1
00:00:07,920 --> 00:00:10,651
.باللهِ عليكم، ياجماعة

2
00:00:10,720 --> 00:00:12,529
.إجتماع المُساهمين سيكون الإسبوع القادم

3
00:00:12,600 --> 00:00:15,683
.إذا لم نتصرّف بسرعة، ستهلك هذه الشركة

4
00:00:15,760 --> 00:00:17,922
من رأيي أن نعقد صفقة
."مع مجموعة الـ"ويلر

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,216
تريدين عقد صفقة مع أُناسٍ يهددون
بالقضاء علينا؟

6
00:00:20,240 --> 00:00:21,844
مالخيار الذي نملكه؟

7
00:00:21,920 --> 00:00:26,881
.لا هنالِك رجلٌ واحد
يستطيع .إنقاذ هذه الشركة

8
00:00:26,960 --> 00:00:28,405
.إنه المؤسس

9
00:00:30,600 --> 00:00:33,001
.الرجل من عهدٍ مختلف

10
00:00:33,080 --> 00:00:36,166
.إنه بِدائيّ، حيوان

11
00:00:36,240 --> 00:00:40,404
.أجل، الحيوان الذي نحتاجه تماماً

12
00:00:40,480 --> 00:00:44,121
.أحضروا... الخنزير الوحشيّ

13
00:00:49,280 --> 00:00:51,776
فرانك، كيف تعرف إذا كانت
هذه بيضاتُ غِربان؟

14
00:00:51,800 --> 00:00:53,370
.لأنني رأيت غراباً

15
00:00:53,480 --> 00:00:55,936
.أسرِع
.لا يمكنني البقاء هنا أطول من ذلك

16
00:00:55,960 --> 00:00:58,336
يا إلهي، هنالِك عالمٌ آخر من البيض

17
00:00:58,360 --> 00:00:59,896
.الذي لم نستغلّه

18
00:00:59,920 --> 00:01:01,888
!أجِب

19
00:01:01,960 --> 00:01:03,086
مرحباً؟

20
00:01:03,160 --> 00:01:05,811
الخنزير الوحشيّ؟

21
00:01:07,520 --> 00:01:11,002
.لم أسمع بهذا الّلقب منذ زمنٍ طويل

22
00:01:38,200 --> 00:01:41,886
!خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

23
00:01:41,960 --> 00:01:44,440
.تخطّينا الأربعة وعشرون ساعة
.المِحفظة أصبحت من نصيبنا

24
00:01:44,520 --> 00:01:46,602
.لِنفتح ونرى ماربحنا

25
00:01:46,680 --> 00:01:52,083
.سيّد. برايان ليفيف) من كويبيك)
.لقد خسرت

26
00:01:52,160 --> 00:01:53,730
.حصلت على مِحفظتك

27
00:01:53,840 --> 00:01:55,763
.حصلت على بطاقاتك

28
00:01:55,840 --> 00:01:58,161
.حصلت على نقودك
.تباً

29
00:01:58,240 --> 00:02:00,368
هل هذه كنديّة؟
.تخلّص منها

30
00:02:00,440 --> 00:02:02,376
.لن أتخلص منها
.ربما تكون قيمتها أعلى من عُملتِنا

31
00:02:02,400 --> 00:02:04,926
.سنستبدِلها ماهذه؟
.تذاكر لمباراة فيلي

32
00:02:05,040 --> 00:02:08,726
!لليوم
.تباً، يبدو أننا ذاهبون إلى مباراة الفيلي

33
00:02:08,800 --> 00:02:10,450
.دائماً تأكد من رائحة نفَسِك
.حسناً

34
00:02:12,120 --> 00:02:16,971
،وعندما تصافح أيديهم .تأكد أن
تكون يديك جافّتين .جافّتين

35
00:02:17,040 --> 00:02:19,771
.لا مبلّلة ولا بارِدة .فهمت
.يارفاق، إعلانٌ سريع

36
00:02:19,840 --> 00:02:22,336
سأضع بيضات الغراب في الثلّاجة
.هنا حتى لا تفسد

37
00:02:22,360 --> 00:02:24,647
.لا تلمِسوها
.إنها لنا

38
00:02:24,760 --> 00:02:27,001
.لن نفعل
يارفاق، لمَ أنتم متأنقون هكذا؟

39
00:02:27,080 --> 00:02:30,482
هنالِك شركة مُنحطّة تحاول
إنهاء العمل الذي أسّسته،

40
00:02:30,560 --> 00:02:32,085
وأنا لن .أسمح بذلك

41
00:02:32,160 --> 00:02:33,889
.أجل، لا، لن نقف ونسمح بحدوث ذلك

42
00:02:33,960 --> 00:02:35,601
فرانك) سيتكفّل بي، سوف يعلّمني)

43
00:02:35,613 --> 00:02:37,054
.السباحة مع القُرُوش

44
00:02:37,080 --> 00:02:39,765
.تشارلي) لا يستطيع القراءة)
.سوف يتهيّأ

45
00:02:39,880 --> 00:02:42,850
يتهيّأ للقراءة؟ أتعلم ماذا،
نحن لا نحتاج إليهما، حسناً؟

46
00:02:42,920 --> 00:02:45,400
لدينا الكثير من الأشياء الممتعة
التي سنقوم بها اليوم، حسناً؟

47
00:02:45,480 --> 00:02:47,176
هذا صحيح، بينما تواجهون أزمةً
ماليّة، سنتشمّس

48
00:02:47,200 --> 00:02:49,407
نحن في مباراة الفيلي، بفضل

49
00:02:49,520 --> 00:02:51,648
.(السّيد. برايان ليفيف)

50
00:02:51,720 --> 00:02:55,088
من هذا؟ الرجل صاحب المِحفظة
التي وجدناها .في الحانة

51
00:02:55,160 --> 00:02:56,976
ومالذي ستفعلونه عندما يأتي
للبحث عنها؟

52
00:02:57,000 --> 00:03:00,129
.سنخبره أن يَخرس
.تماماً

53
00:03:00,240 --> 00:03:01,685
.حصلت على مِحفظتك

54
00:03:01,760 --> 00:03:03,410
.حصلت على بطاقاتك

55
00:03:03,480 --> 00:03:05,164
.حصلت على تذاكرك

56
00:03:09,520 --> 00:03:11,682
...أجل، لم أذهب في حياتي إلى

57
00:03:11,760 --> 00:03:14,081
.تباً
.يا إلهي

58
00:03:14,200 --> 00:03:15,929
.رائع

59
00:03:16,000 --> 00:03:18,082
.تقديمٌ رائع وطعام بيسبول

60
00:03:18,200 --> 00:03:21,921
.هنالِك أكثر
!بطّاريات مجّانية

61
00:03:22,000 --> 00:03:24,401
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
.إهدأ، إهدأ

