 ...مــاذا لو عرضنا المزيد 482 00:27:30,130 --> 00:27:31,370 فهمت 483 00:27:31,370 --> 00:27:34,170 لقد فتحت الجينسينغ و العسل الذي أعطيتني إياه 484 00:27:34,170 --> 00:27:36,440 إن أردت, سـأدفع لك المــال 485 00:27:36,440 --> 00:27:38,740 لا بأس, يمكنك الإحتفاظ بهم 486 00:27:39,470 --> 00:27:41,040 وداعاً إذاً 487 00:27:41,680 --> 00:27:44,310 مرحباً؟ أجـــل هذا أنــا 488 00:27:44,550 --> 00:27:45,980 أعتني بصحتك يا سيدي 489 00:27:46,510 --> 00:27:48,280 أجــل, أنــا والده 490 00:27:48,950 --> 00:27:51,050 إنه إبني الوحيد, مـا الأمــر؟ 491 00:27:51,890 --> 00:27:54,260 مــاذا؟ حادث سيارة؟ 492 00:27:56,690 --> 00:27:57,790 أنــا آسف 493 00:27:58,060 --> 00:27:59,930 لم أكن أملك المعلومات الكــافيه 494 00:28:00,930 --> 00:28:02,600 لقد توقعت حدوث ذلك 495 00:28:02,600 --> 00:28:05,070 سيكون من الغريب إن جرى كــل شيء بسلاسة 496 00:28:05,470 --> 00:28:07,370 لنوسع نطاق حدودنا 497 00:28:07,540 --> 00:28:08,600 حاضر سيدي 498 00:28:09,270 --> 00:28:11,170 هل يمكنك أن تنزلني عند أقرب وكــالة سفر؟ 499 00:28:12,910 --> 00:28:13,980 بالتأكيد 500 00:28:34,060 --> 00:28:35,500 بحقك يا سيدي 501 00:28:35,860 --> 00:28:37,270 ...لقد قلت بأن المدير 502 00:28:37,270 --> 00:28:39,730 سيحظى بأكثر من 70 حفلة ترحيب برساله 503 00:28:39,730 --> 00:28:41,940 شبان فريقنا الوطني سيذهبون إلى التدريب 504 00:28:41,940 --> 00:28:44,240 لذا تــأكد من إظهار الدعم لهم من فضلك 505 00:28:44,710 --> 00:28:45,710 أجـــل؟ 506 00:28:46,610 --> 00:28:48,510 أجــل, أســأله من فضلك 507 00:28:48,840 --> 00:28:50,880 أجــل, شكراً لك شكراً 508 00:28:53,580 --> 00:28:54,880 سيدتي - أجــل؟ - 509 00:28:55,020 --> 00:28:56,720 هل يمكنني الذهاب إلى محل الخياطة؟ 510 00:28:56,720 --> 00:28:57,990 أجــل, إذهبي 511 00:28:57,990 --> 00:28:59,920 لقد عثرت على الكثير من التصاميم ايضاً 512 00:28:59,920 --> 00:29:02,790 عثرت على معمل يصنع الكثير من العينات 513 00:29:02,790 --> 00:29:04,460 يــا إلهي, عمل جيد 514 00:29:04,460 --> 00:29:05,890 أنــا أقضي أيامي دوماً بإستخدام الهاتف 515 00:29:05,890 --> 00:29:08,260 لذا كــان من الممتع أن أفكر بهذا 516 00:29:08,260 --> 00:29:09,300 أليس كذلك؟ 517 00:29:09,300 --> 00:29:11,470 مهلاً - مرحباً - 518 00:29:11,470 --> 00:29:13,270 يجب أن تكونوا في المعرض اليوم 519 00:29:13,270 --> 00:29:16,240 بالطبع, جو هي و أنــا سنغادر بعد الغداء 520 00:29:16,240 --> 00:29:17,970 بعد الغداء؟ - أجــل - 521 00:29:17,970 --> 00:29:19,240 خذوا بعض الكيمباب 522 00:29:19,240 --> 00:29:20,540 و تناولوه في السيارة 523 00:29:20,540 --> 00:29:21,640 لا تتأخروا 524 00:29:22,440 --> 00:29:23,780 أجــل, بالطبع 525 00:29:24,680 --> 00:29:27,220 أريد جميع الفريق هناك 526 00:29:27,650 --> 00:29:28,850 من ضمنهم أنتِ هاي را 527 00:29:29,250 --> 00:29:31,520 الكثير من الفرق الآخرى ستكون هناك ايضاً 528 00:29:31,520 --> 00:29:32,990 لم تحتاجها؟ 529 00:29:33,220 --> 00:29:36,660 سـأعطيك أهم دور 530 00:29:40,230 --> 00:29:41,700 مــا هو؟ 