﻿1
00:00:05,005 --> 00:00:05,923
3 فبراير 2017 - 12:15:20

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,133
.حسنا

3
00:00:07,216 --> 00:00:12,972
كيف حصلت هذه المحققة على دليل
"أنك كنت في مدينة "لوكسمبورغ

4
00:00:13,139 --> 00:00:15,474
...خلال الفترة

5
00:00:15,558 --> 00:00:19,103
خلال تلك الفترة المضطربة جدا؟ دليل؟

6
00:00:19,186 --> 00:00:22,022
...نتيجة خرق

7
00:00:25,443 --> 00:00:30,406
.كارثي هائل للوائح الإدارية

8
00:00:33,033 --> 00:00:37,705
.صف بالتفصيل ظروف حدوث هذا الخرق

9
00:00:43,711 --> 00:00:46,672
لوكسمبورغ" - قبل 5 أيام"

10
00:00:47,339 --> 00:00:48,674
.أبي

11
00:00:48,758 --> 00:00:51,218
ماذا؟ -
جعة؟ -

12
00:00:51,302 --> 00:00:53,512
وماذا في هذا؟ -
أنت؟ -

13
00:00:53,596 --> 00:00:56,599
لم يسبق لي قط أن رأيتك
.تحتسي الجعة يا أبي، أبدا

14
00:00:56,682 --> 00:00:59,143
.أحبها

15
00:00:59,226 --> 00:01:01,854
.أبي -
ماذا؟ -

16
00:01:01,937 --> 00:01:03,981
ما الخطب؟ -
.أحبها -

17
00:01:04,064 --> 00:01:07,193
تبدو كما لو كنت في الـ8
.وتتناول دواء السعال خاصتك

18
00:01:07,276 --> 00:01:09,278
ما الخطب؟

19
00:01:09,361 --> 00:01:12,907
،اسمع، لا يوجد ما يضاهي احتساء الجعة
.لشخص يحب الجعة

