1
00:00:46,950 --> 00:00:49,250
تفضلي يا كميل

2
00:00:50,960 --> 00:00:55,610
يجب أن تكون أجوبتكم قصيرة و واضحة

3
00:00:56,050 --> 00:00:57,279
التسليم يوم الثلاثاء

4
00:00:57,280 --> 00:00:58,780
الثلاثاء ؟

5
00:00:58,920 --> 00:01:03,680
لدينا اختبار رياضيات ذلك اليوم -
لقد كان لديكم وقت كافٍ لتدرسوا -

6
00:01:39,300 --> 00:01:42,680
الوقت الحاضر

7
00:05:03,830 --> 00:05:06,320
آسفة، الأمر لا يفلح أحياناً

8
00:05:06,800 --> 00:05:10,340
سوف ألقاكِ في الأسبوع المقبل -
حسناً -

9
00:05:15,940 --> 00:05:17,139
لينا

10
00:05:17,140 --> 00:05:19,550
لقد ذهب والدك لرؤية لوسي مجدداً

11
00:05:27,660 --> 00:05:30,080
إنّها المرة الثالثة هذا الأسبوع

12
00:05:32,560 --> 00:05:35,990
أنت مغفل-
ذكرتُ ذلك فقط -

13
00:06:09,990 --> 00:06:12,749
سنبدأ خلال دقائق

14
00:06:12,750 --> 00:06:15,379
...لكن في البداية أظن أنّ

15
00:06:15,380 --> 00:06:18,230
ساندرين تودّ أن تطلعنا على شيئ

16
00:06:19,560 --> 00:06:21,100
حسناً

17
00:06:22,710 --> 00:06:24,170
أنا و يان

18
00:06:24,420 --> 00:06:28,190
وددنا أن نخبركم أنّنا سنحظى بطفل

19
00:06:30,680 --> 00:06:32,939
لقد كان الوضع صعباً

20
00:06:32,940 --> 00:06:34,790
لكنّنا أردنا إخباركم

21
00:06:34,920 --> 00:06:36,810
و نشكركم جميعاً

22
00:06:37,150 --> 00:06:38,730
و نشكر بيير

23
00:06:38,810 --> 00:06:40,549
...أنا أعتقد أنّ

24
00:06:40,550 --> 00:06:44,770
هذا التجمع ساعدنا كثيراً
منذ وقت وقوع الحادث

25
00:06:45,360 --> 00:06:48,890
كلّ الفضل سَيَعُودُ لكم
...إذا ما تمكنّا من

26
00:06:49,940 --> 00:06:53,020
لن أقول الحصول على خاتمة
لكن على الأقل

27
00:06:53,300 --> 00:06:56,530
المضيّ في حياتنا

28
00:06:56,930 --> 00:06:59,009
و الآن ، هذا حصل

29
00:06:59,010 --> 00:07:00,310
...و

30
00:07:01,370 --> 00:07:04,029
الحياة هي الأقوى

31
00:07:04,030 --> 00:07:06,730
إنّها هبة
إنّها رائعة

32
00:07:07,250 --> 00:07:09,689
لقد قدمتِ لنا هدية ساندرين

33
00:07:09,690 --> 00:07:11,230
أنت كذلك يان

34
00:08:09,040 --> 00:08:11,600
يبدو أنّ الإنقطاع في كلّ مكان

35
00:08:14,790 --> 00:08:17,640
ها نحن ذا -
كما كنت أقول -

36
00:08:18,100 --> 00:08:21,630
كما ترون
النصب التذكاري على شكل حلقة

37
00:08:21,710 --> 00:08:24,289
سوف يتمّ صهره الإثنين
و سنقوم بتثبيته

38
00:08:24,290 --> 00:08:27,659
بحلول نهاية الأسبوع
لأجل الّذكرى السنوية

39
00:08:27,660 --> 00:08:31,250
توجد به 38 فتحة
واحدة لكلّ طالب

40
00:08:34,710 --> 00:08:38,530
هل لدى أحدكم سؤالاً ؟

41
00:08:39,210 --> 00:08:42,750
جيروم ؟ -
هل كلّف الكثير من المال ؟ -

42
00:08:43,080 --> 00:08:46,010
لأنّه و بكلّ صراحة قبيح للغاية

43
00:08:49,060 --> 00:08:50,990
هل تظنون أنّه جيد ؟

44
00:08:51,200 --> 00:08:52,660
هل يعجبكم ؟

45
00:08:56,490 --> 00:08:59,620
إذا كان يعجبكم، فذلك هو ما يهم

46
00:09:00,340 --> 00:09:02,169
لا عليكم -
جيروم ، لقد أخبرتنا سلفاً -

47
00:09:02,170 --> 00:09:05,799
ما الذي تظنّهُ عندما قررنا بناء النُصُبْ

48
00:09:05,800 --> 00:09:10,049
لقد استمعنا لك ، و من ثمّ صوّتنا
ربّما يمكنك تجاوز الأمر