531 00:29:42,530 --> 00:29:45,100 يمكنك إرتداء بذله جالبة الحظ 532 00:29:46,000 --> 00:29:47,400 بحقك يـا سيدي 533 00:29:47,400 --> 00:29:50,470 لا يمكنك أن تجعل الفتاة الجديدة ترتدي بدله جـالبة الحظ 534 00:29:50,470 --> 00:29:52,870 تحب البدلات, لذا سترتدي بدله جـالبة الحظ 535 00:29:55,110 --> 00:29:56,180 إستمروا بالعمل الجيد 536 00:29:56,310 --> 00:29:57,510 أنــا متعب جداً 537 00:29:58,780 --> 00:30:00,220 يــا إلهي, أنه سخيف جداً 538 00:30:00,220 --> 00:30:01,920 إنه يفعل ذلك متعمداً 539 00:30:02,050 --> 00:30:03,380 يــا إلهي 540 00:30:03,380 --> 00:30:05,490 نحن بحاجة للرئيس أن يأتي على الفور ة يقول 541 00:30:05,690 --> 00:30:08,420 "لا, أنــا أساندكِ يــا آنسة جونغ" 542 00:30:08,420 --> 00:30:09,920 شيء مثل هذا 543 00:30:09,920 --> 00:30:12,190 يــا إلهي, هاي را إذهبي إلى المتجر بالغد 544 00:30:12,190 --> 00:30:14,030 ســأعطيك بعض الوقت غداً 545 00:30:14,600 --> 00:30:16,030 شكراً لك 546 00:30:16,030 --> 00:30:18,000 سـأرتدي بدله جالبة الحظ 547 00:30:18,000 --> 00:30:19,030 لا تفعلي ذلك 548 00:30:19,030 --> 00:30:20,100 لا, لا بأس 549 00:30:20,100 --> 00:30:22,770 الجو بارد على أيّ حــال سـأكون ممتنه لأرتدائها 550 00:30:23,870 --> 00:30:25,440 هاي را, هاتفكِ 551 00:30:31,110 --> 00:30:33,210 جونغ هاي را من إدارة الأعمـال العامة 552 00:30:33,720 --> 00:30:35,380 ...هل يمكنكِ التوصية بمكان 553 00:30:35,380 --> 00:30:37,220 لديه مصور رائع؟ 554 00:30:40,290 --> 00:30:42,290 أنصحك أن تذهب إلى سيؤول, كوريا 555 00:30:42,590 --> 00:30:45,030 هل تعرف بأن هذا يتم تسجيله؟ 556 00:30:45,460 --> 00:30:47,500 آوه, لم أفكر لهذا البعد 557 00:30:47,860 --> 00:30:50,270 في تلك الحــالة, لن أقول مــا أريد قوله حقاً 558 00:30:53,330 --> 00:30:54,840 هل لديكِ أيّ مواعيد على الغداء؟ 559 00:30:55,740 --> 00:30:57,940 يجب أن أذهب إلى المعرض 560 00:31:00,280 --> 00:31:01,380 هذا مخيب للآمــال 561 00:31:01,980 --> 00:31:03,380 سـأتصل بك لاحقاً 562 00:31:06,900 --> 00:31:11,900 563 00:31:15,660 --> 00:31:17,590 تعال إلى هنا 564 00:31:17,960 --> 00:31:21,530 لقد أحضرت الكثير من الأدوية العشبية الرائعه 565 00:31:21,730 --> 00:31:23,530 أنــا بخير 566 00:31:25,230 --> 00:31:28,070 ســأفكر بوضع هذا للتبرع 567 00:31:28,440 --> 00:31:30,640 لتشتري لنفسكِ وجبة جيدة 568 00:31:33,340 --> 00:31:35,280 أين أنت؟ 569 00:31:35,810 --> 00:31:37,580 يــا إلهي 570 00:31:38,350 --> 00:31:41,380 مــا الذي تفعله في المخزن هكذا؟ 571 00:31:41,380 --> 00:31:44,220 يــا إلهي, لا يجب عليكِ أن تكوني هنا 572 00:31:44,220 --> 00:31:45,590 جرب هذا 573 00:31:45,590 --> 00:31:47,220 هذا يساعدك على تنشيط دورتك الدمويه 574 00:31:47,220 --> 00:31:49,620 و يعطيك المزيد من خلايا الدم 575 00:31:49,620 --> 00:31:51,130 ...ستشعر بشعور مختلف 576 00:31:51,130 --> 00:31:53,260 بعد وعـاء واحد فحسب 577 00:31:53,830 --> 00:31:56,360 سيدفئك هذا على الفور 578 00:31:58,430 --> 00:32:01,700 لابد من أن لديك هوايه جمع الأغراض قديمة الطراز 579 00:32:02,270 --> 00:32:03,510 قديم الطراز؟ 580 00:32:04,470 --> 00:32:07,280 هذه الأغراض على الأرجح تساوي على الأقل ثمن 10 شقق 581 00:32:12,310 --> 00:32:14,120 رائحته جيده 582 00:32:14,120 --> 00:32:15,550 يمكنك المغادرة الآن 583 00:32:15,550 --> 00:32:17,150 ...لابد من أنها 584 00:32:17,520 --> 00:32:20,050 أغراض قيمة 585 00:32:20,960 --> 00:32:23,530 لابد من أنك غني جداً 586 00:32:23,530 --> 00:32:25,460 بالطبع أنــا كذلك 587 00:32:36,840 --> 00:32:38,170 يـــا إلهي 588 00:32:38,240 --> 00:32:41,210 سـأفتحه, سـأتولى أنــا امره 589 00:32:48,880 --> 00:32:50,080 آوه, لا 590 00:33:13,010 --> 00:33:14,140 لقد مرت فترة طويله منذ أن لعبت هذه 591 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 الأمــر لا يجري بشكل جيد 592 00:33:16,880 --> 00:33:18,680 لقد ظننت بأنكِ أردتِ أن تصبحي كــاتبه 593 00:33:18,680 --> 00:33:20,110 من أين تعرفين كيفية لعب القمـار؟ 