﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,078
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>


<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,340
<i> الحلقة 3</i>

3
00:00:14,250 --> 00:00:17,900
... لو سمحت . تعلم المعروف الذي طلبته منك سابقا

4
00:00:35,090 --> 00:00:36,630
.مساء الخير

5
00:00:36,630 --> 00:00:38,550
مرحبا

6
00:00:38,550 --> 00:00:40,260
.كيم هاي جين

7
00:00:40,950 --> 00:00:44,400
...ما الذي يحدث ؟ لماذا أنتِ هنا

8
00:00:45,560 --> 00:00:47,670
!إنه لمن الجميل مقابلتك هنا ، سيونغ جوون

9
00:00:48,730 --> 00:00:50,400
.آه ، انتظري

10
00:00:52,670 --> 00:00:56,890
كيف لنا أن نتقابل هنا ؟ ما الذي تفعله هنا ؟

11
00:00:57,980 --> 00:01:00,140
أظن أنه أنا من علي ّ طرح هذا السؤال

12
00:01:00,140 --> 00:01:02,110
لِمَ أنتِ هنا و قد ذهبتِ للدراسة في الخارج ؟

13
00:01:02,110 --> 00:01:04,530
.هذه بطاقة تعريف مساعدة المدير مين

14
00:01:05,130 --> 00:01:06,920
!مساعدة المدير مين

15
00:01:07,810 --> 00:01:10,510
.لنذهب إلى مكان آخر و نتحدث

16
00:01:10,510 --> 00:01:12,510
! مساعدة المدير مين - <br> لنتحدث خارجا , حسنا ؟-

17
00:01:12,510 --> 00:01:13,930
انتظري

18
00:01:14,480 --> 00:01:18,400
.أيها الزبون ، أرجو أن تقوم بتحريك سيارتك من هنا .. هنالك حالة جلبة الآن

19
00:01:18,400 --> 00:01:21,400
.نعم ، لقد فهمت . أعتذر سأحركها حالاً

20
00:01:23,010 --> 00:01:24,940
.ابقي هنا قليلا

21
00:01:24,940 --> 00:01:26,760
.حسنا

22
00:01:26,760 --> 00:01:28,630
لقد ناديتك كثيراً. أم تسمعيني؟

23
00:01:28,630 --> 00:01:30,240
. لقد أوقعتِ هذه

24
00:01:30,240 --> 00:01:32,720
ما الذي سأفعله ؟

25
00:01:32,720 --> 00:01:35,450
اوه يا رأسي...

26
00:01:44,650 --> 00:01:46,990
،كما تعلم

27
00:01:46,990 --> 00:01:49,350
.لقد ذهبت حقا للدراسة في الخارج

28
00:01:49,350 --> 00:01:52,930
.نعم لقد فعلتِ، حتى أنكِ قد أرسلتِ لي صورة التقطتِها في لندن

29
00:01:52,930 --> 00:01:57,550
إذا، لِمَ تظن بأنني هنا؟

30
00:02:04,940 --> 00:02:08,620
...لقد ذهبت بالفعل. ذهبت و لكن

31
00:02:09,650 --> 00:02:11,070
.أجل

32
00:02:11,070 --> 00:02:13,840
لقد تلقيت اتصالا من كوريا بعدها بفترة قصيرة

33
00:02:13,840 --> 00:02:17,750
.حصلت على فرصة للعمل في هذا الفندق، فتملكني بالطموح

34
00:02:17,750 --> 00:02:22,130
لذا، استعجلت بالعودة

35
00:02:22,130 --> 00:02:26,250
لست حتى بشخصية عامة، لكنني أقوم بفعل أشياء كثيرة

36
00:02:41,520 --> 00:02:45,410
.هاي، إذاً كان عليكِ الإتصال لتبليغي برجوعك

37
00:02:45,410 --> 00:02:49,610
.كنت أوشك على المغادرة منذ قليل حتى و قد رأيتكِ لأنني ظننت بأنكِ ما زلتِ في لندن

38
00:02:49,610 --> 00:02:52,030
. ظننت للوهلة الأولى أنني كنت مخطئا فيما رأيت

39
00:02:53,800 --> 00:02:57,160
أرأيت ؟ لقد أصابتي القشعريرة الآن

40
00:02:57,160 --> 00:02:59,840
في الحقيقة، كنت على وشك الاتصال بك

41
00:02:59,840 --> 00:03:03,030
لكن كيف قابلنا بعضنا هنا هكذا، هاه ؟

42
00:03:03,030 --> 00:03:07,040
.على أي حال، إنه شيء جيد. فقد كنت حزينا عندما افترقنا هكذا

43
00:03:07,040 --> 00:03:11,480
.لكنه شيء غير متوقع، لم أتصور أبدا أنك ستعملين في فندق

44
00:03:11,480 --> 00:03:15,820
.أنا أيضا لم أتصور أبدا أنك ستصبح نائب رئيس تحرير

45
00:03:16,930 --> 00:03:19,880
كيف علمتِ بأنني نائب رئيس تحرير ؟

46
00:03:19,880 --> 00:03:21,100
هاه ؟

47
00:03:21,700 --> 00:03:24,140
...أنت تعلم

48
00:03:24,140 --> 00:03:28,460
!أنت قلت لي هذا عندما تقابلنا المرة الماضية

49
00:03:29,780 --> 00:03:31,270
قلت لك شيئا كهذا ؟

50
00:03:31,270 --> 00:03:33,090
.إنني أقول لك أنك فعلت

51
00:03:36,610 --> 00:03:39,480
.على أي حال، من الرائع مقابلتك مرة أخرى

52
00:03:39,480 --> 00:03:40,420
.هذا ما أعنيه

53
00:03:40,420 --> 00:03:43,370
تعرفين مبنى مجلة جين سونغ الذي الواقع بعد التقاطع؟

54
00:03:43,370 --> 00:03:47,550
إنذلك المبنى و هذا الفندق قريبان من بعضهما، لذا يمكننا رؤية<br>. بعضنا البعض في أحيان كثيرة

55
00:03:57,010 --> 00:03:59,830
<i> صاحبة المنزل</i>

56
00:03:59,830 --> 00:04:02,530
هاتف من هذا ؟ اجب على هاتفك هيا

57
00:04:08,030 --> 00:04:10,050
...نعم ، هذا كيم شين هيوك - <br> <i>! هاي - </i> <br>... يا اللهي -

58
00:04:10,050 --> 00:04:13,100
!ما الذي علي فعله ؟ إنها كارثة ! هل تعلمين من قابلت قبل قليل

59
00:04:13,100 --> 00:04:14,770
... يا اللهي

60
00:04:14,770 --> 00:04:16,850
... ستتفاجئين و يغمى عليكِ عندما تسمعين

61
00:04:16,850 --> 00:04:22,130
<i>. إن الشخص الذي يفترض به أن يكون متفاجئا و يغمى عليه ليس هنا في هذه اللحظة</i>

62
00:04:23,360 --> 00:04:25,580
من انت ؟- <br> . كيم شين هيوك -

63
00:04:25,580 --> 00:04:26,530
ماذا ؟

64
00:04:26,530 --> 00:04:28,820
على أي حال، إذا كانت قصة مشوقة، يمكنكِ إخباري

65
00:04:28,820 --> 00:04:31,590
لكن لا نية لدي في إعادة نقل هذه الرسالة، فماذا ستفعلين؟

