1
00:00:02,926 --> 00:00:04,206
تماسكى يا لزى

2
00:00:04,367 --> 00:00:06,259
لا استطيع المشى
هذا صعب جدا

3
00:00:06,464 --> 00:00:08,478
اذن ساحملك عبر هذا الجبل

4
00:00:08,655 --> 00:00:11,293
ساحملك حتى نصل
الى المنزل

5
00:00:15,500 --> 00:00:18,848
ان هذة الطفلة ثقيلة فعلا
هل تضع اثقال فى جيبها

6
00:00:19,301 --> 00:00:20,984
سوف نكمل بعد الغذاء
يارفاق

7
00:00:21,032 --> 00:00:22,173
حسنا استمتعى بالغذاء

8
00:00:22,331 --> 00:00:23,555
يمكنكى اكل السلاطة فقط

9
00:00:24,636 --> 00:00:25,649
مرحبا جوى

10
00:00:25,724 --> 00:00:27,157
بوبى

11
00:00:27,265 --> 00:00:28,801
ياجماعة هذة وكيلتى
بوبى

12
00:00:28,956 --> 00:00:30,248
مرحبا يا جماعة

13
00:00:30,762 --> 00:00:32,307
لقد شاهدت المشهد الاخير

14
00:00:32,901 --> 00:00:36,290
رائع انتم محظوظون
لانكم حصلتم على عمل

15
00:00:39,237 --> 00:00:41,246
اذا هل انت متحمس
لفعل هذا؟

16
00:00:41,655 --> 00:00:42,711
ما الذى تتكلمين عنه؟

17
00:00:42,767 --> 00:00:43,995
الم اخبرك

18
00:00:44,217 --> 00:00:45,412
لقد نسيت

19
00:00:45,653 --> 00:00:48,479
لقد كنت عند البوابة
ابحث عن محفظتى

20
00:00:48,548 --> 00:00:51,826
ولقد صعقت نفسى
بجهاز الصعق الكهربى

21
00:00:53,604 --> 00:00:54,693
حسنا .. ما هو الخبر؟

22
00:00:54,846 --> 00:00:57,365
حسنا ان برنامج الليلة
قد اجل الى الغد

23
00:00:57,540 --> 00:01:00,522
وقد اتصلوا بى لكى
احضر لهم ضيف اخر

24
00:01:00,901 --> 00:01:03,416
وقد عرضت اسمك عليهم
وقد وافقوا

25
00:01:03,520 --> 00:01:04,106
هل انت جادة؟

26
00:01:04,263 --> 00:01:06,087
انا مندهشة مثلك تماما

27
00:01:07,239 --> 00:01:08,661
سوف اصبح ضيفا فى برنامج الليلة
المشهور

28
00:01:08,762 --> 00:01:10,043
نعم
يالهى

29
00:01:10,491 --> 00:01:11,571
هذا لا يصدق

30
00:01:11,839 --> 00:01:13,915
هذا واحد من احلام
حياتى

31
00:01:14,203 --> 00:01:15,632
ان الحلم الاكبر فى حياتى
هو

32
00:01:15,711 --> 00:01:17,670
ان القى خطبة ف مهرجان الاوسكار

33
00:01:18,822 --> 00:01:19,870
الاوسكار؟

34
00:01:20,114 --> 00:01:22,092
هل لديك ارتباك ذهنى ايضا؟

35
00:02:00,825 --> 00:02:03,372
انا الرابعة صباحا
المفترض ان تكون نائما  غذا يوم كبير

36
00:02:03,520 --> 00:02:05,281
لا استطيع النوم
انا متوتر جدا

37
00:02:06,986 --> 00:02:08,544
لا تنزعج
لقد اكلتها

38
00:02:09,987 --> 00:02:11,807
اتريد ان تراها مرة اخرى؟

39
00:02:11,886 --> 00:02:12,643
بالتأكيد

40
00:02:13,851 --> 00:02:16,281
غذا فى البرنامج ضيوفنا
سوف يكونون كولن فالر

41
00:02:16,631 --> 00:02:19,361
والنجم الصاعد جوى تربيانى
ونجوم الموسيقى مارون 5

42
00:02:19,453 --> 00:02:20,469
سوف يكون برنامج رائع

43
00:02:20,907 --> 00:02:23,424
هل كان يبدوا متحمسا
عندما قال اسمى؟

44
00:02:23,571 --> 00:02:25,183
اعتقد انه لا يستطيع النوم
ايضا

45
00:02:25,965 --> 00:02:27,497
انا مازلت لا اصدق هذا

46
00:02:27,633 --> 00:02:29,883
برنامج الليلة
سوف اكون جالسا على تلك الاريكة

47
00:02:30,270 --> 00:02:31,890
هل هذا سخيف اننى متوتر جدا؟

48
00:02:32,247 --> 00:02:34,528
لا
هذا شئ كبير

49
00:02:34,996 --> 00:02:37,315
ولكن يا جوى
سوف تكون رائعا غدا

50
00:02:37,469 --> 00:02:40,256
شكرا لك
انا متوتر لاننى

51
00:02:40,367 --> 00:02:42,982
كنت احلم منذ ان
كنت صغير ان اكون بهذا البرنامج

52
00:02:43,107 --> 00:02:44,389
جونى كارسون يقدمنى للناس

53
00:02:44,510 --> 00:02:47,564
ويقول لى كيف حالك يا جوى
وانا اقول انا بخير يا جونى