20
00:01:12,990 --> 00:01:16,118
.لكنك لست ممن يحبونها

21
00:01:16,202 --> 00:01:17,661
وماذا أحب أنا؟

22
00:01:17,787 --> 00:01:20,289
.أنت ممن يحتسون الشاي يا رجل

23
00:01:20,372 --> 00:01:22,500
.ما الخطب

24
00:01:22,583 --> 00:01:25,961
،غدا، عندما تسترد الحقيبة

25
00:01:26,045 --> 00:01:28,255
،حاول ألا تؤذي هذه السيدة الشابة

26
00:01:28,339 --> 00:01:29,924
.هذه السيدة الشابة اللطيفة

27
00:01:30,007 --> 00:01:32,134
.أجل -
...لكن -

28
00:01:32,218 --> 00:01:35,596
ماذا؟ -
...إن تعين عليك ذلك -

29
00:01:35,679 --> 00:01:37,932
.فلتفعلها إذن يا بني

30
00:01:38,015 --> 00:01:39,850
هل تفهمني؟

31
00:01:39,934 --> 00:01:43,979
.أجل، الأمر بسيط. في غاية السهولة

32
00:01:45,606 --> 00:01:50,861
.كن آمنا، واعتن بنفسك يا "كيمان"، رجاء

33
00:02:03,040 --> 00:02:04,542
هل أنت بخير؟

34
00:02:04,625 --> 00:02:05,751
.أجل

35
00:02:05,835 --> 00:02:08,212
أأنت متأكد؟ -
.أجل -

36
00:02:08,295 --> 00:02:10,172
.لأن هذه سيارتي

37
00:02:10,881 --> 00:02:15,052
.عذرا، لدي سيارة مستأجرة

38
00:02:15,135 --> 00:02:17,179
.لست معتادا عليها

39
00:02:17,263 --> 00:02:18,597
.لا مشكلة

40
00:02:18,681 --> 00:02:20,683
.أنا أشرب الشاي يا رجل

41
00:02:20,766 --> 00:02:22,393
ماذا قلت؟

42
00:02:22,476 --> 00:02:24,937
.يجدر بي الالتزام بشرب الشاي

43
00:02:44,832 --> 00:02:49,044
لم تجاوزت الإشارة بدراجتك؟

44
00:02:49,128 --> 00:02:51,881
.كانت الإشارة حمراء

45
00:02:53,173 --> 00:02:58,053
.لا تغف في النوم. تحدث معي

46
00:02:58,137 --> 00:02:59,513
ماذا؟

47
00:03:00,806 --> 00:03:04,560
هل صدمت رأسك يا عزيزي؟

48
00:03:05,060 --> 00:03:09,064
هل صدمت رأسك بالشارع يا عزيزي؟

49
00:03:09,148 --> 00:03:11,066
...أجل

50
00:03:11,150 --> 00:03:14,653
.لا يمكنك أن تنام، أرجوك

51
00:03:14,737 --> 00:03:17,156
لم تدعوني بـ"عزيزي"؟

52
00:03:17,239 --> 00:03:19,491
أيبدو ذلك غريبا؟

53
00:03:19,575 --> 00:03:20,784
.أجل

54
00:03:23,454 --> 00:03:27,541
.في الواقع، ليس إن قالتها الأم أو ما شابه

55
00:03:27,625 --> 00:03:32,087
...لكن أن يقولها رجل لآخر

56
00:03:32,171 --> 00:03:34,965
.فأجل، نوعا ما

57
00:03:37,384 --> 00:03:40,930
.إنها الطريقة التي ندعو بها أبناءنا

58
00:03:41,680 --> 00:03:43,182
.اصمد

59
00:03:47,645 --> 00:03:51,690
.ستفطر قلب والدك إن لم تصمد

60
00:03:54,693 --> 00:03:57,613
صدمته سيارة؟

61
00:04:13,087 --> 00:04:17,341
أأنت أدنى الأقرباء؟ لـ"جون"؟

62
00:04:17,424 --> 00:04:19,718
أأنت أدنى الأقرباء؟

63
00:04:19,802 --> 00:04:21,971
لـ"جون"؟ -
."لـ"جون -

64
00:04:22,096 --> 00:04:25,891
.أجل -
هل لي أن أتحدث إليك للحظة؟ -

65
00:04:34,608 --> 00:04:37,653
.إنه مع الطبيب. أنا آسف

66
00:04:37,736 --> 00:04:42,908
.قاد دراجته واصطدم بسيارتي يا سيدي

67
00:04:42,992 --> 00:04:44,118
.أنا آسف

68
00:04:44,201 --> 00:04:48,038
حسنا، ماذا حدث؟

69
00:04:50,082 --> 00:04:52,584
قاد دراجته عن قصد

70
00:04:53,085 --> 00:04:58,590
مخترقا إشارة المرور
.من أجل إيذاء نفسه على ما أخشى

71
00:05:02,052 --> 00:05:05,639
."عائلة "جون ليكمان

72
00:05:06,890 --> 00:05:09,643
عائلة "جون ليكمان"؟

73
00:05:12,688 --> 00:05:14,481
.أجل

74
00:05:14,565 --> 00:05:17,943
.أود مناقشة فحوص أشعته معك

75
00:05:26,493 --> 00:05:29,413
"توماس تافنر"

76
00:05:37,546 --> 00:05:39,423
أهي مكتملة؟

77
00:05:39,506 --> 00:05:42,176
.أجل -
.شكرا -

78
00:05:49,266 --> 00:05:52,895
هل دخل شخص يدعى "جون ليكمان" المستشفى؟

79
00:05:53,395 --> 00:05:55,731
.أجل

80
00:05:55,981 --> 00:05:59,359
.أعطيني نسخة من أوراق دخوله رجاء

81
00:05:59,610 --> 00:06:00,819
.بأسرع ما يمكن

82
00:06:01,278 --> 00:06:02,279
.يمكنني القيام بذلك الآن

83
00:06:02,946 --> 00:06:03,989
.شكرا لك

84
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
الوطني

85
00:07:41,962 --> 00:07:44,256
!لا تتحرك أيها الوغد

86
00:07:56,476 --> 00:07:58,687
!لا تتحرك أيها الوغد

87
00:07:58,770 --> 00:08:01,523
!لا تتحرك أيها الوغد

88
00:08:01,607 --> 00:08:03,817
!لا تتحرك أيها الوغد

89
00:08:03,984 --> 00:08:06,778
شرطة

90
00:08:07,112 --> 00:08:09,865
لم أنت صغيرة هكذا؟

91
00:08:09,948 --> 00:08:12,117
.يا لك من سترة صغيرة

92
00:08:29,968 --> 00:08:31,470
.مرحبا

93
00:08:31,970 --> 00:08:32,971
.مرحبا

94
00:08:35,182 --> 00:08:37,601
.إنها تجد صعوبة في النوم

95
00:08:37,684 --> 00:08:39,770
.تريدك أن تغني لها

96
00:08:42,064 --> 00:08:45,025
.حسنا

97
00:08:47,110 --> 00:08:51,615
قالت إنها وأمها
.اعتادتا الاستماع إلى أسطوانتك

98
00:08:51,698 --> 00:08:54,284
.في وقت النوم

99
00:08:54,409 --> 00:08:56,578
.كانت تساعدها على النوم

100
00:09:01,208 --> 00:09:05,545
.لن أكذب عليها

101
00:09:05,629 --> 00:09:08,131
ماذا تعني؟

102
00:09:08,215 --> 00:09:10,217
.ستسمعينه عرضا إن أردت

103
00:09:10,342 --> 00:09:12,970
لكن أعتقد أنك يجب أن تعرفي فحسب
.أنني لن أكذب عليها

