﻿1
00:00:01,625 --> 00:00:05,416
‫قبل بضعة أسابيع سقطت قبة خفية

2
00:00:01,625 --> 00:00:05,416
‫على (تشيسترز ميل)

3
00:00:05,583 --> 00:00:07,375
‫وعزلتنا عن العالم الخارجي

4
00:00:07,500 --> 00:00:10,916
‫سبب وجود القبة هنا أو الألغاز

5
00:00:07,500 --> 00:00:10,916
‫التي تحيط بها ما زال مجهولاً

6
00:00:11,375 --> 00:00:16,708
‫كل يوم تختبر حدود قدرتنا

7
00:00:11,375 --> 00:00:16,708
‫وتظهر الطيب والأسوأ فينا

8
00:00:18,208 --> 00:00:20,541
‫البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد

9
00:00:21,041 --> 00:00:24,458
‫لكننا لن نتوقف عن الكفاح

10
00:00:21,041 --> 00:00:24,458
‫حتى نجد مخرجاً

11
00:00:25,500 --> 00:00:28,833
‫رمى (بيغ جيم) البيضة من على الجرف

12
00:00:25,500 --> 00:00:28,833
‫سأقول أن ذلك يثبت أنها مصدر طاقة القبة

13
00:00:28,958 --> 00:00:31,291
‫- إن القبة تنكمش

14
00:00:28,958 --> 00:00:31,291
‫- أتقصد أنها تتقلص؟

15
00:00:31,416 --> 00:00:34,083
‫اكتشفت أن بالمعدل الحالي

16
00:00:31,416 --> 00:00:34,083
‫لن يمضي وقت طويل قبلما

17
00:00:34,208 --> 00:00:36,375
‫- تسحقنا القبة تماماً؟

18
00:00:34,208 --> 00:00:36,375
‫- الأمر كله غلطتك

19
00:00:36,500 --> 00:00:39,416
‫- أين (ميلاني)؟

20
00:00:36,500 --> 00:00:39,416
‫- رسمت رؤيا قد تبين لنا كيف ننقذها

21
00:00:39,666 --> 00:00:40,916
‫(ميلاني)!

22
00:00:41,625 --> 00:00:44,750
‫- أمسك بيدها

23
00:00:41,625 --> 00:00:44,750
‫- رأيت (ميلاني) تختفي في حلمي

24
00:00:44,875 --> 00:00:47,125
‫- لكن لم أكن أعلم أنه يعني ذلك

25
00:00:44,875 --> 00:00:47,125
‫- أحبك

26
00:00:50,458 --> 00:00:53,875
‫هل تعرف لماذا؟

27
00:00:50,458 --> 00:00:53,875
‫لأنها من المفترض أن تكون معي يا (جيم)

28
00:01:02,375 --> 00:01:05,666
‫- علينا أن نلحق بـ(ميلاني)

29
00:01:02,375 --> 00:01:05,666
‫- الأمر خطير لن يذهب أحد لأي مكان

30
00:01:06,291 --> 00:01:08,166
‫- هل ترى أي شيء؟

31
00:01:06,291 --> 00:01:08,166
‫- لا

32
00:01:08,791 --> 00:01:10,583
‫يا إلهي! هناك زلزال آخر

33
00:01:15,666 --> 00:01:19,000
‫- إلى أين تقود الحفرة برأيكم؟

34
00:01:15,666 --> 00:01:19,000
‫- ربما يكون نفق آخر كالذي في المدرسة

35
00:01:19,250 --> 00:01:21,125
‫- يمكن أن يقودنا إلى (زينيث)

36
00:01:19,250 --> 00:01:21,125
‫- نعم أو لمكان آخر

37
00:01:21,500 --> 00:01:22,875
‫أي مكان عدا هنا سيكون رائعاً

38
00:01:25,375 --> 00:01:26,833
‫يجب علينا التحقق منه

39
00:01:27,750 --> 00:01:30,583
‫لكن يجب أن نقوم بذلك بشكل صحيح

40
00:01:27,750 --> 00:01:30,583
‫ولا نخاطر بحياة أي شخص آخر

41
00:01:31,125 --> 00:01:32,916
‫ساعدوني! النجدة!

42
00:01:33,041 --> 00:01:36,166
‫(بولين) (بولين)

43
00:01:33,041 --> 00:01:36,166
‫ضعها على جنبها بلطف

44
00:01:36,291 --> 00:01:37,875
‫- أحتاج لقميصك يا (هنتر)

45
00:01:36,291 --> 00:01:37,875
‫- ماذا حدث؟

46
00:01:38,041 --> 00:01:39,333
‫لقد طعنها (لايل)

47
00:01:39,458 --> 00:01:40,708
‫- أين هو الآن؟

48
00:01:39,458 --> 00:01:40,708
‫- إنه ميت

49
00:01:42,375 --> 00:01:45,083
‫- خذ

50
00:01:42,375 --> 00:01:45,083
‫- حاولت إيقاف النزيف

51
00:01:45,333 --> 00:01:47,583
‫- كل مستلزماتنا الطبية في المدرسة

52
00:01:45,333 --> 00:01:47,583
‫- حسناً لنذهب إلى هناك الآن

53
00:01:47,708 --> 00:01:49,333
‫السيارة عند مدخل الغابة

54
00:01:47,708 --> 00:01:49,333
‫لنمض!

55
00:01:49,875 --> 00:01:51,458
‫- (جوليا)

56
00:01:49,875 --> 00:01:51,458
‫- إني هنا

57
00:01:51,875 --> 00:01:56,625
‫راودتني رؤيا بعدما تعرضت للطعن

58
00:01:51,875 --> 00:01:56,625
‫القبة اختارتك

59
00:01:57,750 --> 00:02:02,708
‫لكنك لست وحدك فهناك شخص آخر

60
00:01:57,750 --> 00:02:02,708
‫ولكن لا أستطيع رؤية وجهه

61
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
‫هو لا يعلم أنه المختار

62
00:02:11,916 --> 00:02:14,833
‫- هيا اجلب نقالة ولنضع هذه تحتها

63
00:02:11,916 --> 00:02:14,833
‫- علينا مواصلة الضغط على هذا الجرح

64
00:02:15,583 --> 00:02:17,000
‫- ستأتين معنا يا (ريبيكا)

65
00:02:15,583 --> 00:02:17,000
‫- حسناً حسناً

66
00:02:17,166 --> 00:02:19,458
‫- لنفسح مجالاً

67
00:02:17,166 --> 00:02:19,458
‫- أجل هل أنت مستعد؟

68
00:02:19,583 --> 00:02:20,458
‫ستكونين بخير

69
00:02:20,583 --> 00:02:21,916
‫- هيا

70
00:02:20,583 --> 00:02:21,916
‫- واحد إثنان ثلاثة ارفعوا!

71
00:02:22,125 --> 00:02:23,416
‫واصلي التنفس

72
00:02:29,500 --> 00:02:32,958
‫- ماذا يحدث؟

73
00:02:29,500 --> 00:02:32,958
‫- الجدران تقترب

74
00:02:33,416 --> 00:02:37,291
‫القبة عبارة عن جسم كروي وإنها تتقلص

75
00:02:33,416 --> 00:02:37,291
‫أفقياً وعمودياً أعتقد أنها تتوقف عن العمل

76
00:02:37,625 --> 00:02:39,208
‫كل شيء في الداخل يفقد السيطرة

77
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
‫أجل يجب علينا جلب بعض العتاد

78
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
‫حتى نستكشف هذه الحفرة

79
00:02:41,666 --> 00:02:44,250
‫النجدة! نحتاج لمساعدة!