54
00:02:47,675 --> 00:02:50,538
ولقد جاء هذا اليوم

55
00:02:50,621 --> 00:02:52,160
وانا خائف جدا لاننى

56
00:02:52,272 --> 00:02:54,105
انت خائف من ان تقول اسمه جونى
بدى من جاى

57
00:02:54,217 --> 00:02:55,341
هذا يمكن ان يحدث

58
00:03:01,621 --> 00:03:02,683
لقد كلمت امى

59
00:03:02,759 --> 00:03:04,055
الجميع متحمس وسعيد

60
00:03:04,191 --> 00:03:05,986
سوف يذهبون ليشاهدوك عند منزل
ماريا انجلا

61
00:03:06,060 --> 00:03:08,484
ماعدا ماريا تريز لن تذهب لانها
سوف تمكث لمشاهدة خط الليلة

62
00:03:08,594 --> 00:03:10,623
هذة العاهرة

63
00:03:11,692 --> 00:03:13,603
السكان فى العمارة
متحمسين ايضا

64
00:03:13,715 --> 00:03:14,251
فعلا؟

65
00:03:14,380 --> 00:03:17,031
لقد استغرقت ساعتين
لاقناعهم بهذا

66
00:03:18,572 --> 00:03:19,405
لقد احضرت بدلتك

67
00:03:19,516 --> 00:03:20,745
رائع .. شكرا لك

68
00:03:21,256 --> 00:03:23,554
هل كنت تعرف انه يوجد
رقم فتاة فى الجيب؟

69
00:03:23,610 --> 00:03:24,702
يالهى

70
00:03:25,064 --> 00:03:27,434
لقد وجدت الرقم الذى
اعتقدت اننى فقدته الى الابد

71
00:03:27,790 --> 00:03:29,869
هذا سوف تكون قصة رومانسية للافلام فيما بعد

72
00:03:29,916 --> 00:03:31,064
لا ليس هذة

73
00:03:32,885 --> 00:03:34,629
حسنا هل جهزت الذى سوف تقوله؟

74
00:03:34,772 --> 00:03:35,982
نعم يوجد امامى بعض القصص

75
00:03:36,093 --> 00:03:37,266
اخبرونى رأيكم

76
00:03:37,382 --> 00:03:40,421
منذ سنتين فى عيد القدسين
انا كنت ارتدى زى جرنش

77
00:03:40,551 --> 00:03:41,765
جميل
انا احبه

78
00:03:41,894 --> 00:03:43,714
وقابلت تلك الفتاة

79
00:03:43,827 --> 00:03:47,428
ولقد كنت سكران
وهى كانت ترتدى زى المرأة القطة

80
00:03:47,512 --> 00:03:49,263
وقتها عرفت انها جميلة

81
00:03:49,369 --> 00:03:50,720
توقف
هذا مقزز

82
00:03:50,817 --> 00:03:53,210
انتظروا
مازال هناك جزء مضحك فى الحكاية

83
00:03:53,385 --> 00:03:55,493
لقد اكتشفت انها فى ال17 من عمرها فقط

84
00:03:56,755 --> 00:03:58,459
ربما هناك قصة اخرى

85
00:03:59,170 --> 00:04:00,874
حسنا انا اعرف نكتة جيدة

86
00:04:01,061 --> 00:04:02,808
كان هناك القواد الفرنسى
الذى يسير فى البار وبعد...ّ

87
00:04:02,977 --> 00:04:04,091
لا اعتقد انها كانت تعرف انك اكبر منها

88
00:04:04,987 --> 00:04:06,315
هذا لا يصلح ان تقوله فى
برنامج الليلة

89
00:04:06,422 --> 00:04:09,757
بالتأكيد عندك شئ اخر
غير النكات القذرة وقصصك الجنسية

90
00:04:10,022 --> 00:04:12,005
حسنا تريد قصص
عائلية ظريفة؟

91
00:04:12,150 --> 00:04:13,085
بالتأكيد

92
00:04:13,192 --> 00:04:14,468
حسنا اظن انه يوجد واحدة

93
00:04:14,542 --> 00:04:17,552
احد اخواتى البنات ظلت
ترضع طفلها حتى السابعة

94
00:04:20,019 --> 00:04:21,863
حسنا ماذا كنت تقول عن القواد الفرنسى؟

95
00:04:27,750 --> 00:04:30,379
جاى .. جاى .. جاى

96
00:04:31,241 --> 00:04:33,772
مرحبا جاى انا جوى
انا جونى

97
00:04:35,319 --> 00:04:36,824
لقد فعلتها

98
00:04:36,913 --> 00:04:38,623
اننى افعل اقصى جهدى

99
00:04:38,950 --> 00:04:41,078
انا لم اجهز بعد الذى
سوف اقوله عندما اذهب

100
00:04:41,195 --> 00:04:42,893
هل يمكن ان ارقص
لا

101
00:04:42,998 --> 00:04:44,255
افعل صوت العصافير
لا

102
00:04:44,404 --> 00:04:46,921
اقلد جاى
بالتأكيد لا

103
00:04:47,855 --> 00:04:50,148
مايكل هل يمكن
ان تسرع قليلا؟

104
00:04:50,221 --> 00:04:51,609
ان الطريق مزدحم

105
00:04:51,806 --> 00:04:53,745
لا يمكن ان اتأخر
سوف اكون على الهواء خلال ساعة واحدة