66
00:04:31,590 --> 00:04:34,310
ما الذي يقوله ؟

67
00:04:34,310 --> 00:04:37,910
لا . لا بأس . سأتصل بها لاحقا

68
00:04:39,300 --> 00:04:43,740
ماذا بحق الجحيم . هل سلمت رسالة الإستقالة ام لا ؟

69
00:04:44,970 --> 00:04:48,470
.تبا، عليّ الإسراع و عقد اجتماع طارئ

70
00:04:55,130 --> 00:04:57,140
هاي! لِمَ تأخرتِ هكذا؟

71
00:04:57,140 --> 00:04:58,940
و أيضا لماذا لم تجيبي على هاتفك ؟

72
00:04:58,940 --> 00:05:01,030
ألم يخبرك رجل ما أنني اتصلت سابقا ؟

73
00:05:01,030 --> 00:05:02,820
.لا، هذا ليس الجزء المهم

74
00:05:02,820 --> 00:05:06,260
هل تعلمين ماذا حصل لي في الفندق في وقت سابق ؟ اوه . ما هذا الهراء...

75
00:05:06,260 --> 00:05:08,910
...لا تكوني متفاجئة . سابقا في الفندق

76
00:05:08,910 --> 00:05:11,910
! النذل - <br>...لقد قابلت النذل -

77
00:05:11,910 --> 00:05:13,420
هاه ؟

78
00:05:13,420 --> 00:05:16,770
!أنا لن أستقيل من الوظيفة أبدا

79
00:05:16,770 --> 00:05:18,310
ما الذي تقوله ؟

80
00:05:18,310 --> 00:05:21,220
نذل .. ماذا ؟

81
00:05:21,220 --> 00:05:23,310
.ألم تقدمي رسالة استقالتك ؟ قلتِ بأنكِ ستستقيلين اليوم

82
00:05:23,310 --> 00:05:27,420
لم عليّ فعل هذا ؟ لم عليَ أن أستقيل ؟ أنا سوف أتغير ! فقط شاهدي

83
00:05:27,420 --> 00:05:29,630
إذًا لم تستقيلي من وظيفتك ؟

84
00:05:29,630 --> 00:05:32,400
.على أي حال ، أنا أوافق على عدم الاستقالة

85
00:05:32,400 --> 00:05:35,100
لكن لم فجأة هكذا ؟ و ماذا بشأن النذل ؟

86
00:05:35,100 --> 00:05:37,920
!جي سيونغ جون ذلك النذل

87
00:05:37,920 --> 00:05:39,770
اذا ذاك النذل هو جي سونغ جين ؟

88
00:05:39,770 --> 00:05:43,750
لا، لا ، أكنتِ تتكلمين عن جي سيونغ جون ؟

89
00:05:43,750 --> 00:05:47,330
.ما هذا... حتى هذا الصباح كنتِ تتحدثين عن العلاقة اللميزة التي تربطكما أنتما الإثنان

90
00:05:47,330 --> 00:05:49,390
لماذا أصبح نذلا هكذا فجأة ؟

91
00:05:49,390 --> 00:05:51,190
هل تعلمين ماذا قال لي ؟

92
00:05:51,190 --> 00:05:52,960
-حسناً ، ذلك الوغد قال

93
00:05:58,250 --> 00:06:01,160
!هذا ما قاله ! ياله من وغد يشبه الكلاب

94
00:06:01,160 --> 00:06:02,940
.مستحيل

95
00:06:02,940 --> 00:06:05,350
.إنه حقاً من النوع اللطيف و ذي القلب الدافئ

96
00:06:05,350 --> 00:06:08,130
استنتاجي هو انه مضطرب عقليا , انه دائما غامض و مع شخصياته المتعدده

97
00:06:08,130 --> 00:06:11,420
الحب الأول ؟ هراء ! قدميه للكلاب !

98
00:06:12,540 --> 00:06:15,450
ما الذي يحدث هنا ؟

99
00:06:15,450 --> 00:06:19,440
الان و انا افكر بالأمر . كذبك عن ذهابك للدارسة خارجا تبدو و كأنها خطة من الله

100
00:06:19,440 --> 00:06:22,940
محال ان يكتشف الأمر , لكن اذا سلمت رسالة استقالتي بسبب انني خائفة و غبية

101
00:06:22,940 --> 00:06:25,370
كنت سأندم كثيرا

102
00:06:25,370 --> 00:06:26,670
لا , الأمر ليس كذلك ..

103
00:06:26,670 --> 00:06:30,330
مزاجه مثل الشيطان و طريقتة في التحدث مجنونه

104
00:06:30,330 --> 00:06:34,130
لما تعتقدين انه يلقب بـ"جون المجنون " منذ اليوم الأول ؟

105
00:06:34,130 --> 00:06:38,900
- لا, انتظري <br> - لقد كان هنالك سبب لمحاولته ايجادي

106
00:06:38,900 --> 00:06:40,530
<i> لا بد ان لديه سببا لزيارة كوريا</i>

107
00:06:40,530 --> 00:06:44,850
لا يملك حبيبة في ذالك الوقت . هل عليَ مقابلة اجمل طالبة من مدرستي و إلتقاطها ؟

108
00:06:44,850 --> 00:06:46,700
هذا بالضبط ما الامر عليه !

109
00:06:46,700 --> 00:06:48,360
لقد سمعت هذا كثيرا في مكان ما سابقا

110
00:06:48,360 --> 00:06:52,400
اننا الان قد انتهينا تماما , انا الان لن افكر بشخص مثله و فقط عليَ ان اركز في العمل

111
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
لذا لا تتحدثي عنه ابدا امامي !

112
00:06:54,900 --> 00:06:56,730
غير محظوظ تماماً

113
00:07:00,960 --> 00:07:03,650
كيف انقلب الموقف هكذا ؟

114
00:07:03,650 --> 00:07:06,940
اذا هل عليَ ان اخبرها عن لقائي بجي سونغ جون سابقا ام لا ؟

115
00:07:06,940 --> 00:07:10,780
اوه , صحيح , ألم تقولي ان شيئا حدث في الفندق ؟

116
00:07:10,780 --> 00:07:11,570
ماذا ؟

117
00:07:11,570 --> 00:07:14,840
ماذا كان ؟ لقد قلتي انني سأكون متفاجئة

118
00:07:15,570 --> 00:07:17,120
لقد فعلت ؟

119
00:07:17,930 --> 00:07:21,550
يا اللهي , هل اصابني الجنون ؟ لما لا استطيع التذكر ؟

120
00:07:21,550 --> 00:07:23,120
انتِ تشربين كثيراً هذه الأيام

121
00:07:23,120 --> 00:07:24,980
اخرجي . بما انني اشعر ببعض الإحباط

122
00:07:24,980 --> 00:07:27,100
لنشرب بعض الجعة لآخر مره

123
00:07:27,100 --> 00:07:28,920
اوك...