80
00:02:46,375 --> 00:02:47,625
‫إنه بالقرب من مزرعة (تيلدن)

81
00:02:47,875 --> 00:02:50,750
‫- ظننت أننا أوصلنا الجميع إلى وسط البلدة

82
00:02:47,875 --> 00:02:50,750
‫- لا بد أن (توم) رجع لأجل شيء

83
00:02:51,000 --> 00:02:53,875
‫راقبا (هنتر) ولا تقوما

84
00:02:51,000 --> 00:02:53,875
‫بفعل أي شيء غبي

85
00:02:55,166 --> 00:02:57,291
‫- انتظر إلى أين أنت ذاهب؟

86
00:02:55,166 --> 00:02:57,291
‫- يجب أن نجلب حاسوباً لوحياً

87
00:02:57,416 --> 00:02:58,625
‫- لماذا؟

88
00:02:57,416 --> 00:02:58,625
‫- عندما يفتح هذا الشيء

89
00:02:58,750 --> 00:03:02,125
‫ربما خلق صدعاً جديداً في القبة

90
00:02:58,750 --> 00:03:02,125
‫ما يعني قد نستقبل إشارة لاسلكية

91
00:03:02,250 --> 00:03:04,208
‫ربما يمكننا إيصال رسالة لأعضاء

92
00:03:02,250 --> 00:03:04,208
‫موقع (هاوندس أوف ديانا)

93
00:03:04,375 --> 00:03:07,416
‫لو أخبرونا أن (ميلاني) في (زينيث)

94
00:03:04,375 --> 00:03:07,416
‫فذلك يعني أن الحفرة هي طريق خروجنا

95
00:03:12,791 --> 00:03:13,958
‫النجدة!

96
00:03:15,541 --> 00:03:17,375
‫- ماذا حدث؟

97
00:03:15,541 --> 00:03:17,375
‫- اهتز وسقط

98
00:03:17,583 --> 00:03:19,208
‫- إنه يسحق ساقي

99
00:03:17,583 --> 00:03:19,208
‫- ساعدا أبي

100
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
‫اخرجي ابني من هنا

101
00:03:22,125 --> 00:03:24,208
‫- كلا يجب أن أساعد

102
00:03:22,125 --> 00:03:24,208
‫- اذهب مع (جوليا) يا بني

103
00:03:24,333 --> 00:03:26,125
‫- أنت ستأتي معنا

104
00:03:24,333 --> 00:03:26,125
‫- سأعتني به يا (توم)

105
00:03:26,250 --> 00:03:27,625
‫اخرجيه من...

106
00:03:30,041 --> 00:03:31,166
‫لنجرب هذا

107
00:03:31,791 --> 00:03:33,833
‫- اذهب مع (جوليا) يا بني

108
00:03:31,791 --> 00:03:33,833
‫- لن أغادر بدونك يا أبي

109
00:03:33,958 --> 00:03:35,541
‫- سنحاول مساعدته إتفقنا؟

110
00:03:33,958 --> 00:03:35,541
‫- سأحاول ثانية

111
00:03:38,166 --> 00:03:39,416
‫اذهبا! اخرجا!

112
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
‫- أبي لا!

113
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
‫- اذهبا!

114
00:03:42,458 --> 00:03:45,625
‫- كلا يا أبي! أبي لا! لا

115
00:03:42,458 --> 00:03:45,625
‫- أعتقد أن (جو) محق

116
00:03:45,750 --> 00:03:48,625
‫القبة تتوقف عن العمل بالفعل

117
00:03:45,750 --> 00:03:48,625
‫أخمن أن لدينا بضع ساعات فحسب

118
00:03:48,750 --> 00:03:50,791
‫- كلا! أبي لا

119
00:03:48,750 --> 00:03:50,791
‫- هيا بنا يا صاحبي

120
00:03:50,916 --> 00:03:53,083
‫- أبي!

121
00:03:50,916 --> 00:03:53,083
‫- أعلم يا صاحبي

122
00:03:53,291 --> 00:03:56,291
‫حسناً يا رفاق لنمض ولنضعها هنا

123
00:03:56,583 --> 00:03:59,625
‫اجلبوا أكبر قدر من الشاش يمكنكم إيجاده

124
00:03:56,583 --> 00:03:59,625
‫ضعوها هنا! ضعوها هنا!

125
00:04:00,000 --> 00:04:04,166
‫- بطنها متصلبة إنها تنزف داخلياً

126
00:04:00,000 --> 00:04:04,166
‫- لابد أن (لايل) مزق عضواً ربما

127
00:04:04,250 --> 00:04:05,125
‫كلية أو كبدها

128
00:04:05,250 --> 00:04:06,541
‫أعلم أن بإمكانك المساعدة يا (سام)

129
00:04:05,250 --> 00:04:06,541
‫افعل شيئاً

130
00:04:06,666 --> 00:04:08,000
‫تحتاج إلى جراحة لإيقاف النزيف

131
00:04:08,125 --> 00:04:10,125
‫- إذن قم بجراحة عليها قم بكل...

132
00:04:08,125 --> 00:04:10,125
‫- لست جراحاً

133
00:04:10,375 --> 00:04:11,958
‫ولا نملك مخدر أو معدات

134
00:04:12,083 --> 00:04:14,500
‫ولا يمكنني حتى معرفة أي عضو مصاب

135
00:04:12,083 --> 00:04:14,500
‫بدون تصوير بالرنين المغناطيسي

136
00:04:14,625 --> 00:04:16,041
‫اسمع هناك إجابة! اعثر عليها

137
00:04:16,166 --> 00:04:18,583
‫- أرجوك يجب عليك مساعدتها

138
00:04:16,166 --> 00:04:18,583
‫- إني أبذل كل ما بوسعي

139
00:04:38,375 --> 00:04:41,625
‫لا توجد إشارة إني آسف

140
00:04:38,375 --> 00:04:41,625
‫لكنها كانت فكرة سديدة بالفعل

141
00:04:42,083 --> 00:04:45,125
‫إذن الحفرة لم تخلق صدع في القبة

142
00:04:42,083 --> 00:04:45,125
‫وليس هناك أي نفق جديد

143
00:04:45,250 --> 00:04:47,208
‫ربما فعلت

144
00:04:45,250 --> 00:04:47,208
‫لكن شخص هناك أحد يحجب الإشارة

145
00:04:47,708 --> 00:04:50,250
‫أجل أو أنها على الأغلب

146
00:04:47,708 --> 00:04:50,250
‫مجرد دوامة عملاقة قاتلة

147
00:04:51,916 --> 00:04:54,083
‫إننا نبعد حرفياً بضع ساعات

148
00:04:51,916 --> 00:04:54,083
‫من التعرض للسحق حتى الموت

149
00:04:54,291 --> 00:04:57,208
‫{\an8}ربما يجب أن اذهب لإيجاد أمي

150
00:04:54,291 --> 00:04:57,208
‫{\an8}وأقضي ساعاتي القليلة الباقية معها

151
00:04:57,416 --> 00:05:01,791
‫{\an8}بدلاً من محاولة إقناع نفسي أن أياً كان

152
00:04:57,416 --> 00:05:01,791
‫{\an8}أو أيما يتحكم بهذه القبة الغبية

153
00:05:03,083 --> 00:05:08,083
‫{\an8}- يهتم لأمر أي أحد منا

154
00:05:03,083 --> 00:05:08,083
‫{\an8}- (نوري) احتاجك هنا معي إتفقنا؟

155
00:05:13,000 --> 00:05:14,958
‫{\an8}- مهلاً ماذا تفعل؟

156
00:05:13,000 --> 00:05:14,958
‫{\an8}- الخطة البديلة

157
00:05:17,541 --> 00:05:21,166
‫{\an8}- لن تنزل للأسفل يا (جو)