594 00:33:21,980 --> 00:33:24,550 أنــا كاتبه, لذا يجب علي أن أعرف هذه الأشياء 595 00:33:26,450 --> 00:33:28,490 لابد من أن الشخصية الرئيسيه لاعبه قمار 596 00:33:28,860 --> 00:33:30,090 كيف عرفت؟ 597 00:33:34,900 --> 00:33:37,800 الأعمــال كــانت جيدة في جونسان في تلك الأيام 598 00:33:38,500 --> 00:33:39,800 في شتاء مــا 599 00:33:39,800 --> 00:33:41,740 ...أجتمع الناس ليلعبوا برهانات كبيره 600 00:33:41,740 --> 00:33:43,640 كــل ليله في حـانة بالقرب من سكة الحديد 601 00:33:43,940 --> 00:33:46,940 ...رجلان غامضان ظهرا فجأةً 602 00:33:46,940 --> 00:33:49,310 و ربحا في كــل جوله 603 00:33:50,150 --> 00:33:51,150 الإحتيال بلعب القمــار؟ 604 00:33:51,550 --> 00:33:52,580 كــلا 605 00:33:52,980 --> 00:33:54,280 لقد كــان الأمــر يتعلق بالمهارة 606 00:33:55,650 --> 00:33:57,990 لقد كـانا يدربان نفسيهما لـ 100 سنه 607 00:33:57,990 --> 00:33:59,150 من قد سيربح ضدهما؟ 608 00:34:00,790 --> 00:34:03,660 درسا اللغه الصينيه و تناولا الزلابيه 609 00:34:03,660 --> 00:34:06,660 لعبا القمـار ليقفا بمفردهما 610 00:34:07,060 --> 00:34:08,060 من فعل ذلك؟ 611 00:34:08,530 --> 00:34:09,530 أنــا 612 00:34:10,130 --> 00:34:12,000 أعني, كلاهما 613 00:34:22,440 --> 00:34:23,980 !توقف! توقف هناك 614 00:35:01,520 --> 00:35:02,720 لمَ لم تحاول الهرب؟ 615 00:35:14,000 --> 00:35:15,130 أنتِ فتاة؟ 616 00:35:15,160 --> 00:35:16,260 سـأقتلكِ 617 00:35:19,600 --> 00:35:21,440 أشتريا الأراضي بواسطة ذلك المــال 618 00:35:21,440 --> 00:35:23,370 و تبرعا به إلى مجموعة الإستقلال ايضاً 619 00:35:23,870 --> 00:35:24,870 لنذهب 620 00:35:27,040 --> 00:35:28,980 لقد كــانت حياتهما ملعونه 621 00:35:29,410 --> 00:35:31,480 لكن لابد من أنها كــانت ممتعه أحياناً 622 00:35:33,310 --> 00:35:34,380 عندمــا تغير الزمن 623 00:35:34,380 --> 00:35:36,420 تحولا من مقامرين إلى تُجــار 624 00:35:38,490 --> 00:35:40,660 لقد كــان الأمــر تهريب أكثر مما هو تجارة 625 00:35:42,590 --> 00:35:44,160 ...كانا يبيعان البضائع بطريقة غير قانونيه 626 00:35:44,160 --> 00:35:46,130 ...كــانت تأتي عن طريق المهربين 627 00:35:47,460 --> 00:35:49,230 بشاحنات في الليل 628 00:35:53,030 --> 00:35:54,670 المضادات الحيويه, المهدئات 629 00:35:54,670 --> 00:35:56,200 نكهات صناعيه و منتجات تجميل شعبيه 630 00:35:56,200 --> 00:35:58,170 كــانا يطلبان الكثير من المــال 631 00:36:08,420 --> 00:36:10,620 عندها تمكنوا من ربح الكثير من المــال من جديد 632 00:36:23,570 --> 00:36:26,100 كــانا يمتلكـان الكثير من الأراضي ...رغم أن بعضهم 633 00:36:26,200 --> 00:36:27,600 سُلبوا من قبل المتعهدين 634 00:36:28,270 --> 00:36:30,970 حــاولا أن يعيشا حياة جديده 635 00:36:31,670 --> 00:36:32,810 الشخصيتان الرئيسيتان 636 00:36:35,910 --> 00:36:38,110 مــا رأيك؟ أهي ممتعه؟ 637 00:36:40,820 --> 00:36:42,480 ...تبدو كـرواية ممله 638 00:36:42,480 --> 00:36:43,820 ألفها كــاتب مستغرق بحلم اليقظة 639 00:36:44,720 --> 00:36:45,890 أجــل, أنت محق 640 00:36:46,090 --> 00:36:47,520 يــا لها من حياة سخيفة 641 00:36:51,790 --> 00:36:53,160 هذه قطع لعبة المـاهجونغ 642 00:36:53,500 --> 00:36:54,960 كلها ملكك الآن 643 00:36:56,730 --> 00:36:59,100 ...أبذل أقصى مــا بوسعك 644 00:37:00,170 --> 00:37:01,940 لتصبح ثرياً, تشول مين 645 00:37:13,780 --> 00:37:15,220 هل أنت بخير؟ 646 00:37:17,520 --> 00:37:19,550 ...