124
00:07:31,270 --> 00:07:35,290
نعم , انها مصرة على الإستمرار في الذهاب للعمل , لذا

125
00:07:35,290 --> 00:07:38,600
انها فقط ستقلق اذا اخبرتها

126
00:07:38,600 --> 00:07:41,490
انا فقط سأحل هذه المشكلة تماما

127
00:08:21,540 --> 00:08:24,960
اميريكانو ريستريتتو الدفعه 3 جاهزه .

128
00:08:28,790 --> 00:08:32,410
الأميريكانو ريستريتتو الدفعة الثالثة خاصتك جاهزة

129
00:08:34,730 --> 00:08:36,220
ايها الزبون ؟

130
00:08:37,200 --> 00:08:38,360
ايها الزبون ؟

131
00:08:39,190 --> 00:08:41,160
نعم ؟ قهوتك جاهزة

132
00:08:41,160 --> 00:08:43,250
اوه . شكرا

133
00:08:52,430 --> 00:08:55,390
يا اللهي , ما خطبه ؟

134
00:09:18,770 --> 00:09:21,050
اوه ؟ انه "اذهب"

135
00:09:28,470 --> 00:09:30,400
<i> اوه , انه "اذهب"</i>

136
00:09:30,400 --> 00:09:33,460
<i> لكن لما تسمين الضوء الأخضر بـ"اذهب" ؟</i>

137
00:09:33,460 --> 00:09:35,230
<i> انا اسميها "اذهب" لأنها "اذهب "</i>

138
00:09:35,230 --> 00:09:36,500
<i> ماذا عن الضوء الأحمر ؟</i>

139
00:09:36,500 --> 00:09:37,710
<i> الضوء الأحمر ؟</i>

140
00:09:37,710 --> 00:09:40,100
<i> الضوء الأحرم هو الضوء الأحمر</i>

141
00:09:40,100 --> 00:09:42,060
<i> لكن , انه غريب قليلا</i>

142
00:09:42,060 --> 00:09:44,070
<i> كل عائلتي تقولها هكذا</i>

143
00:09:44,070 --> 00:09:47,180
<i> لكن بعد سماعي لما قلته , يبدو غريبا قليلا</i>

144
00:09:51,920 --> 00:09:54,220
نعم , لنفكر فقط بالدفع الشهري , الراتب الشهري

145
00:09:54,220 --> 00:09:55,410
الراتب الشهري , الراتب الشهري

146
00:09:55,410 --> 00:09:57,070
هاي !

147
00:09:57,070 --> 00:09:59,650
صباح الخير ! هل تريدين قضمة ؟

148
00:09:59,650 --> 00:10:00,450
لا شكرا

149
00:10:00,450 --> 00:10:03,540
لما ؟ فقط قضمة واحد . فقط واحده !

150
00:10:03,540 --> 00:10:06,900
سأنتهي اذا اخذتي قضمة واحده !

151
00:10:17,840 --> 00:10:18,650
<i>سيونغ جون</i>

152
00:10:18,650 --> 00:10:21,610
.ماذا أفعل؟ إنه جي سيونغ جون، جي سيونغ جون

153
00:10:25,050 --> 00:10:26,570
.هاي، سيونغ جون

154
00:10:26,570 --> 00:10:28,710
هاي هي جين، أين أنتِ الآن؟

155
00:10:28,710 --> 00:10:32,430
أنا.. بالمنزل، لماذا؟

156
00:10:32,430 --> 00:10:34,850
.أوه، كنت فقط أريد أن اسألك<br> إن كنتِ تستعدين للذهاب للعمل

157
00:10:34,850 --> 00:10:36,100
<i>.كلا، لست كذلك</i>

158
00:10:37,370 --> 00:10:40,410
لكن لمَ تسألني هذا فجأة؟

159
00:10:40,410 --> 00:10:43,730
...إنه ليس شيءٌ مهم، لكن أتذكرين<br> منذ وقتٍ طويل عندما كنتِ تعبرين إشارة المرور

160
00:10:44,450 --> 00:10:45,890
.آه، لا تهتمي

161
00:10:45,890 --> 00:10:49,610
.إستعدي للعمل. سيكون من الأفضل أن نتحدث لاحقاً. سأتصل بكِ لاحقاً

162
00:10:49,610 --> 00:10:51,570
.إنتظر، سيونغ جون

163
00:10:52,330 --> 00:10:53,800
نعم؟

164
00:10:53,800 --> 00:10:58,250
.ألديك بعض الوقت؟ هناك شيء أريد إخبارك به

165
00:10:59,390 --> 00:11:01,410
.لنتقابل

166
00:11:02,230 --> 00:11:06,130
.سُــونبـــايــنيم ~ أحضرت لكَ القهوة

167
00:11:06,130 --> 00:11:07,430
أنا لا أشرب القهوة. ألا ترين بأنني أشرب دوائي؟

168
00:11:07,430 --> 00:11:13,610
!هذه مليئة بالحب. تشجع

169
00:11:15,010 --> 00:11:15,870
!أخبرتكِ بأنني لن أشربها

170
00:11:15,870 --> 00:11:19,990
.جون وو! جين وو! هاهي قهوة الصباح

171
00:11:19,990 --> 00:11:22,470
.شكراً لكِ-<br>.لابد أنكَ متعبٌ للغاية-

172
00:11:23,610 --> 00:11:24,530
.مرحباً

173
00:11:24,530 --> 00:11:27,200
.محرر الميزات، صباح الخير. تناول بعض القهوة

174
00:11:27,200 --> 00:11:30,450
.ليس لديّ مال. إن كنتِ تريدين إقتراض المال، إقترضي من شخص غيري

175
00:11:30,450 --> 00:11:32,730
.أنتَ تجيد المزاح، محررنا

176
00:11:32,730 --> 00:11:35,690
.أنتَ رجلٌ مشاكس

177
00:11:35,690 --> 00:11:37,950
ما خطبها؟

178
00:11:38,650 --> 00:11:41,150
هل وضعت شيء بداخلها؟

179
00:11:41,150 --> 00:11:43,910
جاكسون، هل ترغبين أن تشربي؟

180
00:11:44,870 --> 00:11:48,290
.سيول، أريد القهوة ايضاً. أشعر بالنعاس

181
00:11:48,290 --> 00:11:52,570
.إذهبي واركضي بالخارج. يقولون بأن إستنشاق الهواء النقي يبقيكِ مستيقظة

182
00:11:54,690 --> 00:11:56,990
أومو. أومو، أومو! ماذا تظن نفسها؟

183
00:11:56,990 --> 00:12:00,390
كيف تجرأ أن تقول لي أن أركض بالخارج بينما أنا أكبر منها؟

184
00:12:01,290 --> 00:12:02,210
.صباح الخير

185
00:12:02,210 --> 00:12:05,010
.صباح الخير-<br>لقد أتيت؟-

186
00:12:07,610 --> 00:12:09,490
<i>.ها قد أتى جون المجنون-</i>

187
00:12:09,490 --> 00:12:12,250
<i>يبدو وكأنه سيظهر لسانه الشرير اليوم -_-</i>

188
00:12:12,250 --> 00:12:15,490
<i>أظن بأنه عاش لوقتٍ طويل وهو يتلقى الشتائم هذا مضحك</i>

189
00:12:15,490 --> 00:12:18,190
<i>.سنعقد إجتماعاً خلال عشر دقائق</i>

190
00:12:22,550 --> 00:12:27,890
.3 أشهر هو وقت قصير. حتى وإن تم تعليقي بالمقلوب، فريق التحرير سيستمر بالمضي

