1
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف

2
00:00:01,280 --> 00:00:01,880
لوسي

3
00:00:21,940 --> 00:00:25,210
قبل عام

4
00:01:36,280 --> 00:01:40,180
مرحباً -
مرحباً -

5
00:01:40,900 --> 00:01:42,079
ليس لديّ نقود

6
00:01:42,080 --> 00:01:45,680
لكن إذا كنت ستجعلني أعمل لديك
سأحظى بشراب الآن

7
00:01:50,270 --> 00:01:52,219
هل عملتِ كنادلة من قبل؟

8
00:01:52,220 --> 00:01:53,080
كلّا

9
00:01:53,570 --> 00:01:55,299
أعتقد بأنـّها ليست بتلك الصعوبة

10
00:01:55,300 --> 00:01:57,830
واحد آخر من فضلك

11
00:02:05,930 --> 00:02:07,780
أشكرك

12
00:02:10,460 --> 00:02:12,240
يمكنكِ البدء من الغد؟

13
00:02:16,260 --> 00:02:17,800
هل تريدين شراباً؟

14
00:02:20,620 --> 00:02:21,520
لنذهب

15
00:02:24,140 --> 00:02:26,080
أتريدين بعض البيرة؟-
نعم-

16
00:02:38,100 --> 00:02:39,400
لقد ماتت ابنتـه

17
00:02:39,940 --> 00:02:42,640
لقد كانت بعمر الـ 15 -
هذا مؤسف -

18
00:02:43,150 --> 00:02:46,430
إذا كنتِ تحبين المصائب
فأنتِ في المكان المناسب

19
00:02:51,180 --> 00:02:53,820
أتعرف مكاناً يمكنني أن أقيم فيه؟

20
00:03:02,860 --> 00:03:04,839
إبقي هنا حتى تعثري على مكان أفضل

21
00:03:04,840 --> 00:03:07,020
هذا مكان مناسب، أشكرك

22
00:03:10,700 --> 00:03:12,880
سأترككِ لتفرغي حقائبك

23
00:03:48,900 --> 00:03:50,440
هل تريد أن تشرب شيئاً؟

24
00:03:52,300 --> 00:03:54,440
أعتقد بأنّ هذه لن تكون فكرة سديدة

25
00:03:57,300 --> 00:03:58,400
تفضّل

26
00:04:02,620 --> 00:04:04,540
بصحتك

27
00:04:18,100 --> 00:04:19,320
يجب عليّ الذهاب

28
00:04:19,980 --> 00:04:21,760
إسترخي فحسب

29
00:05:08,460 --> 00:05:09,440
ما الأمر؟

30
00:05:12,420 --> 00:05:13,720
كاميل هنا

31
00:05:17,060 --> 00:05:18,160
ماذا؟

32
00:05:21,180 --> 00:05:23,080
تقول بأنـّها تحبك جداً

33
00:05:26,780 --> 00:05:28,160
وتفتقد

34
00:05:31,340 --> 00:05:32,960
وتفتقد لينا، أيضاً

35
00:05:36,620 --> 00:05:38,960
ما جرى لـها ليس لك أيّة علاقة به

36
00:05:43,200 --> 00:05:44,950
أخبريـها بأنّي أحبـها

37
00:05:49,540 --> 00:05:50,680
لقد غادرت

38
00:06:03,780 --> 00:06:08,520
في الوقت الحالي

39
00:06:26,660 --> 00:06:27,800
أين أنا؟

40
00:06:29,060 --> 00:06:30,480
في المشفى

41
00:06:31,860 --> 00:06:33,520
كنتِ في غيبوبة

42
00:06:34,740 --> 00:06:36,400
لا أستطيع الشعور بقدماي

43
00:06:36,780 --> 00:06:39,160
لا تخافي، ستستعيدين السيطرة عليـها ببطء

44
00:06:41,100 --> 00:06:43,070
هل تعرفين اسمك؟

45
00:06:45,010 --> 00:06:49,710
نعم، أعتقد

46
00:06:52,100 --> 00:06:53,200
ماذا؟

47
00:06:56,030 --> 00:06:59,640
لوسي كلارسون

48
00:07:02,540 --> 00:07:05,000
هل تذكرين ما الّذي جرى لك؟

49
00:07:09,330 --> 00:07:11,290
لا

50
00:07:11,660 --> 00:07:13,150
ماذا؟

51
00:07:13,720 --> 00:07:15,810
لماذا تحدّق بي هكذا؟

52
00:07:21,800 --> 00:07:23,500
أنتِ كالمعجزة

53
00:08:45,500 --> 00:08:46,599
ما الّذي يجري؟

54
00:08:46,600 --> 00:08:49,149
ليس بوسعنا أن نفعل أكثر ممّا فعلناه
لقد غمرت المياه المصنع

55
00:08:49,150 --> 00:08:51,649
لا يمكنك المغادرة فحسب
لقد قلت

56
00:08:51,650 --> 00:08:54,870
يتحتّم عليك أن تفعل المثل -
لا فائدة من البقاء

57
00:08:56,080 --> 00:08:58,020
لابدّ من وجود شيئ ما يمكننا القيام به

58
00:08:58,450 --> 00:08:59,690
لا شيء

59
00:08:59,840 --> 00:09:03,620
حاولنا بشتّى الطرق
لن نتمكن من استعادة الطاقة

60
00:09:17,310 --> 00:09:21,440
كاميل سيغريت

61
00:09:30,380 --> 00:09:31,870
أعطني العَتَلَةُ

62
00:10:32,980 --> 00:10:35,510
ما الّذي تفعلانه؟

63
00:10:59,370 --> 00:11:01,330
تفضّلوا بالجلوس

64
00:11:04,740 --> 00:11:06,639
عذراً، لا يوجد شيء لأقدمه لكم

65
00:11:06,640 --> 00:11:08,660
هل ستعود الكـهرباء قريباً؟

66
00:11:09,980 --> 00:11:13,760
*تستطيع القدوم لمقر *يد العون
لدينا مولّد كـهربائي

