﻿1
00:00:01,291 --> 00:00:05,000
‫"منذ أسبوعين، قبة خفية

2
00:00:01,291 --> 00:00:05,000
‫سقطت على (تشيسترز ميل)"

3
00:00:05,333 --> 00:00:07,250
‫"مما تسبب بعزلنا

4
00:00:05,333 --> 00:00:07,250
‫عن بقية العالم"

5
00:00:07,333 --> 00:00:11,125
‫"سبب وجود القبة أو الألغاز

6
00:00:07,333 --> 00:00:11,125
‫التي تنتظرنا ما زال مجهولًا"

7
00:00:11,208 --> 00:00:16,541
‫"كل يوم تختبر حدود قدرتنا

8
00:00:11,208 --> 00:00:16,541
‫وتخرج الطيب والخبيث فينا"

9
00:00:18,041 --> 00:00:20,250
‫"بعض الناس يقولون

10
00:00:18,041 --> 00:00:20,250
‫أننا سنعلق هنا للأبد"

11
00:00:20,875 --> 00:00:24,291
‫"لكننا لن نتوقف عن القتال

12
00:00:20,875 --> 00:00:24,291
‫حتى نجد مخرجًا"

13
00:00:25,291 --> 00:00:29,125
‫(تشيسترز ميل) تحكم على

14
00:00:25,291 --> 00:00:29,125
‫(دايل باربرا) بالموت

15
00:00:29,208 --> 00:00:31,541
‫البيضة تقوم بشيء

16
00:00:31,625 --> 00:00:33,791
‫من المؤكد أن هذه هي طريقة

17
00:00:31,625 --> 00:00:33,791
‫اختيار القبة لقائد جديد

18
00:00:33,875 --> 00:00:34,958
‫إنها فراشتك الملكية

19
00:00:36,125 --> 00:00:39,791
‫أنت وغد مجنون يا (بيغ جيم)

20
00:00:40,125 --> 00:00:41,958
‫الفراشة تصنع ما يشبه البقع

21
00:00:42,041 --> 00:00:43,666
‫لماذا الظلام يحلّ

22
00:00:42,041 --> 00:00:43,666
‫في منتصف النهار؟

23
00:00:43,750 --> 00:00:45,500
‫زوجتي (باولين)

24
00:00:43,750 --> 00:00:45,500
‫قبل أن تفارق الحياة

25
00:00:45,583 --> 00:00:47,541
‫استمرت بترديد جملة واحدة

26
00:00:45,583 --> 00:00:47,541
‫مرارًا وتكرارًا كأنها تعويذة

27
00:00:47,625 --> 00:00:48,666
‫"النجوم الوردية تتساقط"

28
00:00:48,750 --> 00:00:51,708
‫البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه

29
00:00:48,750 --> 00:00:51,708
‫تسقط في الأيدي الخاطئة

30
00:00:51,791 --> 00:00:54,166
‫كيف نحمي (تشيسترز ميل)

31
00:00:51,791 --> 00:00:54,166
‫وننقذ (باربي)؟

32
00:00:54,250 --> 00:00:55,125
‫لا يمكننا

33
00:00:55,916 --> 00:00:58,875
‫ـ ماذا يحدث يا أبي؟

34
00:00:55,916 --> 00:00:58,875
‫ـ الآن يا بني، اسحبها الآن

35
00:00:59,250 --> 00:01:00,291
‫الآن يا (جونيور)

36
00:01:47,583 --> 00:01:48,375
‫أبي؟

37
00:01:49,541 --> 00:01:50,375
‫ماذا يحدث؟

38
00:01:52,041 --> 00:01:53,125
‫ما هذا الصوت؟

39
00:01:56,291 --> 00:01:57,291
‫اسحب الرافعة يا بني

40
00:02:00,416 --> 00:02:04,125
‫ـ اسحبها يا (جونيور)، اسحبها الآن

41
00:02:00,416 --> 00:02:04,125
‫ـ أنا خائف

42
00:02:29,583 --> 00:02:30,916
‫ما هذا؟

43
00:02:31,541 --> 00:02:32,333
‫انظرا

44
00:02:43,166 --> 00:02:44,291
‫احترسا، تحرّكا

45
00:02:51,708 --> 00:02:52,791
‫ماذا يحدث يا (ليندا)؟

46
00:02:53,541 --> 00:02:56,208
‫إنهم فاقدون للوعي

47
00:02:53,541 --> 00:02:56,208
‫لكن ما زالوا يتنفّسون

48
00:02:57,625 --> 00:02:58,958
‫دعني أساعد يا (جيم)

49
00:02:59,958 --> 00:03:00,833
‫تقصد أن أطلق سراحك؟

50
00:03:00,916 --> 00:03:03,541
‫أهل بلدتك بحاجة للمساعدة

51
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
‫محاولة لطيفة يا (باربي)

52
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
‫اسحبها يا بني

53
00:03:05,541 --> 00:03:08,041
‫كلا يا (جونيور)

54
00:03:05,541 --> 00:03:08,041
‫انظر إلى هناك

55
00:03:08,375 --> 00:03:11,125
‫الصوت هو المتسبب بمرضهم

56
00:03:08,375 --> 00:03:11,125
‫يجب أن نوقفه

57
00:03:14,000 --> 00:03:16,083
‫ـ لا أستطيع القيام بهذا

58
00:03:14,000 --> 00:03:16,083
‫ـ ماذا تفعل؟

59
00:03:16,166 --> 00:03:19,083
‫ـ أعتقد أن القبة تحاول إخبارنا بشيء

60
00:03:16,166 --> 00:03:19,083
‫ـ هذا هراء

61
00:03:19,500 --> 00:03:21,625
‫يجب أن نذهب للقبة

62
00:03:19,500 --> 00:03:21,625
‫قد نعرف أجوبة لما يحدث

63
00:03:21,875 --> 00:03:24,333
‫ـ القبة لا تمتلك أجوبة

64
00:03:21,875 --> 00:03:24,333
‫ـ بلى هي كذلك يا والدي

65
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
‫القبة تمتلك أكثر مما تعتقد

66
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
‫لقد أرتني أشياءً

67
00:03:29,750 --> 00:03:31,625
‫إن كنت خائفًا

68
00:03:29,750 --> 00:03:31,625
‫فسأسحبها أنا، ابتعد

69
00:03:32,333 --> 00:03:33,250
‫توقّف

70
00:03:36,125 --> 00:03:38,291
‫ـ ماذا تفعلين يا (ليندا)؟

71
00:03:36,125 --> 00:03:38,291
‫ـ أتحلّى بالمنطق

72
00:03:39,541 --> 00:03:42,416
‫بعد كل ما رأيته

73
00:03:39,541 --> 00:03:42,416
‫أعتقد أن (جونيور) قد يكون محقًا

74
00:03:43,250 --> 00:03:44,666
‫يجب أن نذهب إلى القبة

75
00:03:45,375 --> 00:03:47,375
‫قبل أن نقدم على شيء

76
00:03:45,375 --> 00:03:47,375
‫سنندم عليه كلنا

77
00:04:06,000 --> 00:04:08,708
‫ـ ماذا حدث؟

78
00:04:06,000 --> 00:04:08,708
‫ـ لا أعلم، كانت تغرق في البحيرة

79
00:04:10,750 --> 00:04:13,416
‫ظهرت من العدم

80
00:04:10,750 --> 00:04:13,416
‫لا أعرف من أين أتت

81
00:04:19,791 --> 00:04:20,666
‫دعيني أحاول

82
00:04:31,291 --> 00:04:32,208
‫وجودك هنا هو أمر جيد

83
00:04:32,291 --> 00:04:34,166
‫رأيت أضواءً غريبة

84
00:04:32,291 --> 00:04:34,166
‫تخرج من البحيرة

85
00:04:34,625 --> 00:04:36,791
‫يجب أن يجف عنكما البلل

86
00:04:34,625 --> 00:04:36,791
‫أتستطيعين السير؟

87
00:04:37,041 --> 00:04:38,416
‫إن لم يكن المكان بعيدًا

88
00:04:38,500 --> 00:04:39,541
‫إنه بداخل الغابة

89
00:04:42,833 --> 00:04:43,708
‫ما هذا؟

90
00:04:51,125 --> 00:04:52,166
‫إنها مغناطيسية

91
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
‫ماذا يحدث

92
00:05:04,250 --> 00:05:05,291
‫ـ (ليندا)

93
00:05:04,250 --> 00:05:05,291
‫ـ (باربي)

94
00:05:07,166 --> 00:05:08,083
‫أصفادي

95
00:05:12,041 --> 00:05:13,500
‫تمسك، أنا أمسكك

96
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
‫ساعداني

97
00:05:20,375 --> 00:05:21,333
‫ساعداني

98
00:05:22,625 --> 00:05:23,958
‫ـ أسرعي

99
00:05:22,625 --> 00:05:23,958
‫ـ لا أستطيع

100
00:05:24,041 --> 00:05:26,041
‫ـ (جونيور)