106
00:04:54,023 --> 00:04:55,404
يجب ان يكون هناك
طريق خاص للذاهبين الى البرنامج

107
00:04:57,840 --> 00:05:00,144
هذا الرجل فى الشاحنة الحمراء
قطع عليك الطريق

108
00:05:00,236 --> 00:05:01,248
تعال بجواره
واخرج له اصبعك

109
00:05:01,322 --> 00:05:02,816
لا
لما لا

110
00:05:02,942 --> 00:05:04,325
لان هذة حماقة

111
00:05:04,577 --> 00:05:06,992
انا لا اتهكم على
الاشياء التى تفعلها

112
00:05:08,232 --> 00:05:09,727
هيا الان
اخرج له اصبعك

113
00:05:09,763 --> 00:05:12,043
امى انا لم اشتم اى شخص
بالاصابع من قبل

114
00:05:12,243 --> 00:05:13,071
ابدا؟

115
00:05:13,179 --> 00:05:14,800
هذة مصافحة عائلة تريبيانى

116
00:05:16,003 --> 00:05:18,609
انت لن تراه مرة اخرى
افعلها

117
00:05:18,961 --> 00:05:20,634
هل انت خائف؟
لا

118
00:05:20,703 --> 00:05:23,223
هل انت طفل؟
لا انك طفل كبير جدا

119
00:05:24,629 --> 00:05:26,557
انتى فعلا افضل ام فى الدنيا

120
00:05:27,164 --> 00:05:29,440
مايكل افعلها
هى لن تتركك حتى تفعلها

121
00:05:29,551 --> 00:05:30,893
حسنا

122
00:05:33,235 --> 00:05:34,752
هل انتى سعيد الان؟

123
00:05:34,787 --> 00:05:35,846
ما هو شعورك؟
رائع

124
00:05:37,130 --> 00:05:38,268
انا لا اصدق هذا

125
00:05:38,627 --> 00:05:40,278
مايكل شتم هذا الرجل باصبعه

126
00:05:40,325 --> 00:05:41,838
وانت سوف تكون ضيف فى
برنامج الليلة

127
00:05:41,897 --> 00:05:43,274
سوف نتذكر هذا اليوم دائما

128
00:05:46,519 --> 00:05:48,042
نحن نبطئ الان

129
00:05:48,428 --> 00:05:49,567
وماذا فى هذا؟

130
00:05:49,985 --> 00:05:51,605
لقد قلتى لى اننى لن
ارى هذا الشخص مرة اخرى

131
00:05:51,786 --> 00:05:53,110
والان سوف نتوقف بجوار
بعضنا

132
00:05:56,533 --> 00:05:58,661
حسنا لاان سوف نعلمك الدرس الثانى
الشتائم العلنية ... جينا

133
00:06:01,011 --> 00:06:02,879
حسنا

134
00:06:02,916 --> 00:06:04,108
امى ... لا

135
00:06:04,241 --> 00:06:06,552
نحن لا نتحرك

136
00:06:06,687 --> 00:06:08,241
هل يزال بجوارى؟

137
00:06:08,421 --> 00:06:09,586
تقريبا نعم

138
00:06:11,926 --> 00:06:13,221
يالهى

139
00:06:13,324 --> 00:06:14,500
انه ينظر الى

140
00:06:14,593 --> 00:06:16,313
بالتأكيد يا مايكل
لقد شتمته باصبعك

141
00:06:17,914 --> 00:06:20,783
انظر ان الناس تخرج
من عرباتها

142
00:06:20,986 --> 00:06:22,658
لماذا يخرجون؟

143
00:06:22,769 --> 00:06:24,730
يالهى
انا لا اريد ان اتأخر

144
00:06:24,982 --> 00:06:26,652
سوف اذهب لاعرف ما الذى
يحدث هناك؟

145
00:06:26,721 --> 00:06:27,936
انا اعرف التعامل مع الناس

146
00:06:28,353 --> 00:06:30,574
انتم
ماذا هناك بحق الجحيم؟

147
00:06:33,994 --> 00:06:34,828
مرحبا

148
00:06:34,975 --> 00:06:37,653
جوى
انا سعيدة اننى لحقت بك

149
00:06:37,730 --> 00:06:40,151
يوجد ازمة مرورية عند الطريق
السريع 101

150
00:06:40,521 --> 00:06:42,459
لا تاخذ طريق 101

151
00:06:42,525 --> 00:06:44,153
انا بالفعل على الطريق

152
00:06:44,237 --> 00:06:47,185
الممثلون لا يستمعون
الى احد

153
00:06:48,873 --> 00:06:50,836
حسنا ... احضر الى هنا
بأقصى سرعة

154
00:06:52,749 --> 00:06:54,131
انت لن تصدق هذا؟

155
00:06:54,224 --> 00:06:54,778
ماذا؟

156
00:06:54,834 --> 00:06:56,321
لقد قابلت شخص جذاب جدا

157
00:06:59,046 --> 00:07:02,823
شعره قذر وزراعه قوى
ويقود سيارة الكامينو

158
00:07:03,927 --> 00:07:05,524
جينا .. ما اخبار المرور؟

159
00:07:06,945 --> 00:07:10,533
لقد انقلبت شاحنة ولقد لوثت الطريق
بالزيت

160
00:07:10,883 --> 00:07:13,144
سائق الشاحنة بخير
ولكنه بألتأكيد سيطرد من العمل