158
00:05:17,541 --> 00:05:21,166
‫{\an8}- هذه بلدتي وبلدتك الآن أيضاً

159
00:05:21,333 --> 00:05:23,291
‫{\an8}سنموت جميعاً إذا لم نفعل شيئاً

160
00:05:24,500 --> 00:05:26,958
‫{\an8}لو استكشفنا الحفرة

161
00:05:24,500 --> 00:05:26,958
‫{\an8}فقد نتمكن من إنقاذ الجميع

162
00:05:27,625 --> 00:05:30,458
‫{\an8}هو محق

163
00:05:27,625 --> 00:05:30,458
‫{\an8}فإننا نعرف القبة أفضل من أي أحد

164
00:05:36,333 --> 00:05:39,416
‫{\an8}- أنت على ما يرام يا (بولين)؟

165
00:05:36,333 --> 00:05:39,416
‫{\an8}- ماذا حدث؟

166
00:05:40,041 --> 00:05:42,000
‫{\an8}حاول (لايل) أخذك مني

167
00:05:42,791 --> 00:05:45,833
‫{\an8}طعنك لكنه ميت الآن

168
00:05:48,041 --> 00:05:50,083
‫{\an8}ستكون الأمور على ما يرام أعدك

169
00:05:54,625 --> 00:05:58,791
‫{\an8}- أيمكننا إعطاؤها شيئاً لتخفيف الألم؟

170
00:05:54,625 --> 00:05:58,791
‫{\an8}- لدينا مورفين

171
00:06:00,291 --> 00:06:01,875
‫{\an8}فقط 10 ملليغرام, حسناً؟

172
00:06:06,583 --> 00:06:08,416
‫{\an8}- (جيم)؟

173
00:06:06,583 --> 00:06:08,416
‫{\an8}- أجل

174
00:06:08,541 --> 00:06:11,041
‫{\an8}- يجب أن نتحدث

175
00:06:08,541 --> 00:06:11,041
‫{\an8}- حسناً سأرجع في الحال

176
00:06:18,500 --> 00:06:20,000
‫{\an8}تبدو في حالة جيدة وفي تحسن

177
00:06:20,458 --> 00:06:23,625
‫{\an8}الضرر الداخلي ضخم جداً

178
00:06:20,458 --> 00:06:23,625
‫{\an8}للسيطرة عليه بدون جراحة

179
00:06:23,833 --> 00:06:24,833
‫{\an8}إذن افعل شيئاً آخر

180
00:06:24,958 --> 00:06:29,875
‫{\an8}يمكنني إبقاءها مرتاحة قدر الإمكان

181
00:06:24,958 --> 00:06:29,875
‫{\an8}لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف

182
00:06:30,041 --> 00:06:33,208
‫{\an8}- هل تقول إنها ستموت؟

183
00:06:30,041 --> 00:06:33,208
‫{\an8}- لو كان هناك شيء آخر

184
00:06:33,708 --> 00:06:36,916
‫{\an8}- أي شيء فسأقوم به

185
00:06:33,708 --> 00:06:36,916
‫{\an8}- لا أقبل ذلك

186
00:06:38,375 --> 00:06:42,291
‫{\an8}عادت (بولين) لإنقاذنا

187
00:06:38,375 --> 00:06:42,291
‫{\an8}وليس من أجل النزيف أمام ابنها

188
00:06:45,166 --> 00:06:46,708
‫{\an8}القبة لن تدعها تموت

189
00:06:48,458 --> 00:06:50,041
‫{\an8}هذا مجرد اختبار آخر

190
00:06:51,541 --> 00:06:55,500
‫عائلتي وزوجتي

191
00:06:51,541 --> 00:06:55,500
‫لقد تم اختيارنا

192
00:06:57,791 --> 00:07:01,958
‫يجب أن نرجع أمي إلى الحفرة

193
00:06:57,791 --> 00:07:01,958
‫فـ(ميلاني) لم تختف لمكان مجهول

194
00:07:02,083 --> 00:07:07,500
‫{\an8}- لا بد أنه يقود إلى مكان ما

195
00:07:02,083 --> 00:07:07,500
‫{\an8}- آمل ذلك لكن إصابات (بولين) شديدة جداً

196
00:07:07,625 --> 00:07:11,625
‫{\an8}- لو نقلناها فإنه سيسرع النزيف

197
00:07:07,625 --> 00:07:11,625
‫{\an8}- حسناً أخبرني بما يمكننا القيام به

198
00:07:11,791 --> 00:07:13,916
‫{\an8}- إنها في حاجة إلى سوائل

199
00:07:11,791 --> 00:07:13,916
‫{\an8}- من أين أجلب محلول ملحي؟

200
00:07:14,041 --> 00:07:15,541
‫{\an8}- العيادة؟

201
00:07:14,041 --> 00:07:15,541
‫{\an8}- سأعثر عليه

202
00:07:16,083 --> 00:07:20,083
‫{\an8}- إنه نفق آخر بالفعل

203
00:07:16,083 --> 00:07:20,083
‫{\an8}- لكنه مختلف عن الذي تحت المدرسة

204
00:07:24,125 --> 00:07:25,666
‫ما هذه الأشياء؟

205
00:07:26,791 --> 00:07:29,458
‫لا أعلم ولكنها رائعة

206
00:07:31,291 --> 00:07:33,166
‫أجل ومروعة نوعاً ما

207
00:07:39,791 --> 00:07:41,416
‫{\an8}حسناً لنقم بهذا

208
00:07:45,416 --> 00:07:47,375
‫{\an8}ربما سنكتشف ما حدث لـ(ميلاني)

209
00:07:51,166 --> 00:07:52,458
‫{\an8}احذرا

210
00:07:58,125 --> 00:07:59,375
‫{\an8}هيا بنا

211
00:08:05,666 --> 00:08:08,583
‫- هل أنت بخير يا أمي؟

212
00:08:05,666 --> 00:08:08,583
‫- إني متألمة قليلاً

213
00:08:09,916 --> 00:08:14,166
‫- أيمكنك إعطاءها المزيد من المورفين؟

214
00:08:09,916 --> 00:08:14,166
‫- لا نريد أن نصيبها بجرعة زائدة

215
00:08:14,833 --> 00:08:16,708
‫لا بأس يا (جونيور)

216
00:08:18,291 --> 00:08:21,000
‫أبي سيرجع, إتفقنا؟

217
00:08:21,166 --> 00:08:26,291
‫- سنقوم بمعالجتك تماماً كـ(ميلاني)

218
00:08:21,166 --> 00:08:26,291
‫- أتظنها بخير؟ وأنها نجحت في الخروج؟

219
00:08:27,166 --> 00:08:28,541
‫أي شيء ممكن

220
00:08:31,166 --> 00:08:34,833
‫- فرشي وألواحي القماشية؟

221
00:08:31,166 --> 00:08:34,833
‫- ماذا تعنين؟

222
00:08:35,166 --> 00:08:37,500
‫ربما بإمكاني رسم طريق الخروج

223
00:08:40,541 --> 00:08:44,625
‫ذلك مهم يا (جونيور)

224
00:08:40,541 --> 00:08:44,625
‫اذهب لجلبها الآن

225
00:08:45,875 --> 00:08:49,750
‫(جيمس) لقد مررنا بالكثير

226
00:08:53,250 --> 00:08:58,458
‫وتسنى لي رؤية ولدي الجميل يصبح رجلاً

227
00:09:07,458 --> 00:09:12,875
‫- أحبك يا أمي

228
00:09:07,458 --> 00:09:12,875
‫- أحبك للأبد

229
00:09:24,875 --> 00:09:29,250
‫- ما قلته لـ(جونيور) بدا وكأنه وداع

230
00:09:24,875 --> 00:09:29,250
‫- كلتانا تعرف الحقيقة

231
00:09:29,958 --> 00:09:33,291
‫- لن أتمكن من النجاة

232
00:09:29,958 --> 00:09:33,291
‫- يجب أن نجعل حالتك تستقر

233
00:09:34,458 --> 00:09:36,666
‫لو كانت الحفرة هي المخرج

234
00:09:34,458 --> 00:09:36,666
‫سنأخذك معنا

235
00:09:36,958 --> 00:09:41,666
‫كلا لقد انتهت القبة مني

236
00:09:36,958 --> 00:09:41,666
‫فقد رأيت وفاتي

237
00:09:42,500 --> 00:09:47,541
‫- (بولين)

238
00:09:42,500 --> 00:09:47,541
‫- كل ما يهم هو نجاة (جونيور)

239
00:09:50,208 --> 00:09:54,750
‫و(جيم) لن يدعني أموت

240
00:09:50,208 --> 00:09:54,750
‫فلا أريد ذلك

241
00:09:55,458 --> 00:09:58,625
‫- ماذا تقولين؟

242
00:09:55,458 --> 00:09:58,625
‫- دعيني أموت بسلام

243
00:09:59,916 --> 00:10:04,041
‫ساعديني يا (بيكي) أرجوك

244
00:10:08,125 --> 00:10:10,250
‫أعتقد أنه يفترض بك أن تكون هنا

245
00:10:08,125 --> 00:10:10,250
‫من أجل هذا

246
00:10:10,375 --> 00:10:11,583
‫لا أعلم بشأن ذلك

247
00:10:13,125 --> 00:10:16,333
‫علي أخذ تلك العتاد والعودة للحفرة

248
00:10:13,125 --> 00:10:16,333
‫وإكتشاف ما يوجد بالأسفل

249
00:10:17,208 --> 00:10:20,333
‫يجب أن ننقسم سآخذ (إيدين) للمدرسة

250
00:10:17,208 --> 00:10:20,333
‫بينما ترجع أنت للحفرة

251
00:10:21,958 --> 00:10:25,500
‫حسناً انتظريني في المدرسة خذي جهازاً

252
00:10:21,958 --> 00:10:25,500
‫لاسلكياً من (سام) سأبقى على إتصال

253
00:10:29,375 --> 00:10:30,833
‫حسناً يا عزيزي سنتجه

254
00:10:29,375 --> 00:10:30,833
‫من هذا الطريق إتفقنا؟

255
00:10:34,375 --> 00:10:36,000
‫ماذا سنفعل بشأن مفترق الطريق هذا؟

256
00:10:38,458 --> 00:10:40,416
‫- أي طريق نسلكه؟

257
00:10:38,458 --> 00:10:40,416
‫- لا فكرة لدي

258
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
‫انظر يا (جو)

