1
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف

2
00:00:02,380 --> 00:00:04,680
جولي

3
00:00:18,610 --> 00:00:22,270
قبل سبع سنوات

4
00:00:32,000 --> 00:00:33,810
إنتظري، ما الّذي تفعلينه ؟

5
00:00:33,830 --> 00:00:36,149
أنا ذاهبة للمنزل
مناوبتي تبدأ في الخامسة صباحاً

6
00:00:36,150 --> 00:00:38,789
ما فائدة النوم لثلاث ساعات ؟

7
00:00:38,790 --> 00:00:41,659
من الأفضل لك ألّا تنامي على الإطلاق

8
00:00:41,660 --> 00:00:44,160
يمكنني مساعدتكِ في ذلك

9
00:00:46,610 --> 00:00:47,759
عليّ أن أنام

10
00:00:47,760 --> 00:00:51,650
لقد كنت تحت الطلب
لثلاثة ليالي متتالية منذ يوم الإثنين

11
00:00:51,770 --> 00:00:53,969
الليل في أوله ، هيّا

12
00:00:53,970 --> 00:00:58,189
سوف تفوّتين الألعاب النارية -
سأشاهدها من شقتي -

13
00:00:58,190 --> 00:01:01,200
يمكنك العودة إلى هناك بدوني
لن أقوم بمنعك

14
00:01:01,210 --> 00:01:03,409
بياض الثلج تبدو معجبة بكِ

15
00:01:03,410 --> 00:01:04,969
هل تغارين ؟ يعجبني ذلك

16
00:01:04,970 --> 00:01:06,670
إبقي ، أرجوكِ

17
00:01:06,830 --> 00:01:09,560
سوف أريكِ قواي الخارقة

18
00:01:09,690 --> 00:01:12,069
الرجل الوطواط لا يمتلك قوى خارقة

19
00:01:12,070 --> 00:01:15,040
لديه الكثير من المال و الأدوات فقط

20
00:01:18,580 --> 00:01:20,880
هيّا جولي

21
00:01:23,760 --> 00:01:25,890
أنت مخيبة للآمال، أيّتها المرأة القط

22
00:01:26,460 --> 00:01:28,150
سوف نلتقي مجدداً

23
00:02:17,720 --> 00:02:19,210
لقد انقضى الأمر

24
00:02:31,190 --> 00:02:34,520
في الوقت الحالي

25
00:02:36,830 --> 00:02:38,170
مرحباً جولي

26
00:02:38,760 --> 00:02:40,500
هنالك حضورٌ كبير

27
00:02:40,500 --> 00:02:42,920
السيد كوستا كان محبوباً

28
00:02:43,260 --> 00:02:45,089
الطفل الصغير ليس معك ؟

29
00:02:45,090 --> 00:02:48,740
الجنازات ليست مناسبة للأطفال

30
00:02:48,750 --> 00:02:49,859
صحيح

31
00:02:49,860 --> 00:02:52,500
صباح الخير لوري-
صباح الخير تومس-

32
00:02:52,750 --> 00:02:56,310
من الجميل أنّس رأيت أديل تبتسم

33
00:02:56,800 --> 00:02:59,279
لم نرها كذلك منذ مدّة طويلة

34
00:02:59,280 --> 00:03:00,319
مرحباً

35
00:03:00,320 --> 00:03:01,660
مرحباً بيير

36
00:03:08,670 --> 00:03:09,970
كيف حالك ؟

37
00:03:10,830 --> 00:03:12,279
صباح الخير أديل
كيف حالك ؟

38
00:03:12,280 --> 00:03:14,330
لقد سمعت عن زفافك

39
00:03:14,700 --> 00:03:16,720
تهانينا

40
00:03:20,110 --> 00:03:21,450
كيف حالك ؟

41
00:03:24,540 --> 00:03:25,840
هل أنتِ بخير ؟

42
00:03:28,550 --> 00:03:30,240
كيف حال كاميل ؟

43
00:03:30,500 --> 00:03:32,760
لقد بقيت في المنزل

44
00:03:39,580 --> 00:03:42,040
هل تظن أنّ هنالك آخرين ؟

45
00:03:43,370 --> 00:03:46,820
لماذا تسأليني ذلك ؟ -
لينا تظن أنّها رأت واحداً -

46
00:03:48,340 --> 00:03:50,590
أين ؟ -
في الحانة -

47
00:03:52,370 --> 00:03:56,520
ماذا لو كان هنالك آخرون ؟
ماذا لو لم تكن كاميل وحيدة ؟

