﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,286
سابقًا في (الطبيب الجيد)

2
00:00:02,288 --> 00:00:05,189
العودة من (كاليفورنيا)
.. والانتقال للعيش معك

3
00:00:05,214 --> 00:00:07,848
كان أصعب مما توقعت

4
00:00:07,850 --> 00:00:10,250
كانت (هيرشي) تعني الكثير لي يا (شون)

5
00:00:10,252 --> 00:00:12,953
أخذت أكبر فرصة في حياتي للذهاب لهناك

6
00:00:12,955 --> 00:00:14,688
وقد ذهبت هباءً منثورا

7
00:00:14,690 --> 00:00:16,056
التحفيز العميق للدماغ

8
00:00:16,058 --> 00:00:17,624
لعلاج  فقدان الشهية

9
00:00:17,626 --> 00:00:20,561
 تريدين استخدام جراحة دماغية
لاضطراب نفسي؟

10
00:00:20,563 --> 00:00:23,063
التحفيز العميق للدماغ ليس مصرحاً من قبل
هيئة الغذاء والدواء لعلاج فقدان الشهية هنا

11
00:00:23,065 --> 00:00:24,164
... ليس خياراً فعلياً

12
00:00:24,166 --> 00:00:26,600
زوجتي قررت أن ترفض عملية إصلاح الصمام

13
00:00:26,602 --> 00:00:28,669
على الأقل حتى تجرّب
 التحفيز العميق للدماغ

14
00:00:28,671 --> 00:00:30,104
لكنكِ لن تكوني جزءًا من فريق العملية

15
00:00:30,106 --> 00:00:31,638
أو من أي فريق من عملياتي الجراحية

16
00:00:31,640 --> 00:00:34,108
تحدثت من ورائي
مباشرة مع المريض

17
00:00:35,410 --> 00:00:38,078
تقوم بإبعادي عن تقديم الخدمات لك؟

18
00:00:53,215 --> 00:00:56,196
إنه .. رقيق للغاية

19
00:00:56,198 --> 00:00:57,731
أجل

20
00:01:06,008 --> 00:01:09,276
القطط ذكية و مستقلة

21
00:01:10,053 --> 00:01:11,962
لا أعتقد أن حيواني الأليف الأول

22
00:01:11,964 --> 00:01:13,847
يجب أن يكون شيئًا
أتحسس منه

23
00:01:15,683 --> 00:01:17,017


24
00:01:19,722 --> 00:01:24,158
هل تعلمين أن الحيّة العاصرة
لا تسحق فرائسها؟

25
00:01:24,160 --> 00:01:27,528
بل تخنق الشرايين
لتدمر الدورة الدموية

26
00:01:36,705 --> 00:01:38,472
إنه يبدو كـ(هيوبرت)

27
00:01:38,474 --> 00:01:45,279
درجة حموضة الماء
يجب أن تبقى ما بين 7.1 و 7.3

28
00:01:45,281 --> 00:01:48,615
وعلينا أن نضيف ثلاث قطرات
من الكلور

29
00:01:48,617 --> 00:01:50,817
لتصفية مياه الصنبور

30
00:01:54,189 --> 00:01:55,422
لا تقلق (هيوبرت)

31
00:01:55,424 --> 00:01:57,925
أبوك يظهر حبه بطريقة مختلفة

32
00:02:04,032 --> 00:02:06,166
لا

33
00:02:06,168 --> 00:02:07,901
لا يمكنك أن تعودي بعد شهر
معتقدةً

34
00:02:07,903 --> 00:02:09,903
أن فطيرة جاهزة ستجعل
كل شيء على ما يرام

35
00:02:09,905 --> 00:02:12,039
إنها من سوق المزارعين

36
00:02:12,041 --> 00:02:13,373


37
00:02:13,375 --> 00:02:14,741
حسنًا، هاتيها

38
00:02:14,743 --> 00:02:16,176
تعالي إلى هنا

39
00:02:16,178 --> 00:02:18,645
مرحبًا -
شكرًا لقدومك -

40
00:02:19,160 --> 00:02:20,359
كيف حالها؟

41
00:02:23,128 --> 00:02:26,096
لماذا لم تخبريني
أن الأمور كانت سيئة للغاية؟

42
00:02:26,121 --> 00:02:28,121
كنت سآتي -
أنت مشغولة -

43
00:02:28,123 --> 00:02:30,657
سأكرس وقتي لأجلك دائمًا يا (كاي)

44
00:02:30,659 --> 00:02:32,526
جيد، لأنك لن تغادرينا

45
00:02:32,528 --> 00:02:35,095
حتى ننهي ثلاثتنا
زجاجة من النبيذ

46
00:02:35,097 --> 00:02:36,630
هل اتصلت بأخصائي الأورام؟

47
00:02:36,632 --> 00:02:38,865
للقيام بعلاج سرطان المبيض
الجديد؟

48
00:02:38,867 --> 00:02:41,702
أخبرني الطبيب بأنني لا أملك
علامات الورم المطلوبة للعلاج

49
00:02:41,704 --> 00:02:43,470
.. إذن، يجب عليك العودة إلى

50
00:02:43,472 --> 00:02:49,243
لقد استبعدني فريقي
الاسبوع الماضي

51
00:02:51,046 --> 00:02:52,346
هل تريدين جرعة من المورفين؟

52
00:02:52,348 --> 00:02:53,847
لا، لا عليك

53
00:02:53,849 --> 00:02:56,917
امنحيني دقيقة ليمرّ الألم

54
00:02:56,919 --> 00:02:58,352
أطبائها يقومون بزيادة الجرعة

55
00:02:58,354 --> 00:03:00,721
لكنها لم تعد تنفع بعد الآن

56
00:03:00,723 --> 00:03:02,856
لا شيء ينفع

57
00:03:08,779 --> 00:03:14,382
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">هيوبرت</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">السابعة</font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثاني </font> الموسم

58
00:03:10,484 --> 00:03:14,284
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

59
00:03:14,460 --> 00:03:19,374
ترجمة
|| <font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
|| <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn  ||
|| <font color="#0daffb">Rabi3</font> @Rabi3o ||

60
00:03:25,113 --> 00:03:27,107
{\an5}.. مرحبًا

61
00:03:27,783 --> 00:03:29,950
{\an5}تم تشخيص زميلتي في سكن الكليّة

62
00:03:29,952 --> 00:03:32,653
بسرطان المبيض من المستوى الرابع قبل عام

63
00:03:32,655 --> 00:03:35,756
{\an5}وقد خضعت لستة دورات من العلاج الكيمائي

64
00:03:35,758 --> 00:03:38,558
{\an5}بدون جراحة لتخفيض الورم
بسبب انتشار المرض

65
00:03:38,560 --> 00:03:41,928
{\an5}وقد توقفوا عن العلاج الكيمائي
حين توقفت عن الاستجابة للعلاج

66
00:03:41,930 --> 00:03:45,198
{\an5}تبقى لها شهر على الأكثر

67
00:03:45,200 --> 00:03:47,167
أنا آسف لسماع ذلك (كلير)

68
00:03:47,169 --> 00:03:48,435
وأنا أيضًا

69
00:03:48,437 --> 00:03:50,370
وأفترض أنك لست هنا
لإظهار التعاطف وحسب

70
00:03:50,372 --> 00:03:52,606
لقد راجعت فحوصاتها
ولا يمكن علاجها

71
00:03:52,608 --> 00:03:55,208
{\an5}لكن انتقال الخلايا السرطانية
عبر حجابها الحاجز

72
00:03:55,210 --> 00:03:57,744
يتسبب بمجمل ألمها

73
00:03:57,746 --> 00:04:00,347
{\an5}وقد استبعد الجراحون إزالتها

74
00:04:00,349 --> 00:04:01,982
بسبب تعقيد الاوعية الدموية

75
00:04:01,984 --> 00:04:06,086
{\an5}لكن أعتقد أن التنظير البطني
ممكن

76
00:04:06,088 --> 00:04:08,655
صعب، لكنه ممكن

77
00:04:12,026 --> 00:04:13,694
أعلم أنك غاضب مني

78
00:04:13,696 --> 00:04:17,074
لكنها صديقتي وهي تعاني من الألم

79
00:04:17,800 --> 00:04:20,033
{\an5}أنا بحاجة لمساعدتك

80
00:04:20,035 --> 00:04:21,768
سألقي نظرة عليها اليوم

81
00:04:21,770 --> 00:04:23,872
{\an5}شكرًا لك

82
00:04:24,673 --> 00:04:26,206
نحتاج إلى جرّاح هنا

83
00:04:26,208 --> 00:04:27,441
{\an5}لقد سقط أسفل الدرج
في موقع البناء

84
00:04:27,443 --> 00:04:28,642
{\an5}بينما كان يحمل مسدس المسامير

85
00:04:28,644 --> 00:04:30,744
احضروا جهاز الأشعة السينية المتنقل حالًا
أيّ اصابات أخرى؟