يجب أن أبني تلك 647 00:37:19,650 --> 00:37:22,960 الشقة الصغيرة مهما كلف الأمــر 648 00:37:24,690 --> 00:37:25,730 لابد أن 649 00:37:26,590 --> 00:37:29,800 أصبح أغنى 650 00:37:30,270 --> 00:37:31,330 و أغنى أكثر 651 00:37:32,000 --> 00:37:33,400 يجب أن أصبح أغنى 652 00:37:46,820 --> 00:37:47,820 إستدر 653 00:37:57,430 --> 00:38:00,060 أمشي متحلياً بمزيد من الثقة أمشي بغرور أكبر 654 00:38:00,600 --> 00:38:02,030 بهذه الطريقة تبرز ملابسي 655 00:38:02,030 --> 00:38:03,630 لمــاذا تفعلين بي هذا؟ 656 00:38:03,630 --> 00:38:05,000 لا يمكنك الخسارة أمامه بالملابس 657 00:38:05,230 --> 00:38:07,240 يجب أن تقاتل بملابس أفضل, الآن 658 00:38:07,870 --> 00:38:08,900 حاول أن تستدير مجدداً 659 00:38:08,900 --> 00:38:10,510 يــا إلهي 660 00:38:14,210 --> 00:38:15,280 من يكون؟ 661 00:38:15,280 --> 00:38:16,880 حتى أنه لا يبدو كحبيبها 662 00:38:17,150 --> 00:38:19,580 أهو عارض جديد؟ 663 00:38:19,580 --> 00:38:21,520 يبدو غبياً 664 00:38:21,520 --> 00:38:23,490 أعتقد أنه وسيم 665 00:38:24,220 --> 00:38:27,290 يبد غبياً - لستُ غبياً - 666 00:38:27,590 --> 00:38:29,690 حسناً, تعال إلى هنا 667 00:38:29,690 --> 00:38:31,590 لنذهب و نلقي نظرة على البدله الحقيقية المخصصة للعرض 668 00:38:34,500 --> 00:38:37,200 يجب أن تبعد هاي را عن مون سوهو 669 00:38:54,750 --> 00:38:56,120 سـأرشدكن 670 00:38:56,120 --> 00:38:57,190 هل ستفعلين؟ 671 00:38:57,550 --> 00:38:58,550 تعالوا معي 672 00:38:58,890 --> 00:39:00,690 أكتبي تقييمات جيدة عنا 673 00:39:00,690 --> 00:39:02,790 إنه جيد جداً - هل ستذهبين إلى كندا؟ - 674 00:39:02,790 --> 00:39:05,060 كم أتمنى لو أستطيع مرافقتكن 675 00:39:05,060 --> 00:39:06,630 يسرنا أن تنضمي لنا 676 00:39:06,630 --> 00:39:07,800 إنه جيدة جداً 677 00:39:23,780 --> 00:39:26,820 إن فعلتِ هذا, ستجذبين الإنتباه كله 678 00:39:26,820 --> 00:39:27,880 هل يمكنكِ أن تفعلينها؟ 679 00:39:28,480 --> 00:39:30,120 لا أستطيع القيام بهذا 680 00:39:30,120 --> 00:39:32,290 أجــل, تستطيعين أرتديه 681 00:39:32,290 --> 00:39:33,860 !لا, لا أستطيع - !إرتديه - 682 00:39:33,860 --> 00:39:34,920 كيف يمكنني؟ 683 00:39:36,930 --> 00:39:38,130 !قلت أنني لا أستطيع فعل هذا 684 00:39:39,030 --> 00:39:40,200 !إنها جيدة 685 00:39:41,660 --> 00:39:43,570 إنها لطيفة - إنها لطيفه 686 00:39:46,800 --> 00:39:48,000 قرش محبوب 687 00:39:51,640 --> 00:39:53,170 أسد محبوب 688 00:40:00,450 --> 00:40:03,380 مرحباً 689 00:40:06,050 --> 00:40:09,360 !أرقصي أكثر - أرقصي مجدداً - 690 00:40:11,190 --> 00:40:14,500 سيدي, أشكرك على قطع كــل المسافه قدوماً إلى هنا 691 00:40:15,400 --> 00:40:16,460 ...هل أنتم ذاهبون جميعاً في رحلات عمل 692 00:40:16,460 --> 00:40:18,200 في إجازة رأس السنة؟ 693 00:40:18,200 --> 00:40:19,270 لا 694 00:40:19,800 --> 00:40:21,800 إنها علاوة إضافية مقدمة لنا من رئيسنا 695 00:40:22,340 --> 00:40:23,540 علاوة؟ 696 00:40:25,670 --> 00:40:26,810 وقعوا بأسمـائكم واحداً تلوا الآخر 697 00:40:29,140 --> 00:40:31,050 شركتكم مذهله 698 00:40:31,050 --> 00:40:32,810 و مديركم التنفيذي رائع 699 00:40:35,980 --> 00:40:39,020 هل توجد موظفة هنا تدعى جونغ هاي را؟ 700 00:40:39,320 --> 00:40:40,790 جونغ هاي را؟ أجــل إنها هنا 701 00:40:40,790 --> 00:40:42,660 إنها في فريقي, هل لي بمساعدتك؟ 702 00:40:42,660 --> 00:40:44,790 عانيت من مشكلات عديدة بسببها 703 00:40:45,760 --> 00:40:47,000 هل لي بسؤالك عمّا فعلته؟ 704 00:40:48,000 --> 00:40:49,530 ...أزعجناها كثيراً وأتصلنا بها 705 00:40:49,530 --> 00:40:51,270 لنسألها عن مجموعات السفر 706 00:40:51,730 --> 00:40:53,030 لم تتنهد و لا مرة حتى 707 00:40:53,030 --> 00:40:54,570 و تكرمت بالشرح لنا 708 00:40:55,500 --> 00:40:57,410 الإنسان ليس آله 709 00:40:57,410 --> 00:40:59,410 إن كــان هناك عملاء جنونيون 710 00:40:59,410 --> 00:41:01,740 يمكنها أن تشتكي منهم 711 00:41:02,480 --> 00:41:04,550 لم نكن جنونيين لتلك الدرجة 712 00:41:06,880 --> 00:41:09,680 ...