48
00:03:56,560 --> 00:03:58,429
ذلك جائز لكن

49
00:03:58,430 --> 00:04:01,720
لن يكون عليها الإختباء حينها

50
00:04:02,390 --> 00:04:05,560
ليس عليها الخروج في الوقت الحاضر

51
00:04:07,120 --> 00:04:09,259
إنّها لا تطيق البقاء في المنزل

52
00:04:09,260 --> 00:04:13,200
أنا أتفهّم شعورها -
تَفَهُّمُكَ لا ينفعها -

53
00:04:15,820 --> 00:04:18,630
ما الّذي تعرفينه عن الشخص الآخر ؟

54
00:04:18,870 --> 00:04:20,410
إسمه سيمون

55
00:04:23,180 --> 00:04:24,910
سوف أنظر في أمره

56
00:04:28,110 --> 00:04:31,839
ميشيل كوستا
ولد هنا و توفي هنا

57
00:04:31,840 --> 00:04:35,240
إنّها نهاية فصلٍ في تاريخ بلدتنا

58
00:04:35,730 --> 00:04:39,240
هو من كان مدرساً للكثير منّا

59
00:04:39,790 --> 00:04:43,190
سيترك فراغاً في قلوبنا
كما تَرَكَ

60
00:04:43,430 --> 00:04:44,890
كرمه

61
00:04:45,630 --> 00:04:47,250
و شخصيته

62
00:04:48,010 --> 00:04:51,700
و إنسانيته أثراً عميقاً فينا

63
00:04:53,890 --> 00:04:56,699
هل سمعتِ عن لوسي كلارسن ؟

64
00:04:56,700 --> 00:04:57,929
من ؟

65
00:04:57,930 --> 00:05:01,940
الفتاة التي كانت تعمل ساقية في الحانة

66
00:05:02,570 --> 00:05:04,860
على أيّة حال ، كانت عائدة إلى منزلها

67
00:05:04,980 --> 00:05:08,830
لكن شخصاً ما إعتدى عليها
بوحشية في النفق

68
00:05:09,990 --> 00:05:12,210
لقد أكل معدتها

69
00:05:14,110 --> 00:05:16,809
الأمر مشابه لما كان
يجري قبل سبع سنوات

70
00:05:16,810 --> 00:05:19,149
لقد كُنْتُ أعاني من كوابيس وَقْتَهَا

71
00:05:19,150 --> 00:05:20,570
ما بكِ ؟

72
00:05:21,410 --> 00:05:24,419
ميشيل، دائماً ما أظهر شجاعة عظيمة

73
00:05:24,420 --> 00:05:29,910
و لن نغيّر رأينا فيه بسبب آخر أعماله

74
00:05:30,890 --> 00:05:33,149
لقد عاش معظم حياته

75
00:05:33,150 --> 00:05:37,160
من دون حُبِ حياته فيفيان
و التي رحلت في سنٍ مبكرة

76
00:05:37,440 --> 00:05:40,490
لكن خلاف ما كان يعتقده ميشيل

77
00:05:40,630 --> 00:05:42,969
أنا متأكّد أنّهم الآن معاً

78
00:05:42,970 --> 00:05:46,469
سيسيران على طريق واحد

79
00:05:46,470 --> 00:05:49,300
كان قد انتهى باكراً

80
00:07:08,700 --> 00:07:10,550
هل لي بسيجارة ؟

81
00:07:12,240 --> 00:07:15,210
هل أنت خائف من أن أصاب بالسرطان ؟

82
00:07:25,590 --> 00:07:28,840
لا تخبري والدتك

83
00:07:32,680 --> 00:07:35,030
هل انفصلت عن أمي ؟

84
00:07:35,270 --> 00:07:37,240
لماذا تقولين هذا ؟

85
00:07:39,090 --> 00:07:42,660
أنت لطيف معها ، ذلك غريب

86
00:07:44,940 --> 00:07:47,359
كما أنّك تنام في غرفة الضيوف

87
00:07:47,360 --> 00:07:49,790
لا يمكن للأمر أن يكون أكثر وضوحاً

88
00:07:53,170 --> 00:07:55,479
لنقل أنّنا و لفترة

89
00:07:55,480 --> 00:07:57,140
انفصلنا مؤقتاً

90
00:07:58,070 --> 00:08:00,270
كم مضى على ذلك

91
00:08:00,900 --> 00:08:02,560
عامين

92
00:08:05,390 --> 00:08:09,740
أين تسكن الآن ؟ -
لديّ شقة في البلدة -

93
00:08:13,820 --> 00:08:16,170
هل أنت من اختار المغادرة ؟

94
00:08:16,360 --> 00:08:17,820
ليس حقاً

95
00:08:19,390 --> 00:08:23,110
لقد كان الوضع معقداً بعد الحادث

96
00:08:23,960 --> 00:08:27,400
لقد كنتُ خارجاً عن السيطرة
و أُمُكِ ضاقت ذرعاً بي