62
00:03:24,520 --> 00:03:26,648
ماذا وجدت؟
.أشياء مجّانية، أشياء مجّانية

63
00:03:26,760 --> 00:03:28,762
.يارفاق، هدوء
.إنظر إلى كل هذه الوقّايات

64
00:03:28,840 --> 00:03:30,683
.يا إلهي

65
00:03:30,760 --> 00:03:32,364
.تصرّفا كأنكما تنتميان إلى هنا

66
00:03:32,480 --> 00:03:34,801
.أصغيا إليّ
حقيقة أننا في مَقْصورة

67
00:03:34,880 --> 00:03:37,816
تجعلني أثِق أن هنالِك آخرون
سيأتون إلى هنا ،اليوم

68
00:03:37,840 --> 00:03:40,684
.وفي الغالب سيكونون أصدقاءً له

69
00:03:40,760 --> 00:03:43,730
لذلك يجب أن نتحدث عن خطّة
.للخروج .لا نريد أن نُكشف

70
00:03:43,800 --> 00:03:46,406
.حسناً، خُطّة للخروج
.حسناً، سأراجع الخيارات

71
00:03:46,480 --> 00:03:48,050
،هذا هو المدخل
و/أو المخرج الوحيد

72
00:03:48,160 --> 00:03:51,767
لِذلك عندما يدخل أحدهم، سوف
أقفز من .الشُرفة إلى برّ الأمان

73
00:03:51,880 --> 00:03:54,770
.لا، لا، لا، لا
.هذه قفزة 50 قدماً

74
00:03:54,880 --> 00:03:56,769
،أجل، بالطبع، وأنا متمرّس
.لذا سوف أنحني وأتدحرج

75
00:03:56,880 --> 00:03:58,656
ستنحني وتتدحرج
خلال الـ50 قدم؟

76
00:03:58,680 --> 00:04:02,890
دينيس، لو كان لديّ سلاح، لأطلقت
.الرّصاص في الهواء بينما أقفز

77
00:04:02,960 --> 00:04:05,216
لا، لا، لا، لا، ليس لدينا وقت
لهذا النوع من السيناريوهات، حسناً؟

78
00:04:05,240 --> 00:04:08,449
،أنا أتحدث عن أن نأتي بخطة حقيقيّة
.خطّة خروج حقيقيّة

79
00:04:08,600 --> 00:04:10,887
...إذا كُشِفنا قد
نقع في الكثير من -

80
00:04:10,960 --> 00:04:14,567
عفواً، هل أحدكم -
برايان ليفيف)؟)

81
00:04:14,640 --> 00:04:18,167
.أجل، أجل، أهلاً

82
00:04:18,240 --> 00:04:19,969
.من الرائع مقابلتُك أخيراً

83
00:04:20,040 --> 00:04:21,963
.(أنا (آندرو كين
.بالطبع

84
00:04:22,040 --> 00:04:23,121
.(و (بيل لاركِن

85
00:04:23,240 --> 00:04:27,040
بيل، حسناً، من محادثتنا

86
00:04:27,200 --> 00:04:29,123
.(لأخطأت بينك أنت و(بيل

87
00:04:29,240 --> 00:04:31,686
.أجل، يُقال لنا هذا أحياناً
حقاً؟

88
00:04:31,760 --> 00:04:34,411
.(ولا بُدّ أنكِ (برودنس ليفيف

89
00:04:34,520 --> 00:04:36,124
.أجل، أجل، أجل، أجل

90
00:04:36,200 --> 00:04:38,851
.أجل، أجل. مرحباً، عزيزي
.أهلاً

91
00:04:38,920 --> 00:04:41,605
وأنت؟
.فيك فينيقر)، حارسه الشخصي)

92
00:04:41,680 --> 00:04:43,569
.أنا لا أُصافح، لذا لا تقم بالمحاولة حتى

93
00:04:43,640 --> 00:04:45,210
حارس شخصي؟

94
00:04:45,320 --> 00:04:47,536
.أجل، أعني، هو بالأحرى سائق
.يقود بِنا في الأرجاء

95
00:04:47,560 --> 00:04:50,211
.أنا أحمي أجسادهم
.يحمي السيّارة

96
00:04:50,280 --> 00:04:52,362
حسناً، أعني، لدينا إسبوعٌ
.بأكمله للتحدث عن العمل

97
00:04:52,440 --> 00:04:54,920
.إذاً، لِنجلس ونشاهد المباراة

98
00:04:55,000 --> 00:04:56,445
من يحتاج إلى جعّة؟

99
00:04:56,560 --> 00:04:58,244
.أنا .سأحبّ ذلك .شكراً. شكراً

100
00:04:58,360 --> 00:05:00,647
.فيك، أنت تعمل

101
00:05:00,720 --> 00:05:02,802
.أنت تعمل
أنت كذلك.

102
00:05:02,920 --> 00:05:05,287
حارس شخصيّ .يجب أن تقود السيّارة
أيضاً، أيّها الأحمق .أجل

103
00:05:05,400 --> 00:05:06,845
.نخبكم

104
00:05:06,960 --> 00:05:08,450
.حسناً

105
00:05:11,600 --> 00:05:15,400
تشارلي، أحتاج إلى قائمة بأفضل
عشرة مُساهمين للشركة

106
00:05:15,520 --> 00:05:17,921
.وإتصل بالصحافة
.أعلن خبراً

107
00:05:18,040 --> 00:05:20,008
.أن الخنزير الوحشيّ قد عاد للعمل

108
00:05:20,080 --> 00:05:23,801
أيضاً، هنالك أقلّيات في النساء العاملات

109
00:05:23,920 --> 00:05:26,287
هنا. مالأمر؟ .فهمت. سأتكفّل
بذلك .سأتكفّل بذلك

110
00:05:26,400 --> 00:05:30,007
من فضلِك، من فضلِك، من هذا الرجل؟
.(تشارلز كيلي)

111
00:05:30,080 --> 00:05:33,762
سأكون مُستشار الخنزير الوحشيّ
لمصلحة العمل .وكل ماتملكونه