161
00:07:14,126 --> 00:07:15,711
وما العمل؟

162
00:07:15,892 --> 00:07:17,900
لقد اغلقوا الطريق كله
للتنظيف

163
00:07:18,138 --> 00:07:19,405
سوف ينتهون فى خلال ساعة

164
00:07:19,848 --> 00:07:21,052
ساعة؟؟؟ّّّ

165
00:07:21,706 --> 00:07:23,689
لا استطيع الانتظار

166
00:07:24,018 --> 00:07:25,091
يمكن ان اجرى تلك المسافة الى هناك

167
00:07:25,238 --> 00:07:27,589
كم هى المسافة الى هناك؟
9ّ اميال تقريبا

168
00:07:27,822 --> 00:07:29,683
حسنا تسعة اميال
فى 45 دقيقة

169
00:07:30,069 --> 00:07:30,836
هل يمكننى فعلها؟

170
00:07:30,999 --> 00:07:32,984
هل انت متسابق افريقى
ويوجد رقم على ظهرك؟

171
00:07:36,154 --> 00:07:37,532
لا اعرف ما الذى يعنيه هذا؟

172
00:07:38,435 --> 00:07:39,654
حسنا سوف احاول

173
00:07:44,471 --> 00:07:46,104
لقد عادت اصابتى القديمة

174
00:07:46,349 --> 00:07:48,034
اصابة بسبب كرة القدم؟
لا شئ كهذا

175
00:07:49,917 --> 00:07:51,890
لا يمكن ابدا ان اذهب على الاقدام

176
00:07:52,099 --> 00:07:54,588
سوف اكلم بوبى
لاعرف ما الذى يمكن فعله؟

177
00:07:56,210 --> 00:07:58,612
مرحبا؟

178
00:08:00,344 --> 00:08:02,221
بوبى هل هذا انت؟

179
00:08:02,556 --> 00:08:04,329
لقد صعقت نفسى
مرة اخرى

180
00:08:06,352 --> 00:08:09,668
اعتقد اننى بعد هذا
سوف افعل هذا متعمدة

181
00:08:10,540 --> 00:08:13,830
اسمعى اريد ان اعرف ماذا
سوف يحدث اذا تأخر احد؟

182
00:08:14,223 --> 00:08:16,922
حسنا سوف ارى
انتظر؟

183
00:08:20,504 --> 00:08:22,330
امى ما الذى تفعليه؟

184
00:08:22,613 --> 00:08:24,864
سوف اخذ صورة لك مع اول رجل
تشتمه بأصبعك

185
00:08:26,391 --> 00:08:28,851
لقد طلبت منه ان يبتسم
ولكنه لم يفعل

186
00:08:33,116 --> 00:08:34,229
ماذا هناك؟

187
00:08:34,503 --> 00:08:36,465
مكتوب على ارقام لوحته
رجل الجودو

188
00:08:38,353 --> 00:08:40,957
انه ليس ضخم
لا يمكن ان يكون يلعب جودو

189
00:08:44,987 --> 00:08:46,592
هذا هو رجل الجودو

190
00:08:49,426 --> 00:08:50,397
جوى
نعم

191
00:08:50,516 --> 00:08:53,884
لقد كلمت المنتج
ولقد قالى لى انك اذا تأخرت

192
00:08:54,144 --> 00:08:57,991
سوف يسحبون اسمك من البرنامج
ولن يستضيفونك به الى الابد

193
00:08:58,081 --> 00:08:59,334
هذا فظيع

194
00:08:59,587 --> 00:09:00,993
الا يوجد اى شئ تستطيعين فعله؟

195
00:09:01,141 --> 00:09:05,648
الا يوجد عندك اى فكرة كم هو
من الصعب الزحف الى هناك؟

196
00:09:15,327 --> 00:09:16,753
يجب ان اذهب الى هناك الان

197
00:09:16,845 --> 00:09:18,725
لن يستضيفونى ابدا فى
البرنامج اذا تأخرت

198
00:09:18,964 --> 00:09:21,608
امامى 45 دقيقة
هيا بنا نفكر

199
00:09:21,669 --> 00:09:23,574
كيف يمكننى الخروج من هنا؟

200
00:09:24,240 --> 00:09:26,182
اعرف ان هذا جنونا ولكن.....ّ

201
00:09:26,427 --> 00:09:28,530
يمكننا ان نجعل احد الطائرات
الهليكوبتر تنزل وتأخذك

202
00:09:28,706 --> 00:09:30,402
هذا رائع
ولكن يجب ان نلفت انتباههم

203
00:09:30,775 --> 00:09:34,020
هيا نقف على الرصيف ونستخدم
اجسامنا لكتابة

204
00:09:34,131 --> 00:09:36,179
جوى تريبيانى يجب ان يذهب
الى برنامج الليلة بسرعة