97
00:08:29,730 --> 00:08:32,199
أظن أنّ الأمر لم يكن سهلاً

98
00:08:32,200 --> 00:08:33,840
لا

99
00:08:35,620 --> 00:08:38,600
لقد كان الأمر صعباً
خصوصاً على أختكِ

100
00:08:38,690 --> 00:08:40,070
أعلم

101
00:08:40,100 --> 00:08:42,530
لقد فقدت أختي أيضاً

102
00:08:49,810 --> 00:08:51,279
هل أنتِ جائعة ؟

103
00:08:51,280 --> 00:08:53,170
نعم

104
00:08:55,140 --> 00:08:57,969
أين ملاعق الخشب ؟ -
أظن أنّها هنا -

105
00:08:57,970 --> 00:08:59,270
لقد عدنا

106
00:09:02,220 --> 00:09:04,760
كيف حالك ؟ -
بخير -

107
00:09:05,100 --> 00:09:07,940
سوف أغيّر ملابسي
لديّ حصة دراسية

108
00:09:28,800 --> 00:09:30,100
إدخلي

109
00:09:39,620 --> 00:09:43,490
أنت جِدُ مثيرة
لابدّ أنّ الفتية يحبونك

110
00:09:47,100 --> 00:09:49,750
هل مارستِ الجنس مع فريديرك ؟ -
ماذا ؟ -

111
00:09:49,800 --> 00:09:52,770
أنا لا أواعد فريديرك -
لمَ لا ؟ -

112
00:09:53,100 --> 00:09:54,870
لقد كنت معجبة به

113
00:09:55,420 --> 00:09:57,660
و كان معجباً بكِ أيضاً

114
00:09:58,720 --> 00:10:00,179
لقد كان بيننا اتفاق

115
00:10:00,180 --> 00:10:03,720
لقد تحرّرت من الإتفاق بعد الحادث

116
00:10:06,550 --> 00:10:10,700
بعد المدرسة سأبحث عن الشاب
الذي أخبرتك عنه

117
00:10:10,840 --> 00:10:12,140
حسناً

118
00:10:12,210 --> 00:10:16,380
هل ستخبرينني كيف جرت الأمور ؟
ربّما نفتح نادٍ

119
00:10:19,480 --> 00:10:20,940
ما هذه؟

120
00:10:23,800 --> 00:10:25,420
هل هي ندبة ؟

121
00:10:26,540 --> 00:10:28,740
هل يمكنني ارتداء ملابسي ؟

122
00:10:36,590 --> 00:10:37,979
لقد انخفض مجدداً

123
00:10:37,980 --> 00:10:39,409
نعم

124
00:10:39,410 --> 00:10:41,109
مترين منذ الأمس

125
00:10:41,110 --> 00:10:43,640
متى كان آخر فحص ؟

126
00:10:44,180 --> 00:10:45,519
قبل عامين

127
00:10:45,520 --> 00:10:49,020
كلّ شيئ بدى طبيعي وقتها

128
00:10:51,970 --> 00:10:53,980
كم سيستغرق الأمر ؟

129
00:10:55,230 --> 00:10:57,070
يصعب التنبؤ

130
00:10:57,470 --> 00:11:00,680
ثلاثة أو أربعة أيام -
بالكاد -

131
00:11:02,230 --> 00:11:04,590
إنّها مساحة شاسعة

132
00:11:06,480 --> 00:11:07,699
ها نحن ذا

133
00:11:07,700 --> 00:11:10,120
تمّ نشر الروبوتات

134
00:11:12,480 --> 00:11:15,050
إذا كان هنالك تسرّب فسيجدونه

135
00:11:22,260 --> 00:11:24,070
متى سيتمّ إطلاق سراحي

136
00:11:24,210 --> 00:11:25,910
خلال ساعات

137
00:11:25,910 --> 00:11:29,390
في وقت أقرب
إذا ما أعطيتنا اسمك الحقيقي

138
00:11:29,770 --> 00:11:32,420
سوف يتمّ استدعائك قريباً

139
00:11:33,100 --> 00:11:34,990
نحتاج إلى عنوان

140
00:11:35,510 --> 00:11:37,010
ليس لديّ عنوان

141
00:11:38,770 --> 00:11:43,150
إذاً أين ستذهب ؟
أين ستسكن ؟

142
00:11:43,840 --> 00:11:45,620
سأجد حلاً

143
00:11:46,390 --> 00:11:48,759
سيتحتم عليك البقاء في المدينة

144
00:11:48,760 --> 00:11:51,490
ستواجه المتاعب إذا اختفيت

145
00:11:52,150 --> 00:11:55,490
حسناً
أعِده إلى زنزانته

146
00:12:08,710 --> 00:12:11,209
معك برونو من مركز الشرطة
هل الوقت مناسب للحديث ؟

147
00:12:11,210 --> 00:12:12,959
بالطبع ، كيف يمكنني خدمتك ؟

148
00:12:12,960 --> 00:12:15,629
لديّ شخص تائه
أحتاج مساعدتك

149
00:12:15,630 --> 00:12:16,689
ما الّذي قام به ؟

150
00:12:16,690 --> 00:12:19,779
لقد ضرب نادل المطعم بواسطة كوب

151
00:12:19,780 --> 00:12:21,209
ذلك شيئ مثير للإهتمام

152
00:12:21,210 --> 00:12:23,569
عليك المجيئ و اصطحابه

153
00:12:23,570 --> 00:12:26,660
يزعم أنّ إسمه سيمون ديلتر -
حسناً لا بأس -

154
00:12:27,060 --> 00:12:29,820
سوف أكون عندك ، شكراً

155
00:12:40,820 --> 00:12:44,070
سوف أخرج لنصف ساعة -
حسناً -

156
00:12:44,450 --> 00:12:45,949
أراكِ لاحقاً

157
00:12:45,950 --> 00:12:47,570
أين سنذهب ؟

158
00:12:47,940 --> 00:12:50,950
لا يهم، أيّ مكان

159
00:12:51,170 --> 00:12:53,820
مكان حيث لن يعرفها أحد

160
00:12:53,830 --> 00:12:57,579
حيث يمكنها عيش حياة طبيعية و آمنة

161
00:12:57,580 --> 00:13:00,190
حيث يمكنها التنفس -
لا أعلم -

162
00:13:00,850 --> 00:13:02,509
سوف أغادر أراكم لاحقاً

163
00:13:02,510 --> 00:13:05,720
إنتظري سوف أصطحبك -
أيّاً يكن -

164
00:13:09,960 --> 00:13:13,410
فكّري في الأمر
ستكون فرصة جيدة لـ كميل

165
00:13:14,070 --> 00:13:16,760
و أيضاً لنا كزوجين

166
00:13:36,980 --> 00:13:38,670
إدخل

167
00:13:41,330 --> 00:13:42,689
لم نحصل على شيئ

168
00:13:42,690 --> 00:13:45,509
لم يرى أحدٌ أيّ شيئ المكان مهجور في المساء-
حسناً-

169
00:13:45,510 --> 00:13:48,610
يمكننا الذهاب لاستجواب جولي ميير

170
00:13:50,380 --> 00:13:52,209
كما تعلم

171
00:13:52,210 --> 00:13:55,919
لقد تمّ الإعتداء عليها في ذات المكان
قبل سبعة أعوام

172
00:13:55,920 --> 00:14:00,030
نطلق عليها إسم الفتاة التي لم يتنهي أمرها-
أعرف تلك القضية، شكراً-

173
00:14:01,000 --> 00:14:04,330
ربّما تتذكّر بشكل أفضلٍ الآن

174
00:14:04,460 --> 00:14:07,070
أستطيع استجوابها إذا أردت

175
00:14:08,170 --> 00:14:09,840
هل أنت متأكدة ؟

176
00:14:09,950 --> 00:14:11,310
نعم

177
00:14:13,370 --> 00:14:14,750
حسناً

178
00:14:22,790 --> 00:14:24,199
سأذهب لوحدي

179
00:14:24,200 --> 00:14:27,369
إذهب و اجمع المزيد من المعلومات
عن لوسي كلارسون

180
00:14:27,370 --> 00:14:29,140
حسناً حضرة الملازم

181
00:14:50,060 --> 00:14:51,440
حسناً ، وداعاً

182
00:14:53,550 --> 00:14:54,970
إنتظري

183
00:14:56,650 --> 00:14:59,380
هل تحدثتِ إلى أيّ أحد بخصوص كميل ؟

184
00:14:59,610 --> 00:15:01,519
نعم، أخبرتُ الكثير من الأشخاص

185
00:15:01,520 --> 00:15:04,250
حتى أنّي أنشأتُ نادٍ للمعجبين

186
00:15:06,710 --> 00:15:09,419
أنا لستُ خرقاء
لن أتحدث عن الأمر

187
00:15:09,420 --> 00:15:11,960
لن يصدقني أحد حتى لو فعلت

188
00:15:13,750 --> 00:15:17,140
قرّرنا أنا و أمك أنّه سيكون
من الأفضل لنا الإنتقال