104
00:09:14,096 --> 00:09:17,015
ماذا تعني؟

105
00:09:17,099 --> 00:09:20,686
.أخبرتها أنني لن أوذيها أبدا

106
00:09:21,353 --> 00:09:25,315
.لذا كل ما سأخبره بها بعد ذلك سيكون حقيقيا

107
00:09:25,399 --> 00:09:30,070
،"لذا، إن حدث وسمعت شيئا عرضا يا "أليس

108
00:09:30,153 --> 00:09:31,822
،فسيكون حقيقيا

109
00:09:31,905 --> 00:09:33,991
.بشأن أي أمر

110
00:09:54,886 --> 00:09:58,515
.مرحبا -
.مرحبا -

111
00:09:58,598 --> 00:10:00,517
.قالت "أليس" إنك لم تستطيعي النوم

112
00:10:00,600 --> 00:10:02,269
.أفتقد فراشي

113
00:10:02,352 --> 00:10:05,480
.أجل، وأنا أيضا

114
00:10:05,564 --> 00:10:08,692
لكن أتعلمين أمرا؟ -
ماذا؟ -

115
00:10:08,775 --> 00:10:10,944
.الأغاني تساعد على النوم، أحيانا

116
00:10:12,946 --> 00:10:17,659
"أليس" و"برنيس" ستصحبانني لرؤية "تشيب"
.في "ديزني لاند" غدا

117
00:10:17,743 --> 00:10:18,869
من يكون "تشيب"؟

118
00:10:19,411 --> 00:10:21,079
.قدح -
.رائع -

119
00:10:21,163 --> 00:10:22,372
.قدح شجاع

120
00:10:22,914 --> 00:10:24,374
.رائع

121
00:10:24,458 --> 00:10:26,752
."من فيلم "الجميلة والوحش

122
00:10:26,835 --> 00:10:29,046
.يبدو أنه سيكون يوما رائعا

123
00:10:29,338 --> 00:10:31,631
أتريد أن تعرف المزيد عن "تشيب"؟

124
00:10:31,715 --> 00:10:34,259
.بالطبع -
ما الذي تريد معرفته؟ -

125
00:10:35,260 --> 00:10:39,723
لم تحبينه؟ لم تحبين قدحا؟

126
00:10:39,806 --> 00:10:41,808
.لم يكن قدحا دوما

127
00:10:42,225 --> 00:10:44,770
.كان صبيا في السابق، ثم تحول إلى قدح

128
00:10:45,479 --> 00:10:47,356
.قدح مكسور

129
00:10:47,439 --> 00:10:48,357
مكسور كيف؟

130
00:10:48,815 --> 00:10:50,609
.لا يزال قدحا جيدا

131
00:10:50,692 --> 00:10:53,528
.إنه مكسور فحسب لأن به بعض الجذاذات

132
00:10:53,820 --> 00:10:55,530
."ولهذا يسمى "تشيب

133
00:10:55,614 --> 00:10:59,117
.حسنا، رائع

134
00:11:01,370 --> 00:11:02,913
إلى أين ستذهب الليلة؟

135
00:11:06,291 --> 00:11:09,044
.سأذهب لتسلق بعض السياجات الكهربائية

136
00:11:09,127 --> 00:11:10,712
ما هو السياج الكهربائي؟

137
00:11:10,796 --> 00:11:12,339
إنه أشبه بخاصية

138
00:11:13,924 --> 00:11:17,344
،أمان خفية من القضبان الكهربائية

139
00:11:17,427 --> 00:11:20,806
.والتي لا يمكنك لمسها حقا، لكن علي لمسها

140
00:11:20,889 --> 00:11:24,393
أتعرف ما الذي يتعين عليك فعله؟ -
ماذا؟ -

141
00:11:24,476 --> 00:11:29,689
تحضر فتاة مثيرة
.لتجتاز تلك الأشعة بطريقة مثيرة وناجحة