49
00:09:10,050 --> 00:09:12,609
حينها قلت لكم أنّه لا فائدة من الأمر

50
00:09:12,610 --> 00:09:15,529
الآن أقول أنّه بشع يوجد فرق بين الأمرين-
حسناً-

51
00:09:15,530 --> 00:09:18,779
إسمع، لقد تحملنا تهكّمك كثيراً

52
00:09:18,780 --> 00:09:22,279
إذا كنت تعتقد أنّ هذا التجمع سخيف
لا يتوجب عليك القدوم

53
00:09:22,280 --> 00:09:24,850
أنا هنا لأنه يجعلني أشعر بحال أفضل

54
00:09:25,160 --> 00:09:26,540
في الواقع

55
00:09:26,890 --> 00:09:29,580
إنّه يجعلني أشعر بحال عظيمة
مثلكم جميعاً

56
00:09:29,920 --> 00:09:33,770
ربما أحصل على هبة جميلة من الحياة أيضاً

57
00:10:17,240 --> 00:10:18,540
لينا ؟

58
00:10:53,710 --> 00:10:57,440
أعلم أنّي تأخرت جداً، لا شَكّ
أنّكِ كنتِ قلقة للغاية

59
00:10:57,490 --> 00:11:00,500
لم تكن غلطتي، لقد حدث شيء غريب

60
00:11:01,680 --> 00:11:03,329
من فضلكِ لا تحدّقي بي

61
00:11:03,330 --> 00:11:04,729
يبدو الأمرُ ضرباً من الجنون

62
00:11:04,730 --> 00:11:07,689
لكنّي و جدت نفسي في الجبل أعلى السد

63
00:11:07,690 --> 00:11:10,369
لقد استغرق الأمر منّي
ساعةً للوصول إلى المنزل

64
00:11:10,370 --> 00:11:12,820
صدقيني أمي ، أنا أقول الحقيقة

65
00:11:14,050 --> 00:11:16,440
أنا أتضوّر جوعاً

66
00:11:24,620 --> 00:11:26,280
هل أنتِ بخير ؟

67
00:11:28,350 --> 00:11:29,650
نعم

68
00:11:32,750 --> 00:11:35,030
هل لينا في المنزل ؟

69
00:11:36,000 --> 00:11:38,320
إنّها في منزلِ صديقتها

70
00:11:43,680 --> 00:11:45,300
هذا الشيء قبيح

71
00:11:47,380 --> 00:11:49,690
سوف أقوم بالتنظيف لاحقاً

72
00:12:16,770 --> 00:12:20,310
هل باستطاعتك جلب منشفة الحمام خاصتي

73
00:12:58,740 --> 00:13:00,540
شكراً لك

74
00:13:32,110 --> 00:13:34,960
...ّثمّ هنالك نزهة و من ثم

75
00:13:35,010 --> 00:13:37,849
عرضٌ للأطفال حوالي الثانية مساءً

76
00:13:37,850 --> 00:13:41,220
هذا البريد الصوتي لـ بيير
الرجاء ترك رسالة

77
00:13:41,470 --> 00:13:43,850
بيير، معك كلير

78
00:13:46,030 --> 00:13:48,350
هل باستطاعتك القدوم من فضلك ؟

79
00:14:00,500 --> 00:14:03,100
العاشرة و النصف، وقت مناسب

80
00:14:04,000 --> 00:14:08,099
ربّما علينا إعطاء الأطفال وقت لكي يتدربوا

81
00:14:08,100 --> 00:14:11,790
لم يخبرني أحد بذلك -
السيد دوريند سأل -

82
00:14:12,460 --> 00:14:15,760
ذلك هو اقتراحي
...لأنّه في الحقيقة

83
00:14:20,570 --> 00:14:23,539
معك كلير، عليك المجيء في الحال

84
00:14:23,540 --> 00:14:26,060
ما الّذي يجري ؟
هل هو متعلّق بـ لينا ؟

85
00:14:26,390 --> 00:14:27,870
لا

86
00:14:30,380 --> 00:14:32,070
الأمر بخصوص كاميل

87
00:14:32,770 --> 00:14:35,079
ماذا ؟ -
أرجوك -

88
00:14:35,080 --> 00:14:36,420
أنا قادم

89
00:15:15,730 --> 00:15:17,030
سيد كوستا

90
00:15:18,570 --> 00:15:20,270
أنا أسمعك

91
00:15:22,820 --> 00:15:25,550
أين يقع الألم بالتحديد ؟

92
00:15:26,300 --> 00:15:28,480
قلبك يدق بسرعة ؟

93
00:15:31,700 --> 00:15:34,420
يمكنني أن أعطيك إبرة

94
00:15:34,660 --> 00:15:35,960
سوف آتي

95
00:15:36,090 --> 00:15:40,209
متى ستكونين هنا ؟ -
حسناً ، أنا لا أعيش في المنزل المجاور لك -