101
00:05:24,041 --> 00:05:26,041
‫ـ ساعداني، ساعداني

102
00:05:28,916 --> 00:05:30,333
‫ـ حسنًا

103
00:05:28,916 --> 00:05:30,333
‫ـ أسرعي

104
00:05:32,125 --> 00:05:33,000
‫(ليندا)

105
00:05:33,250 --> 00:05:34,208
‫ابتعدي يا (ليندا)

106
00:05:34,291 --> 00:05:35,166
‫ـ ابتعدي من هنا

107
00:05:34,291 --> 00:05:35,166
‫ـ لا أستطيع يا (باربي)

108
00:05:35,250 --> 00:05:36,041
‫أوشكت أن أحل قيودك

109
00:05:35,250 --> 00:05:36,041
‫اصمد

110
00:05:36,291 --> 00:05:38,291
‫ـ (ليندا)

111
00:05:36,291 --> 00:05:38,291
‫ـ ابتعدي يا (ليندا)

112
00:05:38,583 --> 00:05:39,958
‫أوشكت، أوشكت

113
00:05:40,500 --> 00:05:41,541
‫ابتعدي

114
00:05:42,750 --> 00:05:44,708
‫اهربي يا (ليندا)، اهربي

115
00:05:45,333 --> 00:05:46,125
‫ابتعد

116
00:06:08,166 --> 00:06:09,708
‫أيمكنك إخباري باسمك يا عزيزتي؟

117
00:06:12,583 --> 00:06:14,000
‫كيف انتهى بك المطاف

118
00:06:12,583 --> 00:06:14,000
‫في البحيرة؟

119
00:06:16,041 --> 00:06:19,500
‫ـ لا أعتقد أن بوسعها سماعي

120
00:06:16,041 --> 00:06:19,500
‫ـ إنها في حالة صدمة

121
00:06:21,208 --> 00:06:24,791
‫ـ أفضل شيء لها هو الراحة

122
00:06:21,208 --> 00:06:24,791
‫ـ نحن لا نعرف مَن تكون

123
00:06:25,583 --> 00:06:29,291
‫{\an8}أرى أنك لديك مشاكل

124
00:06:25,583 --> 00:06:29,291
‫{\an8}خاصة بك في الوقت الحالي

125
00:06:30,041 --> 00:06:31,208
‫{\an8}دعيني ألقي نظرة

126
00:06:32,291 --> 00:06:33,208
‫{\an8}حسنًا

127
00:06:39,458 --> 00:06:41,833
‫{\an8}يبدو أن القطب

128
00:06:39,458 --> 00:06:41,833
‫{\an8}تراخت في البحيرة

129
00:06:42,416 --> 00:06:43,500
‫مَن قطّب الجرح لك؟

130
00:06:45,125 --> 00:06:49,625
‫{\an8}ـ صديق كان هنا

131
00:06:45,125 --> 00:06:49,625
‫{\an8}ـ كان؟

132
00:06:52,250 --> 00:06:53,375
‫أجل، اضطررت أن أتركه

133
00:06:55,083 --> 00:06:56,958
‫كان يحميني لكنه لم ينج

134
00:06:59,666 --> 00:07:00,875
‫{\an8}لا يمكنك أن تكوني

135
00:06:59,666 --> 00:07:00,875
‫{\an8}متأكدة من هذا

136
00:07:04,125 --> 00:07:05,875
‫{\an8}لا شيء مؤكد

137
00:07:04,125 --> 00:07:05,875
‫{\an8}في مثل هذه الأيام

138
00:07:10,666 --> 00:07:12,375
‫{\an8}هل أنت واثق أنك تعرف

139
00:07:10,666 --> 00:07:12,375
‫{\an8}ما تفعله؟

140
00:07:12,791 --> 00:07:13,750
‫{\an8}يستحسن هذا

141
00:07:14,208 --> 00:07:15,958
‫{\an8}كنت مسعفًا لعشر سنوات

142
00:07:17,041 --> 00:07:17,916
‫{\an8}في البلدة؟

143
00:07:19,625 --> 00:07:21,291
‫{\an8}اعتقدت أنني أعرف

144
00:07:19,625 --> 00:07:21,291
‫{\an8}الجميع في المستشفى

145
00:07:21,375 --> 00:07:25,125
‫تبيّن أن المقاطعة تحب أن يكون

146
00:07:21,375 --> 00:07:25,125
‫المسعفون العاملون بها متّزنين

147
00:07:27,666 --> 00:07:29,458
‫{\an8}أفضل أن أكون لمفردي هنا

148
00:07:30,875 --> 00:07:32,333
‫{\an8}أغلب الوقت على أية حال

149
00:07:34,333 --> 00:07:37,333
‫{\an8}ـ (سام فيردراو)

150
00:07:34,333 --> 00:07:37,333
‫{\an8}ـ (جوليا شمواي)

151
00:07:49,916 --> 00:07:51,958
‫ـ كان يجب أن أكون مكانها

152
00:07:49,916 --> 00:07:51,958
‫ـ أنت الملام يا (جونيور)

153
00:07:52,208 --> 00:07:53,875
‫إن لم نأت إلى هنا

154
00:07:52,208 --> 00:07:53,875
‫كانت لتظل على قيد الحياة

155
00:07:53,958 --> 00:07:56,541
‫{\an8}كلا، هذا ليس خطأ (جونيور)

156
00:07:57,041 --> 00:07:57,708
‫{\an8}أيًّا كان ما يحدث هنا

157
00:07:57,791 --> 00:07:59,583
‫{\an8}فيجب أن نحرص على

158
00:07:57,791 --> 00:07:59,583
‫{\an8}عدم تعرض أحد آخر للإيذاء

159
00:07:59,666 --> 00:08:02,041
‫أفضل طريقة هي

160
00:07:59,666 --> 00:08:02,041
‫إنهاء ما بدأناه

161
00:08:03,583 --> 00:08:05,791
‫ـ ساعدني يا (جونيور)

162
00:08:03,583 --> 00:08:05,791
‫ـ جد شخصًا آخر

163
00:08:06,833 --> 00:08:08,833
‫{\an8}أتريد المزيد من الدماء

164
00:08:06,833 --> 00:08:08,833
‫{\an8}على يديك بإطلاح سراح قاتل؟

165
00:08:08,916 --> 00:08:12,958
‫{\an8}كلانا يعرف أنني لم أقتل (دودي)

166
00:08:08,916 --> 00:08:12,958
‫{\an8}ولم أحرق محطة الإذاعة

167
00:08:13,041 --> 00:08:14,375
‫لذا أتريد أن تخبره

168
00:08:13,041 --> 00:08:14,375
‫لماذا لفقت التهمة لي؟

169
00:08:14,458 --> 00:08:16,875
‫{\an8}أهذا صحيح؟

170
00:08:14,458 --> 00:08:16,875
‫{\an8}كنت على وشك شنق رجل بريء؟

171
00:08:16,958 --> 00:08:18,625
‫هذا لا يهم

172
00:08:16,958 --> 00:08:18,625
‫(ليندا) ماتت

173
00:08:20,166 --> 00:08:21,875
‫{\an8}مَن يعلم مقدار الضرر الواقع

174
00:08:20,166 --> 00:08:21,875
‫{\an8}على هذه البلدة

175
00:08:21,958 --> 00:08:23,583
‫{\an8}جراء هذا السحب المغناطيسي؟

176
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
‫يجب أن نحرص

177
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
‫ألا يتعرض أحد آخر للإيذاء

178
00:08:25,666 --> 00:08:26,916
‫إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

179
00:08:32,375 --> 00:08:35,083
‫{\an8}ـ إلى أين أنت ذاهب؟

180
00:08:32,375 --> 00:08:35,083
‫{\an8}ـ للبحث عن (جوليا)

181
00:08:39,541 --> 00:08:40,916
‫{\an8}كان صادقًا فيما قاله

182
00:08:39,541 --> 00:08:40,916
‫{\an8}أليس كذلك؟

183
00:08:41,333 --> 00:08:42,375
‫أنت قتلت (دودي)

184
00:08:42,958 --> 00:08:45,208
‫{\an8}لقد كانت تنوي نشر الأكاذيب

185
00:08:42,958 --> 00:08:45,208
‫{\an8}بشأن عائلتنا

186
00:08:45,291 --> 00:08:48,291
‫ـ وكان هذا ليدمر هذه البلدة

187
00:08:45,291 --> 00:08:48,291
‫ـ (أنت من تدمر) تشيسترز ميل

188
00:08:48,375 --> 00:08:50,708
‫لا، أنا من يمتلك الجرأة

189
00:08:48,375 --> 00:08:50,708
‫للقيام بما يلزم

190
00:08:51,166 --> 00:08:52,916
‫على أحدهم أن يقوم

191
00:08:51,166 --> 00:08:52,916
‫باتخاذ الخيارات الصعبة

192
00:08:53,000 --> 00:08:53,666
‫هل سوف تفعلها أنت؟

193
00:08:53,750 --> 00:08:54,958
‫(ليندا) قد فعلت هذا للتو

194
00:08:55,583 --> 00:08:56,666
‫من التالي يا أبي؟

195
00:08:57,875 --> 00:08:58,833
‫لربما سيكون أنت!