67
00:11:13,930 --> 00:11:15,499
لدينا إمدادات كافية

68
00:11:15,500 --> 00:11:18,520
وغرف للنوم, إذ أردت البقاء

69
00:11:19,660 --> 00:11:21,810
شكراً لمجيئكم

70
00:11:22,340 --> 00:11:25,990
لقد طلبت منكم الحضور
بسبب شيئ مهم

71
00:11:26,950 --> 00:11:29,170
قبل عدّة أيام، إضطرت كلير

72
00:11:29,550 --> 00:11:32,090
التعامل مع شيء

73
00:11:32,460 --> 00:11:34,280
غير عادي على الإطلاق

74
00:11:34,430 --> 00:11:36,090
أخبرتني بذلك

75
00:11:36,720 --> 00:11:38,140
وأنا أشكرها على ذلك

76
00:11:38,870 --> 00:11:42,250
اليوم، نريد أن نشارك الحدث معكم

77
00:11:44,000 --> 00:11:46,220
لأنّنا نثق بكم

78
00:11:46,550 --> 00:11:48,670
ولأنّنا بحاجة لمساعدتكم

79
00:11:49,490 --> 00:11:53,550
ما سترونه الآن، يتجاوز الإدراك البشري

80
00:11:54,170 --> 00:11:56,990
ويغير نظرتنا للعالم الذي نعرفه

81
00:11:58,230 --> 00:12:00,820
يجب عليكم تقبّل هذه الحقيقة

82
00:12:01,270 --> 00:12:04,040
لأنّنا نتشارك نفس المصير

83
00:12:10,350 --> 00:12:12,350
كاميل

84
00:12:31,150 --> 00:12:32,330
كاميل ؟

85
00:12:42,540 --> 00:12:43,930
مستحيل

86
00:12:47,340 --> 00:12:48,720
إنّـها الحقيقة

87
00:12:52,580 --> 00:12:55,640
لو عادت لكِ أودري لكنتِ ستعرفينـها حالاً

88
00:12:58,220 --> 00:13:00,330
كاميل قد عادت لنا

89
00:13:00,800 --> 00:13:03,490
وينبغي علينا جميعاً أن نتقبّلـها

90
00:13:03,880 --> 00:13:05,360
هل هذا يعني

91
00:13:06,180 --> 00:13:08,960
أنّ الأطفال الأخرين قد عادوا ؟

92
00:13:10,730 --> 00:13:14,110
إنّها تعطينا الأمل باحتمال عودة الآخرين

93
00:13:17,060 --> 00:13:18,720
هل تتذكرين

94
00:13:19,340 --> 00:13:21,519
ما الّذي حدث للحافلة؟

95
00:13:21,520 --> 00:13:22,620
لا

96
00:13:23,830 --> 00:13:26,120
هل رأيتِ الأطفال الآخرين هناك؟

97
00:13:26,420 --> 00:13:28,120
هل تحدّثوا لكِ؟

98
00:13:30,300 --> 00:13:31,640
لماذا أنتِ؟

99
00:13:34,380 --> 00:13:36,420
لو أنّ كاميل قد عادت

100
00:13:37,630 --> 00:13:40,099
فقد تعود أودري أيضاً

101
00:13:40,100 --> 00:13:44,660
وكما قال بيير، إنّـها تعطينا الأمل

102
00:13:44,760 --> 00:13:46,020
من السـهل عليكِ قول هذا

103
00:13:48,240 --> 00:13:50,919
لا بدّ من وجود سبب لعودتها هي

104
00:13:50,920 --> 00:13:53,500
وإلّا، لماذا هي الوحيدة
التي تمكّنت من العودة؟

105
00:13:54,330 --> 00:13:57,330
كاميل-
توقفي، إسمحي لي-

106
00:14:01,100 --> 00:14:03,540
لا تنظري إليـها وكأنّـها مسّخ

107
00:14:03,620 --> 00:14:05,859
من فضلكم، الأمر ليس خطئـها

108
00:14:05,860 --> 00:14:07,240
يجب علينا مساعدتـها

109
00:14:10,490 --> 00:14:11,990
! دعني وشأني

110
00:14:12,910 --> 00:14:15,650
! كان من المفترض ألّا أستمع إليك

111
00:14:18,830 --> 00:14:21,399
تعرفين بأنّ الناس يخافون
من الشيء الذي يجـهلونه