112
00:05:33,840 --> 00:05:35,296
.كل شيء
مساعِدي، فهمت؟

113
00:05:35,320 --> 00:05:37,846
أعني، ستكون هنالِك بعض التغيرات
هنا، أتفهمني؟

114
00:05:37,920 --> 00:05:39,490
.إنظر إلى هذا

115
00:05:39,560 --> 00:05:42,040
.ذلك الفتى المسكين، لا أحد يُساعده

116
00:05:42,120 --> 00:05:44,009
.مهلاً، مهلاً، يافتى

117
00:05:44,080 --> 00:05:46,128
مالذي يحصل؟
مالأمر؟

118
00:05:46,240 --> 00:05:48,004
.مُتَأسِّف، سيّدي
.أداة الحِبر لا تطبع

119
00:05:48,160 --> 00:05:50,447
أتمانع إن ألقيت نظرة؟
.لا

120
00:05:52,480 --> 00:05:55,165
.أعتقد أن هنالِك إنسداد بسبب الورق

121
00:05:55,240 --> 00:05:56,765
.أجل، هاهو الجاني

122
00:05:56,840 --> 00:05:58,171
.شكراً أيّها السيّد. الوحشيّ

123
00:05:58,240 --> 00:06:02,086
إنسداد، لقد كان بالداخل
.وأنت لم تتأكد

124
00:06:03,480 --> 00:06:05,050
.كانت مختبئةً هناك

125
00:06:05,120 --> 00:06:07,043
.كانت قطعةً صغيرة من الورق

126
00:06:08,960 --> 00:06:10,962
.دعني... أسألك سؤالاً

127
00:06:11,040 --> 00:06:13,327
أقُمتُ بوظيفتك للتوّ؟

128
00:06:13,400 --> 00:06:14,561
عفواً؟

129
00:06:14,640 --> 00:06:17,610
أفعلت؟ أقُمتُ بوظيفتك عنك؟

130
00:06:23,440 --> 00:06:25,807
.أعتقد ذلك

131
00:06:25,880 --> 00:06:28,042
.أنت مفصول
.إخرج من هنا

132
00:06:28,120 --> 00:06:30,930
.إذهب، إحزم أمتعتك وإخرج من هنا

133
00:06:31,000 --> 00:06:33,082
إذا أردنا قلب حال هذه
الشركة، يجب أن نبدأ

134
00:06:33,160 --> 00:06:36,562
.بِقطع أطراف الشطيرة

135
00:06:36,640 --> 00:06:40,042
.أشعِلوا المكان، جميعاً
.هيا، عمل

136
00:06:45,720 --> 00:06:49,008
،إذاً، مارأيك بعقد زواجنا الأخير
ليفيف؟

137
00:06:49,080 --> 00:06:51,242
أعتقد أن الـ31 صفقة
عادلة، ألا تعتقد ذلك؟

138
00:06:51,320 --> 00:06:56,089
الـ31؟ حسناً، تعلمون يارفاق، هذه
.الأشياء تميل لكونها معقّدةٌ قليلاً

139
00:06:56,160 --> 00:06:58,456
.أعتقد أن بإمكانكم فعل أفضل من ذلك

140
00:06:58,480 --> 00:07:00,642
نظرتي إلى عقد الزواج؟

141
00:07:00,720 --> 00:07:03,485
.ألقت نظرةً سريعة
.لسنا... أخبرنا بالمزيد

142
00:07:03,560 --> 00:07:05,767
أجل، بالطبع فعلت،
وسأخبركم بالأمر،

143
00:07:05,840 --> 00:07:10,004
رأيت غائط موظٍ أفضل في فِناء منزل .ريك
مورينس)، أيّها الحمقى) * ممثل كندي

144
00:07:11,600 --> 00:07:15,684
...لديها ذلك الحس الفُكاهي الذي
.تعلم، يصبح محبِطاً

145
00:07:15,760 --> 00:07:17,762
.إقتربي تحدّثي معي لِثانية
.عُذراً، يارفاق

146
00:07:17,840 --> 00:07:19,683
...فقط

147
00:07:19,800 --> 00:07:22,644
مالذي تفعلينه، دي؟
.نحن كنديّون

148
00:07:22,720 --> 00:07:24,404
.تبدين كشخصيّة كرتونية

149
00:07:24,480 --> 00:07:26,616
.يارفاق، لنخرج من هنا
.جميعهم يعاملونني كالخادم

150
00:07:26,640 --> 00:07:29,016
حسناً، كان عليك أن تفكر بذلك
."قبل أن تنطق بـ "حارس شخصيّ

151
00:07:29,040 --> 00:07:33,523
.لديّ فكرة .إجعلني نائب رئيس .بهذه
الطريقة، يمكننا التحدث عن العمل

152
00:07:33,640 --> 00:07:36,007
ماك، هؤلاء الرجلين يتملّقانِني
.من أجل دهائي في التجارة

153
00:07:36,080 --> 00:07:38,811
كيف سينظرون إليّ إذا رقّيت
حارسي الشخصيّ إلى نائب

154
00:07:38,880 --> 00:07:40,769
بعد محادثة ذات دقيقتان
أثناء مباراة الكُرة؟

155
00:07:40,840 --> 00:07:44,208
لن يُظهِرك بشكلٍ خاطئ، لأنك
.(لست (برايان ليفيف

156
00:07:46,240 --> 00:07:47,844
لست ماذا؟

157
00:07:48,880 --> 00:07:50,609
.يارجُل، يبدو أنك بدأت بالإضطِراب

158
00:07:50,680 --> 00:07:54,571
ماك، أنا أجمع المعلومات حتى أتمكّن
.من أن أكون هذا الرجل

159
00:07:54,640 --> 00:07:59,244
إنظر، إنظر، هذا أكبر
.من مجرّد تجارة

160
00:07:59,320 --> 00:08:03,041
هذا عن لذّة إرتِداء جلد
.رجلٍ آخر

161
00:08:03,120 --> 00:08:09,011
الإحساس بِـ أعماقه، رغباته
والتحكّم .بكلّ خطوة من الخطوات

162
00:08:09,080 --> 00:08:11,162
.هكذا تحِسّ بالنشوة
* نشوة جنسيّة

163
00:08:11,240 --> 00:08:15,290
ألا تريدان أن تنتشيان معي؟

164
00:08:16,200 --> 00:08:17,645
.لا أعلم
ماذا؟

165
00:08:17,760 --> 00:08:21,128
.أريدكما أن تنتشيان معي
.حسناً، حسناً

166
00:08:21,200 --> 00:08:25,330
.إتّبِعَا خطواتي فحسب
.يارفاق، سوف ننتشي سويّاً