191
00:12:27,890 --> 00:12:30,900
.أنا لن أكون خائفة كالغبية. لقد كنت بفريق الخدمات الإدارية من قبل

192
00:12:30,900 --> 00:12:34,870
.سأريك بكل تأكيد أنني شخص ذكي

193
00:12:42,870 --> 00:12:46,790
<i>لموضوعنا التالي، أفكر بالكتابة عن طريقة لإستمالة الرجال وماركات الـ"كوسميستيكال"<br>(تعني مستحضرات تجميلية وبنفس الوقت طبية)</i>

194
00:12:46,790 --> 00:12:48,270
ماذا؟ كوسـ ماذا كال؟

195
00:12:48,270 --> 00:12:53,310
.هذه الأيام، هناك الكثير من الرجال المهتمون بالأزياء والجمال لذا، الجميع يهتم لجذبهم

196
00:12:53,310 --> 00:12:55,250
<i>،لذا حتى "نجذب فئة الرجال"</i>

197
00:12:55,250 --> 00:12:56,340
هل نحن بمكان دولي؟

198
00:12:56,340 --> 00:12:59,810
.الجميع يتحدثون بلغة فضائية، صحيح؟ لا يمكنني فهم أي شيء

199
00:12:59,810 --> 00:13:01,450
.إنه ليس موضوع لم نأخذه بالإعتبار من قبل

200
00:13:01,450 --> 00:13:06,410
لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة<br>.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام

201
00:13:06,410 --> 00:13:08,430
حسناً. فريق الأزياء؟

202
00:13:09,190 --> 00:13:12,910
.أرغب بالتحدث عن ماركات شهيرة لكل حقبة من الزمن <br>.وأربط جميع الأشياء ببعضها البعض مع الملابس بـ فيلم

203
00:13:12,910 --> 00:13:16,010
.مثلاً، غاركوني بدى وكأنها تمثل أزياء أوروبا خلال عام 1920

204
00:13:16,010 --> 00:13:19,320
ماذا ..كوني؟ من هذا؟

205
00:13:19,320 --> 00:13:21,130
.أو المظهر العسكري بالأربعينيات

206
00:13:21,130 --> 00:13:25,570
،نفرق بينهم بفترة وقت مختلفة لنجعل الأمر سهل ومسلي ليصل للقارئين

207
00:13:25,570 --> 00:13:29,410
أفكر أن آخذ مشاهد من أفلام عن معلومات الأزياء

208
00:13:29,410 --> 00:13:35,050
لذا جمعت مشاهد مختلفة تتكلم عن أزياء تلك الحقبة بفيديو كليب. هي جين؟

209
00:13:35,050 --> 00:13:36,350
هي جين، هل بإمكانك تشغيل الشاشة؟

210
00:13:36,350 --> 00:13:38,850
آآه، ماذا تعني شاشـ؟

211
00:13:39,630 --> 00:13:43,230
أوه.. الشاشة؟

212
00:13:46,010 --> 00:13:52,990
<i>التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki</i>

213
00:13:56,870 --> 00:13:59,430
لمَ لا يعمل

214
00:14:00,330 --> 00:14:03,990
!هـ هيـ هي جين

215
00:14:08,450 --> 00:14:10,450
.أنا آسفة

216
00:14:17,070 --> 00:14:18,850
.أوومايا

217
00:14:23,330 --> 00:14:26,970
.هـ هـ هي جين، جهاز التحكم الخاص بشاشة العرض

218
00:14:26,970 --> 00:14:28,150
.آسفة

219
00:14:28,150 --> 00:14:33,030
.أخبرتكِ بأنني أكره تضيع وقتي بالأمور التافهة

220
00:14:38,040 --> 00:14:42,570
.دعونا نطور ما توصلنا له اليوم ونتكلم بشأنه في الإجتماع القادم

221
00:14:42,570 --> 00:14:46,590
أوه صحيح، من الذي يسجل الملاحظات؟

222
00:14:47,570 --> 00:14:49,590
.أنا

223
00:14:54,130 --> 00:14:55,670
.أحضريها لي عندما تنتهين من تنسيقها

224
00:14:55,670 --> 00:14:56,790
.حسناً

225
00:14:56,790 --> 00:15:00,190
.لقد عملتم بجد

226
00:15:00,190 --> 00:15:03,510
.هي جين، لقد كنتِ ممتعة اليوم

227
00:15:07,840 --> 00:15:10,910
.أوه، لذا لماذا، لماذا

228
00:15:12,390 --> 00:15:13,110
.أنظري هنا

229
00:15:13,110 --> 00:15:15,120
!أجل، مساعد رئيس التحرير

230
00:15:16,690 --> 00:15:19,930
!لقد تم خداعك! لقد خُدعتِ

231
00:15:19,930 --> 00:15:23,030
لكن، هل لديك فوبيا من مساعد الرئيس أو شيء كهذا؟

232
00:15:23,030 --> 00:15:25,430
لمـ لماذا سيكون لديّ أشياء كهذه؟

233
00:15:25,430 --> 00:15:28,390
،أقصد بأنكِ غريبة للغاية! أنتِ جيدة بالتحدث و العمل بالعادة

234
00:15:28,390 --> 00:15:31,650
.لكن عندما يكون موجوداً، تصبحين متوترة للغاية ومضطربة

235
00:15:31,650 --> 00:15:33,070
ما خطبك؟

236
00:15:33,070 --> 00:15:37,910
.تتصرفين كشخص سيقع بمشكلة كبيرة إن تم إمساكه

237
00:15:37,910 --> 00:15:40,770
!ها! ما هذه التفاهة

238
00:15:40,770 --> 00:15:44,990
!ماذا تقصد بأنني سأُمسك! مضحك للغاية! ها

239
00:15:46,650 --> 00:15:50,710
!ها! إنه يقول أشياء تافهة! ها! يالهذه التفاهة

240
00:15:50,710 --> 00:15:54,430
!إنه مضحك للغاية! واو! هذا تافه جداً! حقاً

241
00:15:54,430 --> 00:15:56,610
<i>.إنها ليست طبيعية بالتأكيد</i>

242
00:16:01,270 --> 00:16:04,070
.ما هذا

243
00:16:07,470 --> 00:16:08,850
...عذراً

244
00:16:14,530 --> 00:16:17,250
عذراً، أنتِ مساعدة فريق الجمال صحيح؟

245
00:16:17,250 --> 00:16:18,970
وإذاً كان هذا صحيحاً؟

246
00:16:18,970 --> 00:16:21,550
ما كان ذاك الكوسموس الذي تحدثتم عنه بالإجتماع؟

247
00:16:21,550 --> 00:16:24,550
...عليّ أن أسجل ما قيل بالإجتماع-<br>.أنا مشغولة الآن-

248
00:16:26,600 --> 00:16:29,790
.سنباي! هناك شيء أريد أن أسأل بشأنه

249
00:16:29,790 --> 00:16:33,230
.هل بإمكانك سؤالي لاحقاً؟ أنا متعبٌ للغاية

250
00:16:34,270 --> 00:16:34,870
!مديرة تشا

251
00:16:34,870 --> 00:16:37,310
أوه هاي! سعيدة برؤيتك. هل بإمكانك ترجمة هذه المعلومات بسرعة؟