86
00:04:30,746 --> 00:04:33,213
لا، أزيليه وحسب
وضعي الاسعافات الأولية

87
00:04:33,215 --> 00:04:34,748
{\an5}أيّ ضعف؟ -
لا -

88
00:04:34,750 --> 00:04:36,398
{\an5}حسنًا، عند اشارتي

89
00:04:36,400 --> 00:04:38,552
{\an5}واحد، اثنان، ثلاثة

90
00:05:08,483 --> 00:05:09,983
{\an5}لنحضر لك الاسعافات الأولية

91
00:05:11,320 --> 00:05:12,753
{\an5}كان بإمكاننا القيام بذلك
مجانًا في المنزل

92
00:05:12,755 --> 00:05:14,287
{\an5}بواسطة كماشة

93
00:05:14,289 --> 00:05:15,622
{\an5}لا تدفع لي مقابل أدواتنا

94
00:05:15,624 --> 00:05:17,758
{\an5}تدفع لي لكي أخبرك
بأنه كان محظوظًا

95
00:05:17,760 --> 00:05:19,326
{\an5}إنه جرح سطحي

96
00:05:19,328 --> 00:05:20,460
ان ضغطه ينخفض

97
00:05:21,864 --> 00:05:24,297
هل تشعر بالإغماء؟ -
متخبط قليلًا

98
00:05:24,299 --> 00:05:26,199
{\an5}حسنًا، هنالك شيء آخر يحدث

99
00:05:26,201 --> 00:05:27,801
{\an5}لنديره

100
00:05:30,004 --> 00:05:31,738
ما الخطب بأخي؟

101
00:05:31,740 --> 00:05:34,174
أرى ثقبًا في خاصرته

102
00:05:34,176 --> 00:05:35,776
هناك مسمار في بطنه أيضًا

103
00:05:35,778 --> 00:05:37,310
{\an5}لندخله إلى غرفة العمليات

104
00:05:45,888 --> 00:05:47,087
{\an5}ما مدى الألم؟

105
00:05:47,089 --> 00:05:48,822
{\an5}حوالي ستة من شعرة

106
00:05:48,824 --> 00:05:50,457
إنها تكذب

107
00:05:50,459 --> 00:05:52,092
{\an5}إنها تقوم بإخفائه  بشكل جيد

108
00:05:52,094 --> 00:05:54,060
{\an5}لكنها في ألم مبرح طوال الوقت

109
00:05:54,062 --> 00:05:55,562
{\an5}لكن (كلير) قالت أننا
لم نستنفذ جميع الخيارات

110
00:05:55,564 --> 00:05:57,597
{\an5}حتى يقول لنا د.(ميلينديز) ذلك

111
00:05:59,704 --> 00:06:01,638
إذن، هل أنا كذلك؟

112
00:06:01,678 --> 00:06:04,345
{\an5}أظن أننا نستطيع أن نسهّل الأمور عليك قليلًا

113
00:06:06,233 --> 00:06:07,800
متى؟

114
00:06:07,802 --> 00:06:09,669
سنقوم بذلك أنا و د.(بارك)

115
00:06:11,939 --> 00:06:13,339
{\an5}ماذا عن (كلير)؟

116
00:06:13,341 --> 00:06:14,841
{\an5}لقد أتيت إلى هنا بسببها

117
00:06:14,843 --> 00:06:16,442
د.(بارك) ممتاز

118
00:06:16,444 --> 00:06:18,144
أنت في أيدٍ أمينة

119
00:06:19,313 --> 00:06:23,216
حين استيأس أطبائي مني
وجدت (كلير) مخرجًا

120
00:06:23,218 --> 00:06:26,453
أنا أثق بها، لن أقوم بالجراحة بدونها

121
00:06:28,889 --> 00:06:32,325
{\an5}سيقوم د.(بارك) و د.(براون)
بتجهيزكِ للجراحة

122
00:07:01,156 --> 00:07:02,622
والآن جرب ذلك مجددًا

123
00:07:02,624 --> 00:07:03,890
أرني

124
00:07:03,892 --> 00:07:05,959
باستقامة، باستقامة

125
00:07:05,961 --> 00:07:07,427
باستقامة، أجل

126
00:07:07,429 --> 00:07:09,496
كدت أن أفعلها

127
00:07:12,267 --> 00:07:14,400
و اسحبها

128
00:07:14,402 --> 00:07:15,535
هذا جيد

129
00:07:15,537 --> 00:07:16,636
شكرًا لك

130
00:07:19,573 --> 00:07:21,774
لقد مزق المسمار كليته كليّا

131
00:07:21,776 --> 00:07:23,345
و شقوق الكلية الوسطى ذهبت أيضًا

132
00:07:23,347 --> 00:07:24,744
مفك 4 - 0

133
00:07:30,619 --> 00:07:32,919
هذا لا ينفع
اشبك الأوعية الدموية

134
00:07:32,921 --> 00:07:34,520
سيكون عليه أن يعيش بدونها

135
00:07:36,957 --> 00:07:38,091
اكشف عن الكلية لأخرى

136
00:07:38,093 --> 00:07:40,159
تأكد من سلامتها

137
00:07:42,796 --> 00:07:45,765
الغدة الكظرية منخفضة

138
00:07:46,867 --> 00:07:48,901
لن تجدي الكلية اليسرى هناك

139
00:07:48,903 --> 00:07:50,570
هل تتوقع أن تجدها عند الطرف الأيمن؟

140
00:07:50,572 --> 00:07:52,805
لا، السبب الأكثر احتمالًا

141
00:07:52,807 --> 00:07:56,409
لانخفاض الغدة
هو غياب الكلية الخلقي

142
00:08:03,885 --> 00:08:06,085
لقد ولد بكلية واحدة

143
00:08:19,534 --> 00:08:21,134
هل هذا هو الوريد الأجوف السفلي؟

144
00:08:21,136 --> 00:08:22,702
هنالك ورم شديد هنا

145
00:08:22,704 --> 00:08:24,337
من الصعب تمييز أي شيء

146
00:08:24,339 --> 00:08:28,975
أريد تحرير هذا الجزء
..دون خدش هذا الوريد أو

147
00:08:29,826 --> 00:08:33,913
(بارك) اسحب هذه الشظية
بحذر شديد

148
00:08:33,915 --> 00:08:35,048
فعلتها

149
00:08:35,050 --> 00:08:37,334
..حسنًا، (كلير)، أريد منك أن

150
00:08:38,910 --> 00:08:40,887
بالضبط

151
00:08:40,889 --> 00:08:42,922
لقد اخترق الورم جدار الوعاء الدموي

152
00:08:54,035 --> 00:08:56,202
أظن أنك أمسكت به

153
00:09:01,976 --> 00:09:05,011
لماذا لم يخترق نسيج الورم
حجابها الحاجز؟

154
00:09:07,081 --> 00:09:08,314


155
00:09:08,316 --> 00:09:09,682
.. أظهر الفحص المقطعي

156
00:09:09,684 --> 00:09:12,752
الجزء الذي أزلناه كان يزيح
الحجاب الحاجز للأعلى

157
00:09:12,754 --> 00:09:14,887
مما يعطيه شكل ارتشاح في الصدر

158
00:09:16,123 --> 00:09:18,324
إن كان السرطان في بطنها فقط

159
00:09:18,326 --> 00:09:21,094
ستكون مؤهلة لإجراء العلاج
الكيمائي ذو الضغط العالي

160
00:09:21,096 --> 00:09:22,361
علاج؟

161
00:09:22,363 --> 00:09:24,263
وليس مسكن آلام؟

162
00:09:26,400 --> 00:09:28,267
قد نتمكن من منحها وقتًا اضافيًا

163
00:09:34,882 --> 00:09:36,195
تسمى عملية (هايبيك)
<font color="#ff8040">*علاج كيمائي ذو حرارة عالية داخل الصفاق*</font>