196
00:09:05,500 --> 00:09:06,333
‫{\an8}ها نحن ذا

197
00:09:07,166 --> 00:09:09,958
‫{\an8}الكثير من أهل البلدة بوسعهم

198
00:09:07,166 --> 00:09:09,958
‫{\an8}الاستفادة من شخص بمهاراتك

199
00:09:10,500 --> 00:09:12,708
‫{\an8}لست متأكدًا أنهم سيسعدون لرؤيتي

200
00:09:15,291 --> 00:09:18,375
‫{\an8}بعد كل هذا

201
00:09:15,291 --> 00:09:18,375
‫{\an8}ما قد حدث بالماضي

202
00:09:19,333 --> 00:09:20,500
‫لم يعد يهم بعد الآن

203
00:09:21,833 --> 00:09:24,375
‫{\an8}بعض الأشياء يصعب

204
00:09:21,833 --> 00:09:24,375
‫{\an8}نسيانها نوعًا ما

205
00:09:25,541 --> 00:09:28,875
‫{\an8}أهذا هو السبب

206
00:09:25,541 --> 00:09:28,875
‫{\an8}الذي يجعلك تبقى هنا؟

207
00:09:30,458 --> 00:09:31,666
‫بمفردك وحسب؟

208
00:09:34,041 --> 00:09:35,458
‫{\an8}بعض الأشياء لا يمكن تخطيها

209
00:09:37,166 --> 00:09:40,041
‫مثل حادثة انتحار أختي منذ 9 سنوات

210
00:10:03,333 --> 00:10:04,916
‫هل بوسعي مساعدتك في شيء؟

211
00:10:07,041 --> 00:10:08,958
‫أنا آسف بشأن سيارتك، حسنًا؟

212
00:10:09,041 --> 00:10:10,291
‫هذه حالة طارئة

213
00:10:10,750 --> 00:10:11,625
‫تمهّل

214
00:10:12,916 --> 00:10:14,708
‫أنت هو، أليس كذلك؟

215
00:10:15,583 --> 00:10:16,791
‫أنت ذلك القاتل

216
00:10:25,250 --> 00:10:26,333
‫أنا لست قاتلًا

217
00:10:30,666 --> 00:10:32,750
‫بالإضافة أن هذه البلدة

218
00:10:30,666 --> 00:10:32,750
‫تعاني من مشاكل أكبر

219
00:10:34,375 --> 00:10:36,458
‫الآهات تصدر بسرعة أكبر

220
00:10:38,166 --> 00:10:39,375
‫هل تقومين بتوقيت

221
00:10:38,166 --> 00:10:39,375
‫حدوث هذه الأشياء؟

222
00:10:39,791 --> 00:10:42,875
‫سوف تزداد قوتها

223
00:10:39,791 --> 00:10:42,875
‫مثل انقبضات رحم المرأة الحامل

224
00:10:42,958 --> 00:10:44,416
‫فبدلًا من منح الحياة بذلك

225
00:10:44,500 --> 00:10:46,625
‫فمن الممكن أن يموت الناس

226
00:10:44,500 --> 00:10:46,625
‫إن لم يستيقظوا

227
00:10:47,250 --> 00:10:48,791
‫تبدين واثقة جدًا بشأن هذا

228
00:10:48,875 --> 00:10:50,791
‫لقد كنت أدرس القبة منذ هبوطها

229
00:10:51,333 --> 00:10:53,833
‫أظن أن بوسعها التلاعب

230
00:10:51,333 --> 00:10:53,833
‫بالمجالات الكهرومغناطيسية

231
00:10:53,916 --> 00:10:55,833
‫وهذه المجالات تتداخل

232
00:10:53,916 --> 00:10:55,833
‫مع بعض موجات الناس الدماغية

233
00:10:56,166 --> 00:10:57,750
‫أأنت خبيرة نووية؟

234
00:10:58,375 --> 00:10:59,250
‫لا يوجد أمر مبهر

235
00:10:59,333 --> 00:11:01,166
‫أنا مدرسة علوم في المدرسة الثانوية

236
00:11:01,583 --> 00:11:03,791
‫ـ (ريبيكا باين)

237
00:11:01,583 --> 00:11:03,791
‫ـ (دايل باربرا)

238
00:11:06,250 --> 00:11:07,708
‫إن استطاعت النبضات

239
00:11:06,250 --> 00:11:07,708
‫فعل هذا هنا

240
00:11:07,791 --> 00:11:10,333
‫فلا يسعني التخمين بما تفعله

241
00:11:07,791 --> 00:11:10,333
‫بمن يعيشون بجوارها

242
00:11:12,458 --> 00:11:13,625
‫(جو مكاليستر)

243
00:11:29,083 --> 00:11:30,500
‫يا إلهي، أمي بالداخل

244
00:11:40,625 --> 00:11:42,375
‫ـ أمي

245
00:11:40,625 --> 00:11:42,375
‫ـ حاذري

246
00:11:44,166 --> 00:11:45,083
‫لقد صدمت رأسها

247
00:11:49,833 --> 00:11:50,833
‫انخفضا

248
00:11:56,541 --> 00:11:58,083
‫لنرفعها، جاهزتان؟

249
00:11:59,166 --> 00:12:00,333
‫حاذرا

250
00:12:02,375 --> 00:12:03,916
‫ـ أسرعا

251
00:12:02,375 --> 00:12:03,916
‫ـ من ذلك الباب

252
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
‫ماذا علينا أن نفعل؟

253
00:12:10,041 --> 00:12:11,333
‫ـ لنحضر الطاولة

254
00:12:10,041 --> 00:12:11,333
‫ـ حسنًا

255
00:12:11,416 --> 00:12:12,250
‫حاذر

256
00:12:14,916 --> 00:12:16,583
‫ـ راقب ذراعها

257
00:12:14,916 --> 00:12:16,583
‫ـ ضعيها، ضعيها وحسب

258
00:12:20,041 --> 00:12:21,500
‫ما الذي يحدث؟

259
00:12:21,583 --> 00:12:23,041
‫إنها تخرج المسامير كلها

260
00:12:24,750 --> 00:12:27,250
‫أخرجيه، انتزعي المسمار من يدي

261
00:13:10,625 --> 00:13:14,083
‫انتظري، أظن أن القبة

262
00:13:10,625 --> 00:13:14,083
‫سوف تنزعه من يدي

263
00:13:17,833 --> 00:13:19,833
‫خذ، يا للهول!

264
00:13:17,833 --> 00:13:19,833
‫خذ هذا

265
00:13:21,875 --> 00:13:24,000
‫ـ (جو)

266
00:13:21,875 --> 00:13:24,000
‫ـ نحن بالداخل هنا

267
00:13:26,000 --> 00:13:27,875
‫ساعديه، ساعديه

268
00:13:26,000 --> 00:13:27,875
‫أمسك هذه

269
00:13:29,041 --> 00:13:30,833
‫اسحبيها للأسفل يا (نوري)

270
00:13:31,916 --> 00:13:32,708
‫الموقد، الموقد

271
00:13:32,958 --> 00:13:34,625
‫اثنان، ثلاثة

272
00:13:37,916 --> 00:13:38,708
‫حاذري

273
00:13:39,250 --> 00:13:40,875
‫ـ هيا نذهب

274
00:13:39,250 --> 00:13:40,875
‫ـ اخرجوا من هنا، تحركوا

275
00:13:41,583 --> 00:13:42,708
‫ـ هيا نذهب

276
00:13:41,583 --> 00:13:42,708
‫ـ هيا

277
00:13:43,500 --> 00:13:48,208
‫هيا

278
00:13:50,541 --> 00:13:51,583
‫(جو)

279
00:13:51,916 --> 00:13:52,875
‫مستعدة، هيا

280
00:13:54,083 --> 00:13:54,875
‫اذهبي

281
00:13:57,791 --> 00:13:59,333
‫هنا، هنا

282
00:14:16,916 --> 00:14:17,958
‫(بيغ جيم)