112
00:14:21,400 --> 00:14:24,450
حاولي أن تتفـهّمي شعورهم -
وماذا عنـهم؟ -

113
00:14:24,590 --> 00:14:26,960
هل حاولوا بأن يفـهموا شعوري؟

114
00:14:27,670 --> 00:14:30,190
إنّـهم مشابـهون لـ لينا و فريدريك

115
00:14:30,900 --> 00:14:33,640
ينظرون إليّ وكأنّني مسخ

116
00:14:34,780 --> 00:14:36,790
أنتِ شديدة الأنانية

117
00:14:38,380 --> 00:14:39,480
ماذا؟

118
00:14:47,380 --> 00:14:51,070
هل حاولتِ أن تتفـهّمي
كيفية شعور أختك؟

119
00:14:56,530 --> 00:14:59,620
هل تدركين كم أنتِ محظوظة؟

120
00:15:02,610 --> 00:15:04,670
أنتِ معجزة يا كاميل

121
00:15:05,980 --> 00:15:07,840
وماذا فعلتِ بـهذه المعجزة؟

122
00:15:08,750 --> 00:15:10,080
لا شيء

123
00:15:17,870 --> 00:15:21,240
أعتقد بأنّي أهدر وقتي هنا -
إنتظر -

124
00:15:23,280 --> 00:15:25,100
ما الّذي يجب عليّ فعله؟

125
00:15:31,840 --> 00:15:33,670
كوني ذات فائدة

126
00:15:34,440 --> 00:15:36,430
ساعدي المحتاجين

127
00:15:36,690 --> 00:15:38,220
لكن كيف؟

128
00:15:40,240 --> 00:15:42,810
لديكِ القدرة على ملاطفة عقول الناس

129
00:15:43,970 --> 00:15:45,960
وهذه قوّة عظيمة

130
00:15:50,630 --> 00:15:53,040
لن نكون قادرين على إبقائه طويلاً

131
00:15:54,180 --> 00:15:57,880
الوقود على وشك النفاذ
ينبغي علينا المغادرة

132
00:16:17,180 --> 00:16:18,650
هل هو ميت؟

133
00:16:19,610 --> 00:16:20,910
وماذا تعتقد؟

134
00:16:23,820 --> 00:16:25,039
هل أنت من أطلق عليه النار؟ -

135
00:16:25,040 --> 00:16:26,250
نعم

136
00:16:26,930 --> 00:16:28,370
إصابة رائعة

137
00:16:28,450 --> 00:16:31,580
طلقة في القلب، مات على إثرها

138
00:16:33,790 --> 00:16:36,570
إتّصل بي إذا عثرت على أيّ شيء غريب

139
00:16:37,210 --> 00:16:38,409
كماذا؟

140
00:16:38,410 --> 00:16:40,840
لا أعرف، أيّ شيء غريب

141
00:17:13,340 --> 00:17:15,670
إذهبي إلى غرفتك لو سمحتِ

142
00:17:18,930 --> 00:17:20,270
إذهبي إلى غرفتك

143
00:17:21,260 --> 00:17:24,099
هل هو بخصوص الشبح؟ -
إذهبي لغرفتك -

144
00:17:24,100 --> 00:17:25,760
لقد ذهب الشبح

145
00:17:25,810 --> 00:17:28,200
إلى أين؟ -
إلى المكان الذي ينتمي إليه -

146
00:17:28,720 --> 00:17:31,400
كيف تعرف بأنّه لن يعود مجدداً؟

147
00:17:32,460 --> 00:17:34,810
لقد أدركَ بأنّنا لسنا بحاجة له

148
00:17:35,980 --> 00:17:39,160
ستأتي الشرطة هنا ليطرحوا
عليكِ بعض الأسئلة

149
00:17:39,900 --> 00:17:42,720
يريدون أن يعرفوا إذا كنتِ تعرفين

150
00:17:43,510 --> 00:17:45,030
ذلك الشبح

151
00:17:45,340 --> 00:17:47,080
ستقولين لـهم بأنّكِ لا تعرفينه

152
00:17:48,260 --> 00:17:51,560
وأنّكِ لم تريه أبداً من قبل
إلّا في الأمس

153
00:17:51,860 --> 00:17:54,310
أصبتِ بالذعر، فاتصلتِ بي

154
00:17:54,560 --> 00:17:58,130
حسناً؟ -
لماذا يجب عليّ أن أكذب؟ -

155
00:17:59,680 --> 00:18:03,600
لأنّه لو قمتِ بإخبارهم بالحقيقة -
سيعتقدون بأنّكِ تكذبين

156
00:18:03,910 --> 00:18:07,690
الأشخاص الآخرون لا يؤمنون بالأشباح
سيكون هذا سرنا