167
00:08:28,600 --> 00:08:33,291
يارِجال، أنا متحيّر بسبب شيءٍ واحد

168
00:08:33,360 --> 00:08:39,286
،الآن، أيقظتماني من مرقدي وضعتماني في طائرة،
بَسَطتما لي السِّجاد الأحمر لـِ، ماهو، 31؟

169
00:08:40,920 --> 00:08:43,048
.فيك، أحضر لي معطفي
.لِنخرج من هنا

170
00:08:43,120 --> 00:08:46,681
.إنتظر، ليفيف .أعطِنا
فرصة .سوف نقنعك

171
00:08:46,760 --> 00:08:49,127
.إستعد لإسبوعٍ رائع

172
00:08:53,280 --> 00:08:54,805
جوارباً أطولُ قليلاً

173
00:08:56,880 --> 00:08:58,880
.وأقصَر من عند الفخذ
.إذاً أخبرني بجدول الغد، تشارلي

174
00:08:58,920 --> 00:09:01,082
حسناً. لدينا موعد في الـ8:30

175
00:09:01,160 --> 00:09:03,049
صباحاً للعِب كرة المضرب
بِـِ هذه الأزياء الجديدة،

176
00:09:03,120 --> 00:09:05,736
ثمّ سنتجه .إلى "بارني"
لِشراء الساعات "بعد ذلك،

177
00:09:05,760 --> 00:09:07,649
سنمُرّ بجانب "آتواتر
حيث يُعاد بِناء

178
00:09:07,720 --> 00:09:11,327
.مكتبك كشكلِه في 1980

179
00:09:11,400 --> 00:09:14,688
بعد ذلك لدينا في الـ5:00 .(موعد عشاء
مع (السيّد. ناكاشوري أكُلّ هذا صحيح؟

180
00:09:14,800 --> 00:09:17,690
.هذا رائع، تشارلي

181
00:09:17,800 --> 00:09:20,451
جيّد. حسناً، فرانك، أنا
مشوّشٌ .قليلاً بأمرٍ ما ماهو؟

182
00:09:20,520 --> 00:09:22,602
من يتكفّل أجرة كل هذا؟

183
00:09:22,680 --> 00:09:25,001
مالذي تعنيه بمن يتكفّل بها؟
.الشركة تتكفّل بالأجرة

184
00:09:25,080 --> 00:09:28,243
.حسناً، هاهو سؤالي الثاني

185
00:09:28,320 --> 00:09:29,810
مالذي تفعله "آتواتر"؟

186
00:09:29,920 --> 00:09:33,322
مالذي تعنيه، مثل، كم تجني
الشركة من نقود؟

187
00:09:33,400 --> 00:09:36,688
لا، أعني مالذي نفعله؟

188
00:09:36,760 --> 00:09:38,683
.أنا لا أدرك ماتقوله
.نحن نصنع المال

189
00:09:38,760 --> 00:09:41,684
.لا، أنا أعلم أننا نصنع المال
أنا أعني، مالذي نخلقه؟

190
00:09:42,760 --> 00:09:44,603
.نحن نخلق الثروة

191
00:09:44,680 --> 00:09:48,605
لا، لا، أعني، مالذي نبنيه، مالذي
نصممه، تعلم؟

192
00:09:48,680 --> 00:09:50,776
لأن لديّ بعض الأفكار التي قد
.تساعد الشركة

193
00:09:50,800 --> 00:09:55,044
،تشارلي، تشارلي، تشارلي .نحن لا
نبني أيّ شيء .دَع ذلك للصّينيين

194
00:09:55,120 --> 00:09:58,408
بالحديث عن ذلك، أريد أن يكون
.عشاء السّوشي من الأثداء

195
00:09:58,480 --> 00:10:00,721
،حسناً، إذاً تريد أن يكون، مثل
.باهظ الثمن

196
00:10:00,800 --> 00:10:04,407
لا، أريد أن نلتهم السّوشي من
.أثداءٍ يابانيّة

197
00:10:14,000 --> 00:10:19,325
،حسناً، يارفاق، أنصِتا كتبت لنا زوجاً من
القصص هنا، ألقيا نظرة .على هذه البطاقات

198
00:10:19,400 --> 00:10:21,776
من الأمام، ستجدون
.سيَرُكُم الذّاتية

199
00:10:21,800 --> 00:10:24,007
.من الخلف، هذا مخطّط عواطفكم

200
00:10:24,080 --> 00:10:25,650
.لديّ قصّتي الخاصّة، دينيس

201
00:10:25,720 --> 00:10:28,016
أنا حارسٌ شخصيّ منظّم مع خطّه
الخاص من منتجات .اللّياقة البدنية

202
00:10:28,040 --> 00:10:29,644
.أريد أن أُبهِرهم

203
00:10:29,720 --> 00:10:31,696
لا، لا، يارفاق، يارفاق، يجب
أن تثِقا بي، حسناً؟

204
00:10:31,720 --> 00:10:36,961
إتبَعَا خطواتي فحسب، وأنا سأجعلكما
تنتشيان بطرق .لن تصدّقا بوجودها

205
00:10:37,080 --> 00:10:40,721
.أنا مُشتَرِكة أنا لست مُشترِك.
ولا أملك .أدنى فكرة عمّا تتحدثان

206
00:10:40,800 --> 00:10:43,336
.أريد القيام بأعمال التّجارة فحسب
.لا

207
00:10:43,360 --> 00:10:47,729
حسناً، ليفيف، لدينا مفاجأة
.ستُحِبّها

208
00:10:47,800 --> 00:10:49,325
حقاً؟

209
00:10:49,400 --> 00:10:52,483
.ثِق بي، نعرف تماماً مايُعجِبك

210
00:10:52,560 --> 00:10:56,531
إتّجه إلى خزائِن الأعضاء في الأسفل
.وإنظر بنفسك

211
00:10:58,000 --> 00:11:00,685
.دينيس، لديّ دهاءٌ تجاريّ

212
00:11:00,760 --> 00:11:03,889
يمكنني أن أكون أكثر من مجرّد
حارس شخصيّ، حسناً؟ .لديّ أفكار