تمت رحلة المكافأة لموظفي هذه 713 00:41:09,680 --> 00:41:11,690 بفضلها, يعود كــل الفضل لها 714 00:41:11,990 --> 00:41:15,060 أنفقت الكثير من المــال على مكافأة إجــازة السنة الجديدة 715 00:41:15,060 --> 00:41:16,060 يــا إلهي 716 00:41:16,260 --> 00:41:18,730 و بفضلك أرتفعت مبيعاتنا 717 00:41:18,730 --> 00:41:20,160 شكراً جزيلاً لك 718 00:41:20,630 --> 00:41:22,600 أوصى بها للفوز بلقب موظفة الشهر 719 00:41:22,960 --> 00:41:25,330 إذاً لم تجعليها موظفة الشهر 720 00:41:25,330 --> 00:41:27,100 سوف أعينها في شركتي 721 00:41:28,240 --> 00:41:29,340 بالتأكيد 722 00:41:29,970 --> 00:41:31,840 لست أمزح - إنه لا يمزح 723 00:41:32,210 --> 00:41:33,880 هل أنت جــاد؟ 724 00:41:33,880 --> 00:41:34,980 لا, سيدي 725 00:41:34,980 --> 00:41:37,710 لا يمكنني أن أسمح لك بأخذ ورقة فريقي الرابحة 726 00:41:37,710 --> 00:41:38,880 إن كنت تريد ان توظفها فعلاً 727 00:41:38,880 --> 00:41:41,280 وظف فريقي كله من فضلك 728 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 أجــل, تفضلوا 729 00:41:45,950 --> 00:41:47,090 مــا الذي تفعلينه هنا؟ 730 00:41:47,790 --> 00:41:49,920 هناك أطفال عند المدخل, أذهبي الآن 731 00:41:52,590 --> 00:41:54,000 ســأذهب حقاً 732 00:41:54,100 --> 00:41:56,060 فليحزم الجميع متاعه 733 00:41:56,230 --> 00:41:57,570 سأعمل جيداً, سيدي 734 00:41:57,570 --> 00:41:58,930 كيف هو الدخل الشهري, هناك؟ 735 00:41:58,930 --> 00:42:00,030 هل وقعتِ؟ 736 00:42:00,030 --> 00:42:01,370 هل وقعتم جميعاً؟ 737 00:42:01,800 --> 00:42:03,140 مرحباً سيدي 738 00:42:03,400 --> 00:42:06,640 ألست السيد مون الذي ينفذ مشروع مدينة سيؤول؟ 739 00:42:06,880 --> 00:42:08,580 إنه كبير المدراء - أجــل, سيدي - 740 00:42:08,810 --> 00:42:11,150 أنــا لي دونغ سو 741 00:42:11,510 --> 00:42:12,580 سررت بمقابلتك 742 00:42:13,580 --> 00:42:14,980 كبير المدراء - أجــل سيدي - 743 00:42:17,190 --> 00:42:18,350 سررت بمقابلتك - أجـــل سيدي - 744 00:42:36,340 --> 00:42:39,140 يمكننا أن نحزم المتاع ونرحل الآن؟ 745 00:42:39,140 --> 00:42:40,140 أجــل - هذا مشوق - 746 00:42:40,210 --> 00:42:42,580 تبدون سعداء جميعكم 747 00:42:44,250 --> 00:42:46,010 [تهانينا على المعرض] 748 00:43:10,640 --> 00:43:11,770 إلى اللقاء يــا أطفال 749 00:43:11,770 --> 00:43:14,080 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 750 00:44:48,870 --> 00:44:50,000 أحــبكِ 751 00:45:45,490 --> 00:45:46,760 ...يبدو هذا 752 00:45:47,400 --> 00:45:49,400 مختلفاً قليلاً 753 00:45:50,900 --> 00:45:53,840 تبقى الملابس مع حرارة جسد صاحبها 754 00:45:55,670 --> 00:45:57,670 و أمزج حرارة جسدي عندما أحيكهم 755 00:45:58,810 --> 00:46:00,880 لا يمكنك أن تقول أن الملابس عديمة الروح 756 00:46:05,580 --> 00:46:07,050 ...هل حصلتِ على درجـات منخفضة 757 00:46:07,320 --> 00:46:08,480 في الإمتحان التمهيدي لدخول الجــامعه؟ 758 00:46:09,680 --> 00:46:11,620 تتمتع ملابسي بالقوة 759 00:46:12,420 --> 00:46:13,690 يتحركون حسب إرادتي 760 00:46:15,290 --> 00:46:17,290 هل يعني ذلك أنه بإستطاعتك ...التحكم بشخص 761 00:46:17,290 --> 00:46:19,160 عندمــا يرتدي ملابسكِ؟ 762 00:46:19,160 --> 00:46:20,830 ليس كذلك بالضبط 763 00:46:21,200 --> 00:46:23,330 و لكن يمكنني أن انقل رغبتي عن طريقهم 764 00:46:24,700 --> 00:46:27,000 لكنه لا يعمل جيداً على هاي را 765 00:46:29,240 --> 00:46:31,610 إنك غريبه الأطوار, ذلك جذاب 766 00:46:32,310 --> 00:46:33,840 أنــا جذابه, صحيح؟ 