96
00:15:40,210 --> 00:15:41,710
أحتاجكِ الآن

97
00:15:41,840 --> 00:15:44,730
لا يمكنني أن أصل بسرعة

98
00:15:45,310 --> 00:15:49,040
هل أنت في طريقك للمغادرة ؟ -
أنا كذلك، لا تقلق -

99
00:15:49,090 --> 00:15:52,750
في هذه الأثناء، إستلقي
و حاول أن تسترخي

100
00:15:52,820 --> 00:15:56,450
أنا في إنتظاركِ جولي -
سأكون عندك -

101
00:16:00,200 --> 00:16:02,580
بمن كنت تتصل ؟

102
00:16:33,530 --> 00:16:35,300
هلّا فتحتي لي ؟

103
00:16:43,050 --> 00:16:45,060
هل تمّ تغيير الرقم السري ؟

104
00:16:45,840 --> 00:16:47,140
لا

105
00:16:48,190 --> 00:16:49,870
عمت مساءً

106
00:17:14,030 --> 00:17:15,410
إنّها ليست هنا

107
00:17:15,590 --> 00:17:17,520
لقد غادرت للتوّ

108
00:17:18,140 --> 00:17:22,290
متى ستعود ؟ -
ليس لديّ فكرة ، أنا لست سكرتيرتها-

109
00:17:22,500 --> 00:17:24,510
هل كان لديك موعد ؟

110
00:17:25,320 --> 00:17:26,620
أنا أمازحك فقط

111
00:17:26,900 --> 00:17:29,030
حياة جولي ليست من شأني

112
00:17:29,050 --> 00:17:31,469
أنا مشغولة بحياتي الخاصة

113
00:17:31,470 --> 00:17:32,730
جولي ؟

114
00:17:33,050 --> 00:17:34,819
أوَلست قادمٌ لأجلها ؟

115
00:17:34,820 --> 00:17:36,910
إذاً عن من تبحث ؟

116
00:17:37,390 --> 00:17:38,690
أديل

117
00:17:39,080 --> 00:17:40,420
أديل فيرتر

118
00:17:40,940 --> 00:17:43,950
لم أسمع بها
هل أنت متأكد أنّها تعيش هنا ؟

119
00:17:44,330 --> 00:17:45,969
بالطبع أنا مُتأكد

120
00:17:45,970 --> 00:17:48,300
أنا قادمة عزيزتي

121
00:17:48,360 --> 00:17:50,060
عليّ الذهاب

122
00:17:50,660 --> 00:17:53,510
حظٌ موفق مع أديل

123
00:18:07,400 --> 00:18:08,700
إدخل

124
00:18:11,050 --> 00:18:13,600
لماذا اتصلتي بي ؟

125
00:18:15,380 --> 00:18:17,190
من الأفضل أن تدخل

126
00:18:19,900 --> 00:18:22,150
لقد عادت كاميليا

127
00:18:27,980 --> 00:18:30,230
إنّها تأخذ حماماً

128
00:18:31,740 --> 00:18:34,200
هل تريد رؤيتها ؟

129
00:18:42,430 --> 00:18:43,730
إستمع

130
00:18:48,330 --> 00:18:49,630
لينا ؟

131
00:18:50,540 --> 00:18:52,270
لا ، إنّه أنا

132
00:18:55,860 --> 00:18:57,470
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

133
00:18:57,930 --> 00:18:59,890
إخرج ، أبي

134
00:19:10,300 --> 00:19:12,390
إنّها لا تتذكّر أيّ شيء

135
00:19:12,420 --> 00:19:14,550
...لا الحادث و لا

136
00:19:14,860 --> 00:19:17,910
إنّها تتذكّر الرحلة المدرسية فقط

137
00:19:19,670 --> 00:19:21,210
هذا مستحيل

138
00:19:21,980 --> 00:19:25,139
أعلم أنّه مستحيل ، لكنّها هنا

139
00:19:25,140 --> 00:19:28,550
لابدّ من وجود تفسير -
هل تظن أنّي مجنونة ؟ -

140
00:19:28,640 --> 00:19:32,450
عندها تكون أنت مجنون أيضاً
لأنّك رأيتها ، أليس كذلك ؟