252
00:16:37,310 --> 00:16:41,430
ماذا يعني " غا لو سيونغ" الذي تحدثتم عنه بالإجتماع؟

253
00:16:41,430 --> 00:16:44,210
.آه أجل، أجل سآتي الآن

254
00:16:58,190 --> 00:17:00,050
.هاي أنتِ، إدارة

255
00:17:00,870 --> 00:17:02,470
هل أُرسلتِ من فوق؟

256
00:17:02,470 --> 00:17:03,290
عذراً؟

257
00:17:03,290 --> 00:17:05,890
هل أتيتِ هنا عبر واسطة مالية؟

258
00:17:06,630 --> 00:17:11,170
.أتيت هنا عبر إجتيازي للإختبار. بشكل عادل وبسبب قدراتي

259
00:17:11,170 --> 00:17:12,950
إذاً، هل تقومين بعملين بنفس الوقت؟

260
00:17:12,950 --> 00:17:16,670
.عملين؟ كلا، لا أفعل هذا. أنا أعمل بعمل واحد

261
00:17:16,670 --> 00:17:20,410
إذا لم يكن هذا السبب، لمَ بالضبط

262
00:17:20,410 --> 00:17:22,670
أنتِ هنا؟

263
00:17:23,770 --> 00:17:25,090
.بشركة هذه المجلة

264
00:17:25,090 --> 00:17:28,990
وفوق هذا، أنتِ بفريق التحرير لكنكِ لا تعرفين هذه المصطلحات الأساسية

265
00:17:28,990 --> 00:17:31,990
،لقد تم نقلي من فريق الخدمات الإدارية بشكل مفاجئ

266
00:17:31,990 --> 00:17:34,670
.لذا لم أتعلم هذه المصطلحات المهنية بعد

267
00:17:34,670 --> 00:17:37,190
لذا ما تقولينه أنه عليّ أن أدعكِ تعودين لمكانك بالوقت المناسب؟

268
00:17:37,190 --> 00:17:40,690
لذا، لا بأس أن تضيعي الوقت هنا وتحصلي على الراتب؟

269
00:17:40,690 --> 00:17:43,870
.كلا، هذا ليس ما أقصده

270
00:17:44,970 --> 00:17:48,070
.العمل هنا مختلف تماماً عن العمل في الخدمات الإدارية

271
00:17:48,070 --> 00:17:49,990
...الجميع مشغولين، لذا لا يوجد وقت ليعلمني أحد

272
00:17:49,990 --> 00:17:54,950
.هذا ليس مكان قد تتعلمين فيه من غيرك. عليكِ أن تفعلي هذا بنفسك

273
00:17:54,950 --> 00:18:00,430
.أظن أنه ليس عملي أن أعرف من أين أتيتِ. أنا أعمل مع محترفين فقط

274
00:18:00,430 --> 00:18:03,040
،إن أستمريتِ بالتصرف بهذه الطريقة الركيكة

275
00:18:03,040 --> 00:18:08,550
.أنا أخبرك بهذا الآن بإمكاني أن أخرجك من هنا بإستخدام سُلطتي

276
00:18:08,550 --> 00:18:14,850
.وايضاً لا أهتم بشأن قدراتكِ على الحاسوب، لذا فقط رتبي الملاحظات بشكل صحيح

277
00:18:14,850 --> 00:18:18,270
.لا تُزيني ملاحظات الإجتماع مجدداً

278
00:18:21,140 --> 00:18:21,770
...لكن

279
00:18:21,770 --> 00:18:23,590
سيكون من الجيد أن تعودي لوعيك، لأنني

280
00:18:23,590 --> 00:18:27,190
عندما قلت بأنني قد أفصلك بأي وقت، لم يكن مجرد كلام عابر قلته لأنني أشعر بالملل

281
00:18:27,190 --> 00:18:28,950
.بإمكانك الخروج

282
00:18:31,430 --> 00:18:32,830
.هاي، نائب الرئيس

283
00:18:32,830 --> 00:18:38,510
كم مرة عليّ أن أقول بأنني أكره تضيع الوقت والأشياء التافهة؟

284
00:18:46,820 --> 00:18:50,390
من أقترح إحضار شخص مثلها إلى هنا؟

285
00:19:02,730 --> 00:19:06,950
.أوه، هي جين، هي جين! ساعديني رجاءاً بتنسيق البضائع

286
00:19:06,950 --> 00:19:08,930
تنسيق البضائع؟

287
00:19:13,730 --> 00:19:15,550
ما كل هذا؟

288
00:19:15,550 --> 00:19:20,130
.ماذا تقصدين بكل هذا؟ أنا أفصلهم لأعيدهم، بما أننا إنتهينا من إستخدامهم

289
00:19:20,130 --> 00:19:22,770
!آه، ظهري

290
00:19:22,770 --> 00:19:24,650
لمَ لا تجلسين هنا وتساعديني؟

291
00:19:24,650 --> 00:19:25,510
.آه أجل

292
00:19:25,510 --> 00:19:28,550
،للآن، فرقيهم حسب الماركات وبعدها ضعيهم سوياً تبعاً للأماكن

293
00:19:28,550 --> 00:19:30,650
.لذا ضعي كل شيء بعبوة ماركته

294
00:19:30,650 --> 00:19:34,290
.حسناً، تبعاً للماركة

295
00:19:36,150 --> 00:19:38,690
...هذا

296
00:19:38,690 --> 00:19:44,030
...شو..شوو ايه

297
00:19:47,850 --> 00:19:50,030
...هذا... أمم

298
00:19:50,030 --> 00:19:53,230
...با.. نو بـ.. بوو

299
00:19:53,230 --> 00:19:54,570
هل تعانين من عسر بالقراءة؟

300
00:19:54,570 --> 00:19:58,230
.هاه؟ كلا.. هذه أول مرة أرى فيها هذه الماركات

301
00:19:58,230 --> 00:20:03,310
يا إلهي! هذه أول مرة ترين فيها هذه الماركات؟

302
00:20:03,310 --> 00:20:04,890
ألا تشترين مستحضرات للتجميل؟

303
00:20:04,890 --> 00:20:06,930
.أنا أشتريهم... من المتجر

304
00:20:06,930 --> 00:20:08,730
.يا إلهي

305
00:20:09,880 --> 00:20:11,610
قومي بإعطائي الفرشاة تلك

306
00:20:11,610 --> 00:20:13,430
الفرشاه ؟

307
00:20:14,250 --> 00:20:16,790
اي واحده ؟

308
00:20:16,790 --> 00:20:20,280
ربما , أنتي لا تعلمين ما هي الفرشاه ؟

309
00:20:20,280 --> 00:20:22,430
هل تعرفين ما هو كريم سي سي ؟

310
00:20:22,430 --> 00:20:26,190
ماذا عن البلش ؟ و البرايمر ؟

311
00:20:26,190 --> 00:20:27,930
انت حقا لا تعرفين ؟

312
00:20:27,930 --> 00:20:30,710
هل والدك صائد افاعي او باحث عن نبتة الجنكه (نبات صيني ) ؟

313
00:20:30,710 --> 00:20:33,230
لا , ابي يدير شركة طباعة

314
00:20:33,230 --> 00:20:36,130
حسنا , انتي لستي حتى من الجبال

315
00:20:36,130 --> 00:20:40,550
كيف يمكن لفتاة ان لا تعلم الاساسيات عن الجمال ؟

316
00:20:40,550 --> 00:20:42,490
اه , يا اللهي

317
00:20:49,290 --> 00:20:51,810
لما الان , من بين كل الاوقات ؟

318
00:20:51,810 --> 00:20:55,370
اذا اردنا ذلك , يمكننا ان ندمج و نوصل هذه النهاية ..