189
00:15:17,150 --> 00:15:19,769
البقاء هنا سيكون دائماً
معقّداً بالنسبة لها

190
00:15:19,770 --> 00:15:21,049
ماذا عني ؟

191
00:15:21,050 --> 00:15:23,759
األيس معقداً بالنسبة لي أيضاً -
توقفي عن ذلك -

192
00:15:23,760 --> 00:15:25,819
الأمر أصعب عليها

193
00:15:25,820 --> 00:15:29,960
هل تظن أنّ كلّ شيئ سيكون
على ما يرام لو انتقلنا ؟

194
00:15:30,420 --> 00:15:31,880
لا أعلم

195
00:15:32,570 --> 00:15:36,750
أنا أعرف أنّه لا يمكننا البقاء هنا
أنا آسف، لكن هذا ما سيحدث

196
00:15:47,720 --> 00:15:49,020
مرحباً

197
00:15:50,130 --> 00:15:52,710
هل تصالحتِ مع والدك ؟

198
00:16:39,880 --> 00:16:41,570
لماذا أنت هنا ؟

199
00:16:43,080 --> 00:16:45,480
مرّ وقت طويل-
نعم-

200
00:16:46,340 --> 00:16:48,760
كيف حالك ؟ -
بخير -

201
00:16:49,210 --> 00:16:50,860
هل يمكنني الدخول ؟

202
00:16:51,520 --> 00:16:52,860
ليس الآن

203
00:16:55,260 --> 00:16:59,210
هل سمعتِ عن النادلة ؟ -
ما الّذي تريدينه ؟ -

204
00:17:00,120 --> 00:17:03,680
المزيد من التحقيقات -
لماذا لم تأتِ من قبل ؟ -

205
00:17:04,010 --> 00:17:05,790
لم تأتِ لرؤيتي

206
00:17:06,070 --> 00:17:08,200
و لو لمرّة واحدة خلال السبع سنوات

207
00:17:08,850 --> 00:17:11,750
أنت من أردتِ ألّا آتي

208
00:17:13,110 --> 00:17:15,080
ليس لديّ ما أقوله

209
00:17:49,250 --> 00:17:52,880
سوف نذهب إلى المؤسسة
و نأكل شيئاً

210
00:17:54,230 --> 00:17:58,090
إذا كنت متعب
لدينا سكن للزوار

211
00:18:03,670 --> 00:18:06,480
يمكننا إعطاؤك بعض المال أيضاً

212
00:18:07,780 --> 00:18:10,630
من أنت ؟
بابا نويل ؟

213
00:18:11,310 --> 00:18:15,850
أحاول مساعدة الناس الذين تاهوا عن طريقهم

214
00:18:17,160 --> 00:18:20,679
هل تظن أنّي تائه ؟ -
لا أعلم -

215
00:18:20,680 --> 00:18:22,500
هل تهت ؟

216
00:18:28,250 --> 00:18:30,020
هل تعرف أديل فرتير ؟

217
00:18:30,970 --> 00:18:34,580
نعم ، قليلاً
الجميع يعرف قصتها

218
00:18:35,480 --> 00:18:37,020
أيّة قصة ؟

219
00:18:38,130 --> 00:18:41,380
خطيبها توفّي في يوم زفافها

220
00:18:46,660 --> 00:18:48,750
ما الّذي حدث له ؟

221
00:18:49,590 --> 00:18:51,800
لقد صدمته سيارة

222
00:18:53,180 --> 00:18:54,920
هل كنت تعرفه ؟

223
00:18:57,100 --> 00:18:58,480
أشعر كما لو

224
00:18:58,740 --> 00:19:01,479
هل تقابلنا من قبل ؟
هل أنت متواجدٌ هنا منذ زمن ؟

225
00:19:01,480 --> 00:19:02,960
نعم

226
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
لكن كان عليّ الرحيل

227
00:19:07,430 --> 00:19:09,929
لا أرغب في التطفّل
لكن لماذا ؟

228
00:19:09,930 --> 00:19:11,590
أنزلني هنا

229
00:19:11,640 --> 00:19:13,060
أنزلني هنا

230
00:19:15,030 --> 00:19:18,040
إنتظر ، هل يمكنني مساعدتك ؟

231
00:19:18,480 --> 00:19:20,210
لا أظن ذلك

232
00:19:20,780 --> 00:19:24,640
تعال إلى مؤسسة اليد الممدودة إذا غيرت رأيك

233
00:19:54,870 --> 00:19:57,270
كيف أبدو ؟

234
00:19:58,860 --> 00:20:01,170
هل تلك لـ لينا ؟-
نعم-

235
00:20:01,510 --> 00:20:03,400
هل تبدو جميلة عليّ ؟

236
00:20:05,100 --> 00:20:07,369
أستطيع الذهاب لشراء
المقاس المناسب لكِ إذا أردتِ

237
00:20:07,370 --> 00:20:09,260
هل يمكنني الذهاب معكِ ؟

238
00:20:10,610 --> 00:20:11,910
أرجوكِ

239
00:20:12,610 --> 00:20:14,619
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

240
00:20:14,620 --> 00:20:16,750
و لا يوجد أحد في هذه الساعة

241
00:21:11,420 --> 00:21:14,940
لم يلحق بها أحد من الحانة إلى هنا

242
00:21:16,650 --> 00:21:19,300
لقد دخلت و بعد عشرين دقيقة

243
00:21:27,000 --> 00:21:28,380
إرجع

244
00:21:32,260 --> 00:21:35,710
لقد حاولنا أن نقوم بتكبير الصورة
وتوضيحها

245
00:21:35,920 --> 00:21:38,170
وهذا أفضل ما استطعنا الحصول عليه

246
00:21:40,440 --> 00:21:42,939
قم بإشراك بعض المساعدين معك

247
00:21:42,940 --> 00:21:45,470
واستمرّوا بالعمل الجاد -
حاضر أيّها النقيب -

248
00:21:47,650 --> 00:21:49,859
أين هو ؟-
من ؟-

249
00:21:49,860 --> 00:21:53,060
الرجل الذي اعتدى
على النادل في المطعم؟

250
00:21:55,290 --> 00:21:58,509
لقد انتهى التحقيق معه
ولم يكن لدينا أيّ سبب لإبقائه في الحجز