141
00:19:32,970 --> 00:19:34,070
إنظر

142
00:19:34,690 --> 00:19:35,990
إنظر إليها

143
00:19:42,940 --> 00:19:44,630
هل هنالك مشكلة ؟

144
00:19:45,620 --> 00:19:47,630
ما الّذي تفعله بحق الجحيم ؟

145
00:19:48,630 --> 00:19:50,320
هل تدخن يا أبي ؟

146
00:19:51,760 --> 00:19:54,820
هل أخبرتك أمي عني ؟
الأمر غريب ، أليس كذلك ؟

147
00:19:54,840 --> 00:19:59,290
شيء يشبه الغيبوبة
أو له علاقة بالأعصاب

148
00:19:59,740 --> 00:20:02,150
أظن أنّه عليّ رؤية طبيب

149
00:20:03,590 --> 00:20:05,600
هل أنت بخيرٍ الآن ؟

150
00:20:06,250 --> 00:20:07,590
نعم

151
00:20:08,490 --> 00:20:11,440
لكنّكم لا تبدوا ن كذلك

152
00:20:13,260 --> 00:20:15,150
و أين هي لينا ؟

153
00:20:15,900 --> 00:20:18,820
لقد أخبرتكِ أنّها في منزل أحد صديقاتها

154
00:20:18,980 --> 00:20:20,280
من ؟

155
00:20:21,580 --> 00:20:23,980
لا يمكنني التذكّر

156
00:20:25,130 --> 00:20:26,710
بمن تتصلين ؟

157
00:20:26,920 --> 00:20:28,220
فريديريك

158
00:20:29,060 --> 00:20:31,270
لقد أضعت هاتفي المحمول

159
00:20:32,500 --> 00:20:34,790
الوقت متأخر قد يكون نائماً

160
00:20:35,750 --> 00:20:37,650
! أسرِع! أسرِع

161
00:20:38,100 --> 00:20:40,470
هذه والدتك
هل أجيب ؟

162
00:20:41,210 --> 00:20:43,089
بالطبع لا سحقاً لها

163
00:20:43,090 --> 00:20:45,320
لينا، إنّه لكِ

164
00:20:49,020 --> 00:20:51,419
أنا متعبة
تصبحون على خير

165
00:20:51,420 --> 00:20:53,090
وأنتِ بخير

166
00:20:53,600 --> 00:20:55,700
! إشربي! إشربي

167
00:20:59,730 --> 00:21:00,840
هيّا

168
00:21:02,820 --> 00:21:05,319
هل استسلمتي ؟ -
على جثتي -

169
00:21:05,320 --> 00:21:07,370
لوسي ، جولة أخرى

170
00:21:07,410 --> 00:21:08,980
عليّ التبول

171
00:21:09,900 --> 00:21:10,919
هل أنتِ بخير ؟

172
00:21:10,920 --> 00:21:14,350
لا يمكنكِ التقيء -
أنا لست مبتدئة -

173
00:21:18,650 --> 00:21:19,950
ها نحن ذا

174
00:21:21,310 --> 00:21:22,610
لقد انتهينا

175
00:21:26,120 --> 00:21:28,810
تبدو مضطرباً جداً
هل أنت بخير ؟

176
00:21:33,100 --> 00:21:34,869
لست لوحدك ؟ -
أنا كذلك -

177
00:21:34,870 --> 00:21:38,420
حقاً ؟
ما كان ذلك الصوت ؟

178
00:21:41,510 --> 00:21:44,600
لقد أخبرتكِ ، لا يوجد أحد

179
00:21:46,150 --> 00:21:47,450
حسناً

180
00:21:53,680 --> 00:21:55,839
لم أقصد التطفّل

181
00:21:55,840 --> 00:21:58,169
لكنك تعلم أنّه بإمكانك التحدّث لي

182
00:21:58,170 --> 00:21:59,470
أعلم

183
00:22:10,090 --> 00:22:11,539
هل أنت متأكّد؟

184
00:22:11,540 --> 00:22:14,670
شكراً لكِ
أراكِ الأسبوع القادم

185
00:22:15,950 --> 00:22:17,259
إلى اللقاء سيد كوستا

186
00:22:17,260 --> 00:22:19,560
إلى اللقاء

187
00:23:06,700 --> 00:23:09,000
لقد كنتُ أتضوّر جوعاً

188
00:24:17,460 --> 00:24:18,729
لو سمحتِ

189
00:24:18,730 --> 00:24:20,049
أين هي آديل ؟

190
00:24:20,050 --> 00:24:23,109
آديل، لا أعرفها -
إنّها نادلة هنا -

191
00:24:23,110 --> 00:24:27,230
كنت سأعرف لو كان يوجد هنا
فتاة تدعى أديل

192
00:24:27,740 --> 00:24:30,220
أعرف فتاة تدعى أديل

193
00:24:32,050 --> 00:24:33,629
لا يمكن أن يكون هنالك 15,000 منها

194
00:24:33,630 --> 00:24:37,279
طويلة ، شعرها بني ، عيونها خضراء
تعمل في مكتبة الوسائط