259
00:10:54,458 --> 00:10:56,166
‫أعتقد أننا اتخذنا قرارنا للتو

260
00:10:57,500 --> 00:11:00,833
‫إلى متى ستظل الحفرة مفتوحة؟

261
00:10:57,500 --> 00:11:00,833
‫- لا أعلم ليس وقتاً طويلاً

262
00:11:01,666 --> 00:11:04,333
‫علينا إخبار (باربي)

263
00:11:01,666 --> 00:11:04,333
‫أنه قد يكون هناك طريق خروج

264
00:11:16,041 --> 00:11:20,041
‫هيا, بسرعة, اقفزي

265
00:11:16,041 --> 00:11:20,041
‫هيا بنا

266
00:11:26,958 --> 00:11:28,208
‫ماذا تظنون أنفسكم فاعلين؟

267
00:11:28,333 --> 00:11:29,708
‫- ذهبنا للأسفل

268
00:11:28,333 --> 00:11:29,708
‫- أجل إني أرى ذلك

269
00:11:29,833 --> 00:11:32,166
‫أي جزء من قولي: "لا تقوموا

270
00:11:29,833 --> 00:11:32,166
‫بفعل شيء غبي" لم تفهموه؟

271
00:11:32,708 --> 00:11:35,583
‫لا تغضب فلم نستطع الإنتظار

272
00:11:32,708 --> 00:11:35,583
‫لقد وجدنا المزيد من الأنفاق

273
00:11:35,791 --> 00:11:39,708
‫كان هناك فراشة في الأسفل أيضاً

274
00:11:35,791 --> 00:11:39,708
‫أظهرت لنا طريق مع ضوء في آخره

275
00:11:40,083 --> 00:11:41,333
‫هل رأيتم إلى أين يقود؟

276
00:11:41,458 --> 00:11:43,208
‫اضطررنا للخروج

277
00:11:41,458 --> 00:11:43,208
‫فالأوضاع مضطربة جداً بالأسفل

278
00:11:43,333 --> 00:11:46,083
‫- قد لا يبق الممر مفتوحاً لفترة طويلة

279
00:11:43,333 --> 00:11:46,083
‫- لكنه يقود إلى مكان ما

280
00:11:46,250 --> 00:11:48,416
‫وكما قلت من قبل

281
00:11:46,250 --> 00:11:48,416
‫أي مكان آخر أفضل من هنا

282
00:11:48,583 --> 00:11:51,000
‫لا يبدو أن والدك سيأتي مع البيضة

283
00:11:48,583 --> 00:11:51,000
‫في أي وقت قريب

284
00:11:51,958 --> 00:11:54,041
‫الوقت بين هذه الإنكماشات يصبح أقصر

285
00:11:56,333 --> 00:12:00,416
‫- والقبة تجعل الطقس أسوأ

286
00:11:56,333 --> 00:12:00,416
‫- حسناً سوف ننزل الحفرة

287
00:12:00,541 --> 00:12:01,750
‫تلك فرصتنا الوحيدة

288
00:12:03,125 --> 00:12:07,958
‫(جوليا)! أعتقد أن لدينا فرصة ثانية

289
00:12:03,125 --> 00:12:07,958
‫وقد يكون المخرج الوحيد من هنا

290
00:12:08,375 --> 00:12:09,500
‫شكراً

291
00:12:09,791 --> 00:12:15,250
‫(سام) (ريبيكا) يمكن أن تكون الحفرة

292
00:12:09,791 --> 00:12:15,250
‫هي المخرج لذا علينا جمع أهالي البلدة

293
00:12:15,416 --> 00:12:18,791
‫حسناً معظم أهالي البلدة إما هنا

294
00:12:15,416 --> 00:12:18,791
‫أو في المطعم أو الكنيسة

295
00:12:18,916 --> 00:12:20,958
‫حسناً فلنقم بجمعهم يجب علينا

296
00:12:18,916 --> 00:12:20,958
‫اصطحاب الجميع إلى الغابة

297
00:12:21,166 --> 00:12:22,333
‫كيف؟

298
00:12:24,708 --> 00:12:26,416
‫الحافلات المدرسية تعمل على الديزل

299
00:12:26,541 --> 00:12:28,625
‫وهناك أسطول كامل منها, لذا لا بد

300
00:12:26,541 --> 00:12:28,625
‫أن هناك وقود باق في البعض منها

301
00:12:28,750 --> 00:12:30,916
‫سأتحقق من ذلك اجمعي المصابين

302
00:12:28,750 --> 00:12:30,916
‫سنقوم بإخراجهم أولاً

303
00:12:31,041 --> 00:12:33,291
‫حسناً أي أحد لا يدخل الحافلات

304
00:12:31,041 --> 00:12:33,291
‫بإمكانه المشي فحسب

305
00:12:37,416 --> 00:12:40,541
‫- (جيم) ماذا تفعل هنا؟

306
00:12:37,416 --> 00:12:40,541
‫- ابحث عن محلول ملحي فقد أصيب شخص

307
00:12:41,208 --> 00:12:43,625
‫ألم تسمع الخطة؟

308
00:12:41,208 --> 00:12:43,625
‫سوف نغادر جميعاً

309
00:12:43,750 --> 00:12:46,500
‫- أوجدت أي محلول ملحي؟

310
00:12:43,750 --> 00:12:46,500
‫- كلا اترك الأمر وشأنه

311
00:12:46,958 --> 00:12:50,291
‫يجب علينا جمع الناس

312
00:12:46,958 --> 00:12:50,291
‫قالت (جوليا) أن لا وقت كبير أمامنا

313
00:12:50,500 --> 00:12:52,625
‫اسمعي إذا لم أجد ذلك المحلول الملحي

314
00:12:50,500 --> 00:12:52,625
‫فإن زوجتي ستموت

315
00:12:55,541 --> 00:12:57,000
‫علمت ذلك! كأنه كان ينتظرني!

316
00:13:00,416 --> 00:13:04,958
‫مرحباً إن أمك هنا و(جوليا) تريد

317
00:13:00,416 --> 00:13:04,958
‫مساعدتنا على تعبئة الحافلات

318
00:13:07,375 --> 00:13:08,666
‫ما الخطب؟

319
00:13:12,916 --> 00:13:17,333
‫- هل تعتقد حقاً أننا سنخرج؟

320
00:13:12,916 --> 00:13:17,333
‫- الأنفاق فظيعة لكننا سنتمكن من الخروج

321
00:13:19,041 --> 00:13:20,625
‫الأمر ليس بشأن الأنفاق

322
00:13:22,625 --> 00:13:24,250
‫بل ما يأتي بعد ذلك

323
00:13:25,125 --> 00:13:29,750
‫هل علي العودة إلى حياتي القديمة

324
00:13:25,125 --> 00:13:29,750
‫في (كاليفورنيا)؟ بدون أمي؟

325
00:13:34,458 --> 00:13:36,791
‫كيف ارحل واتركها هنا؟

326
00:13:37,041 --> 00:13:40,875
‫هي ليست هنا ولا (آنجي) أيضاً

327
00:13:41,791 --> 00:13:45,000
‫ربما هما مدفونتان في (تشيسترز ميل)