213
00:11:03,960 --> 00:11:07,203
لديك أفكار؟
.أبهِرني بأحد أفكارك الآن

214
00:11:07,320 --> 00:11:09,296
الآن؟ من قمّة رأسي؟
.أجل، أجل، أجل

215
00:11:09,320 --> 00:11:12,767
.حرّاس شخصيين
ماذا عنهم؟

216
00:11:12,840 --> 00:11:16,083
تمرين الحُرّاس، وضعهم
...في مُنشأة و

217
00:11:16,200 --> 00:11:18,123
ماذا عنهم؟
ماذا عن المنتجع؟

218
00:11:18,200 --> 00:11:19,690
.هذا شيءٌ مختلف كلّياً

219
00:11:19,760 --> 00:11:21,416
أتقول ذلك لأننا في منتجع؟

220
00:11:21,440 --> 00:11:23,016
.إستمر بالأمر الأوّل
ماذا عن الحُرّاس؟

221
00:11:23,040 --> 00:11:24,804
منتجع للحُرّاس الشخصيين؟
.يا إلهي

222
00:11:24,880 --> 00:11:27,406
مرحباً، لابُدّ من أنك (السيّد. ليفيف)؟

223
00:11:27,520 --> 00:11:30,808
.أجل، هذا أنا
.مفاجأة! أنا لك بالكامل

224
00:11:30,880 --> 00:11:34,441
أُخبِرت بأنك ستكون لوحدك، لكن
.بإمكاني التعامل مع إثنين

225
00:11:34,520 --> 00:11:36,682
.ربما أتعرّض للقرحة، لكنني سأتعامل مع الأمر

226
00:11:38,280 --> 00:11:40,886
.حسناً، إذاً، سأخرج من هنا

227
00:11:40,960 --> 00:11:42,086
حسناً. إنتظر. ماذا؟

228
00:11:42,160 --> 00:11:43,571
مهلاً، مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

229
00:11:43,680 --> 00:11:46,763
،ليفيف) يُحبّ مضاجعة الفتيان الآسيويّين)
لذا إنتهينا، صحيح؟

230
00:11:46,840 --> 00:11:50,128
إذا أردنا القيام بهذا، سنحتاج
.لرؤية الأمور بوضوح

231
00:11:50,200 --> 00:11:53,170
دينيس، هل تريد ممارسة الجنس
مع شابّ آسيوي صغير؟

232
00:11:53,240 --> 00:11:55,641
.سأرى إلى أيّ مدى يمكنني الوصول

233
00:11:57,920 --> 00:11:59,524
.حسناً
هل أنت معي؟

234
00:11:59,640 --> 00:12:02,883
.لا. لا، سأغادر الآن

235
00:12:02,960 --> 00:12:05,376
هذه مشكلتك ياصديقي، لا تعلم مدى
حدودك .لأنك لست مستعداً لِدفع نفسك

236
00:12:05,400 --> 00:12:07,801
!أعرف مدى حدودي .هذا هو.
أنا أستقيل تستقيل؟

237
00:12:07,920 --> 00:12:09,410
!أجل
إذاً، إحزر ماذا ياصديقي،

238
00:12:09,480 --> 00:12:11,960
لا يمكنك !الإستقالة لأنك
مفصول، فيك !إلى الخارج

239
00:12:12,040 --> 00:12:14,202
!رأيت؟ ليس لديك أيّ إلتزام، فينيقر
!أمرك محسوم

240
00:12:14,280 --> 00:12:16,521
!لن تذهب إلى أيّةِ مكانٍ في الحياة

241
00:12:20,640 --> 00:12:25,202
حسناً، ليفيف، حان الوقت
.لِوضع نقودك حيثما كان فَمك

242
00:12:25,280 --> 00:12:27,726
.لِنحرّك الأمور قليلاً

243
00:12:29,200 --> 00:12:31,441
إذاً، المجموعة الخاصّة بالنوادي فقط؟

244
00:12:32,840 --> 00:12:36,526
.أجل، أنت مُساعد *مُساعد للاعبين الغولف
.النوادي... هذا غولف... جيّد .أجل. حسناً

245
00:12:36,600 --> 00:12:39,649
حسناً، هذا أفضلُ ممّا كنت
...على وشك

246
00:12:43,560 --> 00:12:45,642
...دعني .أمهِلني دقيقة
.أحتاج أن أغيّر التروس

247
00:12:45,760 --> 00:12:46,761
.كنت على وشك... أجل

248
00:12:46,880 --> 00:12:48,882
.خُذ وقتك

249
00:12:54,520 --> 00:12:56,761
حسناً، أولاً، لِباسك قد نُظّف

250
00:12:56,880 --> 00:12:59,480
.طائرة الشّركة النفّاثة تم تحسينها
.تخلّصت من تِلك الرّديئة

251
00:12:59,520 --> 00:13:01,010
!رائع
حسناً، الآن، ثانياً،

252
00:13:01,120 --> 00:13:05,330
عرفت من المُساهم المتحكّم
."بـِ "آتواتر من؟

253
00:13:05,400 --> 00:13:07,767
.(برايان ليفيف)

254
00:13:07,840 --> 00:13:08,921
من؟

255
00:13:09,000 --> 00:13:10,161
.(برايان ليفيف)

256
00:13:10,280 --> 00:13:11,964
المحفظة التي وجدوها؟
!تباً

257
00:13:12,080 --> 00:13:13,923
.أجل
.لابُدّ من أنه كان هناك لرؤيتي

258
00:13:14,000 --> 00:13:15,736
دينيس) يسير في الأنحاء متظاهراً)
بأنه هو، و

259
00:13:15,760 --> 00:13:17,285
."يُدَوزِن مع جماعة الـ"ويلر

260
00:13:17,400 --> 00:13:19,289
.هذا رائع، تشارلي

261
00:13:19,400 --> 00:13:22,609
،نُبعِد جماعة الـ"ويلر" عن طريقِنا
!"ونُصلح "آتواتر .خطوة جيّدة

262
00:13:22,720 --> 00:13:25,007
.صحيح؟ رائعة للغاية

263
00:13:25,120 --> 00:13:26,884
.ناكاشوري) هُنا)
...أجل، ولكن هذا -

264
00:13:26,960 --> 00:13:28,803
.مرحباً، سيّد. ناكاشوري -

265
00:13:28,880 --> 00:13:31,645
.أهلاً. أهلاً

266
00:13:31,720 --> 00:13:35,805
جلبت لنا شرفاً عظيماً بقدومك
وإنضمامك، لدينا

267
00:13:35,880 --> 00:13:42,008
...امرأةٌ عارية وسمك لِإِمتاعِك

268
00:13:42,080 --> 00:13:45,163
تشارلي، مالذي تفعله؟
لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟

269
00:13:45,280 --> 00:13:47,726
إعتقدت أنهم سيفهمونني بشكلٍ
...أفضل عندما

270
00:13:47,800 --> 00:13:49,290
.لا، لا، لا. إجلس

271
00:13:49,360 --> 00:13:52,364
لِنأكل بعض السوشي ونتحدث
.عن العمل لاحقاً

272
00:13:52,440 --> 00:13:54,169
.أمتِعوا أنفُسكم

273
00:13:54,240 --> 00:13:58,006
...إذاً
.عدة حقائق مشوّقة عن مدينتنا

274
00:13:58,080 --> 00:14:02,324
كانت هنالِك وفرة من بيضات الغِربان
.في أنحاء فيلي

275
00:14:02,400 --> 00:14:07,691
.والغِربان بدأت تكبر
.بحلول السنة واليوم، حتى

276
00:14:07,760 --> 00:14:10,206
وبيضاتهم، بالطبع، بدأت
.تكبر أيضاً

277
00:14:10,280 --> 00:14:13,329
ربما شركاتنا، بـِ هذه المعلومات،

278
00:14:13,400 --> 00:14:16,210
قد تجد طريقة ...لصنع
منتجات من أجل

279
00:14:16,280 --> 00:14:17,770
- ...تشارلي، تشارلي -

280
00:14:18,440 --> 00:14:19,965
.إسمحوا لنا

281
00:14:20,040 --> 00:14:21,644
.تشارلي، تعالَ إلى هنا، أنصِت

282
00:14:21,760 --> 00:14:23,888
.أنظر إليّ
.أجل

283
00:14:24,000 --> 00:14:26,287
.أنت مفصول
ماذا؟

284
00:14:26,400 --> 00:14:28,004
.أنت مفصول
لماذا؟

285
00:14:28,120 --> 00:14:30,416
.لأنك لاتستوعب الأمر
لا أستوعب؟ .لا

286
00:14:30,440 --> 00:14:33,256
ومن أين حصلت على تِلك المعلومة
الرائعة، عن برايان ليفيف)؟)

287
00:14:33,280 --> 00:14:35,647
.كانت معلومةً هائِلة .حسناً،
هذا جيّد، تشارلي .هذا جيّد

288
00:14:37,200 --> 00:14:43,122
لكنك تستمرّ بالحديث عن المنتجات
...والجودات و-و صنع الأشياء

289
00:14:46,120 --> 00:14:49,203
.أنا مُتَأسِّف

290
00:15:01,680 --> 00:15:05,526
.أنت مفصول ،حسناً، شكراً على تِلك
المعلومة .ماك، لكنها لم تنفع

291
00:15:05,600 --> 00:15:07,489
.فرانك) فَصَلني)

292
00:15:07,600 --> 00:15:09,125
حقاً؟
!أجل

293
00:15:09,200 --> 00:15:12,363
!يالهُ من أحمق أتعلم، (دينيس) لم
يُنصِت حتى إلى أفكاري التجارية؟

294
00:15:12,480 --> 00:15:14,576
هل أنت محقّ؟
.أنا أوفّر تلك الأفكار التجاريّة الرائعة

295
00:15:14,600 --> 00:15:16,536
.حدّث ولا حرج -
.لا أعلم ماذا أفعل بها -

296
00:15:16,560 --> 00:15:18,640
...يا إلهي، طرحتُ عدةَ أفكارٍ جيّدة
.أو حاولت، على الأقلّ

297
00:15:18,680 --> 00:15:21,280
و (فرانك) يتجاهلها لأنه لا
...يهتمّ بـِ

298
00:15:21,320 --> 00:15:23,176
،أتمنى أن ندخُل التجارة سويّاً
تعلم؟

299
00:15:23,200 --> 00:15:25,136
،سيكون هذا... سيكون أمراً جيّداً
.سيكون أمراً معقولاً

300
00:15:25,160 --> 00:15:27,096
...أجل، حسناً، أعتقد أننا .أنت
وأنا نفهم بعضنا البعض نتّفق، تعلم؟

301
00:15:27,120 --> 00:15:29,680
يجب أن أُنذرك، بأن المُنتج
.هو كلّ مايهمّني

302
00:15:29,720 --> 00:15:31,449
هل أنت محقّ؟ -
.أجل -

303
00:15:31,520 --> 00:15:33,816
هذا ماكنت أقوله لـ
.لـِ (فرانك) طول الوقت

304
00:15:33,840 --> 00:15:35,776
.هذا كلّ مايهمّ الناس، المُنتج كل مايهمّ هو
المنُتج، صحيح؟ - .هو لايهتمّ إلا بالمال فحسب -

305
00:15:35,800 --> 00:15:38,416
.المال لادَخلَ له ...إنه
عن - .أنت وأنا متّفِقان -

306
00:15:38,440 --> 00:15:40,136
We're always clicking with- And
we have insane business savvy.

307
00:15:40,160 --> 00:15:42,016
- Excuse me.
- No one respects our business savvy,

308
00:15:42,040 --> 00:15:44,327
.من فضلِكما

309
00:15:45,680 --> 00:15:48,286
.يجِب أن أتحدّث إلى المُلّاك
.أجل، نحن المُلّاك

310
00:15:48,360 --> 00:15:50,647
هل يعني إسمُ (برايان ليفيف) شيئاً
لكم يارِفاق؟

311
00:15:58,560 --> 00:16:01,803
.حسناً، ليفيف، يكفي

312
00:16:01,880 --> 00:16:06,089
أخذناكُما إلى اليخت، أخذناكُما إلى
حديقةِ الحيوان، أخذناكُما إلى صالون

313
00:16:06,160 --> 00:16:08,003
التدليك ودَفَعنا لهما
.لِيُمتِّعانَكما

314
00:16:08,120 --> 00:16:09,645
.الإجتماع على وشك البدء

315
00:16:09,720 --> 00:16:11,927
يجب أن نعلم، هل ستَبِيعان
أم لا؟

316
00:16:12,000 --> 00:16:15,049
.يارفاق نحن على وشك الوصول
.أعِدُكُما، نحن قريبون للغاية

317
00:16:15,160 --> 00:16:16,730
!حسناً

318
00:16:16,800 --> 00:16:20,930
حسناً، أودّ أن أرحب بِكم جميعاً
مستثمرين "آتواتر"، و