767 00:46:36,380 --> 00:46:37,450 بالطبع 768 00:46:39,080 --> 00:46:41,780 سأحيك قميصاً للسيد مون 769 00:46:42,380 --> 00:46:45,690 هل يمكنك أن تقدمه له كما لو أنك دبرت للأمــر؟ 770 00:46:45,690 --> 00:46:46,890 بالتأكيد 771 00:46:47,460 --> 00:46:48,960 هلّا إحتسينا شراباً معاً؟ 772 00:46:49,460 --> 00:46:50,760 لنخرج 773 00:46:51,090 --> 00:46:52,490 أحضرت لي هذه البدله 774 00:46:52,490 --> 00:46:53,900 لذا سأدعوكِ على العشاء 775 00:46:54,230 --> 00:46:55,300 لنذهب 776 00:47:05,740 --> 00:47:07,610 أليس هذا مطعماً غالٍ؟ 777 00:47:07,610 --> 00:47:08,980 تبدو فقيراً 778 00:47:10,010 --> 00:47:11,950 يمكننا أن نكون صريحين تجاه بعضنا 779 00:47:14,320 --> 00:47:16,750 ...يمنحني زبوني الهام في بعض الأوقات قسائم هدايا 780 00:47:16,750 --> 00:47:18,150 و تذاكراً لتناول وجبات في هذا المطعم 781 00:47:18,150 --> 00:47:19,550 إنه زبون معتاد هنا 782 00:47:20,920 --> 00:47:22,420 لن أقلق إذاً 783 00:47:26,460 --> 00:47:28,460 لمــاذا تحبين السيد مون؟ 784 00:47:30,970 --> 00:47:32,870 يبدو أنني أتشارك معه القدر 785 00:47:33,700 --> 00:47:35,270 ...كما لو أنه كــان زوجي 786 00:47:36,000 --> 00:47:38,110 في حياتي السابقة 787 00:47:39,240 --> 00:47:40,280 مرحباً 788 00:47:40,610 --> 00:47:41,710 مرحباً 789 00:47:42,940 --> 00:47:45,450 أنــا هنا لأتناول العشاء مع والدي 790 00:47:45,450 --> 00:47:47,350 إنه يحب الأكــل هنا 791 00:47:47,880 --> 00:47:49,950 فهمت 792 00:47:53,790 --> 00:47:54,960 أخشى أنني أقاطعكما 793 00:47:54,960 --> 00:47:56,120 لا, على الإطلاق 794 00:47:56,720 --> 00:47:58,560 أنــا هنا لأتناول العشاء مع أحد معارفي 795 00:47:58,560 --> 00:47:59,790 إنها مصممة 796 00:48:05,030 --> 00:48:07,440 لم تصمم هذه البدله, أليس كذلك؟ 797 00:48:07,940 --> 00:48:09,040 بل فعلت 798 00:48:10,210 --> 00:48:12,470 تبدو مختلفاً للغايه اليوم 799 00:48:17,680 --> 00:48:19,250 لقد أحضرت زجاجة جيدة من النبيذ 800 00:48:19,250 --> 00:48:21,080 سـأقدم كأساً لكل واحد منكما إن كــان لا بأس بذلك 801 00:48:21,080 --> 00:48:22,380 شكراً لك 802 00:48:22,380 --> 00:48:24,720 سنخرج للشرب بعد هذا 803 00:48:25,120 --> 00:48:26,620 إنضم إلينا إن كنت لا تُمانع 804 00:48:27,190 --> 00:48:28,690 يمكنك إحضار والدك معك 805 00:48:31,690 --> 00:48:32,830 سـأسأله 806 00:48:33,130 --> 00:48:34,230 حسناً 807 00:48:40,440 --> 00:48:42,840 إنه مهتم بالسيد مون ايضاً 808 00:48:43,640 --> 00:48:45,270 قد يكون مفيداً لنا 809 00:48:51,910 --> 00:48:53,250 هل تعرفهما؟ 810 00:48:53,550 --> 00:48:55,080 هل تريد بدله جديدة؟ 811 00:48:55,980 --> 00:48:57,650 ...لقد وجدت للتو 812 00:48:57,650 --> 00:48:59,050 مصممه مــاهرة 813 00:49:00,020 --> 00:49:01,890 لا تهدر المــال على الأمور عديمة الفائدة 814 00:49:02,120 --> 00:49:03,560 الملابس هي فقط لتغطية الجسد 815 00:49:03,560 --> 00:49:05,530 لست بحاجة لملابس مصممه 816 00:49:33,050 --> 00:49:34,820 ...لقد أخطأت 817 00:49:35,720 --> 00:49:37,360 بسبب غباء أحد البشر 818 00:49:40,830 --> 00:49:42,330 ...أردت أن أطعن خنجراً 819 00:49:43,400 --> 00:49:45,400 مقابل دموعي 820 00:49:51,610 --> 00:49:52,970 لا يمكنكِ الموت 821 00:49:52,970 --> 00:49:55,180 هل يمكنكِ رؤية اللعنه؟ 822 00:49:58,680 --> 00:50:00,320 ...هل يمكنكِ رؤية 823 00:50:01,680 --> 00:50:03,420 توق اليائس؟ 824 00:50:04,390 --> 00:50:06,620 ستحقق كــل مــا تريديه 825 00:50:07,820 --> 00:50:11,190 ...