319
00:20:55,370 --> 00:20:58,890
هاي جين ! هل يمكنك ان تحضري لي بلوزة بي كاي كوردوري ؟

320
00:20:58,890 --> 00:21:00,620
ماذا ؟

321
00:21:02,590 --> 00:21:04,450
نعم

322
00:21:04,450 --> 00:21:06,560
ما هذا البي كاي ؟ نوع ازرق ؟

323
00:21:06,560 --> 00:21:08,890
" نوع ازرق " - اذا هو شيء ازرق ؟

324
00:21:08,890 --> 00:21:13,630
لا ليس هذا , الثالث من اليمين

325
00:21:13,630 --> 00:21:15,910
هذه الناحية الشمال , اليد التي تستخدمينها عند تناول الطعام , اليمنى .

326
00:21:15,910 --> 00:21:17,190
تحركي !

327
00:21:20,010 --> 00:21:27,150
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki

328
00:21:31,250 --> 00:21:34,060
كما هو متوقع انا لا اتلائم هنا

329
00:21:36,740 --> 00:21:38,790
اوه , ياه !

330
00:21:41,830 --> 00:21:43,780
لقد حطمتيها جيدا !

331
00:21:43,780 --> 00:21:47,210
هل كنتي تدمرين خلايا دماغك لأنك تملكين الكثير منهم ؟

332
00:21:47,210 --> 00:21:49,800
لكن انتي لا تبدين عبقريه

333
00:21:49,800 --> 00:21:52,000
هل تريدين قطعه ؟

334
00:21:58,070 --> 00:21:59,470
هاه ؟ذ

335
00:22:01,950 --> 00:22:04,370
تبدو و كأنها منزعجة من احدهم

336
00:22:04,370 --> 00:22:06,250
من هو ؟

337
00:22:13,580 --> 00:22:18,200
اذا كنتم تملكون اي اعمال اعطوني اياها , انتم تعلمون كم انا جيدة في انجاز الأعمال صحيح ؟

338
00:22:18,880 --> 00:22:23,550
ما رأيكم بإقامة عشاء بعد ان ينتهي فريق الإدارة خاصتنا بالإنتهاء من العمل ؟ عشاء مكتبي ؟

339
00:22:23,550 --> 00:22:26,960
عشاء ! عشاء ! عشاء ! عشاء

340
00:22:26,960 --> 00:22:29,860
- ما خطبها ؟ <br> - صحيح ؟ مشوق جدا

341
00:22:29,860 --> 00:22:33,140
شهيتي .. لقد فقدتها

342
00:22:33,140 --> 00:22:35,780
عشاء ! عشاء !

343
00:22:47,290 --> 00:22:52,080
تمالكي نفسك . ثلاثة شهور ستنتهي بومضة عين , اسرعي و ادخلي

344
00:22:52,080 --> 00:22:54,370
مدير الفريق , لا يمكنك نسياني . حسنا ؟

345
00:22:54,370 --> 00:22:56,500
عليك بالتأكيد ان تأتي بعد ثلاثة اشهر

346
00:22:56,500 --> 00:22:59,050
عليك هذا . عليك فعل هذا !

347
00:23:03,540 --> 00:23:09,600
عندما كنت صغيرا , عندما ارسلت بقرتنا الى المسلخ , كان لديها نفس التعابير التي كانت لديها الان

348
00:23:12,040 --> 00:23:16,060
هناك , هناك ! <br> - اين ؟ حسنا !

349
00:23:19,930 --> 00:23:23,200
هنا , هنا !

350
00:23:23,200 --> 00:23:25,680
اوصليها !

351
00:23:39,390 --> 00:23:42,060
- ها انت ذا <br> - شكرا

352
00:23:47,990 --> 00:23:48,960
جاكسون...

353
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
شكرا لك

354
00:23:52,840 --> 00:23:53,820
هاي جين !

355
00:23:53,820 --> 00:23:56,380
- نعم ؟ <br> - هذا ايضا

356
00:23:56,380 --> 00:23:58,330
هاي جين !

357
00:23:59,410 --> 00:24:02,040
- نعم <br> - هاي جين نونا !

358
00:24:06,260 --> 00:24:10,650
<i> هذه محطة موك دونغ , الحافلة رقم 5 تعبر من مستشفى كوريا العام</i>

359
00:24:22,910 --> 00:24:26,350
اوه , جدتي , تفضلي و اجلسي هنا

360
00:24:28,060 --> 00:24:32,140
ايها السائق , ارجوك انتظر لحظة . الجدة تجلس

361
00:24:33,290 --> 00:24:37,450
حسنا , لنذهب الان ! لنذهب !

362
00:24:42,590 --> 00:24:45,080
اوه , ها ري

363
00:24:46,190 --> 00:24:47,450
انا اقول انني اسف !

364
00:24:47,450 --> 00:24:51,540
انت حقا لا تريدين مقابلتي , فقط بسبب ذلك الخطأ الصغير الذي فعلته المرة الماضيه ؟

365
00:24:51,540 --> 00:24:53,850
خطأ صغير لمرة واحدة ؟

366
00:24:53,850 --> 00:24:55,820
هذا مثير للشفقة

367
00:24:55,820 --> 00:24:57,870
انت لك تجمع شتات نفسك بعد , أليس كذلك ؟

368
00:24:57,870 --> 00:24:59,040
هل علي ان اعيدك لرشدك مرة اخرى ؟

369
00:24:59,040 --> 00:25:01,660
هاي , هاي , هاي . حقا...

370
00:25:01,660 --> 00:25:03,760
لا , انتظري .. ها ري !

371
00:25:03,760 --> 00:25:07,280
مين ها ري ! سأفعل افضلا !

372
00:25:10,460 --> 00:25:13,280
فقط بالنظر الى الامر . لا بد انك فشلت بشكل مريع

373
00:25:13,280 --> 00:25:15,280
اه , لقد اخفتيني

374
00:25:15,280 --> 00:25:18,700
اجاشي , لقد عبثت من الأوني خاصتي , صحيح ؟

375
00:25:18,700 --> 00:25:22,150
اوني ؟ اذا انتي الأخت الصغيرة لـ ها ري ؟

376
00:25:22,150 --> 00:25:25,980
الأ يمكنك معرفة ذلك بالنظر الى جمالي ؟

377
00:25:25,980 --> 00:25:30,950
حسنا .. هل علي اعطائك نصيحه لجعل الأوني خاصتي تشعر بالتحسن ؟

378
00:25:30,950 --> 00:25:32,480
سأكون متشكرا

379
00:25:32,480 --> 00:25:38,120
اذا لنذهب الى المقهى و نتحدث ببطئ اثناء تناولنا عصير الفراولة و كعكه الجبنة

380
00:25:39,150 --> 00:25:40,930
عصير الفراولة ؟ لا بد انك تمازحينني

381
00:25:40,930 --> 00:25:43,250
اسرع واذهب . انها محترفة خداع

382
00:25:43,250 --> 00:25:44,840
لقد قلت انه يؤلم !