164
00:09:36,197 --> 00:09:38,011
سأزيل من الورم قدر الإمكان

165
00:09:38,036 --> 00:09:39,774
ومن ثم نغمر بطنك

166
00:09:39,776 --> 00:09:42,172
بالعلاج الكيمائي لمدة 90 دقيقة

167
00:09:42,582 --> 00:09:44,915
قد يمنحك ذلك ستة أشهر إضافية

168
00:09:46,318 --> 00:09:48,319
قد تأتي مع خطورة بالغة

169
00:09:48,321 --> 00:09:52,356
هذه عملية كبيرة
وجسمك واهي القوى

170
00:09:52,358 --> 00:09:54,244
من المحتمل أن تتوفي
أثناء العملية

171
00:09:57,262 --> 00:10:00,965
.أريد المزيد من الوقت

172
00:10:00,967 --> 00:10:02,826
.إلا أن ألمها صار معتدلًا أخيرًا

173
00:10:02,828 --> 00:10:06,464
.أخاف أن نضغط على حظنا مرة أخرى

174
00:10:08,961 --> 00:10:16,767
ترعبني فكرة المقامرة بأسابيعك
القليلة المتبقية، لكن ذلك لم يكن حظاً

175
00:10:16,769 --> 00:10:20,238
أثبت الطبيب (ميلينديز) أنه على الرغم
من كل تحديات سرطانك

176
00:10:20,240 --> 00:10:24,542
.إنه يستطيع التنقل بأمان داخل بطنك

177
00:10:26,311 --> 00:10:29,247
أعتقد أن الأمر يستحق
وضع ثقتك به مرة أخرى

178
00:10:36,488 --> 00:10:37,522
.حسنًا

179
00:10:40,158 --> 00:10:42,927
سنبدأ بعمل تصوير مقطعي بالإصدار البوزيتروني
وأخر بالكومبيوت

180
00:10:42,929 --> 00:10:44,762
.حتى نتمكن من تحديد نهجنا

181
00:10:53,373 --> 00:10:56,240
.إنه يُعاني من تجلط وريدي موسّع

182
00:10:56,242 --> 00:10:57,642
ثمة قطاع واضح يُمكننا استخدامه

183
00:10:57,644 --> 00:10:59,210
.لعمل توصيلة شريانية وريدية لغسل الكلى

184
00:10:59,212 --> 00:11:03,447
إنه قصير، لكن يمكننا تثبيته
.بالشريان العضدي

185
00:11:07,920 --> 00:11:10,088
(مرحبًا يا (ليا

186
00:11:10,090 --> 00:11:11,589
... أنا آسف، لا يسعني الحديث الآن

187
00:11:11,591 --> 00:11:13,573
<i>ثمة خطب مع (هيوبرت)</i>

188
00:11:14,894 --> 00:11:17,328
حسنًا

189
00:11:17,330 --> 00:11:19,897
درجة الحموضة عند 7.2

190
00:11:19,899 --> 00:11:22,600
.والحرارة 73، كل شيء مثالي

191
00:11:22,602 --> 00:11:23,634
<i>رائع</i>

192
00:11:23,636 --> 00:11:24,735
يبدو أنه يشعر بالضجر

193
00:11:25,971 --> 00:11:27,271
ضجر؟

194
00:11:27,273 --> 00:11:29,774
لا يمكنه أن يشعر بالضجر

195
00:11:29,776 --> 00:11:31,142
إنه سمكة

196
00:11:31,144 --> 00:11:34,011
إنه يسبح فقط بلا شيء ليفعله

197
00:11:34,013 --> 00:11:35,813
<i>ظننتك تعملين اليوم</i>

198
00:11:35,815 --> 00:11:37,315
كنت أعمل... من المنزل

199
00:11:37,317 --> 00:11:39,917
(الآن أنا أماطل مع (هيوبرت

200
00:11:39,919 --> 00:11:41,285
<i>يجب أن تعملي</i>

201
00:11:41,287 --> 00:11:43,821
أيمكنك أن تحضر واحدة
من تلك القلاع الصغيرة؟

202
00:11:45,325 --> 00:11:47,148
.حسنًا

203
00:11:47,827 --> 00:11:49,594
... لستُ متأكدة من الذي تقوم بترويضه

204
00:11:49,596 --> 00:11:51,596
.أنت أم السمكة

205
00:11:51,598 --> 00:11:53,863
.أجل، مازلتُ هنا

206
00:11:56,069 --> 00:11:57,902
.اتصل بنا في حال تغيّر أي شيء

207
00:11:57,904 --> 00:11:59,904
،وفقًا لنوع أنسجته

208
00:11:59,906 --> 00:12:03,007
لا يتوقعون في منظمة التبرع بالأعضاء
.أن يعثروا على تطابق في الوقت المناسب

209
00:12:03,009 --> 00:12:04,742
.سنحتاج إلى إيجاد متبرع حي

210
00:12:07,813 --> 00:12:09,547
.أبليت رائعاً اليوم

211
00:12:12,150 --> 00:12:15,620
"أتريد وجبة "بايرت بوتي
وصندوق عصائر مع ذلك؟

212
00:12:17,457 --> 00:12:19,323
.تبقيني منتظراً لساعات طويلة

213
00:12:19,325 --> 00:12:20,691
.الآن على الأقل لديّ شيء لأفعله

214
00:12:20,693 --> 00:12:22,126
.السرطان هو ما يبقيك منتظراً

215
00:12:22,128 --> 00:12:24,895
.صحيح -
.نحن جاهزون من أجلك -

216
00:12:24,897 --> 00:12:27,298
.تفضل -
.يُمكنك الاحتفاظ بها -

217
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
.شكرًا لك

218
00:12:29,802 --> 00:12:31,035
.وداعًا

219
00:12:32,738 --> 00:12:34,705
هذه القصة لن تنتهي على خير، أليس كذلك؟

220
00:12:36,609 --> 00:12:40,811
أتعلمين أن لعبة اليويو موجودة
.من 1500 سنة، منذ الصين القديمة

221
00:12:40,813 --> 00:12:42,113
.شاهدي هذا

222
00:12:44,984 --> 00:12:47,184
.أنت لست مريضي الوحيد

223
00:12:47,186 --> 00:12:50,755
إن تذكر وتنفيذ هذه الحيل
سيُساعد مع ذاكرتي المتسلسلة

224
00:12:50,757 --> 00:12:52,890
سوف يفيد ذاكرتي المتسلسلة

225
00:12:52,892 --> 00:12:55,359
.ويحمي دماغي من إشعاعك

226
00:12:55,361 --> 00:12:57,395
مع هذا العلاج المستهدف الجديد
يمكنني التركيز بشكل أفضل

227
00:12:57,397 --> 00:13:00,564
على ألا أخرج من رأسك
.غير الأشياء التي أريدها

228
00:13:00,566 --> 00:13:03,134
بالطبع أنا أيضًا أكتب قائمة أمنيات صغيرة

229
00:13:03,136 --> 00:13:05,169
حول أشياء أخرى قد أرغب في التخلص منها

230
00:13:13,211 --> 00:13:14,612
أنا قلقة

231
00:13:14,614 --> 00:13:20,051
ما إذا كان (داش) سيفقدني غدًا
أو بعد أشهر قليلة من الآن

232
00:13:20,053 --> 00:13:22,053
.وهو سوف يتحطم

233
00:13:22,055 --> 00:13:25,038
.إنه زوج محب ورائع

234
00:13:27,759 --> 00:13:29,927
.أريدك أن تتسكعي معه

235
00:13:29,929 --> 00:13:32,263
ماذا؟

236
00:13:32,265 --> 00:13:33,564
.أنتما متوافقان

237
00:13:33,566 --> 00:13:35,800
.حتى إنه بينكما انجذاباً

238
00:13:35,802 --> 00:13:37,635
.كلّا، نحن أصدقاء

239
00:13:37,637 --> 00:13:39,537
،لو أن (داش) سيمضى قدمًا بحياته

240
00:13:39,539 --> 00:13:41,405
.فهو بحاجة إلى شيء ليعيش من أجله

241
00:13:41,407 --> 00:13:43,674
.أعتقد أن هذا الشيء هو أنتِ

242
00:13:45,178 --> 00:13:46,777
.علينا أن نبدأ الآن

243
00:13:53,051 --> 00:13:54,485
.حسنًا

244
00:13:59,392 --> 00:14:01,192
.لا تتفوه بكلمة

245
00:14:01,194 --> 00:14:02,993
.إنها ليست شؤوني

246
00:14:05,998 --> 00:14:08,432
.يبدو (داش) رجلاً طيبًا -
.اصمت -

247
00:14:10,769 --> 00:14:13,038
.أنت تطابق مثالي -
.رائع -

248
00:14:13,063 --> 00:14:14,863
نحتاج منك فقط التوقيع
.على استمارات الموافقة

249
00:14:16,508 --> 00:14:19,610
،يترتب على التبرع عدة مخاطر

250
00:14:19,612 --> 00:14:22,947
،منها جلطات الدم والعدوى والنزيف

251
00:14:22,949 --> 00:14:26,016
.وانهيار الرئة وربما الموت

252
00:14:26,018 --> 00:14:27,985
،هناك أيضًا مخاطر مدى الحياة

253
00:14:27,987 --> 00:14:30,888
،مثل ارتفاع ضغط الدم
،ما يمكن أن يُسبب نوبة قلبية