328
00:13:41,791 --> 00:13:45,000
‫ولكنهما ستبقيان معنا

329
00:13:47,791 --> 00:13:50,166
‫أتعلم لماذا كنت ذاهبة

330
00:13:47,791 --> 00:13:50,166
‫إلى معسكر التدريب؟

331
00:13:50,708 --> 00:13:52,375
‫سبب وجودي هنا في المقام الأول؟

332
00:13:53,625 --> 00:13:55,791
‫أفترض أنك أقحمت نفسك في مشكلة ما

333
00:13:59,291 --> 00:14:03,250
‫لقد لكمت فتاة غبية على فمها

334
00:13:59,291 --> 00:14:03,250
‫وأسقطت أسنانها

335
00:14:05,250 --> 00:14:07,583
‫وذلك لأنها سخرت من شعري

336
00:14:09,958 --> 00:14:14,625
‫إن لمن الغبي جداً التفكير

337
00:14:09,958 --> 00:14:14,625
‫كم كنت أهتم

338
00:14:16,000 --> 00:14:19,125
‫- لو تجاهلتها فحسب

339
00:14:16,000 --> 00:14:19,125
‫- كلا لقد أرادتك القبة هنا

340
00:14:19,541 --> 00:14:22,750
‫- لكانت ستجد طريقة أخرى

341
00:14:19,541 --> 00:14:22,750
‫- لا آبه لما أرادته القبة

342
00:14:25,708 --> 00:14:28,000
‫لأني أريد أمي فحسب

343
00:14:31,083 --> 00:14:35,083
‫أفكر أحياناً أني لو ذهبت أنا و(آنجي)

344
00:14:31,083 --> 00:14:35,083
‫لتناول الإفطار مع أمنا يوم هبوط القبة

345
00:14:37,750 --> 00:14:39,333
‫لما كنت قابلتك

346
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
‫أمرتني أمي أن أكون شجاعة قبل وفاتها

347
00:14:50,000 --> 00:14:52,125
‫ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن

348
00:14:56,666 --> 00:14:59,625
‫اسمعي لا أعلم ما سيحدث

349
00:15:02,125 --> 00:15:06,250
‫لكن أياً كان فإننا سنواجهه معاً

350
00:15:08,541 --> 00:15:09,916
‫حسناً

351
00:15:35,208 --> 00:15:37,541
‫لا

352
00:15:46,458 --> 00:15:51,333
‫(بولين) هناك أخبار سارة فالممر الذي

353
00:15:46,458 --> 00:15:51,333
‫فتحته سنقوم بإجلاء الجميع عبره

354
00:15:52,000 --> 00:15:55,791
‫لذا لو كان بإمكانك الصمود قليلاً

355
00:15:52,000 --> 00:15:55,791
‫فقد نتمكن من إيصالك لطبيب

356
00:15:57,791 --> 00:16:02,875
‫لن أتمكن من النجاة فلن أقوم

357
00:15:57,791 --> 00:16:02,875
‫سوى بإبطاء الناس الذين أحبهم

358
00:16:03,291 --> 00:16:05,541
‫الأمر سيستغرق فترة أطول بقليل

359
00:16:03,291 --> 00:16:05,541
‫بإمكانك فعل ذلك

360
00:16:06,208 --> 00:16:10,750
‫كلا هذا ما تريده القبة

361
00:16:06,208 --> 00:16:10,750
‫فقد دفعت ثمن خطاياي

362
00:16:12,791 --> 00:16:17,375
‫سأقدر على النوم لأول مرة

363
00:16:12,791 --> 00:16:17,375
‫من دون أن أحلم

364
00:16:18,291 --> 00:16:22,875
‫كلا هناك أمل الآن

365
00:16:18,291 --> 00:16:22,875
‫فإننا سنخرج أصلاً بفضلك

366
00:16:23,541 --> 00:16:27,416
‫جيد سيكون (جونيور) آمناً

367
00:16:29,666 --> 00:16:31,958
‫هناك ألم شديد للغاية

368
00:16:33,583 --> 00:16:37,583
‫أرجوك كوني طيبة

369
00:16:33,583 --> 00:16:37,583
‫أرجوك

370
00:16:45,041 --> 00:16:46,916
‫يا لك من فتاة لطيفة

371
00:16:47,916 --> 00:16:49,791
‫يا لك من فتاة لطيفة

372
00:17:06,125 --> 00:17:08,208
‫أيمكنك مساعدتي والتأكد

373
00:17:06,125 --> 00:17:08,208
‫أن كل شخص لديه مقعد؟

374
00:17:08,333 --> 00:17:10,166
‫- أجل حسناً

375
00:17:08,333 --> 00:17:10,166
‫- شكراً يا (إيدين)

376
00:17:11,000 --> 00:17:13,750
‫مطر كما لو أن الوضع

377
00:17:11,000 --> 00:17:13,750
‫لم يكن فوضوياً بالفعل

378
00:17:13,875 --> 00:17:17,125
‫لابد أن تقلصات القبة تعبث

379
00:17:13,875 --> 00:17:17,125
‫مع أنماط الطقس أو ما شابه

380
00:17:17,333 --> 00:17:18,833
‫- كلا

381
00:17:17,333 --> 00:17:18,833
‫- تعالي معي الآن

382
00:17:19,083 --> 00:17:22,875
‫قلت لك مئة مرة علي البقاء هنا

383
00:17:19,083 --> 00:17:22,875
‫فإني واحدة من الأيادي الأربعة يا أمي

384
00:17:23,000 --> 00:17:25,333
‫- يجب علي تقديم المساعدة

385
00:17:23,000 --> 00:17:25,333
‫- أنا لا أطلب منك يا (إليانور)

386
00:17:25,458 --> 00:17:27,333
‫مهلاً (نوري) اسديني معروفاً

387
00:17:27,583 --> 00:17:30,625
‫اركبي الحافلة الأولى فسأحتاج لمساعدتك

388
00:17:27,583 --> 00:17:30,625
‫حقاً حينما نصل لتلك الحفرة

389
00:17:30,875 --> 00:17:32,916
‫- حسناً

390
00:17:30,875 --> 00:17:32,916
‫- شكراً لك

391
00:17:33,583 --> 00:17:34,666
‫حسناً هيا بنا

392
00:17:35,875 --> 00:17:37,958
‫(جوليا)

393
00:17:35,875 --> 00:17:37,958
‫هل رأيت (أندريا)؟

394
00:17:38,500 --> 00:17:40,708
‫إنها تجلب إمدادات غذائية

395
00:17:38,500 --> 00:17:40,708
‫سوف تقابلنا عند الحفرة

396
00:17:54,416 --> 00:17:57,166
‫حسناً لا تتوقفوا لنمض

397
00:17:54,416 --> 00:17:57,166
‫واصلوا التحرك وركوب الحافلات

398
00:17:57,583 --> 00:17:58,708
‫واصلوا التحرك

399
00:17:59,291 --> 00:18:01,541
‫- أين (بولين)؟

400
00:17:59,291 --> 00:18:01,541
‫- لا تزال في الداخل

401
00:18:01,666 --> 00:18:05,083
‫- ننتظر عودة (جيم) من العيادة

402
00:18:01,666 --> 00:18:05,083
‫- عليه أن يسرع بالمصل

403
00:18:05,375 --> 00:18:06,333
‫كيف حال أختك؟

404
00:18:06,583 --> 00:18:08,958
‫دعوني أعبر

405
00:18:06,583 --> 00:18:08,958
‫فقد جلبت المحلول الملحي

406
00:18:09,333 --> 00:18:10,750
‫- علينا الإسراع

407
00:18:09,333 --> 00:18:10,750
‫- لنمض

408
00:18:11,250 --> 00:18:13,458
‫افعل ما بوسعك لأجل (بولين)

409
00:18:11,250 --> 00:18:13,458
‫ومن ثم دعونا نغادر

410
00:18:13,583 --> 00:18:14,583
‫سأراكم قريباً

411
00:18:15,583 --> 00:18:18,666
‫حبيبتي لقد جلبته لك

412
00:18:15,583 --> 00:18:18,666
‫وجدت الأشياء التي تحتاجين إليها

413
00:18:19,875 --> 00:18:24,916
‫قلت لك أن القبة تعتني بنا

414
00:18:19,875 --> 00:18:24,916
‫(بولين) لقد رجعت يا عزيزتي

415
00:18:25,375 --> 00:18:31,500
‫- (جيم) لقد اختفى ألمي

416
00:18:25,375 --> 00:18:31,500
‫- ذلك أمر جيد

417
00:18:34,000 --> 00:18:35,666
‫قلت لك إن الأمور ستكون

418
00:18:34,000 --> 00:18:35,666
‫على ما يرام

419
00:18:36,625 --> 00:18:41,708
‫- أعلم أنك تحبني وإني آسفة

420
00:18:36,625 --> 00:18:41,708
‫- لست بحاجة للتأسف

421
00:18:50,416 --> 00:18:52,500
‫(بولين)؟

422
00:18:50,416 --> 00:18:52,500
‫انظري إلي

423
00:19:01,958 --> 00:19:04,791
‫- ما الخطب؟

424
00:19:01,958 --> 00:19:04,791
‫- إن نبضها ينخفض

425
00:19:06,000 --> 00:19:07,916
‫اعتن بـ(جونيور)