319
00:16:21,040 --> 00:16:27,730
على وجه الخصوص مُساهِمنا
.(المتحكّم، (السيّد. برايان ليفيف

320
00:16:29,920 --> 00:16:32,161
.شكراً، فرانك
.شكراً لك

321
00:16:32,240 --> 00:16:37,164
.حسناً أنا متشوّق للغاية لِشغفِك الذي
تكنّه .للشركة، لذا لنتّجه إلى التجارة

322
00:16:37,240 --> 00:16:38,844
!ليس بهذه السرعة

323
00:16:38,960 --> 00:16:42,407
هنالِك شيءٌ يجب أن
!"تعرفون عنه "آتواتر

324
00:16:42,560 --> 00:16:46,201
.أعِدّوا أنفُسَكم للإنبهار
.لدينا فيديو

325
00:16:47,680 --> 00:16:51,048
مالأحوال؟

326
00:16:51,120 --> 00:16:53,566
هل أنت مستعد لأفضل فكرة؟

327
00:16:53,640 --> 00:16:55,056
ألَدَيْكَ نقود؟

328
00:16:55,080 --> 00:16:57,606
تريدُ نقوداً أكثر؟

329
00:16:57,680 --> 00:17:02,481
إحزِر الأمر؟
.لدينا فكرةٌ رائعة من أجلك

330
00:17:02,560 --> 00:17:05,803
أنا... لا، أخبرتك ألّا... إبتعِد عن
...مِنطقَتي خلال الـ

331
00:17:05,920 --> 00:17:07,922
.إثنان، واحد...
!حليب القِتال

332
00:17:08,000 --> 00:17:14,401
أول مشروب كحوليّ بروتينيّ مصدره -
.الألبان من أجل الحُرّاس
!بِواسِطة حارسٍ شخصيّ -

333
00:17:14,480 --> 00:17:17,086
أشربه يوميّاً حتى أقاتل
.كالغراب

334
00:17:17,160 --> 00:17:19,527
.إبتعد فحسب
.هانحن ذا

335
00:17:19,640 --> 00:17:21,369
.السِرّ هو طريقة تصوير المُنتج

336
00:17:21,440 --> 00:17:23,329
أين أقِف؟

337
00:17:23,400 --> 00:17:25,576
...لا تقم بـِ.. أردتهم
أن يرونه بِأكمله -

338
00:17:25,600 --> 00:17:27,409
!حليبُ القِتال -

339
00:17:27,480 --> 00:17:29,642
!بيضُ الغِربان

340
00:17:29,720 --> 00:17:31,722
!حليب

341
00:17:33,320 --> 00:17:36,927
.صُنِع طازجاً .بِواسطة
الحُرّاس .(و (تشارلي

342
00:17:37,040 --> 00:17:38,769
مالأحوال؟

343
00:17:38,840 --> 00:17:41,571
.شاهِد الأرباح ترتفِع كما يرتفع الغراب

344
00:17:47,520 --> 00:17:49,522
.شاهِدوا أرباحكم ترتفِع كما يرتفع الغراب

345
00:17:49,640 --> 00:17:50,880
.مُتَأسِّف

346
00:17:51,000 --> 00:17:52,960
...مهلاً، إعتقدت
أننا إتفقنا بأنني

347
00:17:53,000 --> 00:17:54,720
.أجل، إستعمِل يَدَك اليُمنى
.إلى اليدِ اليُمنى

348
00:17:54,800 --> 00:17:56,290
على أيّ حال، من يودّ أن يستثمِر؟

349
00:17:56,360 --> 00:17:58,249
إذاً مادخلُ هذا بـِ"آتواتر"؟

350
00:17:58,320 --> 00:17:59,731
.لا شيء

351
00:17:59,800 --> 00:18:02,610
لا، لم نُرِد أن نبدأ
"بأخبار "آتواتر

352
00:18:02,680 --> 00:18:05,136
لأننا نعلم أنّكم لن
.تبقون لِمشاهدة هذا الفيديو

353
00:18:05,160 --> 00:18:07,447
إذاً ماهيَ الأخبار؟
.أجل، صحيح

354
00:18:07,520 --> 00:18:11,286
!(حسناً، هذا ليس (برايان ليفيف

355
00:18:12,360 --> 00:18:13,964
.(هذا (برايان ليفيف

356
00:18:14,080 --> 00:18:15,240
.أجل

357
00:18:16,480 --> 00:18:18,562
أجل، إتّضح أنه قد أتى إلى
الحانة للتحدث مع (فرانك)،

358
00:18:18,640 --> 00:18:21,484
وأنا لم أتعرّف عليه من
الصورة التي في مِحفظَتِه،

359
00:18:21,560 --> 00:18:24,040
ولكنني تعرّفت إليه عندما
رأيت ذلك .الوجه في المشرحة

360
00:18:24,160 --> 00:18:25,816
أجل، لقد كنت مثل، أنا
أتذكّر .ذلك الرجل، أجل .أجل

361
00:18:25,840 --> 00:18:28,650
أتى إلى الحانة، وأتذكّر أنه
.ذهب لِقضاء حاجته

362
00:18:28,720 --> 00:18:30,290
...أجل، كان يتناول العديد
من المشروبات ثمّ -

363
00:18:30,360 --> 00:18:32,601
لكنّ (تشارلي) كان في -
.دَورةِ المياه لِتنظيفِها

364
00:18:32,680 --> 00:18:34,967
.كنت أعمل كنت أقول، "يارجُل
إقضِ ".حاجتَكَ في الزقاق

365
00:18:35,040 --> 00:18:37,281
ثمّ أعتقد أنه ذهب للزقاق،
ثم .عاد إلى الداخل،

366
00:18:37,360 --> 00:18:39,966
ونسِيَ مِحفظتَه
".ماك قال، "الهويّة من فضلِك

367
00:18:40,040 --> 00:18:42,296
.أجل، لا يدخل بِلا بطاقة هويّة
.هذه هي القاعدة

368
00:18:42,320 --> 00:18:45,336
الرجُل لا يملِكُ بطاقة، لذا هو الآن
يجوب أنحاء الزقاق .باحِثاً عن مِحفظتِه

369
00:18:45,360 --> 00:18:48,250
،ثمّ يأتي له أحد المدمنين قائِلاً: "مهلاً
".يارجُل، أعطِني نقودك

370
00:18:48,320 --> 00:18:50,576
،ثمّ يردّ الرجُل: "لا يمكِنُني
".ليس لديّ نقود ".ويقول له: "هُراء