254
00:14:30,890 --> 00:14:32,957
.ومرض الكلية بفقدان البروتين

255
00:14:32,959 --> 00:14:34,558
،الذي من شأنه أن يُضعف كليتك المتبقية

256
00:14:34,560 --> 00:14:37,294
مما يؤدي إلى جعلك بحاجة
.إلى ذرع كلية أنت الآخر

257
00:14:40,499 --> 00:14:41,565
.إنه طلب كبير

258
00:14:41,567 --> 00:14:43,334
.هذا صحيح

259
00:14:48,106 --> 00:14:51,008
يُسعدني التوقيع على الاستمارات
.بشرط واحد

260
00:14:52,511 --> 00:14:54,278
.لن أبيع المشروع

261
00:14:55,882 --> 00:14:57,681
.قلت لك 10 مرات

262
00:14:57,683 --> 00:14:59,817
.لن نقبل بهذا العرض

263
00:14:59,819 --> 00:15:02,119
إما أن تبيع
.أو تشتري نصيبي بنفس السعر

264
00:15:02,121 --> 00:15:03,254
.أنت تعرف أنني لا أستطيع التكفل بذلك

265
00:15:03,256 --> 00:15:04,755
.لا أستطيع التكفل بأيّ شيء

266
00:15:04,757 --> 00:15:06,323
،تركك والدنا مسؤولًا

267
00:15:06,325 --> 00:15:08,793
.لكن كل أموالي مُقيّدة بذلك

268
00:15:08,795 --> 00:15:10,127
.لديّ فرصًا استثمارية

269
00:15:10,129 --> 00:15:12,196
.لديّ أمورًا أشعر بالتحمس حيالها

270
00:15:12,198 --> 00:15:14,999
تركني والدنا مسؤولًا
،لأنه عندما اشتدت الأوضاع

271
00:15:15,001 --> 00:15:17,067
أنت سافرت لتلتحق بالكلية
.في حين قمنا بإعادة البناء

272
00:15:17,069 --> 00:15:20,104
والآن تريد أن تدفع أموالًا لتشترك؟ -
.كلانا سيدفع أموالًا لنشترك -

273
00:15:20,106 --> 00:15:22,606
الصفقة التي فاوضت لأجلها
.أعلى من قيمة السوق بكثير

274
00:15:22,608 --> 00:15:24,508
.لا أكترث لمدى روعة الصفقة

275
00:15:24,510 --> 00:15:27,545
.أنا أحب عملي -
.وأنا أحب كليتي -

276
00:15:27,547 --> 00:15:29,980
.يبدو أنه على كلينا تقديم تضحيات

277
00:15:32,584 --> 00:15:33,918
.لن أبيع

278
00:15:45,402 --> 00:15:46,769
.عادت (كايلا) إلى غرفتها

279
00:15:46,771 --> 00:15:47,970
،انتهينا من تحضيرها

280
00:15:47,972 --> 00:15:51,040
.وكل شيء يدعم خطتنا للعملية

281
00:15:51,042 --> 00:15:54,478
هل لديك أي أسئلة حول جراحتها القادمة؟

282
00:15:58,283 --> 00:16:02,945
... هل قالت (كاي) أيّ شيء حيال

283
00:16:03,922 --> 00:16:05,531
حيالنا؟

284
00:16:08,059 --> 00:16:09,992
.رباه، أنا في غاية الآسف

285
00:16:09,994 --> 00:16:11,694
.نهيتها عن ذلك

286
00:16:11,696 --> 00:16:13,329
... أعني، إن ذلك

287
00:16:13,331 --> 00:16:14,964
إن ذلك جنون، أتعلمين؟

288
00:16:14,966 --> 00:16:18,267
.حسنًا، هذا مُهين بعض الشيء

289
00:16:20,271 --> 00:16:22,004
.أنا أمزح

290
00:16:22,006 --> 00:16:23,005
.إنه فعلًا جنون

291
00:16:24,175 --> 00:16:26,275
... الأمر وما فيه، أنت تعلمين

292
00:16:26,277 --> 00:16:28,578
سننسى كونها ذكرت ذلك، اتفقنا؟

293
00:16:29,680 --> 00:16:31,047
هل ستنسى هي؟

294
00:16:31,049 --> 00:16:32,915
.أعني، كلانا قد رفض

295
00:16:32,917 --> 00:16:34,283
ما الذي بيدها؟

296
00:16:34,285 --> 00:16:36,052
.أنت متزوجها منذ 8 سنوات

297
00:16:36,054 --> 00:16:38,481
هل مازلت تطرح هذا السؤال؟

298
00:16:39,123 --> 00:16:42,325
.حسنًا، أمامنا خيار واحد

299
00:16:44,094 --> 00:16:45,328
ليكم كنيسة هنا، صحيح؟

300
00:16:47,765 --> 00:16:49,365
.إنه يستغل هذا الوضع

301
00:16:49,367 --> 00:16:51,667
.أجل، مسموح له أن يفعل

302
00:16:53,036 --> 00:16:56,572
ألا تظن أن التبرع بالأعضاء
يجب أن يكون بدافع الإيثار؟

303
00:16:56,574 --> 00:16:58,107
أيُمكن أن يكون كذلك؟

304
00:16:58,109 --> 00:17:02,511
غالبية المتبرعون يتبرعون
،ليضفون الأهمية على حياتهم

305
00:17:02,513 --> 00:17:06,282
وتقريبًا ربع المتبرعون يتبرعون
.لتخفيف الشعور بالذنب على خطأ قديم

306
00:17:06,284 --> 00:17:10,052
،صحيح أنهم يقصدون الخلاص
.لكن ليس المال

307
00:17:10,054 --> 00:17:13,623
أتقصدين أنّكِ لم تستغلي أيّة فرصة
لتتقدمي على حساب شخص آخر؟

308
00:17:13,625 --> 00:17:16,192
.أنا أتنافس، ولستُ أتاجر بالأعضاء

309
00:17:16,194 --> 00:17:17,727
.(أحتاج إلى كلية (أرماندو

310
00:17:17,729 --> 00:17:20,263
وأحتاج إليها بدون أن أنجر
،إلى دراماتهم العائلية

311
00:17:20,265 --> 00:17:21,797
.ولهذا السبب لديّ أطباء مقيمين

312
00:17:21,799 --> 00:17:23,866
.لذا فلتجدا طريقة لتحقيق الأمر

313
00:17:27,104 --> 00:17:31,641
هذا الخط المركزي سيُمكننا
.من مراقبة قلبك خلال جراحة الغد