383
00:25:44,840 --> 00:25:46,690
هاي , هاي , هاي !

384
00:25:46,690 --> 00:25:48,280
انها ليست اخت ها ري , لذا اسرع بالذهاب

385
00:25:48,280 --> 00:25:50,180
- هل فمهت ؟ <br> - اسرع و اذهب !

386
00:25:50,180 --> 00:25:52,010
انتِ لست بأختها ؟

387
00:25:52,010 --> 00:25:53,810
اتركيني!

388
00:25:53,810 --> 00:25:56,100
انه يؤلم , يؤلم , انه يؤلم !

389
00:25:56,100 --> 00:25:59,910
هاي ! لقد قلت لكِ ان لا تأتي متى ما رادتي هذا !

390
00:25:59,910 --> 00:26:03,640
اتركيني . انا لم آتي لرؤيتك , لقد اتيت لأرى ها ري أوني !

391
00:26:03,640 --> 00:26:05,850
اه , انت حقا

392
00:26:05,850 --> 00:26:08,570
اذا تجرأتي الى استخدام هؤلاء الرجال اللذين يلاحقون ها ري , مرة اخرى

393
00:26:08,570 --> 00:26:10,370
انا سأرميكي خارجا !

394
00:26:10,370 --> 00:26:13,660
كيف يمكنك القدوم الى منزلنا هكذا ؟ اذهبي بسرعة !

395
00:26:13,660 --> 00:26:17,570
انتي بشعة لدرجة تشعرني بالتقزز !

396
00:26:17,570 --> 00:26:20,770
ما الذي قلتيه الان ؟!

397
00:26:23,500 --> 00:26:27,290
لقد قلت ان بشاعتك تشعرني بالقرف !

398
00:26:27,290 --> 00:26:29,370
كيم هاي رين ! اذا رأيتك المرة القادمه .. !

399
00:26:30,450 --> 00:26:33,180
هل هي اتي الصغيرة ام عدوتي ؟

400
00:26:35,330 --> 00:26:37,540
اه , قدميّ

401
00:26:42,110 --> 00:26:44,180
اوموياا !

402
00:26:44,180 --> 00:26:47,940
هاي , ما الذي تفعلينه هناك ؟

403
00:26:50,930 --> 00:26:54,050
هاي , لما انتي تستلقين هنا؟

404
00:26:54,050 --> 00:26:56,050
اذهبي للداخل و نامي

405
00:26:56,050 --> 00:27:03,350
ها ري , هل تعلمين ما هي بلوزة بي كاي كوردوري او شيء من هذا القبيل ؟

406
00:27:03,350 --> 00:27:06,030
نعم , لقد اشتريت واحدة الأسبوع الماضي

407
00:27:06,030 --> 00:27:10,480
ماذا ؟ انتي تعلمين ما هو بلوزة بي كاي كوردوري ايضا ؟

408
00:27:11,950 --> 00:27:17,820
منذ متى بدأنا بتسمية جاكيت سوداء اللون بأسماء فضائيه , بلوزة بي كاي كوردوري ؟

409
00:27:17,820 --> 00:27:20,420
كوس - مي - كيو- تي كال ؟ منظر غارسون ؟

410
00:27:20,420 --> 00:27:23,800
اذا علم الملك المعروف العظيم سيجونغ عن هذا سيمسك رقبته من الخلف <br> (كنايه عن انه سينتحر)

411
00:27:23,800 --> 00:27:26,990
لماذا علينا استخدام لغات اجنبية بينما لدينا لغتنا الجميلة ؟

412
00:27:26,990 --> 00:27:30,600
انها لا تزال نفس الملابس و المواد التجميلية

413
00:27:31,650 --> 00:27:35,440
كل هذا هو فقط تباهي , تباهي

414
00:27:35,440 --> 00:27:39,050
كان علي معرفة ما انا مُقدِمَةٌ عليه قبل ان اقول انني سأريه قدراتي

415
00:27:39,050 --> 00:27:41,780
لقد قلت اني سأريه مهاراتي , و قمت بكسر هذا الوعد

416
00:27:41,780 --> 00:27:44,670
لقد كنت مثل الآس فيما سبق بفريق الإدارة <br> (الآس : مختصر لجملة تعني الورقة الرابحه )

417
00:27:44,670 --> 00:27:46,840
انت مخطئة على اي حال

418
00:27:46,840 --> 00:27:48,630
ماذا ؟

419
00:27:48,630 --> 00:27:52,540
لما تظنين انه للتباهي ؟ انها مصطلحات تقنية خاصة بهذه الصناعة

420
00:27:52,540 --> 00:27:55,580
بعدها هنالك المصطلحات الطبية و ايضا الكلمات التي تستخدم في الفنادق

421
00:27:55,580 --> 00:27:58,650
هل هذه ايضا تباهي في نظرك ؟ لا , انها ليست كذلك

422
00:27:58,650 --> 00:28:03,550
هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي

423
00:28:03,550 --> 00:28:05,100
أليس هو هكذا ؟

424
00:28:05,100 --> 00:28:10,630
أليس من الطبيعي ان يقوم الأرفع مستوى بتوبيخ الموظف عندما لا يكون لديه المنطق السليم ؟

425
00:28:10,630 --> 00:28:12,960
هاي , مين ها ري , الى اي جانب انتي ؟

426
00:28:12,960 --> 00:28:15,930
انا ايضا اريد ان أبلي حسنا . اريد ان ابلي حسنا لكن ,

427
00:28:15,930 --> 00:28:18,620
انه بسبب انني اسمع و ارى هذه الاشياء للمرة الأولى

428
00:28:18,620 --> 00:28:22,150
لذا ؟ هل قمتي ببذل اي جهد ؟

429
00:28:22,150 --> 00:28:25,050
لقد كنتي تحومين بالأرجاء تفكرين فقط بـ جي سونغ جون

430
00:28:25,050 --> 00:28:30,300
بعد ان ذهبتي الى فريق التحرير , هل نظرتي الى مجلاتهم و قرأتيها ؟

431
00:28:30,300 --> 00:28:34,050
لذا فقط قومي بتسميتها تباهي او اي شيء اخر

432
00:28:34,050 --> 00:28:36,950
انا لا اظن انها كذلك

433
00:28:36,950 --> 00:28:38,960
هاي , انتي...