371
00:18:50,600 --> 00:18:55,884
تعرّض لِعدّة طعنات حول ،...منطقة
البطن و .نزف ثمّ توفيّ نوعاً ما

372
00:18:57,360 --> 00:18:58,964
ولمَ تحمِلُ إصبعه؟

373
00:19:00,640 --> 00:19:02,936
...حسناً، أمر الإصبَعِ بأكمله -
.هذا سوءُ فهم -

374
00:19:02,960 --> 00:19:04,803
.هذا شيءٌ غبيّ، يارجُل

375
00:19:04,880 --> 00:19:07,645
،هذا الرجُل هنا... كان يقول: "ياصاح ".إحصُل
على بصمته ".وأنا سمَعتُها، "إحصل على إصبعه

376
00:19:07,720 --> 00:19:10,696
ثمّ قطعتُ إصبعه بسرعةٍ شديدة
ثم قلت "أهذا ماتُريدُه؟"

377
00:19:10,720 --> 00:19:12,245
.ثمّ بدأ بِالصُراخ

378
00:19:12,320 --> 00:19:13,845
.إنتَظِرا، إنتَظِرا، إنتَظِرا

379
00:19:13,920 --> 00:19:16,605
إذا كان (برايان ليفيف) مُتَوفّياً... إذاً
من هؤلاء الناس؟

380
00:19:16,680 --> 00:19:21,891
،مجرّد شخصين إنتشيَا بِشدّة
.يارفيقي

381
00:19:22,000 --> 00:19:24,048
ماذا؟
فعلت؟

382
00:19:24,160 --> 00:19:25,650
هل أنت محقّ؟
.أجل

383
00:19:25,760 --> 00:19:27,569
خلال ذلك... فحسب؟

384
00:19:27,640 --> 00:19:29,324
.كثيراً، أجل

385
00:19:29,400 --> 00:19:31,856
أجل، إنتَشيت عدّة مرات
خلال مشاهدة .عرض الفيديو

386
00:19:31,880 --> 00:19:35,646
ثمّ عندما قال بأنني لست برايان
ليفيف)؟) .جعلني أنتشي كثيراً

387
00:19:35,720 --> 00:19:37,256
فعلها ذلك؟
.يارجُل، هل إنتَشيت

388
00:19:37,280 --> 00:19:39,336
.أجل، ثمّ أرانا الإصبع
.هذا كان الأكبر -

389
00:19:39,360 --> 00:19:42,256
.إصبعٌ ميّت فعل ذلك - .هنالِك كانت
الذروة، حقاً - .أنا مشوّشة للغاية -

390
00:19:42,280 --> 00:19:44,886
.يا إلهي كان هذا رائعاً
.كان جِنسيّاً في الغالب

391
00:19:44,960 --> 00:19:47,456
تباً لك، حسناً؟ تعلم؟ كان يمكنني
أن أجني نقوداً .من هؤلاء الرجال

392
00:19:47,480 --> 00:19:49,256
كان يمكنني أن أحصل على زوج
من الأحذية، لكن لا، قلت لي

393
00:19:49,280 --> 00:19:51,976
أصمُدي، سأساعِدُكِ على"
.الإنتشاء، سأساعِدُكِ، دي

394
00:19:52,000 --> 00:19:54,216
".سأُريكِي كيفية القيام
بذلك بعد ذلك تتركني لوحدي،

395
00:19:54,240 --> 00:19:56,736
محاوِلةً ...الإنتشاء بِنَفسي بِلا
حتى - .فعلت كل ما بِإستطاعتي -

396
00:19:56,760 --> 00:19:59,096
لا أفهم لِمَ لَمْ تستطيعي
.الإنتشاء .ليس خطئي

397
00:19:59,120 --> 00:20:00,531
.بعض النساء لايعرِفنَ كيف

398
00:20:00,640 --> 00:20:02,483
!ماذا؟
.لا أعلم مالأمر

399
00:20:02,560 --> 00:20:04,722
تعلمين؟ في بعضِ الأحيان الرجُل
فقط من يستطيع .الإنتشاء

400
00:20:04,800 --> 00:20:08,122
حسناً، إنظُروا، لا أعرف مالذي
يحصل هناك

401
00:20:08,200 --> 00:20:10,089
،لكنني أستطيع إخباركم بأمر
أن هنالِك شيءٌ

402
00:20:10,160 --> 00:20:14,927
.واضح، وجميل يحصل هُنا

403
00:20:15,000 --> 00:20:17,571
.أنا أُحبّ هذه الشركة

404
00:20:17,640 --> 00:20:21,486
.أكثر من الحياة
.بنيت هذه الشركة بـِ هذه اليدين

405
00:20:21,560 --> 00:20:23,085
.بنيتُها من الأرضيّةِ حتى السقف

406
00:20:23,200 --> 00:20:25,407
...هذه شرِ

407
00:20:25,480 --> 00:20:27,448
.عُذراً

408
00:20:27,520 --> 00:20:30,285
أهلاً؟

409
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
إنتهى الأمر؟

410
00:20:32,960 --> 00:20:35,042
.جيّد
.حسناً

411
00:20:35,120 --> 00:20:38,681
.حسناً، إنتهى الأمر، يمكِنكم الذهاب
.الشركة هالِكة

412
00:20:38,840 --> 00:20:40,922
مالذي تتحدث عنه؟

413
00:20:41,000 --> 00:20:44,049
جرّدتُ الشركة، بِعتُها إلى
.الصينيّين، وهم قاموا بإغلاقها

414
00:20:44,120 --> 00:20:46,851
.بِمعنى، جميعُكم مطرودون

415
00:20:46,920 --> 00:20:49,730
.إلى الخارج .يمكِنكم
الذهاب .شكراً لكم، وداعاً

416
00:20:49,800 --> 00:20:51,211
.إلى الخارج، إلى الخارج، إذهبوا

417
00:20:51,280 --> 00:20:54,363
.فرانك
.ياصاح، أنا لا أفهم

418
00:20:54,520 --> 00:20:56,841
.إعتقدت أنّك أحببت الشركة
.لقد فعلت

419
00:20:56,920 --> 00:20:59,400
.لكِن ليس أكثر من المال
.وقد جَنيتُ رقماً كبيراً للتوّ

420
00:20:59,520 --> 00:21:00,567
أفَهَمت؟
.أجل

421
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
رأيت، تشارل؟

422
00:21:01,680 --> 00:21:06,284
بالحديث عن ذلك، أخبِرني
.أكثر عن هذا المشروب