314
00:17:31,643 --> 00:17:33,943
هل فكرتِ في مقترحي؟

315
00:17:35,212 --> 00:17:38,681
كنت مركزة على جراحتك

316
00:17:38,683 --> 00:17:40,549
.أكثر من إغواء زوجك

317
00:17:40,551 --> 00:17:42,451
.هذه طبيعتك

318
00:17:42,453 --> 00:17:43,819
.لقد نلتِ مني

319
00:17:43,821 --> 00:17:47,189
لن أواعد زوج صديقتي المريضة بالسرطان

320
00:17:47,191 --> 00:17:48,624
.لأني أعاني من مشاكل بخصوص الالتزام

321
00:17:48,626 --> 00:17:51,627
كنتِ تتهربين من الرجال
.طوال معرفتي بك

322
00:17:51,629 --> 00:17:52,728
.صحيح

323
00:17:52,730 --> 00:17:54,997
سوف أجد الوقت
.عندما أمتلك الوقت

324
00:17:54,999 --> 00:17:57,600
.لا يوجد وقت مناسب لهذا أبدًا

325
00:17:57,602 --> 00:17:59,702
.أنت خائفة من أن تنجرحي

326
00:18:02,205 --> 00:18:04,573
.أعرف كم أن الحياة قصيرة

327
00:18:04,575 --> 00:18:07,209
.لا أريدك أن تفوتي أفضل جزء منها

328
00:18:07,211 --> 00:18:08,544
.انتهيتُ

329
00:18:08,546 --> 00:18:10,513
بكم أدينُ لك مقابل الجلسات العلاجية؟

330
00:18:10,515 --> 00:18:11,681
.واعدي زوجي

331
00:18:11,683 --> 00:18:13,883
هل تعرفين كم يبدو هذا سخيفًا؟

332
00:18:13,885 --> 00:18:16,419
.أريد من أحد أن يعتني بالرجل الذي أحبه

333
00:18:16,421 --> 00:18:19,021
هل يبدو هذا سخيفًا؟ -
... أجل، في غاية السخف، لكن -

334
00:18:20,824 --> 00:18:22,224
أرجوك

335
00:18:22,226 --> 00:18:23,793
أرجوك، هلا كفيتِ عن ذلك؟

336
00:18:25,095 --> 00:18:28,507
،سوف أكف عن ذلك
.لو قبلتِ بمواعدة واحدة

337
00:18:29,266 --> 00:18:30,766
.عشاء واحد هذا كل شيء

338
00:18:30,768 --> 00:18:33,936
،لكن عشاء حقيقي
.ليس أن تشربوا اللاتية في مقهى

339
00:18:33,938 --> 00:18:37,840
... أريد مواعدة حقيقية
.بالمقبلات وطبق رئيسي ونبيذ

340
00:18:37,842 --> 00:18:40,309
.أنا في دوام العمل -
.بلا نبيذ، لكن شموع -

341
00:18:40,311 --> 00:18:42,378
.أريد الشموع

342
00:18:42,380 --> 00:18:45,815
مواعدة واحد، ولن أتفوه بأيّ شيء
.حيال ذلك مرة أخرى

343
00:18:48,652 --> 00:18:50,753
إنها جريمة فيدرالية
لمقايضة عضو بشري

344
00:18:50,755 --> 00:18:51,787
لأي شيء ذي قيمة.

345
00:18:51,789 --> 00:18:53,456
.(لن أبيع أيّ شيء إلى (سانتياغو

346
00:18:53,458 --> 00:18:56,692
أنت تتلقى أموالًا من طرف ثالث
.في مقابل كليتك

347
00:18:56,694 --> 00:19:00,629
إنه يتلقى أموالًا من طرف ثالث
... لكي يمول مشروعه

348
00:19:00,631 --> 00:19:01,964
.وبالمثل يفعله شقيقه

349
00:19:01,966 --> 00:19:03,566
... عليه أن يحبه بما يكفي لكي لا

350
00:19:03,568 --> 00:19:05,000
.أنا أحبه بما يكفي لإعطائه كلية

351
00:19:05,002 --> 00:19:08,304
عليه أن يحبني كفاية ليقبل بعرض
.من شأنه أن يحسن حياتي أنا الآخر

352
00:19:08,306 --> 00:19:10,539
.إنه طلب أقل بكثير من عضو حيوي

353
00:19:10,541 --> 00:19:12,375
.لا يسمح لك بطلب أي شيء

354
00:19:12,377 --> 00:19:13,442
هل تقولين بأنه في حال موافقته

355
00:19:13,444 --> 00:19:14,744
أنك لن تقومين بإجراء الجراحة؟

356
00:19:14,746 --> 00:19:16,112
هو لم يوافق -
سيوافق -

357
00:19:16,114 --> 00:19:17,646
كل شيء في الحياة عِبارة عن معاملات

358
00:19:17,648 --> 00:19:19,882
وفي هذه الحالة، فأنا أملك كل السطوة

359
00:19:19,884 --> 00:19:23,018
السطوة -
ذلك الشيء الذي لديك وهم بحاجة له -

360
00:19:23,020 --> 00:19:25,588
إنه كيف تقوم بتحويل أي صفقة لصالحك

361
00:19:25,590 --> 00:19:28,424
وأنتم يا أصحاب لا سطوة لكم
ولا أوراق لتلعبون بها

362
00:19:28,426 --> 00:19:30,326
أجل لدينا

363
00:19:30,328 --> 00:19:33,362
لا أعتقد أنك على استعداد
بالسماح لأخيك بالموت

364
00:19:33,364 --> 00:19:35,664
المفاوض الجيّد لا يخادع

365
00:19:35,666 --> 00:19:37,867
إذا انسحبت عند التهديد، فستفقد مصداقيتك

366
00:19:37,869 --> 00:19:40,202
و(سانتياغو) يعلم بأني مفاوض جيد

367
00:19:40,204 --> 00:19:41,937
لذا لن يموت

368
00:19:41,939 --> 00:19:44,440
على وجه التحديد لأني أريد ذلك

369
00:19:48,612 --> 00:19:50,546
سأتحدث مع أخيك

370
00:19:50,548 --> 00:19:52,248
حسنًا

371
00:20:13,604 --> 00:20:17,072
إلى متى علينا البقاء؟

372
00:20:17,074 --> 00:20:20,176
لقد قالت عشاء
لذا افتراضيًا حتى ننتهي من الأكل؟

373
00:20:20,178 --> 00:20:21,410
حسنًا

374
00:20:23,513 --> 00:20:25,347
تحلية؟ -
أترغب بأي شيء؟ -

375
00:20:25,349 --> 00:20:26,749
ليس حقًا -
أظن بأننا على ما يرام -

376
00:20:26,751 --> 00:20:28,751
حسنًا -
حسنًا -

377
00:20:44,735 --> 00:20:46,602
انظر إلى تلك الساعة القديمة

378
00:20:46,604 --> 00:20:48,604
"إنها نفس تلك التي لدى مطعم "ميلين

379
00:20:48,606 --> 00:20:50,005
خارج الحرم الجامعي

380
00:20:50,007 --> 00:20:51,340
أجل

381
00:20:54,678 --> 00:20:56,712
أتذكرين تلك المرة التي ذهبنا فيها إلى هناك
في موعدٍ مزدوج؟

382
00:20:57,881 --> 00:20:59,982
أجلستني مع زميلك في صف اللغة الإنجليزية

383
00:20:59,984 --> 00:21:02,084
أجل (كاي) قالت بأنها فكرة سيئة

384
00:21:02,086 --> 00:21:04,787
أنا فقط أتذكر حديثه المتكرر حول

385
00:21:04,789 --> 00:21:07,623
تأثير (درايدن) في أدب القرن الثامن عشر
<font color="#ff8040">*جون درايدن: أحد أشهر شعراء وأدباء إنجلترا*</font>

386
00:21:07,625 --> 00:21:11,260
،لو لم تتدخل
أعتقد أني كنت سأقوم بطعنه بشوكة السلطة

387
00:21:11,262 --> 00:21:13,095
كانت (كاي) دائمًا تعلم بشكلٍ أفضل

388
00:21:13,097 --> 00:21:16,665
أجل لقد قامت بمساندتي ثلاث مرات

389
00:21:16,667 --> 00:21:18,834
ثم استسلمت -
حتى الآن -

390
00:21:34,084 --> 00:21:37,486
يجب عليك بيع المشروع

391
00:21:37,488 --> 00:21:39,156
معذرةً؟

392
00:21:39,757 --> 00:21:42,024
سوف تعيش

393
00:21:42,026 --> 00:21:46,428
ويمكنك أخذ المبلغ والبدء بمشروع جديد

394
00:21:46,430 --> 00:21:49,164
من دون أخيك كشريك

395
00:21:49,166 --> 00:21:51,800
إنها صفقة جيّدة

396
00:21:51,802 --> 00:21:55,237
بينيتز للإعمار" إنه إرث والدي"

397
00:21:55,239 --> 00:21:57,072
قام ببنائه من اللا شيء

398
00:21:57,074 --> 00:22:00,442
كان مجتهدًا، وملتزمًا ومحترمًا

399
00:22:00,444 --> 00:22:02,763
وتوقع ذات الأمر من كلينا

400
00:22:03,847 --> 00:22:08,484
كان والدي صعب الإرضاء

401
00:22:10,320 --> 00:22:13,322
لقد عملتُ بجّد لأكون شخصًا يفخر والدي به

402
00:22:13,324 --> 00:22:16,392
وأنا الشخص الذي كان يثق به
لمنحه الحصة المسيطرة