157
00:18:08,870 --> 00:18:10,700
حسناً؟

158
00:18:11,310 --> 00:18:13,050
إذهبي لغرفتك

159
00:18:26,390 --> 00:18:27,680
هل هو ميت؟

160
00:18:27,990 --> 00:18:29,490
لقد كان ميتاً بالأساس

161
00:18:30,470 --> 00:18:31,770
لم يكن هو

162
00:18:32,340 --> 00:18:34,520
لا أعرف كيف أمكن ذلك
ولكن لم يكن هو

163
00:18:34,540 --> 00:18:36,370
إذن، ماذا يكون؟

164
00:18:41,580 --> 00:18:44,930
لم أكن لأسمح له بأن
يعذّبكِ هكذا

165
00:18:45,760 --> 00:18:48,880
كيف أمكنك أن تكون متيقناً
بأنّه ميت الآن؟

166
00:18:50,290 --> 00:18:52,610
ما الّذي سيمنعه من العودة مجدداً؟

167
00:18:53,120 --> 00:18:55,040
إذا عاد، سأكون هنا

168
00:18:55,580 --> 00:18:57,660
سأكون دائماً هنا

169
00:19:04,180 --> 00:19:06,570
هل تثقين بي؟

170
00:19:42,040 --> 00:19:44,040
تفضل، لقد انتـهيت

171
00:19:44,060 --> 00:19:46,370
سأعود لاحقاً -
حسناً -

172
00:19:47,590 --> 00:19:48,690
مرحباً

173
00:19:51,390 --> 00:19:53,010
كيف تشعرين؟

174
00:19:53,390 --> 00:19:55,230
بتحسّن، أشكرك

175
00:19:57,080 --> 00:19:59,090
أشعر وكأنّني أعرفك

176
00:19:59,340 --> 00:20:01,360
لقد كنتُ هنا حينما أتوا بك

177
00:20:02,880 --> 00:20:04,810
أعطِني يدك

178
00:20:13,830 --> 00:20:15,730
هل كنت هنا بينما أنا نائمة؟

179
00:20:16,700 --> 00:20:18,520
كنت أتأكّد من أنّكِ ستكونين بأمان -

180
00:20:18,980 --> 00:20:21,520
اعتقدنا بأنّ من اعتدى عليك
سيعود مجدداً

181
00:20:22,140 --> 00:20:24,890
أشكرك إلسي

182
00:20:25,390 --> 00:20:26,970
هل تعرفين إسمي؟

183
00:20:28,090 --> 00:20:30,680
أخبرتني بذلك عندما أتيت

184
00:20:34,420 --> 00:20:35,520
حقاً؟

185
00:20:53,580 --> 00:20:55,620
إنّه مناسب

186
00:20:56,070 --> 00:20:57,600
تستطيع الدخول

187
00:20:58,410 --> 00:20:59,920
هيّا

188
00:21:02,830 --> 00:21:04,130
ما الخطب؟

189
00:21:05,790 --> 00:21:07,520
هل هنالك مشكلة ما؟

190
00:21:09,410 --> 00:21:11,480
أتريد أن تستحمّ لوحدك؟

191
00:21:16,410 --> 00:21:18,040
بالطبع

192
00:21:55,660 --> 00:21:57,019
أيـّها السادة -
أيـّها النقيب -

193
00:21:57,020 --> 00:21:59,149
هل أنت بخير؟ -
نعم، شكراً -

194
00:21:59,150 --> 00:22:03,819
في الليلة الماضية، أمسكنا بإثنان من الشبان
ينبشون قبراً

195
00:22:03,820 --> 00:22:06,480
هل أعتني بـهذه القضية؟

196
00:22:07,670 --> 00:22:09,430
ينبشون قبراً؟

197
00:22:22,830 --> 00:22:24,740
لماذا كنتم تفعلون ذلك؟

198
00:22:28,410 --> 00:22:30,650
هل وْصَلَ الأمر لتدنيس القبور؟

199
00:22:30,980 --> 00:22:32,690
هل كان كذلك؟

200
00:22:33,540 --> 00:22:35,160
ما الّذي كنتم تبحثون عنه؟

201
00:22:36,840 --> 00:22:41,390
لقد كان قبر كاميل سيغريت
هل كنتما تعرفانـها؟

202
00:22:43,110 --> 00:22:44,790
ماذا فعلتم بالجثة؟

203
00:22:45,990 --> 00:22:48,489
لم تكن داخل التابوت عندما قمنا بإيقافكم

204
00:22:48,490 --> 00:22:49,749
لم تكن هناك

205
00:22:49,750 --> 00:22:52,330
أين الجثة إذن؟ -
لم نلمسها -

206
00:23:00,060 --> 00:23:01,730
أين كاميل سيغريت ؟

207
00:23:04,000 --> 00:23:07,660
لماذا تقول هذا؟ -
لقد كان قبرها -

208
00:23:08,480 --> 00:23:11,180
إذا لم تكن بقبرها، فأين هي؟

209
00:23:13,910 --> 00:23:15,540
لقد عادت

210
00:23:17,660 --> 00:23:19,430
عادت؟

211
00:23:20,370 --> 00:23:22,440
من أين عادت؟

212
00:23:25,740 --> 00:23:27,160
من الموت

213
00:23:36,070 --> 00:23:37,170
إنّه

214
00:23:37,900 --> 00:23:40,060
إنّه من الصعب أن أصف

215
00:23:41,130 --> 00:23:44,550
في البداية،انبهرت بضوء ساطع

216
00:23:46,200 --> 00:23:50,100
بدا وكأنّني سأصاب بالعمى والصمم

217
00:23:50,240 --> 00:23:52,080
لم أستطع سماع أيّ شيء

218
00:23:53,200 --> 00:23:55,139
ثم تدريجياً

219
00:23:55,140 --> 00:23:58,320
بدأت باستيعاب ما حولي

220
00:24:05,240 --> 00:24:07,120
هل كان الأطفال الآخرون هناك؟

221
00:24:07,520 --> 00:24:08,960
نعم

222
00:24:09,570 --> 00:24:11,740
لم يتسنّى لي رؤيتـهم بوضوح

223
00:24:12,300 --> 00:24:14,320
شعرت فقط بحضورهم

224
00:24:14,990 --> 00:24:16,690
كالأرواح

225
00:24:18,550 --> 00:24:21,099
أتذكر بأنّ أودري كانت إحداهم

226
00:24:21,100 --> 00:24:22,890
لقد كانت تناديني

227
00:24:35,330 --> 00:24:36,700
فيكتور

228
00:24:37,780 --> 00:24:38,880
تعال

229
00:24:45,660 --> 00:24:47,790
لماذا أتيت إليّ؟

230
00:24:49,580 --> 00:24:51,520
هل لأنّني وحيدة مثلك؟

231
00:24:53,060 --> 00:24:54,760
بل بسبب الجنية

232
00:24:56,530 --> 00:24:57,630
الجنية

233
00:24:58,160 --> 00:24:59,260
أيّة جنية؟

234
00:25:01,930 --> 00:25:05,260
ستبقيني بأمان
حتى تعود أمي من أجلي

235
00:25:06,270 --> 00:25:09,130
أخبرتني أمي بأنّي سأعرفـها حينما أراها

236
00:25:09,460 --> 00:25:10,840
من هي الجنية؟

237
00:25:15,910 --> 00:25:17,980
أتعتقد بأنّـها أنا؟

238
00:25:20,460 --> 00:25:22,990
كلّا، أنا لست جنية

239
00:25:24,000 --> 00:25:27,019
الجنيات لديـهم شعر رائع
وملابس جميلة

240
00:25:27,020 --> 00:25:28,559
ويبتسمون دائماً

241
00:25:28,560 --> 00:25:30,420
لديهم عصا سحرية

242
00:25:30,770 --> 00:25:32,520
أنا ليس لديّ أيّ من ذلك

243
00:26:07,420 --> 00:26:09,640
هل تسمحين لي؟

244
00:26:16,070 --> 00:26:17,370
تعرفين فيكتور

245
00:26:17,860 --> 00:26:19,650
أنا لست هنا من أجله

246
00:26:20,890 --> 00:26:24,260
ما الّذي يجري؟ -
بسبب انقطاع التيار الكهربائي -