142
00:11:32,692 --> 00:11:34,778
.ليس الأمر على هذا النحو

143
00:11:34,861 --> 00:11:38,740
.السياجات الكهربائية ليست بهذه الروعة

144
00:11:38,824 --> 00:11:44,496
.إنها تؤذي فحسب. لكن يمكنك اجتيازها

145
00:11:45,414 --> 00:11:48,667
.إنها تؤلم فقط. اجتزتها من قبل

146
00:11:50,335 --> 00:11:52,337
.لا يتعين عليك اجتيازها كلها على أي حال

147
00:11:53,422 --> 00:11:54,965
ولم لا؟

148
00:11:55,507 --> 00:11:57,843
.عليك تسلقها حتى منتصفها فحسب

149
00:11:57,926 --> 00:11:59,594
.ومن ثم تسلق خطوة أخرى

150
00:12:00,429 --> 00:12:01,304
لماذا؟

151
00:12:01,930 --> 00:12:05,809
لأنه إن أمكنك تسلقها حتى منتصفها
،وفوقه بخطوة

152
00:12:05,892 --> 00:12:09,521
فستكون مسافة عودتك أبعد
.وسيكون من الأقصر إنهاء تسلقها فحسب

153
00:12:09,604 --> 00:12:10,897
.لذا تنهين تسلقها

154
00:12:10,981 --> 00:12:13,650
،وتقولين لنفسك، "ليس علي تسلقها كلها

155
00:12:13,733 --> 00:12:17,195
علي تسلقها حتى منتصفها فحسب"
"،وأزيد خطوة أخرى

156
00:12:17,279 --> 00:12:19,739
.ومن ثم يمكنك فعل ذلك

157
00:12:21,074 --> 00:12:22,868
."أنا متحمسة للقاء "تشيب

158
00:12:24,202 --> 00:12:26,580
،"قبل أن تلتقي "تشيب
.عليك أن تنالي قسطا من النوم

159
00:12:26,663 --> 00:12:29,833
.لذا، سأغني لك أغنية

160
00:12:29,916 --> 00:12:31,877
أي أغنية يجب أن أغني لك؟

161
00:12:32,752 --> 00:12:34,296
.أعرف الكثير

162
00:12:34,379 --> 00:12:38,300
.غن لي أغنية عن اجتياز السياجات الكهربائية

163
00:12:38,383 --> 00:12:41,678
.لا أعرف أي أغنية تتحدث عن هذا

164
00:12:41,761 --> 00:12:44,681
ألف واحدة. أيمكنك فعل ذلك؟

165
00:12:44,764 --> 00:12:50,228
.أجل، أفعل ذلك أحيانا

166
00:12:50,312 --> 00:12:52,481
.حسنا

167
00:13:00,030 --> 00:13:01,781
،هذه الأغنية تسمى

168
00:13:01,865 --> 00:13:07,537
،"لا يمكنك النيل من رجل صالح يا "تشيب
.حتى ولو حولك أحدهم إلى قدح

169
00:13:07,704 --> 00:13:12,667
إنها تدور في معظمها عن تسلق
.السياجات الكهربائية، وبعض الأمور الأخرى

170
00:13:14,377 --> 00:13:17,214
"لا يمكنك النيل من رجل صالح يا "تشيب

171
00:13:17,297 --> 00:13:19,466
حتى ولو كنت قدحا

172
00:13:19,883 --> 00:13:20,926
لا

173
00:13:21,009 --> 00:13:26,973
حتى ولو كنت قدحا قبيحا
...وأجمل أيامك قد ولت

174
00:13:33,730 --> 00:13:36,733
حتى ولو كنت قدحا قد ثملت

175
00:13:36,816 --> 00:13:39,486
في حفل توديع عزوبية

176
00:13:39,569 --> 00:13:42,572
في الليلة التي يتعين عليك فيها الخروج وقتل

177
00:13:43,823 --> 00:13:45,784
"القدح "كانتر والي

178
00:13:51,831 --> 00:13:54,334
حتى ولو كنت قد أقنعت شقيقي

179
00:13:54,459 --> 00:13:57,087
بمضاجعة والدة صديقك

180
00:13:57,170 --> 00:14:01,299
،"لأنها كانت تتبعني عبر "باريس
ولا يمكنني السماح لها

181
00:14:01,383 --> 00:14:04,177
بتتبعي مجددا

182
00:14:15,438 --> 00:14:17,899
ولا يمكنني رؤية أي شيء

183
00:14:17,983 --> 00:14:20,694
وأصابعي المزرية لا تتحرك

184
00:14:20,777 --> 00:14:25,949
لكنني نهضت وسأخرج

185
00:14:26,032 --> 00:14:27,784
للعمل

186
00:14:27,867 --> 00:14:29,202
.اجلس

187
00:14:29,286 --> 00:14:30,745
.ابق هنا

188
00:14:33,373 --> 00:14:36,126
ثم سأدفن نزاهتي

189
00:14:36,209 --> 00:14:39,045
وأستغل نقاط ضعف

190
00:14:39,129 --> 00:14:41,548
هذا الشرطي البائس الذي سيتبعني

191
00:14:41,631 --> 00:14:45,635
إلى مجمع "كانتر والي" المسلح

192
00:14:47,304 --> 00:14:49,639
في خطوة حقيرة وأنانية حقا

193
00:14:56,479 --> 00:14:59,899
غلين"؟ "غلين بيردو"؟"