195
00:24:37,280 --> 00:24:40,609
لكنّها لا تعمل هناك
أديل فيرتر

196
00:24:40,610 --> 00:24:42,969
لا يهم
أنا أعرف أين تسكن فقط

197
00:24:42,970 --> 00:24:44,609
ليس ببعيد

198
00:24:44,610 --> 00:24:47,300
إذا ابتعت لي شراب
سأدلك

199
00:24:47,480 --> 00:24:49,450
أنت ثملة مسبقاً

200
00:24:50,370 --> 00:24:51,830
لا ، لست كذلك

201
00:24:52,180 --> 00:24:53,480
هيّا

202
00:24:56,920 --> 00:24:58,220
لو سمحت

203
00:24:59,240 --> 00:25:00,999
ما الّذي ترغب به ؟ -
جعة -

204
00:25:01,000 --> 00:25:03,670
اثنتان من الجعة

205
00:25:15,870 --> 00:25:18,160
ما الذي يفعله هنا بحقّ الجحيم ؟

206
00:25:31,020 --> 00:25:33,210
لقد عادت كاميل

207
00:25:35,030 --> 00:25:36,530
لقد أخبرتني

208
00:25:36,900 --> 00:25:39,880
لقد أخبرتني أنّي لو صليت
فسيستمع لي

209
00:25:42,870 --> 00:25:45,760
هل ترغب في رؤيتها ؟
إنّها في غرفتها

210
00:25:47,890 --> 00:25:50,010
إنّها في غاية الجمال

211
00:25:50,320 --> 00:25:53,210
أنا جِدُّ سعيدة
هيّا

212
00:26:14,930 --> 00:26:16,500
هل يمكننا الدخول ؟

213
00:26:16,920 --> 00:26:19,890
لماذا قمتي بنقل جميع أغراضي ؟
لا يمكنني العثور على أي شيئ

214
00:26:20,230 --> 00:26:22,340
هذا الدكتور تيسيير

215
00:26:22,390 --> 00:26:23,770
مساء الخير

216
00:26:24,870 --> 00:26:27,200
أين الدكتور دولورير ؟

217
00:26:27,500 --> 00:26:30,110
إنّه في إجازة
أنا بديله

218
00:26:33,510 --> 00:26:37,440
والدتك أخبرتني بما جرى
لكني أرغب في سماع ذلك منكِ