205
00:09:36,311 --> 00:09:37,416
انا سوف اكون حرف ال
J

206
00:09:38,542 --> 00:09:40,471
ماذا؟
هذة حماقة

207
00:09:40,667 --> 00:09:41,904
هل يوجد عندك فكرة اخرى؟

208
00:09:42,045 --> 00:09:44,862
الرجل الجذاب الذى يقود السيارة الكامينو
يبدو ذكيا

209
00:09:44,916 --> 00:09:46,026
سوف اذا لاتناقش معه

210
00:09:46,138 --> 00:09:48,431
وكيف يمكن ان يساعدنى هذا
فى الذهاب الى البرنامج؟

211
00:09:48,548 --> 00:09:52,493
لقد طلب منى الجلوس معه فى السيارة
اذا كان عندى وقت

212
00:09:52,603 --> 00:09:54,885
انا اسف
هل تعنيين انك على موعد غرامى فى ازمة المرور؟

213
00:09:56,732 --> 00:09:57,822
لا تكبر الموضوع

214
00:09:59,348 --> 00:10:01,476
اظن ان هذة ليست فكرة جيدة

215
00:10:01,532 --> 00:10:02,994
انت تواعيدين مساعد جوى اليس كذلك؟

216
00:10:03,105 --> 00:10:05,849
ان جلين رائع ولكن
لا يلبس خاتم فى هذا الاصبع

217
00:10:07,359 --> 00:10:08,451
هذا شئ مفرح جدا

218
00:10:08,544 --> 00:10:10,312
انهم يعتقدون اننى اشتمهم بالاصبع مرة اخرى

219
00:10:11,532 --> 00:10:13,308
امى .. انزلى اصبعك

220
00:10:13,337 --> 00:10:14,538
حسنا .. سوف اعود

221
00:10:18,918 --> 00:10:20,268
انه مازال ينظر الى

222
00:10:20,402 --> 00:10:22,365
انهم لم يلتفتوا الى امى
عندما ذهبت

223
00:10:22,475 --> 00:10:24,493
اعتقد انه شاذ جنسيا
يالهى لقد سمع كلامك

224
00:10:27,058 --> 00:10:29,142
هذا التنين الصنينى الاسود

225
00:10:30,667 --> 00:10:33,908
وذهة تعنى زهرة الفوضى

226
00:10:34,409 --> 00:10:37,468
زهرة الفوضى
لقد كانوا ينادونى بهذا الاسم

227
00:10:38,949 --> 00:10:40,647
هذا مثير جدا

228
00:10:41,103 --> 00:10:42,861
الكلام حار جدا

229
00:10:42,929 --> 00:10:45,141
نعم اعتقد ان درجة الحرارة 90 اليوم

230
00:10:45,331 --> 00:10:46,878
ما الذى سوف تفعله؟

231
00:10:47,356 --> 00:10:48,902
لا شئ الا العرق

232
00:10:50,472 --> 00:10:51,527
رائع

233
00:10:52,899 --> 00:10:54,639
تحبين الموسيقى؟
بالتأكيد

234
00:10:54,806 --> 00:10:55,860
ما هى فرقتك المفضلة؟

235
00:10:56,063 --> 00:10:58,719
انهم الثعابين البيضاء؟
يا لها من صدفة

236
00:10:59,041 --> 00:11:01,417
لقد اشتريت اخر البوم لهم
سليط اللسان

237
00:11:02,294 --> 00:11:03,696
فعلا
هل كان جيدا؟

238
00:11:03,843 --> 00:11:04,755
ان الالبوم معى فى السيارة

239
00:11:05,314 --> 00:11:07,621
لا تذهب الى اى مكان

240
00:11:08,041 --> 00:11:09,452
لا تقلقى لن افعل

241
00:11:10,048 --> 00:11:12,788
بسبب المرور؟
هذا صحيح

242
00:11:15,944 --> 00:11:18,120
هل يوجد اى تطور؟

243
00:11:18,260 --> 00:11:19,959
لا مازالوا ينتظفون الطريق

244
00:11:21,859 --> 00:11:24,784
سيارة جميلة
شكرا

245
00:11:26,570 --> 00:11:28,505
هل يوجد تكييف هواء بها؟

246
00:11:29,974 --> 00:11:30,862
نعم

247
00:11:31,130 --> 00:11:32,994
ما هذا
زجاجة ماء؟

248
00:11:35,407 --> 00:11:37,329
هل تريدين ان تدخلى
وتشربى بعض منها؟

249
00:11:39,325 --> 00:11:41,764
نعم .. القليل منها

250
00:11:44,568 --> 00:11:46,511
هل استطعت الوصول
الى السيدة صاحبة الحصان؟

251
00:11:46,603 --> 00:11:47,232
لا

252
00:11:47,343 --> 00:11:50,158
والعائلة التى فى السيارة التى هناك
رفضوا ان يعيرونى كلبهم الكبير ايضا

253
00:11:53,817 --> 00:11:55,760
هذا هو الحل
دراجة بخارية

254
00:11:55,778 --> 00:11:56,903
انا احتاج دراجة بخارية

255
00:11:57,088 --> 00:11:57,976
اعتقد ان هذا ليس صعبا

256
00:11:58,050 --> 00:12:00,605
اظن ان تلك السيدة فى السيارة التى هناك
عندها محل درجات بخارية