194
00:14:59,983 --> 00:15:01,860
دائرة شرطة "ميلواكي"؟

195
00:15:01,943 --> 00:15:03,445
.لا

196
00:15:03,528 --> 00:15:05,363
.هذا أنت يا رجل

197
00:15:05,447 --> 00:15:08,450
.أنت مخطئ تماما

198
00:15:08,533 --> 00:15:10,660
.تشارلي" على سكة القطار"

199
00:15:10,744 --> 00:15:12,370
.على بعد 3 مربعات سكنية شرقا

200
00:15:12,537 --> 00:15:15,790
."وثمة قطار قادم يا "غلين

201
00:15:22,213 --> 00:15:25,133
ثم سيكون بوسعي
تسلق هذه السياجات الكهربائية

202
00:15:25,216 --> 00:15:28,011
والتقيؤ، ثم أفقد كلبا وعيه

203
00:15:28,094 --> 00:15:30,597
"وأشق طريقي مقاتلا الـ"أكشن بويز

204
00:15:30,680 --> 00:15:34,893
"ثم أتحول لقتال الـ"داتش بويز

205
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
"لكن أيها القدح "تشيب

206
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
ابتهج يا رجل

207
00:15:44,027 --> 00:15:48,031
لا يمكنك النيل من قدح جيد

208
00:15:48,698 --> 00:15:52,619
."أريد إخبارك أمرا بخصوص "جون

209
00:15:52,702 --> 00:15:55,747
.لقد عاد إلى تدخين الحشيش مجددا

210
00:15:55,830 --> 00:15:57,791
.أعرف ذلك

211
00:15:57,874 --> 00:16:00,001
تعرفين؟

212
00:16:00,085 --> 00:16:01,711
تعرفين أنه عاد إلى تدخينه مجددا؟

213
00:16:02,587 --> 00:16:03,880
.أجل

214
00:16:03,963 --> 00:16:05,423
.كان يدخنه اليوم

215
00:16:08,635 --> 00:16:11,221
كم مرة يتعين علينا التحدث معه
بشأن الأمر، أتعرف؟

216
00:16:12,138 --> 00:16:14,307
أجل، ماذا سنفعل؟

217
00:16:14,432 --> 00:16:16,685
لا يمكننا عيش الحياة نيابة عنه، صحيح؟

218
00:16:17,310 --> 00:16:20,939
في النهاية، سيتعين عليه
.اتخاذ قراراته بنفسه

219
00:16:23,525 --> 00:16:28,279
كيف عرفت أنه كان يدخن الحشيش اليوم؟

220
00:16:30,573 --> 00:16:34,911
.لأنه يكون مختلفا، عندما يدخنه

221
00:16:34,994 --> 00:16:38,540
مختلف كيف؟ -
.يكون سعيدا -

222
00:16:42,001 --> 00:16:45,880
اسمع، كيف حاله؟

223
00:16:45,964 --> 00:16:47,048
.ليس بخير

224
00:16:49,342 --> 00:16:53,304
أيا كان ما تفعلانه، أيمكنك على الأقل
إخباري إن كان قد أوشك على الانتهاء؟

225
00:16:53,513 --> 00:16:55,140
.لقد أوشك على الانتهاء

226
00:16:59,769 --> 00:17:02,480
أهو منتش الليلة إذن؟

227
00:17:02,564 --> 00:17:05,191
.أجل -
أهو منتش؟ الليلة؟ -

228
00:17:05,400 --> 00:17:07,652
.أجل، إنه منتش بشدة

229
00:17:09,904 --> 00:17:15,368
...ظن أن اليوم سيكون إجازة، لذا

230
00:17:27,464 --> 00:17:32,510
كيف خطط العميل للدخول إلى هذا المجمع؟

231
00:17:34,220 --> 00:17:37,807
افترضنا أنه ثمة احتمالية تفوق الـ40 بالمئة
أن البوابة الخارجية

232
00:17:37,891 --> 00:17:39,768
.ستكون غير مغلقة ببساطة

233
00:17:39,851 --> 00:17:43,688
بسبب ماذا؟ -
.بسبب ما يوجد بالداخل -

234
00:17:43,772 --> 00:17:47,817
،افترضنا أن شخصا

235
00:17:47,901 --> 00:17:49,569
،"حتى من الـ"داتش بويز

236
00:17:49,652 --> 00:17:52,280
بينما يسير متجاوزا
السياجات الكهربائية الخمسة

237
00:17:52,363 --> 00:17:54,991
،باتجاه البوابة الخارجية قد يقول ببساطة

238
00:17:55,074 --> 00:17:59,454
.تبا لذلك"
".لا أحد مخبول بما يكفي ليتسلق هذه الأشياء