219
00:26:37,800 --> 00:26:39,030
بلسانك

220
00:26:39,210 --> 00:26:40,790
هل يمكنك ؟

221
00:26:41,520 --> 00:26:43,529
لا يوجد ما يقال

222
00:26:43,530 --> 00:26:46,839
أتذكّر الحافلة ، ثم استيقظتُ في الخلاء

223
00:26:46,840 --> 00:26:49,700
لا أستطيع التذكّر كيف وصلت إلى هناك

224
00:26:51,330 --> 00:26:53,429
هل يمكن أن يكون ورم في الدماغ ؟

225
00:26:53,430 --> 00:26:55,010
لا أظنّ ذلك

226
00:26:55,530 --> 00:26:57,940
كيف يمكنك التفكير في ذلك ؟

227
00:27:02,530 --> 00:27:04,500
ألن تقوم بفحصي ؟

228
00:27:05,970 --> 00:27:07,300
بالطبع

229
00:27:20,880 --> 00:27:22,460
أنت لست طبيب

230
00:27:22,970 --> 00:27:26,140
ليس بحوزتك مقياس ضغط
و لا حقيبة للعدّة

231
00:27:27,090 --> 00:27:29,020
أنت طبيب نفسي ، صحيح ؟

232
00:27:30,530 --> 00:27:32,540
أنا لست طبيباً نفسياً

233
00:27:32,950 --> 00:27:35,660
هل تظنين أنّك بحاجة إلى طبيب نفسي ؟

234
00:27:35,960 --> 00:27:37,580
أنا لست مجنونة

235
00:27:38,250 --> 00:27:40,700
ما هو الجنون بنظرك ؟

236
00:27:41,330 --> 00:27:43,209
هل تعرفين ما الّذي أعتقده ؟

237
00:27:43,210 --> 00:27:44,820
...أن تكون مجنوناً

238
00:27:44,840 --> 00:27:46,770
هو أن تنكر الواقع

239
00:27:47,270 --> 00:27:49,009
في بعض الأحيان يكون أسهل

240
00:27:49,010 --> 00:27:51,519
بعض الأحيان ، الواقع مرير

241
00:27:51,520 --> 00:27:53,650
إلى درجة تتمنّى فيها أن تصاب بالجنون

242
00:27:53,910 --> 00:27:55,760
أو أن تدّعي أنك كذلك

243
00:27:56,780 --> 00:27:58,710
إنّها استراتيجية

244
00:27:59,010 --> 00:28:01,820
و لا أظن أنّكِ ذلك النوع من الناس

245
00:28:03,250 --> 00:28:04,790
أنا متعبة

246
00:28:05,290 --> 00:28:07,540
أنتِ بحاجة للراحة

247
00:28:12,200 --> 00:28:13,900
لا يمكنني النوم

248
00:28:14,970 --> 00:28:18,030
سوف أعطيك شيئاً يساعدك على النوم

249
00:29:58,930 --> 00:30:00,900
ما الّذي يفعله هناك ؟

250
00:30:44,890 --> 00:30:46,230
هل أنت تائه ؟

251
00:30:48,870 --> 00:30:51,360
ألا تستطيع إيجاد الطريق إلى المنزل ؟

252
00:30:52,780 --> 00:30:54,400
ما اسمك ؟

253
00:30:55,410 --> 00:30:56,930
ما الّذي يجري ؟

254
00:31:05,570 --> 00:31:07,390
! طفل مسكين

255
00:31:08,260 --> 00:31:09,560
مرحباً

256
00:31:12,000 --> 00:31:13,740
هل يعيش معك ؟

257
00:31:16,540 --> 00:31:19,830
يبدو مسالماً
ما اسمه ؟

258
00:31:21,520 --> 00:31:22,620
فيكتور

259
00:31:24,620 --> 00:31:26,860
لقد أتى شابٌ إلى شقتك

260
00:31:27,050 --> 00:31:29,100
وسيمٌ للغاية ، بالمناسبة

261
00:31:29,770 --> 00:31:33,260
لقد كان يبحث عن فتاة اسمها
أديل فيرتر

262
00:31:34,330 --> 00:31:36,030
هل ذلك لقبك ؟

263
00:31:36,270 --> 00:31:38,720
لا ، تلك الفتاة التي كانت تسكن هنا

264
00:31:40,150 --> 00:31:41,450
حسناً

265
00:31:42,970 --> 00:31:46,730
تصبحين على خير آنسة باييت-
وأنت بخير يا جولي

266
00:32:15,800 --> 00:32:19,860
لوسي، أحتاج للحديث معك
إتصلي بي

267
00:32:31,720 --> 00:32:33,009
حسنا، أيّها الطبيب ؟

268
00:32:33,010 --> 00:32:36,460
ما هو تشخيصك ؟
إعادة بعث حادة ؟

269
00:32:37,710 --> 00:32:40,560
إذا كان لديك كلام أفضل
فسأنصت

270
00:32:41,240 --> 00:32:43,330
ما الذي نفعله في مثل هذه الحالات ؟

271
00:32:43,400 --> 00:32:46,930
ما الّذي نفعله في مثل هذه الحالات ؟
لا أعلم

272
00:32:47,340 --> 00:32:48,960
لا توجد سابقة

273
00:32:49,510 --> 00:32:53,000
في الواقع ، هنالك واحدة
لكنّي لا أظن أنّك ترغب في سماعها

274
00:32:53,030 --> 00:32:54,930
أنت محق

275
00:32:55,200 --> 00:32:57,210
إحتفظ بذلك الهراء لـ كلير

276
00:32:58,410 --> 00:33:01,140
إذاً ، ما الذي نفعله في مثل هذه الحالات ؟

277
00:33:01,530 --> 00:33:03,329
لماذا تصبّ غضبك علينا ؟

278
00:33:03,330 --> 00:33:06,069
ظننت أنّه بعد كلّ هذه السنوات من الدعاء

279
00:33:06,070 --> 00:33:08,789
ستكونين أكثر استعداداً لهذا

280
00:33:08,790 --> 00:33:11,639
هذا ما أفكّر به
لقد خاب ظني

281
00:33:11,640 --> 00:33:14,450
قد لا أعرف ما الذي عليّ فعله أو قوله

282
00:33:14,550 --> 00:33:17,890
لكنّي لم أصلي لأجل هذا

283
00:33:40,120 --> 00:33:41,580
...عندما

284
00:33:42,860 --> 00:33:45,690
عندما تدرك ما الّذي حدث لها

285
00:33:46,070 --> 00:33:48,680
سيتوجب عليكم أن تخبروها

286
00:33:50,260 --> 00:33:52,550
لا يتوجّب عليها أن تكون خائفة

287
00:33:54,150 --> 00:33:58,800
إنّ الذي تختبره
مخيفٌ لكنّهُ رائع

288
00:34:00,270 --> 00:34:02,400
و لن تكون لوحدها

289
00:34:02,850 --> 00:34:05,259
سوف تقول لها هذا ؟
ذلك سيء للغاية

290
00:34:05,260 --> 00:34:08,860
أنت من سيخبرها مع كلير

291
00:34:09,600 --> 00:34:12,810
أنت تنتمي إلى هنا جيروم
مع ابنتك

292
00:34:13,140 --> 00:34:16,390
إذاً ، لمَ أنت هنا -
توقف عن ذلك -

293
00:34:16,680 --> 00:34:18,610
بيير يقوم بمساعدتنا

294
00:34:24,030 --> 00:34:26,440
هلّا خففت من سرعتك ؟

295
00:34:28,600 --> 00:34:31,039
كيف لم أَرَكَ من قبل في ليك بوب ؟

296
00:34:31,040 --> 00:34:33,050
أنا أيضاً لم أركِ من قبل

297
00:34:33,680 --> 00:34:38,450
أنا أعيش هناك تقريباً
لا يوجد الكثير لفعله في هذه الأنحاء