257
00:12:01,964 --> 00:12:02,956
هذا ظريف جدا

258
00:12:03,072 --> 00:12:04,644
هل تعرف من الذى سوف يضحك على هذا؟
رجل الجودو

259
00:12:07,186 --> 00:12:10,956
سيد تيناكا ان الحكومة
معها الكثير من الوثائق عليها توقيعك

260
00:12:11,134 --> 00:12:13,174
وهذة الوثائق
تثبت سوء تصرفك بالشركة

261
00:12:15,379 --> 00:12:17,583
اتمنى ان يكون هذا هو المترجم

262
00:12:18,807 --> 00:12:20,119
الكس جيرت

263
00:12:20,177 --> 00:12:21,297
يجب ان تحضرى لى
دراجة بخارية

264
00:12:21,363 --> 00:12:23,159
هذا ليس المترجم

265
00:12:23,875 --> 00:12:26,910
لا انه انا جوى
انا عالق هنا فى الطريق 101

266
00:12:27,020 --> 00:12:28,912
والطريقة الوحيدة للوصول الى
البرنامج عن طريق دراجة بخارية

267
00:12:29,225 --> 00:12:31,009
ومن اين يمكن
ان احضر دراجة بخارية؟

268
00:12:31,086 --> 00:12:33,381
لا اعرف
بالتأكيد يوجد شخص فى شركتك يملك واحدة

269
00:12:33,616 --> 00:12:35,683
ان المحامين يحبون الدرجات
البخارية فى الاجازات اليس كذلك؟

270
00:12:35,784 --> 00:12:37,578
ولهذا حياتهم لا تبدوا
مملة وكئيبة؟

271
00:12:40,573 --> 00:12:41,959
يجب ان اذهب

272
00:12:44,347 --> 00:12:46,242
يوجد مشكلة كبيرة
فعلا

273
00:12:48,085 --> 00:12:51,337
هذا الرجل صاحب الكامينو
فعلا نوعى المفضل

274
00:12:51,509 --> 00:12:54,000
جذاب جدا
ويوجد الكثير من الصفات المشتركة بيننا

275
00:12:54,118 --> 00:12:55,710
ولكننى قابلت الشخص الاخر
فى المرسيدس

276
00:12:56,186 --> 00:12:58,194
حزر.. وتقريبا ممل

277
00:12:58,463 --> 00:13:00,867
ولكن كراسى سياراته
الجلدية انعم من بشرتى

278
00:13:02,316 --> 00:13:03,923
انا لا اعرف ما الذى سافعله؟

279
00:13:04,248 --> 00:13:05,752
الشخصين رائعين
ولكنهم مختلفين

280
00:13:06,046 --> 00:13:07,988
انا اعنى
هل اتبع قلبى .. ام شعورى بالامان؟

281
00:13:08,266 --> 00:13:10,064
انا سوف اتحطم فى خلال 10 دقائق

282
00:13:12,133 --> 00:13:13,036
ايها الظابط

283
00:13:13,070 --> 00:13:14,475
اسمع.. انا ممثل

284
00:13:14,559 --> 00:13:16,065
وانا المفروض ان اكون فى برنامج الليلة
خلال

285
00:13:16,129 --> 00:13:17,171
نصف ساعة

286
00:13:17,211 --> 00:13:18,033
هل يمكن ان توصلنى الى هناك؟

287
00:13:18,162 --> 00:13:19,695
انت فى برنامج الليلة؟

288
00:13:19,772 --> 00:13:22,574
هل انت تونى دانذا؟

289
00:13:24,940 --> 00:13:26,139
نعم انه انا

290
00:13:26,420 --> 00:13:27,733
حسنا

291
00:13:27,863 --> 00:13:30,507
انا ذاهب الى هناك على اية حال
وسوف اقلك الى هناك

292
00:13:30,673 --> 00:13:32,366
هذا رائع
شكرا لك

293
00:13:32,634 --> 00:13:34,573
سيدى
يجب ان تنزل من هناك

294
00:13:34,732 --> 00:13:36,675
انتظر لحظة يا سيد دانذا
ارجوك نادينى تونى

295
00:13:38,637 --> 00:13:41,303
اعتقد اننى سانجح بالوصول

296
00:13:41,739 --> 00:13:43,946
الظابط براندى
نحن عندنا حالة 10 - 12

297
00:13:44,323 --> 00:13:46,484
يالهى
انها امرأة فى مرحلة الحمل

298
00:13:46,576 --> 00:13:47,557
كيف عرفتى هذا؟

299
00:13:47,668 --> 00:13:49,576
انا كنت فى 10 -12
فى حفلة زفافى

300
00:13:50,736 --> 00:13:54,671
الظابط براندى اذهب فورا
الى العربة الزرقاء عند الميل 20

301
00:13:55,105 --> 00:13:56,308
يالهى

302
00:13:56,401 --> 00:13:58,177
سوف يساعد تلك المرأة فى انجاب طفلها

303
00:13:58,233 --> 00:13:59,733
لن اذهب ابدا الى البرنامج

304
00:14:00,889 --> 00:14:02,429
لا يجب ان يعرف بما حدث

305
00:14:03,957 --> 00:14:06,268
لا سوف اخبره
سوف تكون بخير

306
00:14:06,339 --> 00:14:08,875
ان النساء يلدون اطفالهم فى الطرق السريعة
منذ الالاف السنين