283
00:14:19,500 --> 00:14:21,250
‫يبدو أننا وحدنا هنا الآن

284
00:14:36,208 --> 00:14:39,125
‫لقد تعرضت للإجهاد الشديد مؤخرًا

285
00:14:36,208 --> 00:14:39,125
‫إجهاد شديد

286
00:14:39,208 --> 00:14:43,458
‫كل هذا مجرد هلوسة

287
00:14:39,208 --> 00:14:43,458
‫بسبب الإجهاد

288
00:14:43,958 --> 00:14:46,166
‫ما يحدث بالخارج هو بسببك

289
00:14:46,750 --> 00:14:48,250
‫وأهل البلدة هم من يدفعون الثمن

290
00:14:48,333 --> 00:14:49,708
‫ولمَ لا تروادني هلوسات؟

291
00:14:50,416 --> 00:14:52,083
‫لقد كنت أحمل همّ البلدة

292
00:14:50,416 --> 00:14:52,083
‫بأكملها على عاتقيّ

293
00:14:52,166 --> 00:14:55,125
‫ـ منذ أن هبطت القبة

294
00:14:52,166 --> 00:14:55,125
‫ـ القبة تمزق (تشيسترز ميل) إربًا

295
00:15:03,208 --> 00:15:04,291
‫أراك لاحقًا يا عزيزتي

296
00:15:04,916 --> 00:15:07,500
‫فلتعودي إلى منطقة الشفق

297
00:15:04,916 --> 00:15:07,500
‫لدي عمل لأنجزه

298
00:15:20,916 --> 00:15:21,958
‫سحقًا

299
00:15:25,708 --> 00:15:27,208
‫أنت قد فعلت هذا

300
00:15:31,750 --> 00:15:32,416
‫أنت

301
00:15:33,541 --> 00:15:35,375
‫أنا لست ذاهبة لأي مكان

302
00:15:36,291 --> 00:15:38,708
‫أنت لست (دودي)

303
00:15:36,291 --> 00:15:38,708
‫أنت لست (دودي)

304
00:15:39,125 --> 00:15:40,166
‫أنت شيء آخر

305
00:15:42,041 --> 00:15:43,541
‫(جونيور) قال أن القبة

306
00:15:42,041 --> 00:15:43,541
‫قد تحدثت إليه

307
00:15:43,875 --> 00:15:46,500
‫ـ وأرته أشياءً

308
00:15:43,875 --> 00:15:46,500
‫ـ لقد حذرك بشأن هذا

309
00:15:48,291 --> 00:15:49,916
‫وجب عليك الإصغاء

310
00:15:59,250 --> 00:16:00,916
‫علينا أن نعرض أمي على طبيب

311
00:16:01,166 --> 00:16:02,875
‫لمَ لا تستيقظ؟

312
00:16:03,416 --> 00:16:05,333
‫نصف البلدة على هذه الحالة

313
00:16:03,416 --> 00:16:05,333
‫إنها بسبب النبضات

314
00:16:05,708 --> 00:16:08,750
‫بوجود موجات مغناطيسية كهذه

315
00:16:05,708 --> 00:16:08,750
‫فبوسعها تاتسبب بهلوسات ونوبات

316
00:16:08,833 --> 00:16:10,875
‫فقدان للوعي وحتى الموت

317
00:16:10,958 --> 00:16:12,500
‫إذًا أنت تقولين

318
00:16:10,958 --> 00:16:12,500
‫أن أمي سوف تموت؟

319
00:16:12,583 --> 00:16:14,416
‫علاماتها الحيوية مستقرة

320
00:16:14,875 --> 00:16:16,583
‫وبمجرد أن تستقر النبضات

321
00:16:14,875 --> 00:16:16,583
‫ينبغي أن تكون على ما يرام

322
00:16:16,666 --> 00:16:18,791
‫ـ ينبغي؟

323
00:16:16,666 --> 00:16:18,791
‫ـ (نوري)، سنجد حلًا لهذا هذا الأمر

324
00:16:19,500 --> 00:16:20,666
‫أأنت متأكدة أننا بأمان هنا؟

325
00:16:21,083 --> 00:16:21,875
‫حتى الآن

326
00:16:22,708 --> 00:16:25,208
‫النبضات تكون أقوى

327
00:16:22,708 --> 00:16:25,208
‫بالقرب من محيط القبة

328
00:16:25,291 --> 00:16:28,208
‫لذا فإن مركز البلدة

329
00:16:25,291 --> 00:16:28,208
‫هي المنطقة الأقل دمارًا

330
00:16:28,291 --> 00:16:31,208
‫حسنًا، لذا سينبغي علينا

331
00:16:28,291 --> 00:16:31,208
‫نقل الجميع

332
00:16:31,791 --> 00:16:36,166
‫إلى هذه المنطقة حيث نتواجد

333
00:16:31,791 --> 00:16:36,166
‫في المدرسة

334
00:16:37,250 --> 00:16:38,541
‫القبة قد قامت بتغيير

335
00:16:37,250 --> 00:16:38,541
‫المجالات المغناطيسية

336
00:16:38,625 --> 00:16:41,958
‫حول (تشيسترز ميل) من قبل

337
00:16:38,625 --> 00:16:41,958
‫عندما انجذبت كل فراشات الملكة لها

338
00:16:42,041 --> 00:16:43,541
‫ولكن ليس لهذا المدى قطّ

339
00:16:44,041 --> 00:16:47,916
‫إن استمر ازدياد قوة النبضة

340
00:16:44,041 --> 00:16:47,916
‫فذلك بإمكانه تدمير البلدة كلها

341
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
‫علينا إيجاد طريقة لصد

342
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
‫حقل القبة المغناطيسي

343
00:16:50,916 --> 00:16:53,458
‫(جو)، أتذكر تلك التجربة

344
00:16:50,916 --> 00:16:53,458
‫التي نفذناها؟

345
00:16:53,541 --> 00:16:55,583
‫حينما قمنا بلف أسلاك النحاس

346
00:16:53,541 --> 00:16:55,583
‫حول المسامير؟

347
00:16:55,666 --> 00:16:56,666
‫مغناطيس مصنوع يدويًّا

348
00:16:57,250 --> 00:16:58,291
‫إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق

349
00:16:58,375 --> 00:17:00,375
‫وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية

350
00:17:00,458 --> 00:17:02,708
‫لربما يكون قادرًا

351
00:17:00,458 --> 00:17:02,708
‫على صد نبضات القبة

352
00:17:02,791 --> 00:17:05,166
‫ـ أجل

353
00:17:02,791 --> 00:17:05,166
‫ـ سوف تحتاجين لموصل عملاق

354
00:17:05,750 --> 00:17:06,958
‫شيء حديدي أو من الصلب

355
00:17:07,833 --> 00:17:09,625
‫والكثير من أسلاك النحاس

356
00:17:13,208 --> 00:17:16,083
‫أتظن حقًا أن هذا سيجدي نفعًا

357
00:17:13,208 --> 00:17:16,083
‫مغناطيس عملاق؟

358
00:17:17,291 --> 00:17:18,416
‫هل لديك فكرة أفضل؟

359
00:17:19,250 --> 00:17:21,000
‫القبة قد عرضت رؤية

360
00:17:19,250 --> 00:17:21,000
‫على أصحاب الأربعة أياد

361
00:17:21,083 --> 00:17:22,833
‫لقد أرتنا موت (بيغ جيم)

362
00:17:22,916 --> 00:17:25,458
‫ولكننا لم نقتله

363
00:17:22,916 --> 00:17:25,458
‫والقبة كان لها رد فعل

364
00:17:25,541 --> 00:17:26,458
‫رد فعل سيئ

365
00:17:26,791 --> 00:17:28,208
‫القبة ترغب في موت (جيم)

366
00:17:29,000 --> 00:17:30,791
‫ولا أظن أن هذا سيتوقف

367
00:17:29,000 --> 00:17:30,791
‫حتى يحدث هذا

368
00:17:31,041 --> 00:17:33,625
‫أنا أكره (بيغ جيم)

369
00:17:31,041 --> 00:17:33,625
‫بقدر كرهك له

370
00:17:33,708 --> 00:17:35,416
‫...ولكن سلب حياة شخص

371
00:17:35,916 --> 00:17:37,208
‫أعلم مدى تكلفة هذا الأمر

372
00:17:37,291 --> 00:17:40,208
‫لذا دعينا نجرب

373
00:17:37,291 --> 00:17:40,208
‫طريقة مدرسة العلوم أولًا

374
00:17:40,583 --> 00:17:42,291
‫حسًا، لنذهب

375
00:17:40,583 --> 00:17:42,291
‫الوقت يداهمنا

376
00:17:43,041 --> 00:17:44,333
‫أنا لن أقوم بنقل أمي

377
00:17:45,000 --> 00:17:47,041
‫بوسعك البقاء هنا أنت و(آنجي)