298
00:34:39,990 --> 00:34:42,160
منذ متى و أنت تعيش هنا ؟

299
00:34:42,180 --> 00:34:43,520
لقد ولدت هنا

300
00:34:44,240 --> 00:34:46,780
لهذا أنت بشوش

301
00:34:48,490 --> 00:34:49,869
كيف التقيتِ بـ أديل ؟

302
00:34:49,870 --> 00:34:52,760
لقد كانت تعطيني دروس خصوصية
في العام الماضي

303
00:34:53,000 --> 00:34:54,960
لم تفدني كثيراً

304
00:34:55,000 --> 00:34:58,490
ماذا عنك ؟
هل كانت تعطيك دروس ؟

305
00:34:58,690 --> 00:35:00,370
لا

306
00:35:00,730 --> 00:35:03,850
أنت من النوع الغامض من الرجال، صحيح ؟

307
00:35:17,880 --> 00:35:21,710
هل ترى المنزل الأول هناك ؟
ذلك مكان إقامتها

308
00:35:29,140 --> 00:35:31,700
على الرحب و السعة ، أيّها المغفل

309
00:36:41,630 --> 00:36:42,730
أديل

310
00:36:48,200 --> 00:36:49,740
إنّه أنا

311
00:36:51,520 --> 00:36:52,980
دعيني أدخل

312
00:36:59,590 --> 00:37:01,010
إفتحي الباب

313
00:37:03,470 --> 00:37:05,010
أستطيع سماعك

314
00:37:05,160 --> 00:37:06,999
ما الّذي يحدث ؟

315
00:37:07,000 --> 00:37:10,460
أعلم أنك هنا
إفتحي الباب اللعين

316
00:37:10,620 --> 00:37:12,499
! إتركني وشأني

317
00:37:12,500 --> 00:37:14,660
! إتركني وشأني

318
00:37:27,900 --> 00:37:29,160
أمّي

319
00:37:44,280 --> 00:37:45,580
أمّي

320
00:38:16,470 --> 00:38:17,770
...إذاً

321
00:38:19,540 --> 00:38:22,510
إذا لم تتحدّث إليّ
سأتصل بالشرطة

322
00:38:24,030 --> 00:38:25,859
سوف يأتون ويصحبونك

323
00:38:25,860 --> 00:38:28,870
والديك لن يكونا سعيدين

324
00:38:33,400 --> 00:38:35,130
هل تريد منّي أن أتصل ؟

325
00:38:35,800 --> 00:38:37,460
سوف أتصل بهم

326
00:38:42,620 --> 00:38:44,040
أنا أتصل

327
00:39:01,920 --> 00:39:03,950
الشرطة ، هل لي أن أخدمك ؟

328
00:39:09,670 --> 00:39:12,099
فقط الليلة ، سمعت ؟

329
00:39:12,100 --> 00:39:14,550
سوف آخذك إلى مركز الشرطة غداً

330
00:39:27,070 --> 00:39:29,480
أنا سأقوم بذلك -
هل أنت متأكّد -

331
00:39:29,640 --> 00:39:31,370
شكراً لك ، مع السلامة

332
00:39:31,700 --> 00:39:33,870
تصبح على خير -
أنتِ أيضاً -

333
00:40:41,350 --> 00:40:42,619
لا عليك ، لا عليك

334
00:40:42,620 --> 00:40:44,910
...لقد انقضى الأمر

335
00:40:49,430 --> 00:40:50,719
لا عليك

336
00:40:50,720 --> 00:40:52,020
لا بأس

337
00:40:52,660 --> 00:40:54,860
لقد انقضى

338
00:42:51,810 --> 00:42:53,110
لينا

339
00:42:55,510 --> 00:42:58,110
أمي

340
00:44:37,830 --> 00:44:41,360
حسناً
عليك أن تحظى بقسط من النوم

341
00:44:45,310 --> 00:44:47,480
هلّا أخبرتني بإسمك على الأقل ؟

342
00:44:48,420 --> 00:44:49,720
فيكتور

343
00:45:14,050 --> 00:45:16,729
إذاً ؟ -
رجال الإطفاء يقولون أنّه متعمّد -

344
00:45:16,730 --> 00:45:18,379
هل هناك وفيات ؟ -
لا يوجد -

345
00:45:18,380 --> 00:45:20,629
لم يكن هنالك أحد

346
00:45:20,630 --> 00:45:23,899
بعض الجيران رأوا السيد كوستا -
أين هو الآن ؟ -

347
00:45:23,900 --> 00:45:25,450
إنّه مفقود

348
00:45:25,550 --> 00:45:27,800
ضعي مذكّرة بحث عنه

349
00:45:28,110 --> 00:45:31,000
إذهب وتكلّم مع الجيران -
حسناً سيدي -

350
00:45:32,390 --> 00:45:35,320
أيّها القائد -
هل لديك فكرة عن الذي حصل ؟ -

351
00:46:16,590 --> 00:46:17,890
أديل ؟

352
00:46:21,510 --> 00:46:22,810
هل أنت بخير ؟

353
00:46:23,130 --> 00:46:24,820