الحد بين الشيء الذي يمكنك رؤيته 826 00:50:12,730 --> 00:50:15,000 و الذي لا يمكنك رؤيته ينهار 827 00:50:18,370 --> 00:50:20,200 أرجوك دعنا نكن حكماء 828 00:50:21,300 --> 00:50:24,340 ...أرجوك أنقذنا من هذا المكان 829 00:50:25,840 --> 00:50:27,810 ...حيث لا نحن 830 00:50:30,010 --> 00:50:31,950 نكبر ولا نموت 831 00:50:37,020 --> 00:50:38,620 أرجوك أنقذنا 832 00:51:24,100 --> 00:51:26,900 لابد من أن جوم بوك كتب بالكوريه 833 00:51:27,240 --> 00:51:29,040 هذه ليست هي 834 00:51:37,210 --> 00:51:38,380 جوم بوك 835 00:51:40,820 --> 00:51:42,450 أرجوك ساعدني 836 00:52:14,420 --> 00:52:18,220 [متجر كتب] 837 00:52:18,320 --> 00:52:20,220 [ســاونا] 838 00:52:22,860 --> 00:52:24,260 [يون دال هونغ] 839 00:53:01,900 --> 00:53:03,000 أبي 840 00:53:03,230 --> 00:53:06,200 حصلت على موقع من مون سوهو 841 00:53:07,540 --> 00:53:08,770 مــا الذي تتحدث عنه؟ 842 00:53:08,770 --> 00:53:10,310 [يون دال هونغ] 843 00:53:10,310 --> 00:53:13,170 ...لقد حصلت على حقوق الأرض 844 00:53:13,170 --> 00:53:14,640 التي خطط لها قبل أن يفعل ذلك 845 00:53:20,010 --> 00:53:22,520 إنها الأرض الشاغرة عند نهاية جيو مسونغ دونغ 846 00:53:24,320 --> 00:53:25,620 جيومسونغ دونغ؟ 847 00:53:26,220 --> 00:53:27,490 من المــالك؟ 848 00:53:27,490 --> 00:53:28,820 إسمه يون دال هونغ 849 00:53:28,820 --> 00:53:31,630 هذا الرجل العجوز أقام في البلدة منذ مدة طويله 850 00:53:33,730 --> 00:53:36,360 لمَ توليت هذا الأمــر بمفردك؟ 851 00:53:38,100 --> 00:53:40,400 هل يعلم بأنك إبني أم لا؟ 852 00:53:41,470 --> 00:53:43,240 هل يعلم بأنك إبني أم لا؟ 853 00:53:43,870 --> 00:53:45,710 لم أذكرك على الإطلاق 854 00:53:46,610 --> 00:53:47,840 هل تعرفه؟ 855 00:53:47,840 --> 00:53:48,840 أجــل 856 00:53:55,380 --> 00:53:56,580 كما أردت 857 00:53:57,490 --> 00:53:58,850 هذا كــافي لشراء منزل لك 858 00:54:01,060 --> 00:54:03,160 و أرض حجمها 330 متر مربع 859 00:54:05,330 --> 00:54:06,590 شكراً لك, سيدي 860 00:54:07,260 --> 00:54:08,860 أنــا لا أعرف شيئاً 861 00:54:09,060 --> 00:54:11,200 لم أقم بتوصيل أيّ شيء بقرب ذلك المكان في ذلك اليوم 862 00:54:11,200 --> 00:54:12,700 لم أرى شيئاً 863 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 كن هادئاً 864 00:54:15,640 --> 00:54:17,710 أنت ايضاً لم ترتكب أيّ خطأ 865 00:54:17,770 --> 00:54:19,870 لم تكن لديك أدنى فكرة أن أحدهم هناك 866 00:54:19,870 --> 00:54:21,880 إن أردت المحافظة على منزلك و أرضك 867 00:54:21,880 --> 00:54:24,010 فعليك أن تغلق فمك 868 00:54:25,780 --> 00:54:26,780 على أي حــال 869 00:54:27,280 --> 00:54:29,080 إشاعة تدمير المختبر 870 00:54:29,350 --> 00:54:32,250 لبناء شقه ليست إشاعة فحسب, صحيح؟ 871 00:54:32,590 --> 00:54:34,760 هل حصلت على هذا المــال منهم؟ 872 00:54:34,760 --> 00:54:36,620 مــا خطبك؟ 873 00:54:37,490 --> 00:54:40,760 كنت أتساءل إن كـان عليّ شراء شقه 874 00:54:40,960 --> 00:54:43,000 أعلم بأنك رجلٌ مخيف 875 00:54:46,430 --> 00:54:47,970 سـأكون هادئ جداً 876 00:54:47,970 --> 00:54:50,170 حتى أنني سأتجاهلك عندمــا أراك في الشارع 877 00:54:50,170 --> 00:54:51,610 الوداع - أغلق الباب - 878 00:54:52,140 --> 00:54:53,140 الوداع 879 00:54:59,850 --> 00:55:02,580 مستحيل بأن سوهو يعرفه 880 00:55:03,250 --> 00:55:04,350 هل هذه مصادفه؟ 881 00:55:04,690 --> 00:55:05,690 مــاذا؟ 882 00:55:07,090 --> 00:55:08,520 كم دفعت؟ 