426
00:19:09,708 --> 00:19:10,791
‫(بولين)

427
00:19:11,333 --> 00:19:12,916
‫إني أحبكم جميعاً

428
00:19:24,166 --> 00:19:25,833
‫لقد استعدتك للتو

429
00:19:49,416 --> 00:19:50,833
‫أنت فعلت هذا

430
00:19:52,625 --> 00:19:56,833
‫قالت لي إن هذا ما أرادته القبة

431
00:19:52,625 --> 00:19:56,833
‫لقد توسلت إلي

432
00:19:57,625 --> 00:19:59,500
‫أليس لديك الحلول دوماً؟

433
00:20:01,958 --> 00:20:08,166
‫- كان أمراً رحيماً وإني آسفة

434
00:20:01,958 --> 00:20:08,166
‫- لديك حل لكل شيء

435
00:20:09,833 --> 00:20:12,708
‫- لقد كان طلبها الأخير

436
00:20:09,833 --> 00:20:12,708
‫- الآن يمكنك القتل؟

437
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
‫- عندما تكون زوجتي؟

438
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
‫- (جيم)

439
00:20:17,416 --> 00:20:20,541
‫لو إعتقدت (بولين)

440
00:20:17,416 --> 00:20:20,541
‫أن هذا ما أرادته القبة

441
00:20:20,750 --> 00:20:22,708
‫أرادت القبة عائلتي معاً

442
00:20:25,500 --> 00:20:28,458
‫- وأنت اعترضت الطريق

443
00:20:25,500 --> 00:20:28,458
‫- ارحل من هنا يا (جيم)

444
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
‫اذهب وجد (جونيور)

445
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
‫واخرجه من هنا

446
00:20:54,458 --> 00:20:56,250
‫سأشتاق إلى زوجتي للأبد

447
00:20:58,000 --> 00:20:59,708
‫لا أحد سيشتاق إليك

448
00:21:10,625 --> 00:21:11,916
‫أمي؟

449
00:21:13,000 --> 00:21:14,958
‫أمي! أمي!

450
00:21:18,750 --> 00:21:19,833
‫يا إلهي

451
00:21:24,416 --> 00:21:26,666
‫(سام)

452
00:21:24,416 --> 00:21:26,666
‫هل أنت بخير؟

453
00:21:27,333 --> 00:21:30,333
‫انهض ماذا حدث؟

454
00:21:33,333 --> 00:21:36,333
‫- يا إلهي! لا

455
00:21:33,333 --> 00:21:36,333
‫- أين أمي؟

456
00:21:37,500 --> 00:21:38,833
‫لقد رحلت

457
00:21:39,625 --> 00:21:42,708
‫- ماذا تقصد؟

458
00:21:39,625 --> 00:21:42,708
‫- (بولين) طلبت من (ريبيكا) مساعدتها

459
00:21:43,791 --> 00:21:47,250
‫على إنهاء حياتها

460
00:21:43,791 --> 00:21:47,250
‫فقد كانت متألمة ألماً شديداً

461
00:21:50,625 --> 00:21:54,708
‫غضب (جيم) من (ريبيكا)

462
00:21:50,625 --> 00:21:54,708
‫حاولت إيقافه لكن لم استطع

463
00:21:57,625 --> 00:21:59,375
‫آسف جداً يا (جونيور)

464
00:22:19,666 --> 00:22:21,458
‫كانت تحاول أمي توديعي

465
00:22:23,750 --> 00:22:24,666
‫كان يجدر بي معرفة ذلك

466
00:22:24,791 --> 00:22:26,541
‫يجب علينا إيجاد والدك

467
00:22:24,791 --> 00:22:26,541
‫لقد فقد صوابه

468
00:22:26,791 --> 00:22:28,791
‫- يجب علينا العمل على تهدئته

469
00:22:26,791 --> 00:22:28,791
‫- لم سأفعل ذلك؟

470
00:22:29,166 --> 00:22:31,750
‫لا توجد هناك إمكانية للتحدث معه

471
00:22:29,166 --> 00:22:31,750
‫بل التعامل معه فقط

472
00:22:34,625 --> 00:22:36,458
‫لم رسمت ذلك يا (بولين)؟

473
00:22:40,000 --> 00:22:41,291
‫أتمنى أنك لم تفعلي

474
00:23:13,166 --> 00:23:15,833
‫أيتها القبة

475
00:23:13,166 --> 00:23:15,833
‫سأعقد معك إتفاقاً

476
00:23:19,208 --> 00:23:21,041
‫لو ارجعتها الآن

477
00:23:26,583 --> 00:23:31,916
‫فلن أقتل كل واحد

478
00:23:26,583 --> 00:23:31,916
‫من أصدقائك المميزين

479
00:23:35,500 --> 00:23:37,833
‫لن أنحر حلق (جوليا)

480
00:23:40,750 --> 00:23:42,291
‫أردي (باربي) في قلبه

481
00:23:44,791 --> 00:23:46,958
‫أو أحرق أولئك الأولاد أحياء

482
00:23:50,291 --> 00:23:51,750
‫إتفقنا؟

483
00:23:56,625 --> 00:23:58,333
‫أمامك ثلاث ثوان

484
00:24:21,166 --> 00:24:22,458
‫حسناً إذن

485
00:24:33,750 --> 00:24:35,500
‫سأحررك من كل هذا

486
00:24:38,541 --> 00:24:41,291
‫حتى تعبري مباشرة

487
00:24:38,541 --> 00:24:41,291
‫من خلال جدار القبة

488
00:24:44,458 --> 00:24:46,791
‫ولسوف تندم على ما فعلته بنا

489
00:24:57,500 --> 00:24:58,750
‫أعدك

490
00:25:37,250 --> 00:25:39,208
‫هذه خطتنا السابقة نفسها

491
00:25:39,708 --> 00:25:43,375
‫كلنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة

492
00:25:39,708 --> 00:25:43,375
‫وتبقي عائلتك معك

493
00:25:43,541 --> 00:25:46,208
‫سوف نستدعيكم واحداً تلك الآخر

494
00:25:43,541 --> 00:25:46,208
‫وننزلكم إلى الأسفل

495
00:25:46,375 --> 00:25:50,333
‫حالما تكون مجموعتك كلها في الأسفل

496
00:25:46,375 --> 00:25:50,333
‫فإن (جو) و(نوري) سيرشدانكم

497
00:25:50,458 --> 00:25:51,708
‫كيف تعلم أن هذا آمن؟

498
00:25:55,916 --> 00:25:57,458
‫أعلم لأني فعلت ذلك من قبل

499
00:26:00,916 --> 00:26:03,625
‫واسمعوا أعلم أنكم خائفون جميعاً

500
00:26:04,166 --> 00:26:06,333
‫حسناً أعلم أني شخص غريب عنكم

501
00:26:06,750 --> 00:26:10,875
‫لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين

502
00:26:06,750 --> 00:26:10,875
‫المنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة

503
00:26:11,125 --> 00:26:14,833
‫لكني أريدكم أن تثقوا بي الآن

504
00:26:11,125 --> 00:26:14,833
‫لأنه ليس لدينا خيار آخر

505
00:26:15,208 --> 00:26:17,583
‫فسوف نموت لو بقينا هنا

506
00:26:21,583 --> 00:26:23,500
‫هيا الآن!

507
00:26:21,583 --> 00:26:23,500
‫دعونا نخرج من هنا!