247
00:26:24,460 --> 00:26:28,320
نحن ندور في البلدة
للاطمئنان على الجميع

248
00:26:29,020 --> 00:26:31,320
بدأ الناس بالـهلع
حتّى المتاجر أغلقت

249
00:26:31,400 --> 00:26:32,919
هل لديكِ كلّ ما تحتاجين؟

250
00:26:32,920 --> 00:26:35,590
أنا بخير، شكراً

251
00:26:37,500 --> 00:26:40,500
يمكنكِ القدوم لمنزلي إذا أردتِ

252
00:26:41,470 --> 00:26:42,730
ستكونين بخير

253
00:26:43,020 --> 00:26:45,710
لديّ مدخنة والكثير من الإمدادات

254
00:26:46,590 --> 00:26:48,970
هل توجـهين دعوة لنا -
للبقاء في منزلك؟

255
00:26:49,170 --> 00:26:50,510
نعم

256
00:26:50,890 --> 00:26:52,870
ظننتُ بأنّكِ لا تحبين الأطفال

257
00:26:53,580 --> 00:26:54,680
أنا؟

258
00:26:55,590 --> 00:26:58,980
أنتِ من لا يحبـهم -
صحيح -

259
00:26:59,350 --> 00:27:01,200
على أيّة حال، نحن لن نأتي

260
00:27:02,810 --> 00:27:04,660
أصدقائكِ هنا

261
00:27:06,780 --> 00:27:09,440
أوقفنا الرجل الذي اعتدى عليك

262
00:27:10,070 --> 00:27:11,530
لقد مات

263
00:27:12,280 --> 00:27:15,590
إسمه سيمون ديلتير
لقد اعتدى على النادلة

264
00:27:17,150 --> 00:27:18,750
سيمون ديلتير ؟

265
00:27:20,910 --> 00:27:22,570
لن يؤذيكِ بعد الآن

266
00:27:42,090 --> 00:27:43,470
مرحباً

267
00:27:44,440 --> 00:27:46,880
مرحباً -
هل اتصلت لينا بك؟ -

268
00:27:46,880 --> 00:27:47,880
كلّا

269
00:27:48,430 --> 00:27:52,880
لقد كنت في مركز الشرطة
يعتقدون أنـّها قد هربت

270
00:27:55,740 --> 00:27:57,800
ما الّذي يحدث؟
من هنا؟

271
00:27:57,840 --> 00:27:58,900
مرحباً جيروم

272
00:27:58,980 --> 00:28:02,080
لقد عرفت بأنّه أنت
بماذا أخبرتـهم؟

273
00:28:02,440 --> 00:28:03,839
بالحقيقة

274
00:28:03,840 --> 00:28:06,680
جيروم، جيروم
إسمعني

275
00:28:07,330 --> 00:28:10,199
لقد اكتشف فريدريك أمرها
ونحن الآن نحميـها

276
00:28:10,200 --> 00:28:12,399
يجب أن تحميها منه

277
00:28:12,400 --> 00:28:13,709
كيف تثقين بشخص مخادع

278
00:28:13,710 --> 00:28:15,690
أنتِ لا تدركين ذلك

279
00:28:16,340 --> 00:28:18,190
توقّف أرجوك

280
00:28:24,400 --> 00:28:26,419
مرحباً -
إذهبي لغرفتك يا كاميل -

281
00:28:26,420 --> 00:28:29,600
أتسمحين لي بالتحدث مع أليس سيغريت
قريبتكم؟

282
00:28:30,220 --> 00:28:31,520
بخصوص ماذا؟

283
00:28:32,240 --> 00:28:35,089
يجب عليك أن تبحث عن ابنتنا
إنّها مختفية منذ يوم