ما الّذي يجري ؟

354
00:46:27,030 --> 00:46:28,699
أخبريني -
لقد حدث الأمر مجدداً

355
00:46:28,700 --> 00:46:30,000
ماذا ؟

356
00:46:32,590 --> 00:46:35,360
ماذا ؟ -
لقد ظننت أنّ الأمر انتهى -

357
00:46:40,190 --> 00:46:41,530
أنا معك

358
00:46:41,740 --> 00:46:43,080
لا تقلقي

359
00:47:07,870 --> 00:47:09,720
ما الّذي يحدث ؟

360
00:47:10,490 --> 00:47:11,790
إنظر

361
00:47:13,430 --> 00:47:15,120
نعم ، في الواقع

362
00:47:15,120 --> 00:47:18,610
إنخفض منسوب الماء كثيراً -
و لا زال ينخفض -

363
00:47:27,390 --> 00:47:29,319
علينا أن نبلّغ عن الأمر ، ألا تعتقد ذلك ؟

364
00:47:29,320 --> 00:47:30,600
نعم

365
00:47:34,730 --> 00:47:37,320
ما الّذي يفعله هناك بحق الجحيم ؟

366
00:47:38,250 --> 00:47:40,830
هل ذلك السيد كوستا ؟

367
00:47:41,560 --> 00:47:42,860
اللعنة

368
00:49:37,680 --> 00:49:43,300
قبل أربع سنوات

369
00:49:46,410 --> 00:49:49,139
لا أرغب في الذهاب
هل عليّ فعل ذلك ؟

370
00:49:49,140 --> 00:49:51,669
نعم ، لقد دفعنا ثمنها
لا نقاش في الأمر

371
00:49:51,670 --> 00:49:54,159
لكن ، يمكن لـ لينا عدم الذهاب

372
00:49:54,160 --> 00:49:55,739
إنّها مريضة -

373
00:49:55,740 --> 00:49:58,599
إنّها ليست مريضة جداً

374
00:49:58,600 --> 00:49:59,900
حرارتها 38.34

375
00:50:00,880 --> 00:50:02,069
ذلك غير منصف

376
00:50:02,070 --> 00:50:05,440
هيّا تناولي إفطارك
سوف تتأخرين

377
00:50:13,850 --> 00:50:15,980
يوم سعيد لينا

378
00:50:53,470 --> 00:50:54,770
هيّا

379
00:51:25,860 --> 00:51:27,379
ألا ترغبين في ذلك ؟

380
00:51:27,380 --> 00:51:28,840
الأمر ليس كذلك

381
00:51:30,300 --> 00:51:32,169
هل الأمر بخصوص كميل ؟

382
00:51:32,170 --> 00:51:33,550
نعم

383
00:51:34,270 --> 00:51:36,280
الأمر ليس لطيف لها

384
00:51:36,280 --> 00:51:38,620
إنّها معجبة بك

385
00:51:38,710 --> 00:51:40,530
حقاً ؟

386
00:51:42,310 --> 00:51:45,180
أنا معجب بكِ أنت
قليلاً

387
00:51:45,180 --> 00:51:46,680
قليلاً؟

388
00:51:46,990 --> 00:51:48,570
أنت أحمق

389
00:51:48,750 --> 00:51:50,720
أكثر من قليل

390
00:51:55,400 --> 00:51:56,700
إنتظر

391
00:51:58,640 --> 00:52:02,050
ربّما لا يمكنك التفريق بيننا

392
00:52:03,120 --> 00:52:05,500
ربّما أكون كميل

393
00:52:13,670 --> 00:52:15,090
كميل

394
00:52:16,480 --> 00:52:17,820
خذي كميل

395
00:52:18,440 --> 00:52:19,740
حسناً

396
00:52:20,280 --> 00:52:25,080
أيجب أن تكون أجوبتكم قصيرة وواضحة

397
00:52:43,130 --> 00:52:44,430
لينا

398
00:52:45,290 --> 00:52:47,300
ألم تفعلي هذا من قبل ؟

399
00:52:47,540 --> 00:52:49,640
وأنت كذلك

400
00:53:32,140 --> 00:53:33,720
هل أنت بخير كميل ؟

401
00:53:33,730 --> 00:53:35,629
يجب أن أغادر

402
00:53:35,630 --> 00:53:38,869
لا يمكن لأحد أن يغادر -
يجب أن أغادر -

403
00:53:38,870 --> 00:53:40,880
إبتعدي عن الباب

404
00:53:41,080 --> 00:53:42,469
أريد أن أغادر

405
00:53:42,470 --> 00:53:43,789
لا يمكنني التوقّف هنا
هذا خطير جداً

406
00:53:43,790 --> 00:53:45,789
إهدئي -
إفتح الباب -

407
00:53:45,790 --> 00:53:47,839
توقفي عن هذا -
دعوني -

408
00:53:47,840 --> 00:53:49,640
إهدئي

409
00:53:50,430 --> 00:53:52,620
أوقف الحافلة

410
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف
تعديل : محمود الادهم