403
00:22:16,394 --> 00:22:18,994
أُفضّل الموت على أن أدعه يطيح بالشركة

404
00:22:25,136 --> 00:22:26,835
هل يزعجك هذا؟

405
00:22:26,837 --> 00:22:28,470
أجل، قليلًا

406
00:22:34,979 --> 00:22:36,579
الطُعم يفشل

407
00:22:45,089 --> 00:22:47,623
ما الذي يحدث؟

408
00:22:49,962 --> 00:22:52,323
تسرب الهيبارين، إنه يعاني فرط الخثورية
<font color="#ff8040">*اضطراب في عملية تخثر الدم*</font>

409
00:22:52,325 --> 00:22:54,732
سيتم إزالة أنبوب القسطرة والطعم أيضًا

410
00:22:55,546 --> 00:22:58,514
هذا يُقلل من سطوته

411
00:22:58,516 --> 00:23:02,284
يجب أن نقنع (سانتياغو) بقبول عرض أخيه

412
00:23:02,286 --> 00:23:04,686
سانتياغو)؟ لماذا هو؟)

413
00:23:04,688 --> 00:23:06,288
أنا أقوم بالتفاوض

414
00:23:06,290 --> 00:23:07,790
مع الأخ الخطأ

415
00:23:10,060 --> 00:23:11,717
القسطرة أغلقت بالفعل

416
00:23:11,719 --> 00:23:13,162
أيٌّ كان ما سيحدث

417
00:23:13,164 --> 00:23:15,330
يجب أن يتم ذلك خلال اليومين القادمين

418
00:23:18,268 --> 00:23:20,736
سنبحث له عن متبرع حيّ

419
00:23:20,738 --> 00:23:22,137
حسنًا

420
00:23:22,139 --> 00:23:24,173
فرصة النجاح واحد من أصل مائة ألف

421
00:23:24,175 --> 00:23:25,874
لكنها أفضل من التخطيط لجنازته

422
00:23:25,876 --> 00:23:28,177
أعتقد أن الاحتمالات أفضل من ذلك

423
00:23:28,179 --> 00:23:29,812
لسنا بحاجة للعثور على تطابق

424
00:23:29,814 --> 00:23:31,880
نحن فقط بحاجة إلى معرفة
أسماء أفراد العائلة المُخلصين

425
00:23:31,882 --> 00:23:34,283
لإحراج (أرماندو) للقيام بالأمر الصحيح

426
00:23:39,189 --> 00:23:41,256
مساء الخير، رفيقتي بالسكن

427
00:23:41,258 --> 00:23:43,158
مساء الخير، رفيقي بالسكن

428
00:23:51,901 --> 00:23:53,469
هيوبرت) مات)

429
00:23:53,471 --> 00:23:54,570
أجل

430
00:23:57,575 --> 00:23:59,141
.هذا غريب

431
00:23:59,143 --> 00:24:01,076
لستُ متأكدة إذا ما كنتُ قد أفرطت بإطعامه

432
00:24:01,078 --> 00:24:03,879
أو أن ذلك حدث عندما قمت بتغيير الماء
لتنظيف حصاه

433
00:24:03,881 --> 00:24:06,882
.لكن، نعم، بالتأكيد مات

434
00:24:10,720 --> 00:24:13,288
يمكنني الحصول على سمكة أخرى

435
00:24:13,290 --> 00:24:15,357
.لسنا بحاجة للقيام بذلك

436
00:24:15,359 --> 00:24:19,061
يوجد الكثير من السمك في البحر

437
00:24:19,063 --> 00:24:21,096
لقد قلت لا

438
00:24:21,098 --> 00:24:22,931
أردتِ حيوانًا أليف

439
00:24:22,933 --> 00:24:24,166
وحصلت عليه

440
00:24:24,168 --> 00:24:25,701
لبرهة من الوقت

441
00:24:25,703 --> 00:24:26,902
...سوف أذهب غدًا و

442
00:24:26,904 --> 00:24:28,470
!لا

443
00:24:45,189 --> 00:24:47,523
هل تبكين؟

444
00:24:51,895 --> 00:24:53,629
هل أنتِ حزينة؟

445
00:24:56,266 --> 00:24:58,367
أنا حزينة

446
00:24:58,369 --> 00:25:02,504
وغاضبة ومُحبطة ومنزعجة

447
00:25:05,542 --> 00:25:07,910
يجب أن نحظى بسمكةٍ أخرى

448
00:25:07,912 --> 00:25:11,446
السمكة ليست المشكلة

449
00:25:11,448 --> 00:25:13,415
أنا المشكلة

450
00:25:13,417 --> 00:25:15,417
.أنا مثيرة للشفقة

451
00:25:15,419 --> 00:25:17,052
(ذهبتُ إلى مدينتي (هيرشي

452
00:25:17,054 --> 00:25:19,755
.لأنني لم أتحمل حياتي

453
00:25:19,757 --> 00:25:24,092
ظننت أنه يمكنني مساعدة أخي العنيد

454
00:25:24,094 --> 00:25:25,727
بالحفاظ على الورشة

455
00:25:25,729 --> 00:25:29,928
بأن أكون جزء من شيء كنتُ متحمسةً له بشدة

456
00:25:30,334 --> 00:25:32,935
،بدلًا من ذلك
انتهى الأمر بأننا أفسدنا الأمر

457
00:25:32,937 --> 00:25:34,403
وأفسدنا علاقتنا أيضًا

458
00:25:34,405 --> 00:25:36,872
.عدت إلى هنا لإعادة حياتي إلى المسار الصحيح

459
00:25:36,874 --> 00:25:38,373
كيف لي أن أفعل ذلك

460
00:25:38,375 --> 00:25:40,576
إذا لم أستطع الحفاظ على حياة سمكة لعينة؟

461
00:26:11,508 --> 00:26:13,308
سوف أنجو من هذا

462
00:26:35,565 --> 00:26:38,767
لا بأس بأن تكوني خائفة

463
00:26:40,036 --> 00:26:42,437
كيف كان موعدكِ مع (داش)؟

464
00:26:44,941 --> 00:26:46,775
انسي أمر ذلك

465
00:26:46,777 --> 00:26:48,810
كيف حالكِ؟

466
00:26:48,812 --> 00:26:50,746
إذا لم أستطع النجاة
عليكِ منح هذا الأمر

467
00:26:50,748 --> 00:26:51,947
مع (داش) فرصة حقيقة

468
00:26:51,949 --> 00:26:54,082
كايلا) أرجوكِ توقفي)

469
00:26:54,084 --> 00:26:56,718
عديني بأنكِ ستقومين بذلك

470
00:26:56,720 --> 00:26:58,053
لا

471
00:26:58,055 --> 00:27:00,689
لا يمكنكِ رمي الأمر عليّ

472
00:27:00,691 --> 00:27:04,693
هذا صحيح (كلير) لا تدير ظهرها أبدًا لصديق

473
00:27:04,695 --> 00:27:07,362
.طالما أنها لا تعرض قلبها للخطر

474
00:27:08,931 --> 00:27:10,465
هذا ليس عادلًا

475
00:27:10,467 --> 00:27:13,435
..ما الذي تسأليني إياه -
أنا أسألكِ الثقة برأيي -

476
00:27:13,437 --> 00:27:15,270
حولكما -
لا أنتِ تحاولين الضغط عليّ -

477
00:27:15,272 --> 00:27:16,838
في شيءٍ لا أريده

478
00:27:16,840 --> 00:27:19,421
كما تفعلين دائمًا -
تحتاجين دائمًا للدفع -

479
00:27:19,423 --> 00:27:21,877
.لأنكِ لا تعلمين ما هو الأفضل لكِ

480
00:27:23,613 --> 00:27:28,450
إذن هذا هو سبب إجباركِ إيّاي

481
00:27:28,452 --> 00:27:32,254
إلى التعهد بشكل أسبوعي بعدم الانضمام
إلى أي نادي نسائي في الجامعة؟