508
00:26:26,291 --> 00:26:28,833
‫(كارولين) استمعي إلي

509
00:26:26,291 --> 00:26:28,833
‫أريدك أن تنزلي معي إتفقنا؟

510
00:26:29,125 --> 00:26:30,708
‫ساعديني على إبقاء الجميع هادئين

511
00:26:31,333 --> 00:26:35,916
‫(جوليا) (هنتر) أريدكما أن تبقيا هنا

512
00:26:31,333 --> 00:26:35,916
‫بالأعلى, وإبقاء كل شيء بنظام

513
00:26:36,583 --> 00:26:40,250
‫والتأكد أن لا نترك أحداً وراءنا

514
00:26:36,583 --> 00:26:40,250
‫هل نسيت أي شيء؟

515
00:26:40,708 --> 00:26:43,416
‫كلا أنت تفعل ما يفترض

516
00:26:40,708 --> 00:26:43,416
‫بك فعله بالضبط

517
00:26:43,875 --> 00:26:46,625
‫- أحبك

518
00:26:43,875 --> 00:26:46,625
‫- أحبك أيضاً

519
00:26:49,541 --> 00:26:51,791
‫حسناً هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

520
00:26:49,541 --> 00:26:51,791
‫دعونا نفعل ذلك

521
00:26:57,625 --> 00:26:59,958
‫حسناً جميعاً

522
00:26:57,625 --> 00:26:59,958
‫المجموعة الأولى ابقوا معي

523
00:27:00,125 --> 00:27:02,000
‫ابقوا هادئين إتفقنا؟

524
00:27:00,125 --> 00:27:02,000
‫سنكون على ما يرام

525
00:27:02,625 --> 00:27:03,666
‫لنمض

526
00:27:11,875 --> 00:27:13,041
‫انتظروا انتظروا

527
00:27:17,750 --> 00:27:20,833
‫لا بأس يا رفاق فلقد كنا هنا من قبل

528
00:27:17,750 --> 00:27:20,833
‫ليس هناك داع للخوف

529
00:27:22,416 --> 00:27:23,666
‫احذري

530
00:27:25,458 --> 00:27:26,541
‫حسناً يا (كارولين)

531
00:27:32,916 --> 00:27:35,083
‫- احترسوا

532
00:27:32,916 --> 00:27:35,083
‫- الشق بدأ يتوسع

533
00:27:41,208 --> 00:27:42,666
‫- هل أنت بخير؟

534
00:27:41,208 --> 00:27:42,666
‫- أجل

535
00:27:47,875 --> 00:27:52,250
‫حسناً لينتبه الجميع أثناء سيره

536
00:27:47,875 --> 00:27:52,250
‫سوف نساعدكم جميعاً على العبور

537
00:27:54,000 --> 00:27:56,583
‫- حسناً كيف نبلي؟

538
00:27:54,000 --> 00:27:56,583
‫- معظم أهالي البلدة موجودين هنا

539
00:27:56,875 --> 00:27:58,458
‫(جوليا) أرجوك أجيبيني

540
00:27:59,916 --> 00:28:05,625
‫- (أندريا)؟ ما الخطب؟ أين أنت؟

541
00:27:59,916 --> 00:28:05,625
‫- في منزلي واحتاج لمساعدة يا إلهي

542
00:28:05,916 --> 00:28:08,125
‫(أندريا)؟ (أندريا)

543
00:28:11,333 --> 00:28:12,458
‫(أندريا)

544
00:28:34,458 --> 00:28:35,500
‫(أندريا)؟

545
00:28:47,958 --> 00:28:48,958
‫(أندريا)؟

546
00:28:50,000 --> 00:28:51,208
‫إني هنا

547
00:28:58,916 --> 00:29:03,083
‫علمت أنك ستأتين بسرعة

548
00:28:58,916 --> 00:29:03,083
‫ضعي المضرب على الأرض

549
00:29:08,541 --> 00:29:09,833
‫أجيبي يا (جوليا)

550
00:29:13,458 --> 00:29:15,166
‫- كلما قل كلامك كان أفضل

551
00:29:13,458 --> 00:29:15,166
‫- (جوليا)؟

552
00:29:25,333 --> 00:29:27,666
‫- مرحباً يا (سام) ماذا تحتاج؟

553
00:29:25,333 --> 00:29:27,666
‫- هل أنت بخير؟

554
00:29:34,250 --> 00:29:36,875
‫أجل إني أساعد (أندريا)

555
00:29:34,250 --> 00:29:36,875
‫إننا عائدتان الآن

556
00:29:37,250 --> 00:29:39,250
‫أنا و(جونيور) عند الحفرة مع (هنتر)

557
00:29:40,500 --> 00:29:43,416
‫اسمعي يجب أن تعلمي (بولين) قد ماتت

558
00:29:45,041 --> 00:29:48,291
‫و(جيم) قتل (ريبيكا)

559
00:29:45,041 --> 00:29:48,291
‫إنه في الخارج بمكان ما

560
00:29:51,500 --> 00:29:52,958
‫يجب أن اذهب الآن يا (سام)

561
00:30:00,500 --> 00:30:03,500
‫- ماذا تفعل يا (جيم)؟

562
00:30:00,500 --> 00:30:03,500
‫- الإنتقام

563
00:30:04,083 --> 00:30:06,958
‫ضدي أنا؟ ماذا فعلت لك

564
00:30:07,083 --> 00:30:09,375
‫عداً كوني جارتك وصديقتك؟

565
00:30:10,458 --> 00:30:12,250
‫الأمر ليس عنك يا عزيزتي

566
00:30:19,000 --> 00:30:23,083
‫نسي (سام) أن يذكر

567
00:30:19,000 --> 00:30:23,083
‫أن (ريبيكا) قتلت (بولين)

568
00:30:24,416 --> 00:30:30,125
‫أجل لقد منحت القبة فرصة لإعادتها إلي

569
00:30:24,416 --> 00:30:30,125
‫لكنها رفضت

570
00:30:32,250 --> 00:30:37,000
‫- وهو أمر مؤسف لك

571
00:30:32,250 --> 00:30:37,000
‫- قتلي لن يرجع (بولين)

572
00:30:37,458 --> 00:30:43,208
‫أجل لكن ذلك قد يفسد بعضاً من خطط

573
00:30:37,458 --> 00:30:43,208
‫القبة وذلك جيد كفاية بالنسبة لي

574
00:30:47,666 --> 00:30:51,000
‫- كانت (أندريا) صديقتك

575
00:30:47,666 --> 00:30:51,000
‫- أجل أعلم

576
00:30:52,166 --> 00:30:53,541
‫لهذا السبب قتلتها بسرعة

577
00:30:56,625 --> 00:30:58,166
‫أما أنت لا يحق لك ذلك الإمتياز

578
00:31:21,625 --> 00:31:26,125
‫أتعرف لم لم ترجع القبة (بولين)؟

579
00:31:21,625 --> 00:31:26,125
‫لأنك أضحوكة

580
00:31:26,541 --> 00:31:31,000
‫لأن القبة لا تعقد إتفاقات

581
00:31:26,541 --> 00:31:31,000
‫مع شخص تافه مثلك

582
00:31:31,416 --> 00:31:35,958
‫- حتى زوجتك عرفت أنك أخرق

583
00:31:31,416 --> 00:31:35,958
‫- ستروقيني أكثر وفاهك مكسور

584
00:31:47,875 --> 00:31:49,750
‫حسناً أيها الجمع هيا

585
00:31:47,875 --> 00:31:49,750
‫واصلوا التحرك للأمام

586
00:31:50,125 --> 00:31:52,916
‫واصلوا التحرك للأمام

587
00:31:50,125 --> 00:31:52,916
‫وألحقوا بالمجموعة التالية, هيا بنا

588
00:31:53,416 --> 00:31:56,541
‫ستكون الأمور على ما يرام

589
00:31:53,416 --> 00:31:56,541
‫حسناً يا (جوليا) كم تبقى لدينا؟

590
00:31:59,000 --> 00:32:01,500
‫- القليل فقط سأرسلهم إليك الآن

591
00:31:59,000 --> 00:32:01,500
‫- أين (جوليا)؟

592
00:32:01,708 --> 00:32:04,416
‫- ذهبت لمساعدة صديقة

593
00:32:01,708 --> 00:32:04,416
‫- أين هي الآن؟

594
00:32:04,625 --> 00:32:06,750
‫لا أدري فإنها لا تجيب

595
00:32:04,625 --> 00:32:06,750
‫على جهازها اللاسلكي

596
00:32:15,500 --> 00:32:18,291
‫- (جوليا)

597
00:32:15,500 --> 00:32:18,291
‫- هنا!