284
00:28:35,090 --> 00:28:38,210
ربّما تكون ابنة أختك متورّطة في ذلك

285
00:28:38,910 --> 00:28:41,590
أليس، إبنة أختك، أليس كذلك؟

286
00:28:42,460 --> 00:28:43,429
هل هي هنا؟

287
00:28:43,430 --> 00:28:44,349
لا

288
00:28:44,350 --> 00:28:47,530
متى ستعود؟ -
لا أعرف -

289
00:28:48,450 --> 00:28:51,110
أخبريـها أن تحضر لمركز الشرطة

290
00:28:51,880 --> 00:28:53,460
مع بطاقة الـهوية

291
00:28:54,440 --> 00:28:56,390
هل هذا مفـهوم؟

292
00:29:07,130 --> 00:29:10,140
أنحف كهذا-
رقم 111؟-

293
00:29:13,200 --> 00:29:15,030
شعر الحاجبين؟

294
00:29:16,310 --> 00:29:17,500
أثخن

295
00:29:19,120 --> 00:29:21,060
مشابـهةٍ أكثر لـهذا، رقم 725

296
00:29:24,940 --> 00:29:27,070
النـهاية مع العينين

297
00:29:29,940 --> 00:29:31,040
هكذا

298
00:29:37,000 --> 00:29:41,130
هل أنتِ واثقة؟ -
يبدو وكأنّه هو -

299
00:29:54,920 --> 00:29:56,370
! اللعنة

300
00:29:59,430 --> 00:30:02,290
ألن تتوقّف عن الطرق -
هل أيقظتك؟ -

301
00:30:02,500 --> 00:30:04,010
لا بأس

302
00:30:05,710 --> 00:30:08,080
هل لديك ملابس؟

303
00:30:10,770 --> 00:30:12,110
سأبحث في الجوار

304
00:30:20,910 --> 00:30:22,440
سأعود بسرعة

305
00:30:42,110 --> 00:30:44,140
يجب عليك ألّا تأتي إلى هنا

306
00:30:46,790 --> 00:30:49,730
هل هذه خاّصتك؟ -
إنـّها لأخي -

307
00:30:51,090 --> 00:30:52,340
تفضلي

308
00:30:52,780 --> 00:30:53,880
أشكرك

309
00:30:57,650 --> 00:30:59,909
لمن تعود هذه الملابس؟
هل هي لحبيبتك السابقة؟

310
00:30:59,910 --> 00:31:02,100
إنّها لأمي

311
00:31:11,070 --> 00:31:12,930
إنظر للخلف

312
00:31:27,220 --> 00:31:31,590
العلاج الذي قدمته لي، أعتقد بأنّه مناسب
لم يعد الجرح يؤلمني بعد الآن

313
00:31:41,460 --> 00:31:43,290
يمكنك النظر

314
00:31:52,300 --> 00:31:53,800
كيف أبدو؟

315
00:32:14,870 --> 00:32:16,330
هل الحانة مغلقة؟

316
00:32:17,850 --> 00:32:20,400
ما الّذي يمكنني فعله بدون الكـهرباء؟

317
00:32:20,470 --> 00:32:23,170
تفوح منك رائحة الكحول

318
00:32:24,380 --> 00:32:26,320
هل رأيته من قبل؟

319
00:32:27,100 --> 00:32:29,269
إنّه الرجل الذي اعتدى على نادلتك

320
00:32:29,270 --> 00:32:31,850
هل أتى من قبل إلى الحانة؟ -
لا أعلم -

321
00:32:34,530 --> 00:32:37,680
أنا لا أعرف جميع الزبائن -
علّقـها في المدخل -

322
00:32:38,500 --> 00:32:40,560
من الممكن أن يتعرّف عليه أحد
إتصل بنا

323
00:32:41,010 --> 00:32:43,650
خفّف قليلاً من شرب الخمر

324
00:32:58,300 --> 00:33:00,320
أسِّرة النوم ليست بالعظيمة

325
00:33:00,550 --> 00:33:02,720
لكن ستشعرين بالراحة عند نومكِ عليـها

326
00:33:03,230 --> 00:33:05,140
أنا لا أنام

327
00:33:07,030 --> 00:33:11,370
كاميل ، ليست الوحيدة التي في خطر
سأذهب لأحذّر الآخرين

328
00:33:12,650 --> 00:33:14,140
أنتِ بإمان هنا

329
00:33:14,190 --> 00:33:16,910
المسيح سيرعاك

330
00:33:17,590 --> 00:33:19,440
سأبقى هنا أيضاً

331
00:33:19,580 --> 00:33:22,200
كما تريد
مُرحّب بكَ للبقاء هنا

332
00:34:43,790 --> 00:34:45,040
دعيني أدخل

333
00:34:51,750 --> 00:34:53,720
إنّه أنا، توني

334
00:34:56,990 --> 00:34:58,370
دعيني أدخل، أمي

335
00:35:04,690 --> 00:35:05,990
أتوسّل إليك

336
00:35:07,550 --> 00:35:09,090
أن تسامحينني

337
00:35:12,140 --> 00:35:15,080
لم يكن سيرج سيتوقف أبداً
لو لم أفعل ما تحتّم عليّ