482
00:27:32,256 --> 00:27:34,189
أو الذهاب من دون علمي

483
00:27:34,191 --> 00:27:36,058
ودعوة أمي لحضور حفل التخرج؟

484
00:27:36,060 --> 00:27:37,659
على الأقل قمتِ بالمحاولة

485
00:27:37,661 --> 00:27:38,960
قمتِ بوضع شيء على المحك

486
00:27:38,962 --> 00:27:41,430
لا امنحيني فرصة

487
00:27:41,432 --> 00:27:43,732
هذا لم يكن بشأني أبدًا، لا شيء من ذلك

488
00:27:43,734 --> 00:27:46,868
يجب دائمًا أن يكون الأمر على طريقتكِ

489
00:27:46,870 --> 00:27:49,538
تعانين من نزعة السيطرة العصبية

490
00:27:49,540 --> 00:27:51,640
من تعتقد أن لديها الحق
في أن تملي على الآخرين

491
00:27:51,642 --> 00:27:53,408
كيف يعيشون حياتهم

492
00:27:57,413 --> 00:27:58,480
حان الوقت

493
00:27:58,482 --> 00:28:00,148
أنا جاهزة

494
00:28:02,886 --> 00:28:04,186
..(كايلا)

495
00:28:26,843 --> 00:28:31,680
(أنا متأكدةٌ بأنك تعرف ابن عمك (رافايل
(من (أوكسنارد

496
00:28:31,682 --> 00:28:34,149
.قاد سيارته بمجرد سماعه للخبر

497
00:28:34,151 --> 00:28:36,518
فإما أن نكون محظوظين
وستبدو أنت كالأحمق

498
00:28:36,520 --> 00:28:39,454
أو لا نكون كذلك وتبدو أنت كالأحمق
مع شقيقٍ متوفٍ

499
00:28:44,193 --> 00:28:47,095
لن يقوم بالتضحية بحياته من أجل شركة مقاولات

500
00:28:49,365 --> 00:28:52,567
إنه لا يضحي بحياته من أجل الشركة

501
00:28:52,569 --> 00:28:54,569
إنه يضحي بحياته من أجل أبيك

502
00:28:57,507 --> 00:28:59,554
ما الذي يدفعك للاعتقاد بذلك؟

503
00:29:00,244 --> 00:29:04,768
إنه يفضل الموت على
خسارة شركة والدك

504
00:29:06,655 --> 00:29:08,956
هذا ما يظن أن والدي أراده؟

505
00:29:11,855 --> 00:29:14,289
سانتي) قام بكل ما طلبه منه الرجل العجوز)

506
00:29:14,291 --> 00:29:16,258
عمل بجهدٍ مضاعف
قام بكل شيء بشكل مضاعف

507
00:29:16,260 --> 00:29:18,160
أكثر من والدي حتى
لكن لا شيء

508
00:29:18,162 --> 00:29:20,295
جيد بما يكفي بالنسبة لأبي

509
00:29:20,297 --> 00:29:24,800
مهما فعلنا، كان دائمًا حاضرًا
ليشير لنا إلى حيث كنا مخطئين

510
00:29:26,869 --> 00:29:29,417
أتعلم ما قاله لي على فراش الموت؟

511
00:29:30,207 --> 00:29:31,807
(قال إنه لم يكن فخورًا بـ(سانتي

512
00:29:31,809 --> 00:29:34,109
...باتباعه لخُطاه

513
00:29:34,111 --> 00:29:36,411
وأنه خائب الأمل من ثباته على ذلك

514
00:29:40,149 --> 00:29:44,119
يجب أن تخبر أخيك بذلك

515
00:29:44,121 --> 00:29:46,354
إنها بطاقة جيدة للعب بها

516
00:29:54,565 --> 00:29:56,264
لقد كان مُخطئًا

517
00:29:57,701 --> 00:30:03,451
أنت أكثر من عرفته ولاءً واجتهادًا
وثباتًا على مبادئه

518
00:30:03,974 --> 00:30:06,208
وانت تستحق احترام أبينا

519
00:30:11,548 --> 00:30:15,116
أيها الجشع، الكاذب المحتال

520
00:30:15,118 --> 00:30:17,586
ستقول أي شيء لتحصل على مرادك

521
00:30:17,588 --> 00:30:19,387
حتى محاولة تخريب
ذكرياتي عن أبي

522
00:30:19,389 --> 00:30:20,622
ذكرياتك عن أبينا؟

523
00:30:20,624 --> 00:30:22,858
لقد كان فظًّا وأن تعلم ذلك

524
00:30:22,860 --> 00:30:24,359
اخرج من هنا

525
00:30:24,361 --> 00:30:26,628
.. (سانتي) أنا لا أحاول  -
اخرج -

526
00:30:51,766 --> 00:30:53,333
أعطني استمارة الموافقة

527
00:31:10,452 --> 00:31:15,389
أخبرني والدي بأنه يتمنى
لو أني لم أولد

528
00:31:15,391 --> 00:31:17,624
لم أكن أستحق العناء

529
00:31:20,495 --> 00:31:26,199
لكنني كنت أعلم أنني أستحق العناء

530
00:31:26,201 --> 00:31:31,790
.. لأن أخي اهتم بي دائمًا

531
00:31:35,143 --> 00:31:38,245
حتى حين جعلت حياته أصعب ..

532
00:32:24,727 --> 00:32:26,678
خيط برولين

533
00:32:27,930 --> 00:32:30,515
ضع الكلية في الحوض

534
00:32:33,001 --> 00:32:34,401
د.(مورفي)