598
00:32:21,125 --> 00:32:24,333
‫- هل أنت بخير؟

599
00:32:21,125 --> 00:32:24,333
‫- (جيم) قتل (أندريا) وإنه ورائي

600
00:32:26,000 --> 00:32:27,666
‫- (جونيور)

601
00:32:26,000 --> 00:32:27,666
‫- اذهب بدوني

602
00:32:27,791 --> 00:32:29,750
‫- كلا لن ادعك تذهب وحدك

603
00:32:27,791 --> 00:32:29,750
‫- قلت اذهب!

604
00:32:32,583 --> 00:32:33,833
‫ضعي ذراعك حولي

605
00:32:41,625 --> 00:32:44,208
‫- ماذا تفعل يا بني؟

606
00:32:41,625 --> 00:32:44,208
‫- لم أعد ابنك

607
00:32:45,625 --> 00:32:48,166
‫- لن أدعك تؤذي أي شخص آخر

608
00:32:45,625 --> 00:32:48,166
‫- كيف ستفعل ذلك؟

609
00:32:51,375 --> 00:32:52,833
‫لن تغادر هذه البلدة

610
00:32:54,833 --> 00:32:59,916
‫لا يحق لك إخباري بما علي القيام به

611
00:32:54,833 --> 00:32:59,916
‫لا أنت ولا القبة

612
00:33:00,708 --> 00:33:02,333
‫هذه بلدتي أيها الولد الصغير

613
00:33:10,250 --> 00:33:11,708
‫استمتع بما تبقى منها

614
00:33:27,625 --> 00:33:29,583
‫يا إلهي لقد نجحت في الوصول

615
00:33:33,375 --> 00:33:35,125
‫- ماذا حدث؟

616
00:33:33,375 --> 00:33:35,125
‫- (جيم)

617
00:33:35,625 --> 00:33:37,375
‫- أين هو؟

618
00:33:35,625 --> 00:33:37,375
‫- (باربي), لا يوجد وقت

619
00:33:37,875 --> 00:33:39,250
‫(جونيور) يعتني بالأمر

620
00:33:39,916 --> 00:33:44,458
‫- لن ينزل (جيم) إلى هنا

621
00:33:39,916 --> 00:33:44,458
‫- حسناً أنا سآخذها, لنمض

622
00:33:45,666 --> 00:33:49,666
‫هلا أخذت (إيدين) قبلنا؟

623
00:33:45,666 --> 00:33:49,666
‫امض فحسب سأكون وراءك تماماً

624
00:33:49,791 --> 00:33:51,041
‫- حسناً

625
00:33:49,791 --> 00:33:51,041
‫- هيا بنا

626
00:33:51,791 --> 00:33:54,916
‫(هنتر) اذهب للمقدمة مع (جو) و(نوري)

627
00:33:51,791 --> 00:33:54,916
‫وقل لهما أن يتحركا من مكانهما

628
00:33:55,208 --> 00:33:56,083
‫حسناً

629
00:33:56,708 --> 00:33:59,500
‫سوف نلحق بكم

630
00:33:56,708 --> 00:33:59,500
‫بلطف وبروية

631
00:34:05,291 --> 00:34:06,500
‫(جونيور)

632
00:34:11,333 --> 00:34:12,458
‫حسناً

633
00:34:14,333 --> 00:34:17,791
‫- عليك القفز, هل يمكنك ذلك؟

634
00:34:14,333 --> 00:34:17,791
‫- أجل بإمكاني الوصول إلى هناك

635
00:34:18,083 --> 00:34:20,000
‫سأقفز أولاً وسأساعدك

636
00:34:25,208 --> 00:34:27,958
‫- حسناً , أعطيني يدك

637
00:34:25,208 --> 00:34:27,958
‫- حسناً

638
00:34:48,666 --> 00:34:50,000
‫لا يمكنني القفز

639
00:34:51,083 --> 00:34:53,250
‫لا, لا بد أن هناك طريقة أخرى

640
00:34:51,083 --> 00:34:53,250
‫فلن أتركك هنا

641
00:34:53,375 --> 00:34:54,458
‫ليس لديك خيار

642
00:34:55,000 --> 00:34:57,791
‫البلدة تحتاج لمساعدتك وبسرعة

643
00:34:55,000 --> 00:34:57,791
‫قبلما ينهار النفق عليهم

644
00:34:57,916 --> 00:35:00,708
‫- القبة اختارتك

645
00:34:57,916 --> 00:35:00,708
‫- استمع إلي يا (باربي)

646
00:35:01,958 --> 00:35:05,000
‫رأت (بولين) رؤيا لشخص

647
00:35:01,958 --> 00:35:05,000
‫يقود الجميع إلى خارج القبة

648
00:35:06,375 --> 00:35:08,791
‫لم تر وجهه لكنه أنت

649
00:35:12,666 --> 00:35:15,083
‫لكن كل شيء فعلناه لأجل هذه البلدة

650
00:35:12,666 --> 00:35:15,083
‫قمنا بفعله معاً

651
00:35:15,375 --> 00:35:17,416
‫لا بأس فالقبة أوصلتنا إلى هذا الحد

652
00:35:18,833 --> 00:35:21,833
‫إني أؤمن أنك إذا فعلت ما تطلبه

653
00:35:24,125 --> 00:35:25,541
‫فإنها ستحميني

654
00:35:37,875 --> 00:35:40,625
‫- سأعود لأجلك

655
00:35:37,875 --> 00:35:40,625
‫- أعلم

656
00:36:06,125 --> 00:36:10,750
‫(جونيور)

657
00:36:06,125 --> 00:36:10,750
‫لا يمكنك أن تتركني يا (جونيور)

658
00:36:26,125 --> 00:36:27,333
‫(جونيور)

659
00:36:29,166 --> 00:36:30,583
‫أين (جوليا) يا (باربي)؟

660
00:36:31,458 --> 00:36:33,458
‫إنها قادمة فقد أرسلتني للمقدمة

661
00:36:37,333 --> 00:36:40,333
‫- لماذا توقف الجميع؟

662
00:36:37,333 --> 00:36:40,333
‫- لا أحد يعرف أي طريق يسلكونه

663
00:36:40,625 --> 00:36:43,416
‫(باربي) يجب أن نسلك هذا الطريق

664
00:36:40,625 --> 00:36:43,416
‫فلقد رأينا الفراشة تذهب من هناك

665
00:36:43,541 --> 00:36:45,875
‫أعتقد أنها إشارة

666
00:36:43,541 --> 00:36:45,875
‫أنا و(جو) نعتقد ذلك

667
00:36:49,541 --> 00:36:53,041
‫حسناً هذا هو الطريق إتفقنا؟

668
00:36:49,541 --> 00:36:53,041
‫ليتبعني الجميع

669
00:37:03,833 --> 00:37:04,958
‫ماذا حدث؟

670
00:37:07,333 --> 00:37:12,291
‫ذهب (باربي) بالمقدمة وسيرجع لأجلنا

671
00:37:07,333 --> 00:37:12,291
‫ثم سنكتشف طريقة للعبور

672
00:38:02,041 --> 00:38:03,500
‫لا يمكن أن يكون هذا

673
00:38:02,041 --> 00:38:03,500
‫كل ما يوجد هنا

674
00:38:03,625 --> 00:38:04,916
‫- لا يمكن أن يكون كذلك

675
00:38:03,625 --> 00:38:04,916
‫- هل هذا النفق منهار؟

676
00:38:05,208 --> 00:38:09,458
‫- ماذا نفعل الآن يا (باربي)؟

677
00:38:05,208 --> 00:38:09,458
‫- لا أعلم

678
00:38:09,875 --> 00:38:13,000
‫لم نقطع كل ذلك الطريق

679
00:38:09,875 --> 00:38:13,000
‫من أجل طريق مسدود

680
00:38:14,208 --> 00:38:17,708
‫سحقاً لك

681
00:38:14,208 --> 00:38:17,708
‫هل بإمكانك سماعي؟

682
00:38:18,166 --> 00:38:23,583
‫أياً كان من يتحكم بكل هذا

683
00:38:18,166 --> 00:38:23,583
‫فهلا تحدثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟

684
00:39:03,541 --> 00:39:07,333
‫- كيف؟

685
00:39:03,541 --> 00:39:07,333
‫- ليس لدي فكرة

686
00:39:12,958 --> 00:39:14,208
‫ما هذا الضجيج؟

687
00:39:27,666 --> 00:39:32,791
‫- (ميلاني)؟

688
00:39:27,666 --> 00:39:32,791
‫- اتبعوني سنعود للديار