883 00:55:09,390 --> 00:55:12,330 كــان مبلغاً يمكنني الإعتناء به 884 00:55:12,530 --> 00:55:14,600 سأعرّفك على شخص أعرفه 885 00:55:14,660 --> 00:55:16,100 قم ببيع تلك الأرض له 886 00:55:20,000 --> 00:55:21,100 لا, لن أفعل 887 00:55:22,070 --> 00:55:23,570 لقد فعلت هذا الأمــر بمفردي 888 00:55:23,570 --> 00:55:25,670 عندما أقول لك أن تبيعها أفعل كما أقول فحسب 889 00:55:30,080 --> 00:55:32,750 لا املك شهيه لتناول الطعام 890 00:55:59,610 --> 00:56:01,540 ...المصممون عــادةً يُصممون 891 00:56:01,540 --> 00:56:03,080 إمــا ملابس للذكور فقط أو للإناث فقط 892 00:56:03,950 --> 00:56:06,410 كيف تعلمتِ فعل كليهما؟ 893 00:56:07,050 --> 00:56:08,450 أنــا عبقريه 894 00:56:09,380 --> 00:56:11,150 و لدي الكثير من الوقت ايضاً 895 00:56:13,560 --> 00:56:14,860 إن سمحتما لي بالإنضمام إليكما 896 00:56:15,860 --> 00:56:17,190 سـأدفع ثمن العشاء 897 00:56:19,490 --> 00:56:20,530 تفضل بالجلوس 898 00:56:29,370 --> 00:56:32,310 المفضله لدي بعد هذا LP لنذهب إلى حانة 899 00:56:32,640 --> 00:56:34,580 لنذهب و نستمتع للأغاني الحزينه 900 00:56:34,640 --> 00:56:36,310 أحب الأغاني الحزينه 901 00:56:36,310 --> 00:56:37,710 أين ذلك؟ لنذهب 902 00:56:38,680 --> 00:56:41,620 و بعد ذلك, يمكنك المجيء للشرب في منزلي 903 00:56:42,850 --> 00:56:44,820 لدي خمر دودوك معتق منذ 120 عاماً 904 00:56:44,820 --> 00:56:47,460 يــا إلهي, ذلك جيد كـأي دواء 905 00:56:47,460 --> 00:56:49,660 يــا إلهي, لم تقدمي لي أي شيء البارحة 906 00:56:50,230 --> 00:56:51,260 أشعر بخيبة امــل 907 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 سيدتي؟ 908 00:56:56,700 --> 00:56:57,770 أنــا أشعر بخيبة أمـل 909 00:56:58,330 --> 00:56:59,400 إنتظرينا 910 00:58:08,340 --> 00:58:09,500 لقد تأخرتي حقاً 911 00:58:15,480 --> 00:58:17,610 ...كــان عليّ اللحاق بالعمل 912 00:58:17,610 --> 00:58:19,280 الذي لم أتمكن من إنجازة بسبب المعرض 913 00:58:20,010 --> 00:58:21,320 لمَ لست نائماً؟ 914 00:58:21,550 --> 00:58:22,820 كنت أنتظركِ 915 00:58:25,050 --> 00:58:26,150 أحمق 916 00:58:33,330 --> 00:58:34,500 هذا رائع 917 00:58:46,570 --> 00:58:47,710 هذا رائع 918 00:58:58,190 --> 00:59:00,490 لقد خطرت لي الفكرة و أنــا في طريقي للمنزل 919 00:59:03,390 --> 00:59:05,090 عليّ أن أنتقل للعيش في مكان آخر 920 00:59:06,930 --> 00:59:07,930 لمـاذا؟ 921 00:59:10,330 --> 00:59:12,430 لأنني بدأت أُعجب بـ مون سوهو أكثر فـأكثر 922 00:59:15,540 --> 00:59:17,210 إن إستمر هذا الأمــر 923 00:59:18,610 --> 00:59:21,380 أشعر أنني سـأبدأ أعتمد و أستند عليك 924 00:59:22,340 --> 00:59:23,580 و لا يعجبني ذلك 925 00:59:25,680 --> 00:59:27,420 يمكنكِ الإعتماد و الإستناد عليّ 926 00:59:29,180 --> 00:59:31,120 لا يمكنك أن تعلم مــا الذي سيحدث في الحياة 927 00:59:32,950 --> 00:59:34,790 سينتهي بي الأمــر كــالحمقاء 928 00:59:36,320 --> 00:59:38,030 لقد كنت معلمكِ 929 00:59:38,390 --> 00:59:41,030 لن تصبحي حمقاء ابداً 930 00:59:47,140 --> 00:59:49,270 هل تعلم؟ يمكنك أن تكون لئيم حقاً أحياناً 931 00:59:51,540 --> 00:59:54,480 كما لو أنك تتلاعب بقلبي الشفاف 932 00:59:56,950 --> 00:59:59,780 لا اريد أن أمنحك كــامل ثقتي بعد 933 01:00:11,160 --> 01:00:13,330 لقد تأذيت لأنني أحببتكِ و أنا صغير 934 01:00:15,900 --> 01:00:17,470 لقد كسبت المــال لأجلكِ 935 01:00:18,200 --> 01:00:20,170 و عدت إلى هنا لأجلكِ 936 01:00:22,770 --> 01:00:23,870 يمكنكِ الوثوق بي 937 01:00:25,740 --> 01:00:26,940 و أنتِ تواعدينني 938 01:00:27,410 --> 01:00:29,510 ...يمكنكِ التعلم أنه هناك رجــل 939 01:00:29,840 --> 01:00:30,850 يمكنكِ الوثوق به 940 01:01:01,740 --> 01:01:02,740 طابت ليلتك