239
00:18:35,323 --> 00:18:38,076
3 فبراير 2017 - 12:27:17

240
00:19:20,034 --> 00:19:25,957
قال "توم" إنك تبادلت الحديث
."مع هذه المحققة في "ميلواكي

241
00:19:26,040 --> 00:19:27,750
.أجل

242
00:19:31,754 --> 00:19:35,258
لماذا لم تأت من أجلها؟ من أجل ابنتها؟

243
00:19:38,469 --> 00:19:39,804
.لا أدري

244
00:19:41,180 --> 00:19:44,100
من قد يفعل ذلك؟

245
00:19:44,684 --> 00:19:46,477
.لا أدري

246
00:19:46,561 --> 00:19:49,230
.إنها غريبة الأطوار جدا. لا أدري

247
00:19:49,981 --> 00:19:53,318
.لم أتحدث إلى "جون" خلال 14 شهرا

248
00:19:53,526 --> 00:19:56,821
.إنه جزء من الاتفاق. لا أستطيع التحدث إليه

249
00:19:57,989 --> 00:20:01,576
لأنه لا يفترض بي
.أن أعرف تفاصيل ما يفعلانه

250
00:20:01,659 --> 00:20:06,372
.ولا أي تفصيل. لذا، افترقنا

251
00:20:06,789 --> 00:20:10,209
.إنه أسوأ شيء

252
00:20:10,293 --> 00:20:13,296
لكنني أتعامل مع الأمر بإدراك

253
00:20:14,631 --> 00:20:18,635
،أنهما يفعلان، مثلي

254
00:20:18,718 --> 00:20:21,888
.ومثلك، ما يظنان أنه الأفضل

255
00:20:23,348 --> 00:20:25,808
."ليس حما جيدا يا "أليس

256
00:20:25,892 --> 00:20:28,144
.لكنه رجل صالح

257
00:20:28,227 --> 00:20:31,189
.وقد حان وقت مغادرتنا

258
00:20:33,232 --> 00:20:35,485
.هذه الطفلة هنا. لا يمكنني المغادرة

259
00:20:37,528 --> 00:20:39,697
ألهذا السبب لا تزال "مينا" هنا؟

260
00:20:41,074 --> 00:20:44,619
أتريدك أن تكوني هنا مع "توم" و"جون"؟

261
00:20:47,622 --> 00:20:50,583
أتريدك أن تفعلي شيئا من أجلها؟ هنا؟

262
00:20:54,837 --> 00:20:57,423
.جون" يتلاشى"

263
00:21:01,552 --> 00:21:04,681
،عندما كنتما طفلين

264
00:21:04,806 --> 00:21:09,686
من منكما الذي كان يقفز
من أعلى سطح إلى المسبح في حفل ما؟

265
00:21:12,313 --> 00:21:13,898
."جون"

266
00:21:14,023 --> 00:21:17,443
."طبيعته طائشة هكذا يا "أليس

267
00:21:18,528 --> 00:21:23,282
هل طبيعته هكذا حقا؟

268
00:21:23,366 --> 00:21:25,034
أم أن "توم" رباه هكذا؟

269
00:21:27,245 --> 00:21:29,497
...حسنا

270
00:21:29,580 --> 00:21:32,917
.يجدر بك ألا تتواجدي هنا تطرحين الأسئلة

271
00:21:35,962 --> 00:21:37,171
.غادري

272
00:21:37,547 --> 00:21:39,924
."سأعتني أنا بـ"مينا

273
00:21:42,802 --> 00:21:47,390
.غادري قبل أن يحدث شيء سيئ حقا

274
00:21:47,473 --> 00:21:50,268
هذه الطفلة كان يجب أن تكون
.قد رحلت منذ فترة طويلة

275
00:21:50,351 --> 00:21:52,395
.لكنها ما زالت هنا

276
00:21:53,855 --> 00:21:58,484
.لذا لا بد أن أمها على مقربة من هنا

277
00:21:58,651 --> 00:22:00,403
كيف تعرفين ذلك؟

278
00:22:01,404 --> 00:22:04,907
.لأن ابنتها في خطر

279
00:22:04,991 --> 00:22:07,201
.وكذلك ابني

280
00:22:07,285 --> 00:22:11,539
،لهذا السبب أنا هنا
.رغم أنه لا يجدر بي ذلك

281
00:22:14,709 --> 00:22:17,712
.إنها أم

282
00:22:17,795 --> 00:22:19,881
.وهي على مقربة من هنا

283
00:22:23,134 --> 00:22:24,844
."لذا عودي إلى بيتك يا "أليس

284
00:22:24,927 --> 00:22:26,888
.سأبقى أنا

285
00:22:49,035 --> 00:22:51,496
لا يمكنك أن ترحل حتى نصف الطريق

286
00:22:54,749 --> 00:22:57,794
ولا يمكنك أن تكون شبه وحيد

287
00:23:00,671 --> 00:23:06,636
،لا يمكنك أن تكوني شبه أم
أو تكون شبه أب، أو شبه ابن