378
00:17:45,000 --> 00:17:47,041
‫ونحن سوف نذهب

379
00:17:47,125 --> 00:17:48,250
‫ـ حسنًا

380
00:17:47,125 --> 00:17:48,250
‫ـ حسنًا

381
00:17:48,666 --> 00:17:50,958
‫آمل أن يجدي هذا نفعًا

382
00:17:48,666 --> 00:17:50,958
‫قم برعايته

383
00:18:04,125 --> 00:18:05,083
‫لا بأس

384
00:18:08,500 --> 00:18:09,583
‫لقد كنت تحلمين

385
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
‫أنت بخير

386
00:18:19,791 --> 00:18:22,125
‫ـ أنت تنعم بشخصية طيبة

387
00:18:19,791 --> 00:18:22,125
‫ـ وأنت كذلك

388
00:18:22,750 --> 00:18:25,458
‫لم يكن أي شخص ليقفز

389
00:18:22,750 --> 00:18:25,458
‫في المياه كما فعلت

390
00:18:26,916 --> 00:18:28,208
‫خاصة في حالتك تلك

391
00:18:30,541 --> 00:18:32,750
‫هل تنوي إخباري كيف انتهى

392
00:18:30,541 --> 00:18:32,750
‫بك المطاف في مكان مجهول

393
00:18:32,833 --> 00:18:34,625
‫وأنت جريحة إثر رصاصة في كتفك؟

394
00:18:35,458 --> 00:18:36,416
‫إجابة مختصرة

395
00:18:38,166 --> 00:18:39,666
‫لقد تلقيت إنذارًا أخيرًا

396
00:18:40,375 --> 00:18:43,166
‫وحاولت فعل الصواب

397
00:18:40,375 --> 00:18:43,166
‫ولست متأكدة من فعلي إياه

398
00:18:43,458 --> 00:18:45,333
‫أهذا بشأن الرجل الذي

399
00:18:43,458 --> 00:18:45,333
‫ذكرته بوقت سابق؟

400
00:18:48,166 --> 00:18:49,458
‫ليس لزامًا علينا

401
00:18:48,166 --> 00:18:49,458
‫التحدث حول هذا الشأن

402
00:18:49,541 --> 00:18:52,125
‫بوسعك أن تمكثي هنا

403
00:18:53,125 --> 00:18:54,875
‫ـ ارتاحي

404
00:18:53,125 --> 00:18:54,875
‫ـ لا أستطيع

405
00:18:57,333 --> 00:19:00,041
‫ثمّة شيء مريع يحدث في الخارج

406
00:18:57,333 --> 00:19:00,041
‫وربما أكون أنا المتسببة به

407
00:19:01,125 --> 00:19:02,083
‫عليّ محاولة إصلاح هذا

408
00:19:02,166 --> 00:19:03,458
‫لعلي أنا الوحيدة

409
00:19:02,166 --> 00:19:03,458
‫القادرة على هذا

410
00:19:04,416 --> 00:19:05,625
‫لمَ أنت بالذات؟

411
00:19:08,750 --> 00:19:09,916
‫هل بوسعك الاعتناء بالفتاة؟

412
00:19:10,833 --> 00:19:13,208
‫ـ وحاول أن تعرف قصتها

413
00:19:10,833 --> 00:19:13,208
‫ـ انتظري

414
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
‫توخي الحذر

415
00:19:20,375 --> 00:19:21,458
‫أشكرك يا (سام)

416
00:20:11,500 --> 00:20:12,708
‫هل أنت بخير؟

417
00:20:31,708 --> 00:20:32,750
‫ما الذي تبحثين عنه؟

418
00:20:34,500 --> 00:20:36,666
‫بندقية، اعتدنا وضعها هنا

419
00:20:38,083 --> 00:20:38,958
‫وما الغرض من ذلك؟

420
00:20:44,250 --> 00:20:47,291
‫بسبب والدك

421
00:20:44,250 --> 00:20:47,291
‫وإن حاولت ردعي

422
00:20:47,375 --> 00:20:49,125
‫لن أحاول ردعك يا (آنجي)

423
00:20:50,916 --> 00:20:54,833
‫إنه كاذب، وقاتل

424
00:20:50,916 --> 00:20:54,833
‫(لقد قتل) دودي

425
00:20:56,000 --> 00:20:56,666
‫كنت محقة

426
00:20:56,750 --> 00:20:58,833
‫كان ينبغي علينا ردعه

427
00:20:56,750 --> 00:20:58,833
‫حينما أخبرتنا القبة بذلك

428
00:20:59,541 --> 00:21:00,958
‫بوسعنا إنهاء هذا يا (جونيور)

429
00:21:04,416 --> 00:21:06,500
‫بوسعي جلب سلاح لك

430
00:21:04,416 --> 00:21:06,500
‫من مركز الشرطة

431
00:21:07,916 --> 00:21:09,000
‫أقله هذا ما يسعني فعله

432
00:21:11,875 --> 00:21:12,708
‫حسنًا

433
00:21:24,791 --> 00:21:27,416
‫ـ ما ماهيتك؟

434
00:21:24,791 --> 00:21:27,416
‫ـ حاملة رسالة

435
00:21:28,208 --> 00:21:30,750
‫ـ كلّي آذان مصغية

436
00:21:28,208 --> 00:21:30,750
‫ـ كلا، لست كذلك

437
00:21:31,541 --> 00:21:33,333
‫ما زلت تفكر

438
00:21:31,541 --> 00:21:33,333
‫في كيفية الخروج من هنا

439
00:21:33,416 --> 00:21:37,833
‫ـ وقتل كل من يقف بطريقك

440
00:21:33,416 --> 00:21:37,833
‫ـ سحقًا لك

441
00:21:38,958 --> 00:21:42,083
‫لا أكترث إن كنت أنت القبة

442
00:21:38,958 --> 00:21:42,083
‫أو كائنًا ما تكوني

443
00:21:42,416 --> 00:21:44,125
‫أنا الوحيد الذي بوسعي

444
00:21:42,416 --> 00:21:44,125
‫إدارة هذه البلدة

445
00:21:44,500 --> 00:21:46,791
‫البلدة كلها تنهار

446
00:21:44,500 --> 00:21:46,791
‫والذنب ذنبك

447
00:21:47,541 --> 00:21:51,000
‫أنت لم تضحّ أبدًا

448
00:21:47,541 --> 00:21:51,000
‫ولو لمرة في حياتك، والآن

449
00:21:52,333 --> 00:21:54,958
‫ـ سيتحتم عليك التضحية

450
00:21:52,333 --> 00:21:54,958
‫ـ اخرسي وعودي لثكنات موتك

451
00:21:55,208 --> 00:21:59,041
‫ـ فأنا مشغول

452
00:21:55,208 --> 00:21:59,041
‫ـ أترى؟ أنت لا تصغي

453
00:22:01,625 --> 00:22:02,708
‫ولكنك سوف تصغي

454
00:22:03,666 --> 00:22:04,833
‫حسنًا، هذا هو المطلوب

455
00:22:03,666 --> 00:22:04,833
‫هذا ارتفاع كاف

456
00:22:04,916 --> 00:22:08,208
‫دع هذا وحسب

457
00:22:04,916 --> 00:22:08,208
‫دعني أرى الشريط

458
00:22:08,291 --> 00:22:09,791
‫يبدو أننا مجهزون لصنع الجهاز

459
00:22:10,125 --> 00:22:13,375
‫هل تظنين أن المغناطيس سيكون قويًّا

460
00:22:10,125 --> 00:22:13,375
‫كفاية لتوليد تيارًا يبطل عمل القبة؟

461
00:22:13,625 --> 00:22:16,041
‫كل الأسلاك النحاسية تلك

462
00:22:13,625 --> 00:22:16,041
‫ستكون كافية لتحييد عمل القبة

463
00:22:24,083 --> 00:22:25,791
‫لا، لا، لا، هيا نذهب

464
00:22:24,083 --> 00:22:25,791
‫فليتراجع الجميع

465
00:22:25,875 --> 00:22:27,500
‫ـ تراجعوا

466
00:22:25,875 --> 00:22:27,500
‫ـ تراجع

467
00:22:36,333 --> 00:22:37,500
‫المغناطيس لا يعمل

468
00:22:38,166 --> 00:22:39,875
‫الشحنة تحتاج وقتًا

469
00:22:38,166 --> 00:22:39,875
‫لكي تشتد

470
00:22:41,208 --> 00:22:42,208
‫إن لم تعمل هذه المرة

471
00:22:42,291 --> 00:22:43,833
‫ما الوقت المستغرق

472
00:22:42,291 --> 00:22:43,833
‫حتى يحدث الانقباض التالي؟

473
00:22:43,916 --> 00:22:46,625
‫سوف تعمل، ثق بي

474
00:22:52,375 --> 00:22:53,333
‫التحذير الأخير

475
00:22:53,666 --> 00:22:55,041
‫لن تدفع الثمن وحدك فحسب

476
00:22:55,125 --> 00:22:58,916
‫إن ظللت تستغل القبة في تنصيب

477
00:22:55,125 --> 00:22:58,916
‫نفسك ملكًا على (تشيسترز ميل)

478
00:22:59,750 --> 00:23:04,166
‫ـ عمَّن تتحدثين؟

479
00:22:59,750 --> 00:23:04,166
‫ـ خطايا الأب يا (جيمي)

480
00:23:04,666 --> 00:23:06,750
‫دائمًا ما تخلّف أثرًا

481
00:23:04,666 --> 00:23:06,750
‫على الابن

482
00:24:03,000 --> 00:24:04,916
‫(جو)

483
00:24:07,541 --> 00:24:08,375
‫لا

484
00:25:15,833 --> 00:25:16,500
‫...سيدتي

485
00:25:17,208 --> 00:25:18,416
‫لو سمحت يا سيدتي

486
00:25:23,166 --> 00:25:25,875
‫ـ أمي؟

487
00:25:23,166 --> 00:25:25,875
‫ـ (جيمس)؟

488
00:25:29,916 --> 00:25:30,958
‫يا إلهي!