307
00:14:10,554 --> 00:14:11,668
هذة نقطة جيدة

308
00:14:12,255 --> 00:14:13,697
هل انت جاهز للذهاب؟

309
00:14:14,684 --> 00:14:16,021
لا يمكننى فعل هذا؟

310
00:14:16,102 --> 00:14:20,232
اسمع ايها الظابط يوجد حالة 10 -12
عند الميل 20 السيارة الزرقاء

311
00:14:20,563 --> 00:14:22,367
يالهى 10 -12
يجب ان اذهب

312
00:14:22,720 --> 00:14:25,990
ولكن قبل ان اذهب
فلتفعل لى احد حركاتك المشهورة

313
00:14:28,800 --> 00:14:31,985
يا انجيلا
انا مربية الاطفال هنا ... او اى شئ

314
00:14:41,345 --> 00:14:42,672
انا لا اريد تحزيرك

315
00:14:42,891 --> 00:14:46,553
ولكن رجل الجودو يقبل
عضلاته ويلف يده بشريط

316
00:14:50,763 --> 00:14:51,651
مرحبا

317
00:14:51,818 --> 00:14:54,795
جوى امامك 10 دقائق قبل
ميعاد دخولك

318
00:14:54,903 --> 00:14:56,357
هل يمكنك المجئ؟

319
00:14:56,769 --> 00:14:58,268
انا احاول

320
00:14:58,342 --> 00:15:01,498
انا يجب ان اعرف الان
لانك ان لم تستطع

321
00:15:01,776 --> 00:15:05,321
سوف يخرجون بدلا منك
الرجل صاحب الثعبان

322
00:15:06,271 --> 00:15:07,041
يالهى

323
00:15:07,092 --> 00:15:09,572
انا لن اكون بالعرض
وسوف يتم ابدالى بثعبان

324
00:15:11,550 --> 00:15:15,476
اسمع انا مضطره ان اخبرهم
انك لن تستطيع المجئ

325
00:15:15,954 --> 00:15:17,366
انا اسفه يا حبيبى

326
00:15:17,810 --> 00:15:20,663
حسنا .. اعتقد انه يجب ان
تفعلى هذا

327
00:15:22,311 --> 00:15:23,689
لم استطع ايجاد دراجة

328
00:15:23,731 --> 00:15:25,728
ولكن ماذا عن كرسى معوقين
بمحرك؟

329
00:15:27,134 --> 00:15:28,133
هذا متأخر جدا

330
00:15:28,189 --> 00:15:29,716
بوبى سوف تستبدلنى
بشئ اخر

331
00:15:32,017 --> 00:15:33,440
انا اسفة

332
00:15:33,969 --> 00:15:35,497
هل تريد ان تأتى معى
فى المرسيدس

333
00:15:35,652 --> 00:15:38,540
يمكن ان تمتع نفسك
بانعم جلد فى حياتك

334
00:15:39,798 --> 00:15:41,432
سوف احب هذا جدا

335
00:15:45,679 --> 00:15:48,156
حسنا لا استطيع
التحمل اكثر من هذا

336
00:15:48,397 --> 00:15:49,488
مايكل .. ما الذى تفعله؟

337
00:15:49,691 --> 00:15:51,820
هؤلاء الناس يحدقون بى منذ ساعة تقريبا

338
00:15:52,023 --> 00:15:55,208
واتوقع انهم سوف يفعلون بى
اكثر من هذا

339
00:15:55,392 --> 00:15:58,223
مايكل هل ضربت فى وجهك من قبل
هذا شعور ليس جيدا

340
00:15:58,426 --> 00:15:59,703
هل تعرف؟
انا لا يهمنى

341
00:15:59,814 --> 00:16:00,813
انا فقط اريد هذا ان ينتهى

342
00:16:00,887 --> 00:16:03,107
حسنا هيا يا رجل الجودو

343
00:16:03,219 --> 00:16:05,430
نفذ حركاتك العنيفة على

344
00:16:06,877 --> 00:16:09,040
الان هم واقفون
ليسوا ضخام الحجم

345
00:16:09,427 --> 00:16:12,038
لا انهم فى وضع
استعداد للقتال

346
00:16:13,563 --> 00:16:14,916
حسنا
هيا ننهى هذا

347
00:16:14,971 --> 00:16:16,501
افعل الذى تريد فعله

348
00:16:16,681 --> 00:16:18,512
حسنا ... سوف نفعلها

349
00:16:22,350 --> 00:16:24,015
ما الذى تفعله؟

350
00:16:24,311 --> 00:16:26,551
نحن لا نلعب الجودو
بدون عمل تمرينات الاستطالة

351
00:16:28,257 --> 00:16:30,329
لا تقلق
سوف نستغرق 30 دقيقة فقط

352
00:16:30,895 --> 00:16:32,723
هذا لن ينتهى

353
00:16:33,940 --> 00:16:35,512
انتى هنا

354
00:16:35,605 --> 00:16:37,455
لقد قلتى انكى سوف تحضرين
البوم الثعابين البيضاء

355
00:16:37,526 --> 00:16:39,490
جينا
تعالى الى السيارة

356
00:16:39,611 --> 00:16:41,988
لقد وضعت بعض المساند
القطنية على الكرسى الخاص بكى