338
00:35:15,590 --> 00:35:16,850
لقد كان مريضاً

339
00:35:19,060 --> 00:35:19,960
أمي؟

340
00:35:26,860 --> 00:35:28,720
لم يكن ينبغي عليّ فعلـها

341
00:35:29,820 --> 00:35:33,439
لم ينبغي عليّ أن أقتل سيرج
سامحيني يا أمي

342
00:35:33,440 --> 00:35:35,760
إغفري لي -
ماذا تفعل هنا؟ -

343
00:35:37,500 --> 00:35:39,160
إنـّها لا تريد أن تراك

344
00:35:40,530 --> 00:35:43,390
ألم تكن قد فعلت أشياء سيئة بما فيه الكفاية؟

345
00:35:45,190 --> 00:35:46,980
الشرطة تبحث عنك

346
00:35:47,200 --> 00:35:49,400
إنّـهم يسعون خلفك بخصوص لوسي

347
00:36:00,040 --> 00:36:01,980
إبقى هنا، ستكون بأمان

348
00:36:02,660 --> 00:36:04,000
كلاكما، إبقيا هنا

349
00:36:04,460 --> 00:36:05,880
ستكونون بأمان

350
00:36:07,390 --> 00:36:08,850
سأحميكم

351
00:36:09,940 --> 00:36:11,440
لأنّي الشقيق الأكبر

352
00:36:38,490 --> 00:36:40,280
لينا

353
00:37:01,310 --> 00:37:02,530
إبقى بعيداً

354
00:37:03,300 --> 00:37:04,800
ما الّذي تفعلينه؟

355
00:37:05,460 --> 00:37:06,560
من أنت؟

356
00:37:08,130 --> 00:37:09,510
ألقي بتلك السكين

357
00:37:10,940 --> 00:37:12,460
أخبرني

358
00:37:14,140 --> 00:37:15,560
أخبرتكِ بالحقيقة

359
00:37:17,800 --> 00:37:21,230
أنا سيرج
شقيق توني

360
00:37:23,070 --> 00:37:24,930
ما الّذي حدث لك؟

361
00:37:26,470 --> 00:37:27,990
هل أنت ميت؟

362
00:37:47,530 --> 00:37:49,080
هدّئي من روعك

363
00:37:52,940 --> 00:37:54,800
لن أؤذيك

364
00:39:02,020 --> 00:39:03,120
تفضّل

365
00:39:23,130 --> 00:39:24,560
ماذا تريد؟

366
00:39:26,260 --> 00:39:28,590
أريد أن أساعدكِ أنتِ و فيكتور

367
00:39:29,340 --> 00:39:31,040
إنّه ليس بأمان هنا

368
00:39:32,650 --> 00:39:36,560
أعرف حقيقته، هو ليس الوحيد في هذا الوضع

369
00:39:37,910 --> 00:39:39,450
ما الّذي تتحدث عنه؟

370
00:39:39,520 --> 00:39:42,480
أنتِ تضعينه في خطر بإبقائه هنا

371
00:39:42,820 --> 00:39:44,920
أشخاص مثله قريباً

372
00:39:45,370 --> 00:39:46,750
سيتمّ إصطيادهم

373
00:39:46,890 --> 00:39:49,720
ستكونون بأمان معي

374
00:39:50,180 --> 00:39:51,880
مستحيل

375
00:40:00,330 --> 00:40:02,060
إحزم أمتعتك

376
00:40:06,560 --> 00:40:09,160
لن تعود الكـهرباء لفترة من الوقت

377
00:40:09,790 --> 00:40:11,620
نستطيع أن نخرج لو أردتِ

378
00:40:11,950 --> 00:40:13,050
لا

379
00:40:13,530 --> 00:40:15,280
هل ترغبين باللعب؟

380
00:40:16,740 --> 00:40:18,040
حسناً

381
00:40:19,330 --> 00:40:21,320
الحقيقة أو التحدي؟

382
00:40:26,240 --> 00:40:27,340
حسناً

383
00:40:27,900 --> 00:40:29,000
الحقيقة

384
00:40:30,680 --> 00:40:33,600
كم كان عمري حينما انتحر أبي؟

385
00:40:36,560 --> 00:40:38,080
لم تكوني قد ولدتِ بعد

386
00:40:39,100 --> 00:40:40,870
ألَم يراني من قبل؟

387
00:40:41,330 --> 00:40:42,810
لا

388
00:40:45,250 --> 00:40:47,470
هل انتحر بسببي؟

389
00:40:47,590 --> 00:40:48,730
بالطبع لا

390
00:40:52,380 --> 00:40:54,080
أكان ذلك بسببك؟

391
00:40:56,910 --> 00:40:58,210
الأمر معقد

392
00:40:59,810 --> 00:41:01,830
وأنتِ لازلتِ صغيرة جداً لتفـهمي

393
00:41:03,290 --> 00:41:06,150
سأسال توماس
سيخبرني بالحقيقة

394
00:41:35,780 --> 00:41:37,760
أنا أتفـهّم بأنكِ تريدين أن تعرفي

395
00:41:39,370 --> 00:41:41,270
ولكن في الحقيقة أنا لا أعرف أيضاً

396
00:41:44,500 --> 00:41:46,560
ألا تعرفين لماذا انتحر؟

397
00:41:46,920 --> 00:41:48,170
كلا

398
00:41:50,050 --> 00:41:51,870
ألم يكن سعيداً؟

399
00:41:52,740 --> 00:41:54,480
سعيد في بعض الأحيان

400
00:41:54,820 --> 00:41:56,720
وبعض الأحيان، لا

401
00:41:57,480 --> 00:41:59,020
لماذا كان غير سعيد؟

402
00:42:00,080 --> 00:42:01,500
لا أعرف

403
00:42:02,850 --> 00:42:04,820
كان نوع ما كالمرض

404
00:42:05,740 --> 00:42:08,949
حتى حينما كان صغيراً، هل كان كذلك؟

405
00:42:08,950 --> 00:42:10,050
نعم

406
00:42:11,660 --> 00:42:14,200
هل كان يعرف بأمري قبل أن يموت؟

407
00:42:14,440 --> 00:42:15,540
نعم

408
00:42:16,460 --> 00:42:18,480
أتعتقدين أنّه انتحر بسببي؟

409
00:42:19,260 --> 00:42:20,760
أنا متأكدة بأنّه ليس كذلك

410
00:42:21,180 --> 00:42:22,280
تعالي

411
00:42:31,420 --> 00:42:34,500
لقد كان سعيداً جداً
حينما علم بأنّي كنت حامل

412
00:42:36,260 --> 00:42:38,230
إذا عاد مرّة أخرى

413
00:42:38,430 --> 00:42:40,850
أيمكننا أن نسأله لماذا انتحر؟

414
00:42:41,260 --> 00:42:43,260
نعم، ربّما

415
00:43:54,610 --> 00:43:56,150
تعال معي

416