489
00:25:32,958 --> 00:25:33,916
‫إنه أنت حقًا

490
00:25:35,916 --> 00:25:39,083
‫ـ لمَ تركتني؟

491
00:25:35,916 --> 00:25:39,083
‫ـ كلا

492
00:25:40,250 --> 00:25:42,166
‫لا يا صغيري

493
00:25:40,250 --> 00:25:42,166
‫لست أنت مَن تركته

494
00:25:43,000 --> 00:25:45,208
‫لم تكن أنت أبدًا

495
00:25:43,000 --> 00:25:45,208
‫أنت ولدي العزيز

496
00:25:46,333 --> 00:25:47,375
‫ليس بعد الآن

497
00:25:49,583 --> 00:25:53,250
‫لا تستطيع خداعي يا (جيمس)

498
00:25:49,583 --> 00:25:53,250
‫لم تستطع قطّ

499
00:25:54,875 --> 00:25:57,458
‫أنت فتاي العزيز

500
00:25:58,375 --> 00:25:59,291
‫(جونيور)

501
00:26:00,416 --> 00:26:01,333
‫(جونيور)

502
00:26:03,000 --> 00:26:03,916
‫(جونيور)

503
00:26:07,833 --> 00:26:09,875
‫ربّاه، أبوسعك سماعي؟

504
00:26:07,833 --> 00:26:09,875
‫(جونيور)

505
00:26:10,125 --> 00:26:13,666
‫اصمد، (جونيور)

506
00:26:10,125 --> 00:26:13,666
‫اصمد

507
00:26:23,291 --> 00:26:25,333
‫(باربي)؟

508
00:26:23,291 --> 00:26:25,333
‫(باربي)؟

509
00:26:54,250 --> 00:26:55,666
‫ظننتك ميتًا

510
00:26:57,500 --> 00:26:58,250
‫بحقك

511
00:26:59,166 --> 00:27:00,958
‫لن تتخلصي مني بهذه السهولة

512
00:27:16,708 --> 00:27:20,416
‫ـ أنا لا أصدق

513
00:27:16,708 --> 00:27:20,416
‫ـ لا تصدقين ماذا؟

514
00:27:20,500 --> 00:27:23,375
‫أنني كنت أفعل الصواب

515
00:27:20,500 --> 00:27:23,375
‫وأن القبة سوف تحميك

516
00:27:24,916 --> 00:27:27,000
‫يا عزيزتي، لا أظن أن القبة

517
00:27:24,916 --> 00:27:27,000
‫هي التي أنقذتني

518
00:27:33,208 --> 00:27:34,708
‫إذًا كيف تفسر كل هذا؟

519
00:27:37,125 --> 00:27:38,875
‫بعض الناس يقولون أنه بسبب المغناطيس

520
00:27:38,958 --> 00:27:41,833
‫ـ وليس بسبب غضب القبة

521
00:27:38,958 --> 00:27:41,833
‫ـ (جو)

522
00:27:43,583 --> 00:27:44,791
‫إنه يتنفس بصعوبة

523
00:27:45,791 --> 00:27:48,250
‫الموجة المقبلة

524
00:27:45,791 --> 00:27:48,250
‫ربما تفقدنا وعينا نحن أيضًا

525
00:27:48,625 --> 00:27:49,541
‫...وبعدها

526
00:27:51,958 --> 00:27:53,791
‫لا أدري كيفية إصلاح هذا

527
00:27:57,375 --> 00:27:58,625
‫هل تستطيع سماعي يا بني؟

528
00:27:59,250 --> 00:28:01,333
‫اصمد، فلتصمد وحسب

529
00:28:02,500 --> 00:28:03,375
‫يا إلهي!

530
00:28:07,166 --> 00:28:08,958
‫أخبريني ماذا تودين

531
00:28:07,166 --> 00:28:08,958
‫أن أفعله

532
00:28:10,500 --> 00:28:11,416
‫أخبريني

533
00:28:14,625 --> 00:28:16,208
‫إلى من أتحدث

534
00:28:14,625 --> 00:28:16,208
‫بحق السماء؟

535
00:28:16,291 --> 00:28:17,916
‫بوسعك التحدث معي يا (جيم)

536
00:28:21,458 --> 00:28:23,041
‫ما الذي يُفترض أن تكونيه؟

537
00:28:23,875 --> 00:28:28,291
‫ـ شبح (كريسماس فيوتشر)؟

538
00:28:23,875 --> 00:28:28,291
‫ـ المستقبل يعتمد عليك

539
00:28:32,916 --> 00:28:34,375
‫أخبريني كيف يسعني مساعدته

540
00:28:36,500 --> 00:28:37,791
‫تعال إليّ يا (جيم)

541
00:28:39,875 --> 00:28:41,916
‫ـ تعال إليّ

542
00:28:39,875 --> 00:28:41,916
‫ـ رجاءً يا (ليندا)

543
00:28:43,500 --> 00:28:47,750
‫رجاءً، أخبريني

544
00:28:43,500 --> 00:28:47,750
‫أخبريني ما بوسعي فعله

545
00:28:47,833 --> 00:28:49,000
‫تعال

546
00:28:49,500 --> 00:28:51,166
‫أخبر (بيغ جيم)

547
00:28:49,500 --> 00:28:51,166
‫ما عليه فعله؟

548
00:28:53,291 --> 00:28:54,500
‫لم أكن لأجرؤ

549
00:28:56,583 --> 00:28:58,625
‫(بيغ جيم رينيه)

550
00:28:56,583 --> 00:28:58,625
‫يفعل ما يحلو له

551
00:29:00,166 --> 00:29:03,583
‫كل شيء تفعله

552
00:29:00,166 --> 00:29:03,583
‫فأنت تفعله من أجل مصلحتك

553
00:29:04,375 --> 00:29:05,833
‫انظر إلى نفسك

554
00:29:08,333 --> 00:29:09,583
‫وانظر لابنك

555
00:29:10,666 --> 00:29:13,750
‫الشخص الوحيد المتبقي بالعالم

556
00:29:10,666 --> 00:29:13,750
‫الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره

557
00:29:18,458 --> 00:29:20,083
‫الوقت ينفذ يا (جيم)

558
00:29:22,375 --> 00:29:23,791
‫ولكن لم يفت الأوان

559
00:29:25,916 --> 00:29:31,041
‫ـ لم يفت الأوان على ماذا؟

560
00:29:25,916 --> 00:29:31,041
‫ـ لتتعلم فضيلة التضحية

561
00:29:33,458 --> 00:29:34,791
‫لكي تنقذ ابنك

562
00:30:33,791 --> 00:30:34,666
‫(جيم)

563
00:30:37,708 --> 00:30:39,250
‫ما الذي تفعله؟

564
00:30:40,166 --> 00:30:42,000
‫ما تريدني القبة

565
00:30:40,166 --> 00:30:42,000
‫أن أفعله

566
00:30:43,791 --> 00:30:45,958
‫لا يسعني شد المقبض اللعين

567
00:30:47,833 --> 00:30:49,500
‫هل يود أحدكما

568
00:30:47,833 --> 00:30:49,500
‫أن يحصل على الشرف؟

569
00:30:54,208 --> 00:30:55,333
‫أنا سأفعلها

570
00:30:58,791 --> 00:31:02,583
‫لا، (جوليا)

571
00:30:58,791 --> 00:31:02,583
‫ليس لزامًا عليك فعل هذا

572
00:31:23,958 --> 00:31:24,875
‫لماذا الآن؟

573
00:31:25,291 --> 00:31:27,375
‫ولمَ يهمك هذا؟

574
00:31:25,291 --> 00:31:27,375
‫اسحبي الرافعة فحسب

575
00:31:30,708 --> 00:31:31,416
‫اسحبيها

576
00:31:35,583 --> 00:31:36,541
‫اسحبيها

577
00:31:37,333 --> 00:31:38,250
‫اسحبيها الآن

578
00:31:42,041 --> 00:31:42,875
‫اسحبيها

579
00:31:44,625 --> 00:31:45,416
‫كلا

580
00:31:47,416 --> 00:31:49,083
‫لا يسعني فعل

581
00:31:47,416 --> 00:31:49,083
‫ما تفعله أنت

582
00:31:49,541 --> 00:31:50,541
‫جبانة

583
00:32:10,083 --> 00:32:10,791
‫ماذا؟

584
00:32:12,166 --> 00:32:14,166
‫القبة لا تريدنا أن نقتلك

585
00:32:15,791 --> 00:32:17,708
‫إنها تريدنا إنهاء عمليات القتل

586
00:33:26,125 --> 00:33:27,291
‫آسفة

587
00:33:38,000 --> 00:33:41,208
‫من الصعب تصديق أنه منذ ساعتين

588
00:33:38,000 --> 00:33:41,208
‫كانوا جميعًا فاقدي الوعي

589
00:33:41,500 --> 00:33:44,666
‫وقبل بضع ساعات من هذا

590
00:33:41,500 --> 00:33:44,666
‫كانوا يطالبون بقتلك

591
00:33:45,125 --> 00:33:47,208
‫الوصول لهذه المرحلة

592
00:33:45,125 --> 00:33:47,208
‫كان أسهل مما توقعت

593
00:33:48,666 --> 00:33:51,166
‫جعل (بيغ جيم) يعيش

594
00:33:48,666 --> 00:33:51,166
‫كان فعلًا صائبًا

595
00:33:51,791 --> 00:33:52,916
‫حتى اليوم وحسب

596
00:33:54,166 --> 00:33:56,458
‫من حسن حظي

597
00:33:54,166 --> 00:33:56,458
‫أنه فعل المثل معك

598
00:33:57,708 --> 00:33:59,333
‫من حسن حظ كلينا

599
00:34:01,250 --> 00:34:04,083
‫لقد تحولت من كونك سارق سيارات

600
00:34:01,250 --> 00:34:04,083
‫إلى نجم ذهبي يا سيد (باربرا)