251
00:21:58,510 --> 00:22:00,979
هذه هي الإجراءات المتبعة-
لا أهتم بالإجراءات-

252
00:22:00,980 --> 00:22:04,300
لقد حدثت جريمة اعتداء
وتقوم بتحرير المشتبه الوحيد لدينا؟

253
00:22:04,310 --> 00:22:05,529
لم أكن أعلم

254
00:22:05,530 --> 00:22:07,869
لقد حدث هذا الإعتداء في اليوم
الذي تلى محاولة القتل

255
00:22:07,870 --> 00:22:10,709
ألا تعتقد بأنّه
يستحق مزيداً من التحقيق؟

256
00:22:10,710 --> 00:22:13,139
لقد أخبرته بأنّه
لا يستطيع أن يغادر المدينة

257
00:22:13,140 --> 00:22:16,830
وبالتأكيد، قال لك
في أيّ فندق سيبقى؟

258
00:22:30,380 --> 00:22:31,680
حسناً

259
00:22:32,860 --> 00:22:34,630
أبقني على اطلاع

260
00:22:35,030 --> 00:22:36,720
سأعاود الإتصال بك

261
00:22:48,040 --> 00:22:50,230
مرحباً أيّها النقيب

262
00:22:50,560 --> 00:22:52,290
هل أستطيع مساعدتك؟

263
00:22:53,320 --> 00:22:57,180
أين هو الفتى الذي قمتَ بالتقاطهِ موخراً ؟

264
00:22:57,430 --> 00:22:58,570
سيمون؟

265
00:23:00,510 --> 00:23:01,339
لا أعلم

266
00:23:01,340 --> 00:23:04,969
لقد اقترحتُ عليه أن يأتي إلى هنا
ولكنّهُ كان على عجلة من أمره لفعل شي ما

267
00:23:04,970 --> 00:23:07,620
ماذا؟-
لم أساله-

268
00:23:07,720 --> 00:23:12,099
ولكن على الأرجح حتى هو
ليس لديه إجابة

269
00:23:12,100 --> 00:23:15,630
ولكنه تحدث بأمر أديل

270
00:23:15,880 --> 00:23:17,490
هل تعرفه أديل ؟

271
00:23:22,380 --> 00:23:25,560
و هل تسمح لي بأن أسالك
لماذا أنت مهتمّ بأمره؟

272
00:23:27,140 --> 00:23:30,349
إذا رأيته مرة أخرى، أخبرني

273
00:23:30,350 --> 00:23:33,040
وإذا لم أفعل سأصبح شريكاً في جريمة الاعتداء
أليس كذلك؟

274
00:23:33,200 --> 00:23:34,830
هذا صحيح

275
00:23:53,960 --> 00:23:56,500
لقد كنت أفكر فيك

276
00:23:56,730 --> 00:23:58,459
هكذا تجري الأمور

277
00:23:58,460 --> 00:24:00,699
حينما تفكرين في أمري
سأكون بجوارك

278
00:24:00,700 --> 00:24:02,240
هذا يُريحني

279
00:24:03,020 --> 00:24:04,910
ولكن قد لا يستمر

280
00:24:05,060 --> 00:24:06,360
لماذا؟

281
00:24:07,810 --> 00:24:09,620
يجب عليّ المغادرة

282
00:24:10,230 --> 00:24:12,160
أليس لي رأي في هذا ؟

283
00:24:13,970 --> 00:24:15,660
لا تحتاجين إليّ

284
00:24:16,630 --> 00:24:18,059
لديكِ توماس

285
00:24:18,060 --> 00:24:19,440
هل تعرفه؟

286
00:24:20,640 --> 00:24:23,250
أستطيع القول بأنّهُ
يعتني بكِ جيداً

287
00:24:24,820 --> 00:24:26,280
هل تحبينه؟

288
00:24:28,250 --> 00:24:29,550
نعم

289
00:24:30,770 --> 00:24:32,500
وأحبك أنت أيضاً

290
00:24:33,010 --> 00:24:34,310
لكنّني ميت

291
00:24:35,650 --> 00:24:38,249
هل عدت لي مرة أخرى لتخبرني
بأن أنساك؟

292
00:24:38,250 --> 00:24:40,379
هذهِ ليست بالحركة الذكية

293
00:24:40,380 --> 00:24:41,680
متأسّف

294
00:24:48,330 --> 00:24:49,910
قبل أن تغادر

295
00:24:50,670 --> 00:24:52,640
أريدك أن تقابل شخص ما

296
00:25:01,510 --> 00:25:05,240
أنا السيدة باييت يا جولي
أعلم بأنكِ هنا

297
00:25:06,620 --> 00:25:09,249
نعم؟-
لماذا أتت الشرطة إليك؟-

298
00:25:09,250 --> 00:25:11,889
هذا ليس من شأنك-
أهو غير شرعي؟-

299
00:25:11,890 --> 00:25:13,009
من؟

300
00:25:13,010 --> 00:25:15,549
لقد قمتِ بتبنّي هذا الطفل
بطريقة غير شرعية؟

301
00:25:15,550 --> 00:25:17,619
ماذا؟-
لقد شاهدت مثل هذا الأمر على التلفاز-

302
00:25:17,620 --> 00:25:19,609
أنا أعلم أنّي على حق-
أنتِ تشاهدين التلفاز أكثر من اللازم-

303
00:25:19,610 --> 00:25:20,949
إنّنا على صلة قرابة

304
00:25:20,950 --> 00:25:24,769
أنتِ كاذبة
ما تفعلينه أمر غير شرعي

305
00:25:24,770 --> 00:25:27,449
أكره أن أقول هذا
لكن ينبغي عليّ أن أتدخل

306
00:25:27,450 --> 00:25:30,780
من أجل مصلحة الطفل ومن أجلكِ أيضاً-
إبتعدي أيّتها اللعينة-