288
00:23:12,350 --> 00:23:15,895
لا بد أن تكون كاملا

289
00:23:17,688 --> 00:23:20,858
لا بد أن تكون كاملا

290
00:23:24,028 --> 00:23:27,198
لا بد أن تكون كاملا

291
00:23:32,787 --> 00:23:35,164
لا يمكنك أن تقطع نصف الطريق إلى الديار

292
00:23:38,292 --> 00:23:41,254
ولا يمكنك أن تنجز نصف الأمر

293
00:23:44,632 --> 00:23:50,596
،لا يمكنك أن تكوني شبه أم
أو تكون شبه أب، أو شبه ابن

294
00:23:56,269 --> 00:23:58,980
لا بد أن تكون كاملا

295
00:24:01,440 --> 00:24:04,652
لا بد أن تكون كاملا

296
00:24:07,697 --> 00:24:10,783
لا بد أن تكون كاملا

297
00:24:26,340 --> 00:24:29,177
مرحبا؟ -
."معك "أليس -

298
00:24:31,345 --> 00:24:33,723
.أريد التحدث إليك

299
00:24:33,806 --> 00:24:35,933
بخصوص ماذا؟

300
00:24:41,647 --> 00:24:43,316
بخصوص ماذا؟

301
00:24:47,320 --> 00:24:49,030
."بخصوص "توم

302
00:24:51,574 --> 00:24:54,660
لا بد أن تكون كاملا

303
00:24:57,288 --> 00:25:00,541
لا بد أن تكون كاملا

304
00:25:03,336 --> 00:25:06,380
لا بد أن تكون كاملا

305
00:26:20,871 --> 00:26:23,958
.داتش بويز"، إلى الموقع 9"

306
00:27:39,533 --> 00:27:40,618
مكالمة واردة - متصل مجهول

307
00:28:40,886 --> 00:28:43,305
.يجب أن تأخذي "مينا" وترحلا

308
00:28:46,392 --> 00:28:47,893
.إنه الأمر الأفضل

309
00:28:47,977 --> 00:28:53,649
"عودي بها إلى "لوكسمبورغ
.حيث لا أحد يؤذي أحدا أبدا

310
00:28:53,732 --> 00:28:57,111
.إن بقيت هنا، فستصابين بأذى حسبما أتصور

311
00:29:05,286 --> 00:29:08,789
أتفضلين ألا يتواجد مكان
جرائم القتل فيه نادرة؟

312
00:29:11,250 --> 00:29:15,296
.أنت و"توم"، إنه أمر غريب

313
00:29:18,424 --> 00:29:20,468
ما الغريب؟

314
00:29:20,551 --> 00:29:25,264
كلاكما قمتما باستغلال أبنائكما
.للوفاء بواجبات وظيفتيكما

315
00:29:25,347 --> 00:29:27,266
.لاحظت ذلك

316
00:29:27,641 --> 00:29:31,270
.لأنه أمر حتمي

317
00:29:31,353 --> 00:29:34,773
.أنت تشبهينه في هذه الناحية حسبما أظن

318
00:29:34,940 --> 00:29:40,029
لكنك لم تضطري قط إلى أن تكوني شجاعة
.أو تصابي بأذى من أجل عملك حسبما أتصور

319
00:29:41,280 --> 00:29:44,533
."لذا، أنت أقل شبها بـ"جون

320
00:29:44,617 --> 00:29:48,871
لذا لا يمكنك توقع أفعاله بشكل كامل
.على الأرجح

321
00:29:51,332 --> 00:29:56,837
ولذا، فالنتيجة
."قد تكون مريعة لك يا "أغاثا

322
00:30:57,189 --> 00:30:59,650
كيف أصبحت محققة؟

323
00:31:00,192 --> 00:31:01,527
لم تمت ترقيتي؟

324
00:31:01,735 --> 00:31:02,570
.أجل

325
00:31:03,571 --> 00:31:05,322
،ألقيت القبض، خلال بدايات مسيرتي المهنية

326
00:31:05,406 --> 00:31:07,032
.على عدد من المشتبه بهم في جرائم العنف

327
00:31:07,157 --> 00:31:07,992
كم العدد؟

328
00:31:08,117 --> 00:31:09,285
.211

329
00:31:11,662 --> 00:31:13,497
هل شعرت بالخوف في بعض تلك اللحظات؟

330
00:31:14,707 --> 00:31:16,083
.في معظمها، أجل

331
00:31:18,085 --> 00:31:20,462
.هذا الرجل
.أعتقد أنها أكثر لحظة شعرت فيها بالخوف