601
00:34:04,333 --> 00:34:06,583
‫لقد كنت أفعل

602
00:34:04,333 --> 00:34:06,583
‫ما تمليه عليّ المعلمة

603
00:34:06,666 --> 00:34:11,916
‫(ريبيكا) هي صاحبة فكرة صد

604
00:34:06,666 --> 00:34:11,916
‫النبضات المغناطيسية للقبة

605
00:34:12,458 --> 00:34:14,541
‫وهو من قام

606
00:34:12,458 --> 00:34:14,541
‫بكل المهام الشاقة

607
00:34:15,458 --> 00:34:16,750
‫لقد حاولت الحصول

608
00:34:15,458 --> 00:34:16,750
‫على قراءة على حاسوبي

609
00:34:16,833 --> 00:34:18,791
‫ولكن جهاز قياس المغنطة

610
00:34:16,833 --> 00:34:18,791
‫خاصتي قد انفجر

611
00:34:19,208 --> 00:34:21,625
‫لكم وددت أن أكون واعية

612
00:34:19,208 --> 00:34:21,625
‫حتى أشاهد عمل البرج

613
00:34:22,000 --> 00:34:24,708
‫أتظنين أن هذا ما أوقف النبضات؟

614
00:34:24,791 --> 00:34:26,375
‫وقد عمل على تنقية القبة؟

615
00:34:27,250 --> 00:34:28,625
‫وماذا سيكون السبب غير ذلك؟

616
00:34:30,083 --> 00:34:31,875
‫شيء أكبر منا

617
00:34:36,375 --> 00:34:37,791
‫هلا أعدت ملء

618
00:34:36,375 --> 00:34:37,791
‫كوبي يا (آنجي)؟

619
00:34:40,208 --> 00:34:41,750
‫شكرًا يا عزيزتي

620
00:34:51,958 --> 00:34:54,291
‫(باربي) يستحق الشنق

621
00:34:51,958 --> 00:34:54,291
‫وأنت أطلقت سراحه

622
00:34:54,958 --> 00:34:56,333
‫ما الأمر يا (جيم)؟

623
00:34:56,416 --> 00:34:58,375
‫لقد انخرطنا في البحث

624
00:34:56,416 --> 00:34:58,375
‫عن كبش فداء

625
00:34:59,208 --> 00:35:02,166
‫لكننا كنا مخطئين

626
00:34:59,208 --> 00:35:02,166
‫أخبرتنا القبة بذلك

627
00:35:03,166 --> 00:35:04,250
‫إن (باربي) بريء

628
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
‫وسأحرص على أن يعرف

629
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
‫أهل هذه البلدة الطيبون بهذا

630
00:35:07,833 --> 00:35:10,083
‫فلتكن ممتنًا أننا خرجنا

631
00:35:07,833 --> 00:35:10,083
‫من هذه المحنة على قيد الحياة

632
00:35:10,958 --> 00:35:12,125
‫ليس جميعنا

633
00:35:13,250 --> 00:35:15,875
‫سيكون علينا متابعة

634
00:35:13,250 --> 00:35:15,875
‫عمل مَن فقدناهم الخيّر

635
00:35:16,375 --> 00:35:17,708
‫ما رأيك يا (فيل)؟

636
00:35:19,416 --> 00:35:20,625
‫هل بوسعي الاعتماد عليك؟

637
00:35:33,125 --> 00:35:35,250
‫سمعت أنكم قد قدمتم المساعدة

638
00:35:33,125 --> 00:35:35,250
‫عند برج مراقبة الحرائق اليوم

639
00:35:35,333 --> 00:35:37,916
‫أردت أن أشكركم على مساهمتكم

640
00:35:38,291 --> 00:35:39,541
‫تلك كانت فكرة السيدة (باين)

641
00:35:39,625 --> 00:35:40,791
‫أي كان ما سيجدي نفعًا

642
00:35:41,750 --> 00:35:43,875
‫أنا أيضًا سمعت أنكم فقدتم منزلكم

643
00:35:44,416 --> 00:35:48,583
‫أردت إبلاغكم أن منزلي هو منزلكم

644
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
‫ـ قد يكون صغيرًا لكن...

645
00:35:49,333 --> 00:35:51,833
‫ـ مهلًا

646
00:35:52,458 --> 00:35:53,916
‫أتريدنا أن نأتي

647
00:35:52,458 --> 00:35:53,916
‫ونعيش معك؟

648
00:35:54,000 --> 00:35:56,916
‫حسنًا، على الأقل

649
00:35:54,000 --> 00:35:56,916
‫سيكون بمثابة مأوى لكم

650
00:35:58,625 --> 00:36:02,125
‫هذا كرم كبير منك يا (جيم)

651
00:35:58,625 --> 00:36:02,125
‫شكرًا لك

652
00:36:03,375 --> 00:36:06,666
‫اعتبروا المنزل منزلكم

653
00:36:03,375 --> 00:36:06,666
‫أراكم على العشاء

654
00:36:10,083 --> 00:36:12,416
‫ذلك المغناطيس قد عبث بعقلك؟

655
00:36:13,250 --> 00:36:16,083
‫اجعلي أصدقاءك قريبين منك

656
00:36:13,250 --> 00:36:16,083
‫وأعداءك أقرب

657
00:36:16,541 --> 00:36:20,291
‫ثقي بي يا (إلينور)

658
00:36:16,541 --> 00:36:20,291
‫إن عقلي بخير

659
00:36:21,208 --> 00:36:22,708
‫سيد (رينيه)، مرحبًا

660
00:36:23,083 --> 00:36:25,166
‫ـ هل أنت متاح لبرهة؟

661
00:36:23,083 --> 00:36:25,166
‫ـ بقدر ما تودين يا آنسة (بين)

662
00:36:25,458 --> 00:36:27,291
‫زوجتي كانت تقول دائمًا

663
00:36:25,458 --> 00:36:27,291
‫أنك كنت أفضل طالبة لديها

664
00:36:27,375 --> 00:36:29,041
‫اليوم قد عرفت السبب

665
00:36:29,333 --> 00:36:31,166
‫المغناطيس المصنوع ببرج

666
00:36:29,333 --> 00:36:31,166
‫مراقبة الحرائق هو من أنقذنا اليوم

667
00:36:31,250 --> 00:36:34,291
‫ولكنني لن أنام الليلة

668
00:36:31,250 --> 00:36:34,291
‫وعليك بفعل هذا أيضًا

669
00:36:34,583 --> 00:36:36,875
‫أجل، أظن أن كلينا

670
00:36:34,583 --> 00:36:36,875
‫نحتاج لبعض من النوم الليلة

671
00:36:37,500 --> 00:36:39,708
‫تلك النبضات قد عطلت

672
00:36:37,500 --> 00:36:39,708
‫معظم مصادر الطاقة

673
00:36:39,958 --> 00:36:41,333
‫من يدري أي شيء آخر

674
00:36:39,958 --> 00:36:41,333
‫قد تدمر بسببها؟

675
00:36:41,416 --> 00:36:42,833
‫يجب أن أفحص خزانات المياه خاصتنا

676
00:36:42,916 --> 00:36:44,500
‫وتحديد كيفية الحصول

677
00:36:42,916 --> 00:36:44,500
‫على مصدر طاقة آخر

678
00:36:44,583 --> 00:36:47,833
‫اسمعي، تزداد البصيرة في الصباح

679
00:36:47,916 --> 00:36:51,041
‫ما رأيك أن نتفحص هذه الأمور

680
00:36:47,916 --> 00:36:51,041
‫بعد إفطار الغد؟

681
00:36:52,458 --> 00:36:55,041
‫ـ حسنًا

682
00:36:52,458 --> 00:36:55,041
‫ـ حسنًا، رائع

683
00:37:03,875 --> 00:37:06,458
‫ـ أتحتاج لقهوة؟

684
00:37:03,875 --> 00:37:06,458
‫ـ شكرًا لك

685
00:37:11,958 --> 00:37:14,083
‫أظنني سوف

686
00:37:11,958 --> 00:37:14,083
‫سأذهب للجلوس فحسب

687
00:37:14,333 --> 00:37:17,625
‫من حسن الحظ أنني لم أكن

688
00:37:14,333 --> 00:37:17,625
‫هناك على منصة المشنقة معك

689
00:37:18,333 --> 00:37:20,000
‫لأنني كنت لأركل

690
00:37:18,333 --> 00:37:20,000
‫فتحة المشنقة تلك

691
00:37:20,083 --> 00:37:22,041
‫ثم أرقص بينمًا أنت

692
00:37:20,083 --> 00:37:22,041
‫معلق بنهاية الحبل

693
00:37:23,208 --> 00:37:25,833
‫- (آنجي) هذا كله حدث بسبب...