307
00:25:31,450 --> 00:25:33,989
إذا كان لا يزال هنا حتى الغد
سأقومُ بتبليغ الشرطة

308
00:25:33,990 --> 00:25:35,920
اللعنة، ما هذا؟

309
00:25:37,200 --> 00:25:40,110
!فلتموتي

310
00:25:44,370 --> 00:25:45,670
هونورا

311
00:25:45,700 --> 00:25:47,000
لوكاس

312
00:25:47,680 --> 00:25:48,860
ألكسندر

313
00:25:49,350 --> 00:25:50,650
أودري

314
00:25:51,010 --> 00:25:52,110
ساشا

315
00:25:53,500 --> 00:25:54,800
توماس

316
00:25:55,620 --> 00:25:56,840
كارولين

317
00:25:57,930 --> 00:25:59,230
دافني

318
00:25:59,330 --> 00:26:00,590
ماينا

319
00:26:00,690 --> 00:26:01,990
أليس

320
00:26:02,500 --> 00:26:03,800
كامييل

321
00:26:04,750 --> 00:26:06,050
سيلين

322
00:26:06,840 --> 00:26:08,140
كارول

323
00:26:08,480 --> 00:26:09,780
إيفا

324
00:26:11,010 --> 00:26:12,310
بولين

325
00:26:12,610 --> 00:26:13,910
انووك

326
00:26:14,500 --> 00:26:17,540
أليست جميلة؟-
جويل-

327
00:26:34,600 --> 00:26:36,890
ما رأيكِ في هذا؟

328
00:26:37,040 --> 00:26:38,610
جميل، أليس كذلك؟

329
00:26:42,100 --> 00:26:44,280
أحببتُ هذا أيضاً

330
00:26:47,730 --> 00:26:50,410
!إنّه جميل

331
00:26:51,090 --> 00:26:53,460
جميلُ جداً-
نعم إنّهُ جميل جداً-

332
00:26:55,400 --> 00:26:58,110
سأجرب أيضاً تنورة الجينز القصيرة

333
00:26:59,810 --> 00:27:01,450
شكراً لكِ

334
00:27:02,510 --> 00:27:04,489
عذراً، هل تسمحين لي؟-
بالطبع-

335
00:27:04,490 --> 00:27:05,359
شكراً

336
00:27:05,360 --> 00:27:06,660
كلير ؟

337
00:27:11,340 --> 00:27:13,710
كيف حالك؟-
أنا بخير-

338
00:27:15,630 --> 00:27:17,789
هل أخبرك بيير بأمري أنا و يان؟

339
00:27:17,790 --> 00:27:19,090
لا

340
00:27:19,820 --> 00:27:22,210
نحن على وشك أن نحصل على مولود

341
00:27:23,220 --> 00:27:24,849
هذا خبر رائع

342
00:27:24,850 --> 00:27:26,700
تهانيا لكِ

343
00:27:28,490 --> 00:27:30,299
لا تبدين على ما يرام

344
00:27:30,300 --> 00:27:31,720
أنا بخير

345
00:27:32,640 --> 00:27:35,410
لم نعد نراكِ بمقرّ اليد الممدوة ؟

346
00:27:35,820 --> 00:27:37,750
هل هذا بسبب جيروم ؟

347
00:27:37,770 --> 00:27:40,410
لا، لا على الإطلاق

348
00:27:44,180 --> 00:27:46,590
لقد انفصلتما عن بعضكما، أليس كذلك؟

349
00:27:47,190 --> 00:27:50,609
كما تعلمين، الجميع يعرف بأمركم
إنّها مدينة صغيرة

350
00:27:50,610 --> 00:27:54,009
ونعرف ماذا فعل لكِ
وما فعل بـ لينا أيضاً

351
00:27:54,010 --> 00:27:57,750
شكراً لكِ ساندرين
إنّني ممتنةٌ لكِ

352
00:28:04,660 --> 00:28:06,080
مرحباً سيدتي

353
00:28:08,750 --> 00:28:11,290
أنا أليس، إبنة عم لينا

354
00:28:14,580 --> 00:28:17,150
هنالك تشابه كبير في العائلة

355
00:28:18,900 --> 00:28:20,200
حسناً

356
00:28:22,740 --> 00:28:24,080
سأذهب

357
00:28:24,610 --> 00:28:25,910
إتصلي بي

358
00:28:26,470 --> 00:28:28,970
بالطبع، إلى اللقاء

359
00:28:30,050 --> 00:28:33,130
إلى اللقاء أليس-
إلى اللقاء سيدتي-

360
00:28:41,240 --> 00:28:43,130
أليست والدة أودري؟

361
00:28:44,080 --> 00:28:45,610
نعم، إنّها والدته

362
00:28:54,840 --> 00:28:56,820
عذراً، هل توني هنا؟

363
00:28:57,430 --> 00:28:58,850
لا أعلم

364
00:28:59,310 --> 00:29:02,770
آسفة، لم أقصد أن أفزعك هكذا-
لا، لم تفعلي-

365
00:29:03,120 --> 00:29:05,189
في الحقيقة أنا أخوه الأكبر

366
00:29:05,190 --> 00:29:07,240
أنتما لا تتشابهان على الإطلاق

367
00:29:07,730 --> 00:29:09,430
!اللعنة

368
00:29:23,030 --> 00:29:24,840
يا لهذهِ الرائحة النتنة

369
00:29:24,980 --> 00:29:26,720
لا أدري ما هذا

370
00:29:27,850 --> 00:29:30,269
السبّاك لا يستطيع القدوم
حتّى الغد

371
00:29:30,270 --> 00:29:32,640
يبدو أنّ مصارف المياه قد أغلقت

372
00:29:33,330 --> 00:29:36,579
هل تذكر الفتى الغريب
الذين جاء إلى الحانة في الليلة الماضية؟