00:44:32,980 --> 00:44:34,169
هل من أحد؟

417
00:44:34,170 --> 00:44:35,270
نعم

418
00:44:49,720 --> 00:44:51,660
لقد تمّ العبث بالمكان

419
00:44:52,410 --> 00:44:53,750
ما الّذي حدث؟

420
00:44:54,150 --> 00:44:55,730
لقد حدث بالصباح

421
00:44:55,860 --> 00:44:58,240
أولئك الملاعين أخذوا جميع الغذاء

422
00:44:59,410 --> 00:45:02,150
ورجال الشرطة لم يفعلوا شيئاً -
صحيح -

423
00:45:02,200 --> 00:45:04,740
هل كان هنالك العديد منـهم؟-
لا أعلم -

424
00:45:06,630 --> 00:45:10,249
هل رأيتِه من قبل؟ -
لم أرى أيّ أحد منـهم -

425
00:45:10,250 --> 00:45:12,280
نحن نبحث عن هذا

426
00:45:12,390 --> 00:45:15,500
يبدو وكأنّه شقيق توني -
هل تعرفه؟ -

427
00:45:16,120 --> 00:45:18,780
إنّه فلّاح

428
00:45:19,260 --> 00:45:21,720
لقد اعتاد العيش في منزل قديم أعلى السد

429
00:45:21,810 --> 00:45:24,830
أخبرك بـهذا
لكن كان هذا قبل 10 سنوات

430
00:45:25,620 --> 00:45:28,680
أشكرك، إذهب إلى مركز الشرطة

431
00:45:34,960 --> 00:45:38,020
واحد أخر؟ -
من فضلك -

432
00:45:54,240 --> 00:45:55,220
مرحباً، كاميل

433
00:45:55,220 --> 00:45:58,590
نحن والدي إستبين
هل تتذكّريننا؟ -

434
00:45:58,820 --> 00:46:01,460
مرحباً، سيد كوارتزيكي -
نعم أتذكّر

435
00:46:02,080 --> 00:46:05,589
ربّما نحن لسنا أوّل من يسألكِ هذا، لكن

436
00:46:05,590 --> 00:46:07,050
إستبين بخير

437
00:46:10,560 --> 00:46:12,420
هل تحدّثتِ معه؟

438
00:46:13,510 --> 00:46:17,010
لن أقول بأنني تحدثت معه

439
00:46:17,200 --> 00:46:19,980
لكنّنا تواصلنا في ما بيننا
من روح إلى أخرى

440
00:46:20,700 --> 00:46:22,360
هل تحدث

441
00:46:22,700 --> 00:46:23,960
أعني

442
00:46:24,730 --> 00:46:25,830
بأمرنا؟

443
00:46:26,290 --> 00:46:27,390
نعم

444
00:46:28,860 --> 00:46:30,920
لقد أخبرني بأنّه يفتقدكما بشدة

445
00:46:31,500 --> 00:46:33,680
وهو يتطلّع إلى رؤيتكما مرّة أخرى

446
00:46:36,280 --> 00:46:38,000
إستبين مطمئن البال

447
00:46:38,620 --> 00:46:40,000
وهو ينتظركما

448
00:46:41,040 --> 00:46:43,860
إنّه يعرف أنّه في يوم ما، سيلتم شملكم معاً

449
00:46:54,830 --> 00:46:56,630
ما الّذي تخبرهم به؟

450
00:46:57,180 --> 00:46:58,920
إنـّها تعطيهم الأمل

451
00:47:01,780 --> 00:47:02,840
إنظر لـها

452
00:47:03,340 --> 00:47:05,880
لم تكن بمثل هذه الطمأنينة
منذ أن عادت

453
00:47:07,530 --> 00:47:09,590
لقد عثرت على ما كانت تبحث عنه

454
00:47:09,830 --> 00:47:10,930
ماذا؟

455
00:47:12,320 --> 00:47:14,180
هدف من أجل عودتـها

456
00:47:15,520 --> 00:47:18,770
نريد أن نعرف لو كان هذا فقط
الهدف من عودتـها

457
00:47:41,760 --> 00:47:43,260
لقد أخفتموني

458
00:47:44,720 --> 00:47:46,820
لقد قبلت دعوتك

459
00:47:49,630 --> 00:47:52,510
لازلتِ تحتفظين بالمفاتيح؟ -
نعم -

460
00:47:56,430 --> 00:47:59,070
يمكنكِ أخذ غرفتي

461
00:47:59,500 --> 00:48:01,740
سأنام هنا مع فيكتور

462
00:48:02,490 --> 00:48:04,250
كما تريدين

463
00:48:10,620 --> 00:48:14,760
الرجل الذي قتلناه في الأمس
لم يكن من ننشده

464
00:48:23,350 --> 00:48:24,770
عرفت هذا

465
00:48:25,550 --> 00:48:27,310
ستكونين بأمان هنا

466
00:49:32,660 --> 00:49:35,620
هل من أحد؟

467
00:49:40,110 --> 00:49:41,210
بـهدوء

468
00:49:41,310 --> 00:49:44,400
ما الّذي تفعله هنا؟ -
إهدأ يا توني -

469
00:49:47,390 --> 00:49:49,070
لا تتحرّك

470
00:49:49,810 --> 00:49:51,960
لا تفعلـها

471
00:50:00,980 --> 00:50:02,560
غادرا

472
00:50:06,320 --> 00:50:07,940
يجب ألّا يروكِ

473
00:50:08,940 --> 00:50:10,520
ينبغي عليكِ الذهاب

474
00:50:28,650 --> 00:50:32,480
الحانة مغلقة
لن يأتي أحد إلى هنا

475
00:50:34,900 --> 00:50:36,640
هل تريد أن تأكل شيئاً؟

476
00:50:36,780 --> 00:50:37,880
لا

477
00:50:40,420 --> 00:50:42,120
أنا لا أنوي البقاء

478
00:50:43,430 --> 00:50:45,080
ما الّذي ستفعله؟

479
00:50:48,140 --> 00:50:49,360
هل ستذهب لرؤية أديل؟

480
00:50:53,210 --> 00:50:56,280
من أنتِ؟ -
أنا ملاكك الحارس -

481
00:51:31,310 --> 00:51:32,890
لقد اختفى سيمون

482
00:51:33,780 --> 00:51:35,000
هل أنت واثق؟

483
00:51:36,060 --> 00:51:37,200
سآتي إليك

484
00:51:38,260 --> 00:51:40,560
حسناً، بسرعة

485
00:52:53,390 --> 00:52:54,690
ما هذا؟

486
00:53:13,360 --> 00:53:15,290
ما الّذي حدث لك؟

487
00:53:17,200 --> 00:53:18,860
لماذا أردت الموت؟

488
00:53:19,320 --> 00:53:20,900
لم أكن أريد الموت

489
00:53:22,240 --> 00:53:23,380
لقد رأيت ما حدث لك

490
00:53:27,040 --> 00:53:28,300
لقد رأيتك