694
00:37:23,208 --> 00:37:25,833
‫ـ لا، إليك عني

695
00:37:28,375 --> 00:37:29,208
‫أنا آسف

696
00:37:30,333 --> 00:37:31,291
‫فلتذهب إلى الجحيم

697
00:37:41,666 --> 00:37:42,583
‫ما كان ذلك؟

698
00:37:44,875 --> 00:37:47,833
‫لقد ساندتني اليوم

699
00:37:44,875 --> 00:37:47,833
‫هل لا زلت على موقفك؟

700
00:37:48,625 --> 00:37:49,625
‫بالطبع سأساندك

701
00:37:56,208 --> 00:37:57,083
‫من هذا؟

702
00:37:59,791 --> 00:38:01,000
‫إنه خالي

703
00:38:07,291 --> 00:38:09,333
‫أيها الفتى، لقد كبرت

704
00:38:10,541 --> 00:38:11,958
‫أتود الجلوس؟

705
00:38:15,291 --> 00:38:16,375
‫لا، شكرًا

706
00:38:17,208 --> 00:38:19,541
‫أنا أبحث عن فتاة

707
00:38:17,208 --> 00:38:19,541
‫إنها تبلغ قرابة الـ17 عامًا

708
00:38:20,125 --> 00:38:21,375
‫ذات شعر داكن وطويل

709
00:38:20,125 --> 00:38:21,375
‫وطويلة القامة؟

710
00:38:21,458 --> 00:38:23,958
‫أجل، هذا يشبه مواصفات الفتاة

711
00:38:21,458 --> 00:38:23,958
‫التي رأيتها قبلًا في الشارع

712
00:38:24,041 --> 00:38:25,208
‫ولكنني لم أتعرف عليها

713
00:38:25,291 --> 00:38:28,083
‫ـ أي طريق سلكت؟

714
00:38:25,291 --> 00:38:28,083
‫ـ نحو مركز بيع المأكولات القديم

715
00:38:28,333 --> 00:38:30,541
‫ـ أتريد بعض العون؟

716
00:38:28,333 --> 00:38:30,541
‫ـ أنا سأتكفل بالأمر

717
00:38:31,750 --> 00:38:32,833
‫أراك لاحقًا يا (جونيور)

718
00:38:36,958 --> 00:38:38,083
‫(باربي)، أوقف السيارة

719
00:38:39,958 --> 00:38:40,958
‫سأعود لاحقًا

720
00:38:42,291 --> 00:38:43,208
‫يا (سام)؟

721
00:38:46,166 --> 00:38:48,708
‫ـ كيف حال الفتاة؟

722
00:38:46,166 --> 00:38:48,708
‫ـ لقد اختفت

723
00:38:49,583 --> 00:38:52,333
‫لقد بحثت في الغابة حول كوخي

724
00:38:49,583 --> 00:38:52,333
‫وكنت أبحث في أرجاء البلدة

725
00:38:52,583 --> 00:38:54,875
‫ـ لقد كانت في حالة سيئة

726
00:38:52,583 --> 00:38:54,875
‫ـ أعلم، أنا آسف

727
00:38:55,125 --> 00:38:57,291
‫لم تكن لتبعد مسافة كبيرة

728
00:38:55,125 --> 00:38:57,291
‫سوف نعثر عليها

729
00:38:57,583 --> 00:38:59,416
‫يبدو عليك التعب

730
00:38:57,583 --> 00:38:59,416
‫أأنت بخير؟

731
00:39:01,166 --> 00:39:03,208
‫أجل، أنا بخير

732
00:39:04,125 --> 00:39:05,458
‫أكل شيء على ما يُرام هنا؟

733
00:39:06,708 --> 00:39:08,708
‫(باربي)، هذا (سام فيردرو)

734
00:39:08,791 --> 00:39:10,791
‫(سام)، هذا (دايل باربرا)

735
00:39:10,875 --> 00:39:12,583
‫أحسنت عملًا في تقطيب الجرح

736
00:39:14,708 --> 00:39:16,208
‫أنا سعيد أنك نجوت

737
00:39:16,958 --> 00:39:18,000
‫اعتني بنفسك

738
00:39:18,416 --> 00:39:21,000
‫آخر مرة رأيت (سام) فيها

739
00:39:18,416 --> 00:39:21,000
‫كانت في جنازة أمي

740
00:39:22,291 --> 00:39:24,333
‫وظهر على نفس الهيأة

741
00:39:22,291 --> 00:39:24,333
‫التي ظهر بها الآن

742
00:39:24,416 --> 00:39:26,458
‫لا يمكنك توقع تصرفاته

743
00:39:27,416 --> 00:39:29,708
‫(سام) فقد عقله

744
00:39:27,416 --> 00:39:29,708
‫منذ مدة طويلة حتى الآن

745
00:39:31,250 --> 00:39:33,125
‫لا أظن أن هذه مصادفة

746
00:39:34,333 --> 00:39:36,333
‫.ـ حينما فقدت وعيي اليوم

747
00:39:34,333 --> 00:39:36,333
‫ـ اسمعني يا بني

748
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
‫ما حدث اليوم

749
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
‫أنا آسف لنفوري

750
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
‫مما كان عليك قوله

751
00:39:44,541 --> 00:39:46,625
‫ـ لعلك محقًا

752
00:39:44,541 --> 00:39:46,625
‫ـ بشأن القبة؟

753
00:39:46,708 --> 00:39:47,583
‫أجل

754
00:39:49,041 --> 00:39:50,125
‫إذن أنصت لي

755
00:39:50,416 --> 00:39:53,583
‫حينما فقدت وعيي اليوم

756
00:39:50,416 --> 00:39:53,583
‫شعرت وكأنني ذهبت لمكان ما

757
00:39:55,583 --> 00:39:56,875
‫لقد رأيت أمي

758
00:39:58,833 --> 00:40:00,500
‫لقد تحدثت إليّ

759
00:40:01,375 --> 00:40:03,875
‫وبعدها يأتي خالي يسير

760
00:40:01,375 --> 00:40:03,875
‫أمام بابنا الأمامي؟

761
00:40:03,958 --> 00:40:05,541
‫جمعينا قد رأينا أشياءً اليوم

762
00:40:07,125 --> 00:40:09,416
‫ولا يعني حلمك بأمك

763
00:40:07,125 --> 00:40:09,416
‫أنها على قيد الحياة

764
00:40:09,500 --> 00:40:12,291
‫لا، لم يكن ذلك حلمًا

765
00:40:09,500 --> 00:40:12,291
‫كان ذلك حقيقيًا

766
00:40:12,375 --> 00:40:14,416
‫ـ (جونيور)...

767
00:40:12,375 --> 00:40:14,416
‫ـ لا تنادني بهذا الاسم

768
00:40:16,958 --> 00:40:18,416
‫اسمي هو (جيمس)

769
00:40:24,666 --> 00:40:25,666
‫(جيمس)

770
00:40:58,166 --> 00:40:59,958
‫"خبر عاجل بشأن القبة الغامضة"

771
00:41:00,041 --> 00:41:02,291
‫"والتي هبطت على بلدة (تشيسرز ميل)"

772
00:41:02,625 --> 00:41:06,750
‫"ما زال لا يوجد بيان رسمي

773
00:41:02,625 --> 00:41:06,750
‫حول النشاط المغناطيسي المبلغ عنه"

774
00:41:07,000 --> 00:41:10,208
‫"أو السبب وراء اختفاء

775
00:41:07,000 --> 00:41:10,208
‫العتمة المؤقتة للقبة بشكل فجائي"

776
00:41:10,541 --> 00:41:15,208
‫"العالم لا يزال مبهورًا بالقبة وقلقًا

777
00:41:10,541 --> 00:41:15,208
‫حيال من هم محتجزون بداخلها"

778
00:41:30,833 --> 00:41:31,708
‫مرحبًا؟

779
00:42:07,000 --> 00:42:08,166
‫أأنت بخير؟

780
00:42:16,833 --> 00:42:19,208
‫لا، لا، لا

781
00:42:16,833 --> 00:42:19,208
‫أنا لن اؤذيك