373
00:29:36,580 --> 00:29:38,590
بنيّ الشعر.. لقد تحدثت إليه

374
00:29:38,980 --> 00:29:40,939
نعم أتذكره قليلاً

375
00:29:40,940 --> 00:29:43,190
هل تعرفه؟-
لا-

376
00:29:43,250 --> 00:29:45,700
هل رأيتهُ هنا قبل الليلة الماضية؟

377
00:29:45,700 --> 00:29:47,760
لا أعتقد ذلك

378
00:29:48,890 --> 00:29:51,280
ألا تعلم أين يسكن؟

379
00:29:52,130 --> 00:29:53,790
لا أعرف

380
00:29:53,910 --> 00:29:55,330
لا تغضب

381
00:29:55,960 --> 00:29:58,029
أعلمني إذا جاء إلى هنا

382
00:29:58,030 --> 00:29:59,330
حسناً

383
00:30:05,550 --> 00:30:08,160
لم تقل لي أبداً بأنّ لديك أخ

384
00:30:08,810 --> 00:30:10,739
لا تنسى ما أخُبرتكَ به

385
00:30:10,740 --> 00:30:12,040
لن أنسى

386
00:30:13,330 --> 00:30:15,740
أراك لاحقاً-
إلى اللقاء-

387
00:30:16,780 --> 00:30:18,529
ما الّذي تفعله هنا؟

388
00:30:18,530 --> 00:30:20,489
يبدو أنّها لطيفة

389
00:30:20,490 --> 00:30:21,990
ما اسمها؟

390
00:30:22,740 --> 00:30:25,310
سيكون من الأفضل
أن تعود للمنزل

391
00:30:25,900 --> 00:30:30,670
لقد أصبتُ بالملل هناك لوحدي
لقد اعتدنا العيش في السابق أنا وأنت وأمي

392
00:30:31,790 --> 00:30:34,560
هل ستعود للمنزل قريباً؟-
لا أعلم-

393
00:30:36,630 --> 00:30:39,120
هل نستطيع أن نذهب لنصطاد معاً ؟

394
00:30:39,780 --> 00:30:42,930
ألا زلت تحب أن تصطاد؟-
نادراً-

395
00:30:46,060 --> 00:30:49,630
شكراً لأنك كنتَ تعتني بسلاحي
لا زال يبدو جديداً

396
00:30:51,250 --> 00:30:53,489
يمكننا أن نذهب في الغد؟

397
00:30:53,490 --> 00:30:54,779
لا أعرف

398
00:30:54,780 --> 00:30:57,190
هذهِ الحانة تبقيني منشغلاً
هذه الأيام

399
00:30:57,300 --> 00:31:00,210
أستطيع أن أساعدك-
لا -

400
00:31:01,390 --> 00:31:03,760
لا، لا تستطيع

401
00:31:08,620 --> 00:31:12,240
من الأفضل أن تعود إلى المنزل

402
00:31:18,110 --> 00:31:20,760
لا أستطيع التصديق بأنك أصبحت المالك

403
00:31:23,630 --> 00:31:26,249
أمي كانت ستكون فخورة بك-
أنا لست المالك-

404
00:31:26,250 --> 00:31:28,190
أنا فقط مدير الحانة

405
00:31:29,340 --> 00:31:31,110
كلاهما نفس الشي

406
00:31:39,810 --> 00:31:41,570
حسناً

407
00:31:43,970 --> 00:31:45,670
سأغادر

408
00:31:48,010 --> 00:31:49,640
إلى اللقاء

409
00:32:20,050 --> 00:32:21,950
أنا خارجة للعمل

410
00:32:22,730 --> 00:32:25,450
تذكّر أن تغلق الباب، حسناً؟

411
00:33:04,980 --> 00:33:06,950
مرحباً يا صغيري

412
00:33:07,590 --> 00:33:09,360
هل هنالك مشكلة؟

413
00:33:09,740 --> 00:33:11,160
هل ذهبت؟

414
00:33:11,290 --> 00:33:13,419
تعال
هل أنت جائع؟

415
00:33:13,420 --> 00:33:17,430
سأقوم بإعداد بعض الطعام لك
ماذا تريد أن تأكل؟

416
00:33:37,570 --> 00:33:39,680
مرحباً لينا-
أهلاً-

417
00:33:41,130 --> 00:33:45,100
أنا لم أعد معلمتك بعد الآن-
أعلم ذلك، لقد انتهيت-

418
00:33:45,820 --> 00:33:47,609
هل تريدين الدخول؟

419
00:33:47,610 --> 00:33:50,409
في الواقع، أنا أريد التحدث مع فتىً
يعرفك

420
00:33:50,410 --> 00:33:52,070
إسمه سيمون

421
00:33:52,150 --> 00:33:53,979
سيمون ؟-
أتعرفينه؟-

422
00:33:53,980 --> 00:33:57,289
سألني عنك، هل أتى لرؤيتك؟

423
00:33:57,290 --> 00:33:58,670
لا

424
00:33:58,830 --> 00:34:00,329
ولكن هل تعرفينه؟

425
00:34:00,330 --> 00:34:03,260
أين رأيتيه؟-
في الحانة في الليلة الماضية-

426
00:34:03,290 --> 00:34:05,619
وهل تحدّثتي معه؟-
نعم-

427
00:34:05,620 --> 00:34:07,959
أريد أن أعرف شيئاً ما منه
أتعرفين أين يقطن؟

428
00:34:07,960 --> 00:34:12,370
أنا لا أعرف من الّذي تتحدثينَ عنه
أنا لا أعتقد أنّني أعرفه

429
00:34:39,910 --> 00:34:42,800
أودُّ البقاء لبضعة أيام

430
00:34:43,640 --> 00:34:44,940
جيد

431
00:34:45,620 --> 00:34:46,850
مرحباً بك

432
00:34:49,630 --> 00:34:50,849
تعال معي

433
00:34:50,850 --> 00:34:54,649
سأرشدكَ إلى المكان الذي
ستنامُ فيه

434
00:34:54,650 --> 00:34:56,549
هل وجدتَ هذا المكان بسهولة؟

435
00:34:56,550 --> 00:34:57,970
نعم

436
00:35:09,770 --> 00:35:11,110
ها نحنُ هنا

437
00:35:12,250 --> 00:35:14,309
إختر أيّ سرير تريد

438
00:35:14,310 --> 00:35:18,019
لا تبدو مثل أسرّة مريحة في البداية
ولكنّك ستحبها مع الوقت