332
00:31:21,422 --> 00:31:22,798
.في وجوده

333
00:31:24,216 --> 00:31:25,301
.هذا الرجل

334
00:31:26,594 --> 00:31:27,428
لماذا؟

335
00:31:28,512 --> 00:31:29,597
.لست متأكدة

336
00:31:35,019 --> 00:31:36,061
.رباطة جأشه

337
00:31:37,104 --> 00:31:37,938
.ربما يكون هذا هو السبب

338
00:31:41,233 --> 00:31:43,485
هل ستواصلين ملاحقتك له؟

339
00:31:44,862 --> 00:31:45,863
.أتساءل عن ذلك

340
00:31:48,324 --> 00:31:51,910
.هذا ما أتيت لسؤالك عنه

341
00:31:53,287 --> 00:31:54,455
.لا يمكنني ملاحقته

342
00:31:55,623 --> 00:31:56,874
.حالتي لا تسمح

343
00:31:58,083 --> 00:31:59,710
في حال كانت حالتك تسمح؟

344
00:32:00,085 --> 00:32:01,962
،بعد كل الأذى الذي نالك
هل كنت لتواصلين ملاحقته؟

345
00:32:05,924 --> 00:32:07,426
هل أنت بخير؟

346
00:32:07,885 --> 00:32:10,554
.أجل، أنا بخير

347
00:32:11,805 --> 00:32:12,890
ليلة عصيبة؟

348
00:32:13,140 --> 00:32:13,974
ماذا؟

349
00:32:14,058 --> 00:32:15,017
ليلة عصيبة؟

350
00:32:15,601 --> 00:32:16,602
.أجل

351
00:32:16,977 --> 00:32:18,562
لم لا تعود إلى بيتك؟

352
00:32:19,188 --> 00:32:20,439
.حسنا

353
00:32:20,522 --> 00:32:21,690
شرطة

354
00:34:02,249 --> 00:34:03,542
.ادخل

355
00:34:50,839 --> 00:34:52,341
."ليزلي كلاريت"

356
00:34:52,424 --> 00:34:56,553
."مرحبا يا "ليزلي". معك "جون ليكمان

357
00:34:56,637 --> 00:34:58,889
.ولكن، كما تعرف، لست كذلك حقا

358
00:34:59,014 --> 00:35:02,226
أجل. مرحبا يا "جون". كيف حالك؟

359
00:35:02,309 --> 00:35:05,062
.بأتم حال -
.يسرني سماع ذلك -

360
00:35:05,187 --> 00:35:07,189
ليزلي"؟" -
أجل؟ -

361
00:35:07,272 --> 00:35:09,233
.قال أبي إنك كنت في السجن

362
00:35:09,316 --> 00:35:11,109
."أجل يا "جون

363
00:35:12,027 --> 00:35:15,948
.آسف لذكر ذلك، إن لم تكن تريدني أن أذكره

364
00:35:16,031 --> 00:35:18,200
.لا أمانع، كنت مذنبا

365
00:35:18,283 --> 00:35:20,118
.أمضيت فترة عقوبتي وانتهى الأمر

366
00:35:20,202 --> 00:35:22,913
وكنت طبيب أسنان؟ بالداخل؟

367
00:35:22,996 --> 00:35:25,833
.مساعد طبيب أسنان. أجل -
.رائع -

368
00:35:25,916 --> 00:35:29,211
.لم يكن رائعا، ولكن لا بأس

369
00:35:29,294 --> 00:35:32,589
لم تسأل؟ -
أيمكنك نزع بعض أسناني؟ -

370
00:35:32,673 --> 00:35:35,259
أيمكنني ماذا؟ -
أيمكنك نزع بعض أسناني؟ -

371
00:35:35,384 --> 00:35:38,053
.لا آبه أيها ستنتزع

372
00:35:38,136 --> 00:35:40,180
.أجل، يمكنني. على ما أظن

373
00:35:40,305 --> 00:35:41,765
أيوجد سبب معين؟

374
00:35:41,932 --> 00:35:45,978
."أجل. علي الخروج من "باريس

375
00:35:46,061 --> 00:35:50,065
.أعتقد أن الأمور على وشك أن تسوء جدا

376
00:35:52,985 --> 00:35:54,945
هل الآن وقت مناسب؟

377
00:35:55,028 --> 00:35:56,822
.أجل

378
00:35:56,905 --> 00:35:58,240
.شكرا لك