357
00:16:43,102 --> 00:16:44,920
هل كنتى معه فى سياراته ايضا؟

358
00:16:45,064 --> 00:16:46,237
هل كنتى فى سياراتين؟

359
00:16:46,594 --> 00:16:47,364
هذا الذى نعرفه فقط؟

360
00:16:47,512 --> 00:16:49,985
انا لا احب الذى تشير اليه

361
00:16:51,714 --> 00:16:53,193
نعم هنا يا رجل الجودو

362
00:16:54,449 --> 00:16:56,525
هل تعرف
ان الرجل الصغير هو رجل الجودو

363
00:16:56,919 --> 00:16:58,418
من الذى تدعوه
بالصغير

364
00:16:58,640 --> 00:17:00,031
لا تغضب

365
00:17:00,146 --> 00:17:02,547
لقد قالت له ان يشتمك
بالاصبع

366
00:17:02,622 --> 00:17:03,251
هى التى فعلت هذا؟

367
00:17:03,362 --> 00:17:04,639
تراجع يا صديقى
انها معى

368
00:17:04,694 --> 00:17:05,527
لا اعتقد هذا

369
00:17:05,638 --> 00:17:08,655
هل يمكن لا ان يضربنى
اى شخص فى وجهى؟

370
00:17:10,033 --> 00:17:11,207
هذا يكفى

371
00:17:11,345 --> 00:17:12,733
كل هذة ليست مشاكل

372
00:17:12,862 --> 00:17:14,709
انا الوحيد الذى عنده مشكلة

373
00:17:15,041 --> 00:17:18,279
انا المفروض ان اكون مع مارون 5
و كولن فالر الان

374
00:17:18,635 --> 00:17:20,531
واعتقد انه هناك ثعبان مكانى الان

375
00:17:21,427 --> 00:17:25,871
فلتهدئوا جميعا
هل فهمت يا رجل الاوشام؟

376
00:17:25,945 --> 00:17:27,572
رجل المرسيدس

377
00:17:27,779 --> 00:17:28,681
رجل الجودو

378
00:17:29,248 --> 00:17:32,355
وانت يا من كنت تجلس فى المقعد الخلفى
لعربه رجل الجودو بدون اى سبب

379
00:17:33,555 --> 00:17:35,309
انا كنت اشاهد قرص
DVD

380
00:17:36,184 --> 00:17:38,003
هل عندكم
DVD هناك

381
00:17:43,670 --> 00:17:45,410
لا اصدق اننى وجدك

382
00:17:46,317 --> 00:17:46,909
الكس

383
00:17:47,001 --> 00:17:49,718
لقد كنت تريد دراجة بخارية
فاحضرت لك واحدة

384
00:17:50,590 --> 00:17:52,273
هل تسمين هذة دراجة بخارية؟

385
00:17:53,258 --> 00:17:55,658
هل تعرف ما الذى فعلته
لكى احضر لك هذة؟

386
00:17:55,869 --> 00:17:58,847
لقد استعرتها من الفتاة التى
تنظف المكتب عندى

387
00:17:58,940 --> 00:18:01,962
وهى تكرهنى جدا
على الرغم من انى ظريفة معها

388
00:18:02,249 --> 00:18:03,933
وخلال الطريق الى هنا

389
00:18:04,081 --> 00:18:08,368
لقد صرخت فى الناس
وشتمت منهم و فقدت حذائى

390
00:18:08,861 --> 00:18:11,905
ولكن اذا كانت هذة الدراجة ليس مناسبة
فيمكننى ان ...ّ

391
00:18:12,016 --> 00:18:14,196
لا هذة رائعة
لقد احببتها!

392
00:18:14,342 --> 00:18:15,657
Yeah! You're damn right you do!

393
00:18:16,786 --> 00:18:19,580
حسنا خذى هذا
واخبرى بوبى اننى فى الطريق

394
00:18:19,728 --> 00:18:21,755
انتظر الخوذة
انا لن ارتدى هذا

395
00:18:21,829 --> 00:18:23,443
السلامة اولا
حسنا

396
00:18:23,684 --> 00:18:25,053
حسنا تمنوا لى
الحظ السعيد

397
00:18:25,163 --> 00:18:26,740
حظا سعيدا يا جوى

398
00:19:09,365 --> 00:19:12,222
السيدات والسادة
رحبوا بجوى تريبيانى

399
00:19:21,501 --> 00:19:26,552
جوى حسنا
توقف هذا يكفى

400
00:19:30,007 --> 00:19:31,922
رحبوا بجوى تربيانى

401
00:19:34,605 --> 00:19:36,418
جوى تبدوا رائعا

402
00:19:38,277 --> 00:19:40,330
كم مكثت محتضنه؟

403
00:19:40,442 --> 00:19:42,911
لمدة طويلة

404
00:19:43,582 --> 00:19:46,697
تقريبا دقيقة وجاء كولن فالر وحاول
ان يبعدنى عنه

405
00:19:47,379 --> 00:19:49,274
ولكنك كنت فى برنامج الليلة

406
00:19:49,531 --> 00:19:50,676
لقد كنت فى برنامج الليلة

407
00:19:51,281 --> 00:19:53,445
انظروا هناك عندما لوح جاى براسة لى

408
00:19:53,538 --> 00:19:54,667
هل هنا عندما قلت له جونى؟

409
00:19:54,741 --> 00:19:56,101
نعم هنا