439
00:35:18,020 --> 00:35:19,320
بالتأكيد

440
00:35:25,510 --> 00:35:27,360
هل تؤمن بالإله ؟

441
00:35:27,540 --> 00:35:29,080
ليس حقاً

442
00:35:30,610 --> 00:35:34,100
ولكنكَ تؤمنُ بالبعث
أليس كذلك؟

443
00:35:36,610 --> 00:35:38,620
أنا أؤمن به

444
00:35:41,630 --> 00:35:42,930
إذاً ؟

445
00:35:43,550 --> 00:35:47,180
أتعتقد بأنّهُ يمكن أن يحدث لأيّ شخص؟

446
00:35:48,200 --> 00:35:51,870
ربما لستَ كأيّ شخص

447
00:35:54,260 --> 00:35:55,560
سيمون

448
00:35:56,190 --> 00:35:58,030
لا تقلق

449
00:35:58,560 --> 00:36:01,960
أنا متاكد أنّ الأمور ستصبح منطقية

450
00:36:02,090 --> 00:36:03,869
إنّهُ لن يترُكك وحيداً

451
00:36:03,870 --> 00:36:06,990
وبالنسبة لي
لن أدعكَ وحيداً

452
00:36:59,720 --> 00:37:02,020
فيكتور

453
00:37:03,440 --> 00:37:05,740
فيكتور

454
00:39:55,940 --> 00:39:58,860
لقد انتهى الامر

455
00:41:17,710 --> 00:41:20,470
آسف، لم أكن أقصد التطفّل عليك

456
00:41:20,790 --> 00:41:22,090
لا بأس

457
00:41:26,180 --> 00:41:29,760
إذاً ، هل فكرتي حيال ذلك الأمر؟

458
00:41:31,050 --> 00:41:32,900
لا أعرف

459
00:41:33,980 --> 00:41:37,910
كاميل تشعرُ بالارتياح هنا
لا أعتقدُ بأنّها فكرة جيدة

460
00:41:39,980 --> 00:41:42,510
هذا ما تعتقدينه؟

461
00:41:44,410 --> 00:41:47,140
أعتقد بأن كلّ شي هنا أصبح متغيّر

462
00:41:47,290 --> 00:41:49,530
لقد فُقدت بالكامل

463
00:41:51,960 --> 00:41:54,220
ونحنُ أيضاً

464
00:41:56,240 --> 00:41:57,780
رائحتكِ عطرة

465
00:42:02,220 --> 00:42:03,930
أحبك

466
00:42:13,190 --> 00:42:14,650
أنا آسفة

467
00:42:15,660 --> 00:42:17,910
متأسّفة-
لا بأس-

468
00:42:17,920 --> 00:42:19,420
من المبكّر جداً

469
00:42:36,610 --> 00:42:38,740
أتريدين التدخين معي؟

470
00:42:38,760 --> 00:42:42,780
هل هو بسبب والدك؟-
دعني وشأني-

471
00:43:05,710 --> 00:43:08,650
أنا أليس، إبنة عم لينا

472
00:43:08,940 --> 00:43:10,240
هل هي هنا؟

473
00:43:10,820 --> 00:43:12,449
نعم

474
00:43:12,450 --> 00:43:14,790
هل أستطيع التدخين؟

475
00:43:20,180 --> 00:43:21,760
شكراً

476
00:43:29,910 --> 00:43:32,240
إنتظري، لم تشتعل

477
00:43:36,150 --> 00:43:37,619
إبنة عم لينا ؟

478
00:43:37,620 --> 00:43:38,870
نعم

479
00:43:39,420 --> 00:43:41,480
ألَم تتحدث معك بأمري ؟

480
00:43:41,720 --> 00:43:42,790
لا

481
00:43:46,090 --> 00:43:47,789
مع ذلك

482
00:43:47,790 --> 00:43:50,270
لقد قالت لي الكثير عنك

483
00:43:55,410 --> 00:43:57,539
أين كنتِ تخبّئين ابنة عمك عنّا؟

484
00:43:57,540 --> 00:43:58,840
مرحباً

485
00:43:59,430 --> 00:44:00,899
هذا المكان رائعُ حقاً

486
00:44:00,900 --> 00:44:03,719
هل تريدين شراباً؟-
حسناً-

487
00:44:03,720 --> 00:44:05,850
أنتما بالتأكيد متشابهات

488
00:44:06,500 --> 00:44:08,940
هل والدايّ يعلمان بأنكِ هنا؟

489
00:44:09,810 --> 00:44:11,190
بالطبع

490
00:44:12,410 --> 00:44:14,919
لن يوافقا على ترك فتاة خارجاً
بعمر 15 سنة

491
00:44:14,920 --> 00:44:16,620
هل عمرك 15 سنة؟

492
00:44:18,360 --> 00:44:21,550
يجب عليكِ الذهاب للمنزل-
أو ماذا؟-

493
00:44:21,650 --> 00:44:23,049
أو سأتصل بهما

494
00:44:23,050 --> 00:44:27,019
الوضع جيد يا لينا
إبقى بعيداً عن الموضوع-

495
00:44:27,020 --> 00:44:28,979
ألا تريدين منّي البقاء هنا؟

496
00:44:28,980 --> 00:44:32,410
أتريدن مني أن أغادر وأترككِ مع
فريديريك وجميع أصدقائك

497
00:44:32,610 --> 00:44:36,090
بالضبط-
تستطيعين البقاء-

498
00:44:40,420 --> 00:44:42,770
ما الّذي فعلتيه؟

499
00:45:22,370 --> 00:45:24,230
ماذا حدث؟

500
00:45:24,270 --> 00:45:25,730
ما خطبك؟

501
00:46:14,360 --> 00:46:16,290
ما الأمر؟-
ما هذا؟-

502
00:46:28,460 --> 00:46:29,590
لينا