535
00:32:34,403 --> 00:32:36,002
الفحص الذي طلبته أتى إيجابيًا

536
00:32:36,004 --> 00:32:39,039
لطفيليات السمك

537
00:32:39,041 --> 00:32:40,507
شكرًا لك

538
00:32:44,011 --> 00:32:47,347
إنه ليس لهذا المريض

539
00:32:47,349 --> 00:32:49,116
هل نحتاج لأن تتعامل مع الأمر؟

540
00:32:49,118 --> 00:32:51,051
لقد فات الأوان

541
00:33:41,269 --> 00:33:42,969
لديك مشكلة أمنية

542
00:33:42,971 --> 00:33:45,205
سوف أحضر شارتي ومسدسي

543
00:33:45,207 --> 00:33:48,575
أحدهم سرق محفظتي من الخزانة

544
00:33:49,844 --> 00:33:51,144
هل أنت واثق من أنك تركتها هناك؟

545
00:33:51,146 --> 00:33:53,313
أجل، أنا واثق

546
00:34:02,456 --> 00:34:04,191
كنت قلقًا من أن تسرق

547
00:34:04,193 --> 00:34:07,694
لذا أعطيتني إياها قبل الجلسة اليوم

548
00:34:10,499 --> 00:34:12,265
إنها لي

549
00:34:12,267 --> 00:34:13,967
أنا آسف

550
00:34:13,969 --> 00:34:15,703
غبي

551
00:34:16,371 --> 00:34:18,205
لا تحكم علي لأجل ذلك

552
00:34:28,349 --> 00:34:29,883
كيف حالها؟

553
00:34:29,885 --> 00:34:31,551
لقد أزلنا الكثير من الورم

554
00:34:31,553 --> 00:34:33,320
وهي تخضع للعلاج الكيميائي الآن

555
00:34:33,322 --> 00:34:35,288
وحتى الآن، حالتها جيدة

556
00:34:35,290 --> 00:34:37,624
حسنًا

557
00:34:37,626 --> 00:34:39,593
أرادت (كايلا) منك أن تأكل -
أجل

558
00:34:39,595 --> 00:34:40,694
أجل -
بالطبع -

559
00:34:40,696 --> 00:34:42,162
قد تنسى هي أن تأكل

560
00:34:45,400 --> 00:34:47,901
ربّاه، أكره كل هذا الانتظار

561
00:34:47,903 --> 00:34:50,136
حسنًا، اجلس وحسب

562
00:34:50,138 --> 00:34:51,705
تنفس

563
00:34:56,878 --> 00:34:59,289
عانت (كايلا) الكثير

564
00:35:00,148 --> 00:35:03,250
الحث والغثيان

565
00:35:03,252 --> 00:35:08,088
التعب الشديد، والكثير من الألم

566
00:35:09,523 --> 00:35:11,614
أتمنى لو أنها سمحت لي
أن أقوم بشيء ما

567
00:35:11,616 --> 00:35:13,960
للتخفيف عنها

568
00:35:17,499 --> 00:35:19,726
أريد أن أحمي زوجتي

569
00:35:20,903 --> 00:35:24,104
بدلًا من ذلك، أجلس هنا وحسب
.. انتظر

570
00:35:24,106 --> 00:35:26,706
انتظرها لكي تموت

571
00:35:41,055 --> 00:35:42,355
(داش) أنا آسفة للغاية

572
00:35:42,357 --> 00:35:44,691
إنهم بحاجة إلي في غرفة العمليات -
أجل، أجل -

573
00:35:53,068 --> 00:35:55,219
ضخ 60 مل (ليزك) آخر

574
00:35:56,538 --> 00:35:58,238
الضغط الشرياني الرئيسي عند 26

575
00:35:58,240 --> 00:35:59,973
إن قلبها ينهار

576
00:36:06,584 --> 00:36:07,684
سأدخل الأنبوب الصدري الثاني

577
00:36:07,686 --> 00:36:09,802
علاماتها الحيوية تنخفض بنسبة 100%

578
00:36:09,834 --> 00:36:11,000
لابد أنه قصور في القلب

579
00:36:11,002 --> 00:36:12,201
علينا أن نصدمها بجرعة
اكسجين من خارج الجسم

580
00:36:12,203 --> 00:36:13,669
مؤشر القلب عندها على ما يرام

581
00:36:13,671 --> 00:36:15,905
لابد أنه التهاب سام
كردة فعل جسمها للعلاج الكيميائي

582
00:36:15,907 --> 00:36:17,673
إنها لا تحتمل ذلك

583
00:36:17,675 --> 00:36:18,874
أوقف العلاج الكيميائي

584
00:36:24,716 --> 00:36:27,617
ماذا لو كان تراكم السوائل
ليس ردة فعل للعلاج الكيمائي؟

585
00:36:27,619 --> 00:36:29,518
ماذا لو كان هذا بسبب العلاج الكيمائي؟

586
00:36:31,088 --> 00:36:32,922
المنصف لديها يتوسع

587
00:36:32,924 --> 00:36:34,523
إن كان الحجاب الحاجز لديها مثقوب

588
00:36:34,525 --> 00:36:37,026
يمكن للسائل أن يتسرب إلى الصدر
ويضغط على قلبها

589
00:36:37,028 --> 00:36:39,462
الورم الذي أزلناه بالأمس
كان ملتصقًا بالحجاب الحاجز

590
00:36:39,464 --> 00:36:42,265
إن أغلقنا الفتة
سنستطيع أن نكمل العلاج

591
00:36:44,468 --> 00:36:46,335
دعونا نعيد فتح الشق الجراحي

592
00:37:02,719 --> 00:37:04,920
أردت أن أرى كيف حالك وحسب

593
00:37:07,724 --> 00:37:10,159
أرقام الكلية لديه
بدأت في التحسن

594
00:37:12,896 --> 00:37:14,630
أعدني إلى غرفتي أيها الطبيب

595
00:37:16,620 --> 00:37:22,265
(ماني) .. شكرًا لك على الكلية

596
00:37:23,440 --> 00:37:24,840
على الرحب

597
00:37:24,842 --> 00:37:26,075
لكن لا تأتي طالبًا مني
واحدة أخرى

598
00:37:26,077 --> 00:37:27,895
بدون شيك كبير في يدك

599
00:37:28,680 --> 00:37:30,413
أحمق

600
00:37:47,432 --> 00:37:49,432
هذا جيد

601
00:37:49,434 --> 00:37:53,302
مرحبًا، لقد أتيت في الوقت المناسب
من أجل رقائق الثلج الاحتفالية

602
00:37:56,840 --> 00:37:58,741
(كاي) أنا آسفة -
لا تكوني كذلك -

603
00:37:58,743 --> 00:38:00,910
لم تكوني مخطئة تمامًا

604
00:38:00,912 --> 00:38:05,514
يمكن ان أكون قد تلاعبت بك قليلًا

605
00:38:05,516 --> 00:38:06,851
لا

606
00:38:07,719 --> 00:38:09,251
لا، لقد كنت على خطأ

607
00:38:12,556 --> 00:38:14,256
أنتِ لا تحاولين السيطرة على كل شيء

608
00:38:14,258 --> 00:38:16,986
لأنك تعتقدين أنك أعلم من الجميع

609
00:38:17,695 --> 00:38:20,490
قمت بذلك لأنك صديقة مهتمّة

610
00:38:22,300 --> 00:38:26,001
تركزين طاقتك بالكامل

611
00:38:26,003 --> 00:38:29,457
في محاولة منك لحمايتنا
.. من الألم والمعاناة، و

612
00:38:32,009 --> 00:38:35,077
وهذا دفعك لـألّا تفكري بنفسك

613
00:38:39,149 --> 00:38:40,583
لكن عليك ذلك

614
00:38:48,125 --> 00:38:50,893
أنت تحتضرين (كايلا)

615
00:38:52,329 --> 00:38:53,763
أعلم

616
00:38:56,266 --> 00:38:57,777
.. أنت تحتضرين

617
00:38:58,469 --> 00:39:01,904
وهذا ليس عدلًا

618
00:39:03,707 --> 00:39:07,143
وهو أمر مؤلم ومخيف

619
00:39:07,145 --> 00:39:09,512
وتشعرين وكأنك تواجهين
هذا وحدكِ

620
00:39:09,514 --> 00:39:12,047
توقفي أرجوكِ -
لكنك لست كذلك -

621
00:39:15,318 --> 00:39:17,386
(داش) هنا

622
00:39:22,226 --> 00:39:24,260
وأنا أيضًا

623
00:39:50,754 --> 00:39:53,989
شكرًا لك على كل شيء قمت به

624
00:39:53,991 --> 00:39:55,543
على الرحب

625
00:39:56,260 --> 00:40:00,196
أنا عنيت ما قلته لـ(كايلا)

626
00:40:00,198 --> 00:40:03,365
أنت حقًا أكثر الجراحين
الذين عملت معهم موهبةً

627
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
قمتِ بعمل جيد اليوم

628
00:40:11,434 --> 00:40:12,810
شكرًا

629
00:40:13,544 --> 00:40:15,511
سوف أعود للعمل مع د.(ليم) غدًا صباحًا

630
00:40:15,513 --> 00:40:16,846
إن كان هذا ما ترغب فيه

631
00:40:21,485 --> 00:40:23,953
أجل، سيكون هذا أفضل ما يمكن

632
00:40:33,631 --> 00:40:35,664
(شون) لا أحتاج إلى سمكة أخرى

633
00:40:35,666 --> 00:40:37,867
لا أريد سمكة أخرى -
أنا أريد -

634
00:40:37,869 --> 00:40:39,635
لقد ماتت سمكتنا الذهبية

635
00:40:39,637 --> 00:40:42,671
عليك أن توفر لنا بديلًا

636
00:40:42,673 --> 00:40:44,974
سياسة المتجر، حين تخرج السمكة من هذا المتجر

637
00:40:44,976 --> 00:40:47,176
..تقع كل المسؤولية على

638
00:40:47,178 --> 00:40:51,847
كان (هيوبرت) يعاني من طفيليات السمك

639
00:40:51,849 --> 00:40:56,118
طفيليات تصاب بها أسماك الزينة
من متاجر الحيوانات الأليفة

640
00:40:59,155 --> 00:41:03,325
لا تملك أي سطوة
ولا بطاقات لكي تلعب بها

641
00:41:13,704 --> 00:41:15,337
اختر سمكة

642
00:41:25,349 --> 00:41:27,950
أنت لم تقتلي (هيوبرت)

643
00:41:27,952 --> 00:41:31,353
لقد كان معيوبًا

644
00:41:31,355 --> 00:41:33,088
سوف نحاول مجددًا

645
00:41:35,058 --> 00:41:37,726
شكرًا لك (شون)

646
00:41:40,464 --> 00:41:43,599
الاهتمام بسمكة لن تحل مشاكلي

647
00:41:45,703 --> 00:41:49,738
هذه سمكة جميلة

648
00:41:50,908 --> 00:41:53,442
السمكة المسطحة قوية للغاية

649
00:41:53,444 --> 00:41:55,678
يصعب قتلها

650
00:42:02,581 --> 00:42:10,009
ترجمة
|| <font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
|| <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn  ||
|| <font color="#0daffb">Rabi3</font> @Rabi3o ||

651
00:42:10,273 --> 00:42:15,283
<i> فريق عرب ويرز للترجمة</i>
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