434
00:28:39,860 --> 00:28:42,300
انا ذاهبة الى السرير اولا

435
00:28:49,810 --> 00:28:54,850
امرأة سيئه . لما لا يمكنها فقط الوقوف بصفيّ ؟

436
00:28:54,850 --> 00:28:59,730
<i> هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي</i>

437
00:28:59,730 --> 00:29:00,800
<i> ألبس الأمر هكذا ؟</i>

438
00:29:00,800 --> 00:29:02,730
<i> هل قمتي ببذل اي جهد ؟</i>

439
00:29:05,700 --> 00:29:11,310
<i> بعد ان دخلتي فريق التحرير هل نظرتي في مجلاتهم او قرأتيها ؟</i>

440
00:29:35,650 --> 00:29:42,030
<i> ♫عندما افتح أعيني في الصباح , اول ما يبادر ذهني هو وجهك ♫</i>
subtitles ripped and synced by riri13

441
00:29:43,230 --> 00:29:45,610
<i> ♫انا افكر فيكِ ♫</i>

442
00:29:45,610 --> 00:29:48,440
<i> بعد التفكير مرة اخرى , كل ما قلته كان صحيحا , أليس كذلك ؟</i>

443
00:29:48,440 --> 00:29:52,460
<i> انه يؤلمني ان يتم تأنيبك في الأرجاء من قبل الناس</i>

444
00:29:52,460 --> 00:29:54,360
<i> ضعي علامة على الجزء الذي لا تفهمينه</i>

445
00:29:54,360 --> 00:29:57,250
<i> انت تعلمين كيف كنت اقرء مجلات الموضة بدل من الكتب المدرسية , صحيح ؟</i>

446
00:29:57,250 --> 00:30:01,130
<i> انا , المساعد المهني سأشرحها لك</i>

447
00:30:02,410 --> 00:30:04,010
انتي ايتها الساحرة اللطيفة

448
00:30:05,890 --> 00:30:09,530
<i> نبضات قلبي تقول كونج كونج كونج <i></i></i>

449
00:30:09,530 --> 00:30:15,590
<i> استمع الي هذا الصوت بلطف لآلآلآ <i></i></i>

450
00:30:15,590 --> 00:30:20,990
<i> انها كموسيقى جيده ، انها اكثر جمالا <i></i></i>

451
00:30:20,990 --> 00:30:24,530
<i> واحد اثنين ثلاثه يوجد العديد منها <i></i></i>

452
00:30:24,530 --> 00:30:30,870
<i> احبك من القمر الى هنا لآ لآ لآ <i></i></i>

453
00:30:30,870 --> 00:30:37,650
<i> سأٌخبرك الآن . ساحميك <i></i></i>

454
00:30:41,420 --> 00:30:43,690
<i> هي كحلوى القطن <i> <i></i></i></i>

455
00:30:43,690 --> 00:30:47,830
انا اسفه <br> <i> مثل قلبكِ، كسحاب <i> <i></i></i></i>

456
00:30:49,010 --> 00:30:55,190
<i> كسحاب . مثل قلبكِ ، كسحاب <i></i></i>

457
00:30:56,150 --> 00:30:59,130
الاشخاص القصيرين و المتناسقين يجب ان يرتدوا جنز ضيق مع كعب .

458
00:30:59,130 --> 00:31:02,070
و هذه البناطيل الواسعه . هل تعرفين البناطيل الواسعه ؟ انها بناطيل كنهاية الاجراس.

459
00:31:02,070 --> 00:31:04,230
انها على شكل نهاية الجرس ، لذلك تسمى بناطيل نهاية الاجراس .

460
00:31:04,230 --> 00:31:06,650
البناطيل الواسعه موضه في٢٠١٥

461
00:31:06,650 --> 00:31:08,350
تلك التي ارتديها كل يوم

462
00:31:08,350 --> 00:31:10,650
لشخص القصير والنحيف بوتكت (نوع من البنطال )

463
00:31:10,650 --> 00:31:13,170
بوتكت موضه في ٢٠١٥

464
00:31:13,170 --> 00:31:21,430
<i> نبضات قلبي تقول استمع الى هذا الصوت بلطف لآلآلآ<i></i></i>

465
00:31:21,430 --> 00:31:26,870
<i> انها كموسيقى جيده ، انها اكثر جمالا <i></i></i>

466
00:31:26,870 --> 00:31:30,530
<i> واحد اثنين ثلاثه يوجد العديد منها <i></i></i>

467
00:31:30,530 --> 00:31:35,870
<i> احبك من القمر الى هنا لآ لآ لآ <i></i></i>

468
00:31:35,870 --> 00:31:37,130
هذا

469
00:31:37,130 --> 00:31:38,250
فرشاه تحديد .

470
00:31:38,250 --> 00:31:39,430
-وهذا <br> -مقص الرموش !

471
00:31:39,430 --> 00:31:41,750
-وااو! <br> -إضاءه !

472
00:31:41,750 --> 00:31:43,350
-وهذه ؟ <br> - قلم الحواجب !

473
00:31:43,350 --> 00:31:48,370
مسكره ، قلم شفاه ، حُمره

474
00:31:48,370 --> 00:31:51,610
اشرحي ملابس هذا الشخص

475
00:31:51,610 --> 00:31:55,310
فيدورا واسع الاطراف مع قميص ثقيل بنقوش الزهره

476
00:31:55,310 --> 00:31:59,630
و كما نرى تنوره غيرمتوازنه مع ا

477
00:31:59,630 --> 00:32:01,410
مقبض لامع !

478
00:32:01,410 --> 00:32:03,250
ماذا عن حِذائها ؟

479
00:32:03,250 --> 00:32:06,530
بوت ربط !

480
00:32:06,530 --> 00:32:11,670
احسنت ! <br> <i> لن احب سواكِ <i></i></i>

481
00:32:12,710 --> 00:32:17,430
<i> كانت جميلة <i></i></i>

482
00:32:17,430 --> 00:32:19,190
اعتقد انها جيده .

483
00:32:20,050 --> 00:32:22,010
ماما ميا

484
00:32:22,010 --> 00:32:25,070
لا،لا،لا

485
00:32:25,070 --> 00:32:27,890
هذا لا يشبه موست.

486
00:32:27,890 --> 00:32:30,790
لا يمكنني الموافقه عليها

487
00:32:32,890 --> 00:32:36,450
جون . هل يمكنك ان تحضر لي تنوره مهدبه

488
00:32:36,450 --> 00:32:38,010
حسناً

489
00:32:41,250 --> 00:32:43,470
هذه التنوره المهدبه !

490
00:32:43,470 --> 00:32:47,310
شكراً، كتله الخيوط

491
00:32:49,130 --> 00:32:50,930
مودا<br> (موضة )

492
00:32:50,930 --> 00:32:55,140
نعم هكذا الشُعور . الان يشبه كثيرا موست

493
00:32:55,140 --> 00:32:57,790
سنختارهذا .

494
00:33:14,590 --> 00:33:18,370
لا اعتقد اننا سنفتقد مظهر هيبورن في الربعينات و الخمسينات

495
00:33:18,370 --> 00:33:22,850
بنطال كابورا ، حذاء الباليه من الفلم <i> سابرينا <i></i></i>

496
00:33:22,850 --> 00:33:26,630
و هؤلاء السود و كما ترون نظارات اعين البق من فلم <i> فطور في تافني</i>

497
00:33:26,630 --> 00:33:31,390
ساتحدث عن نموذج مظهرها ، كل عنصر على حده

498
00:33:31,390 --> 00:33:35,000
استطيع سماعها ! استطيع سماع كل شيء ! استطيع سماع كل اللغات الغريبه الان !

499
00:33:35,000 --> 00:33:37,250
يه-هي !

500
00:33:46,770 --> 00:33:50,620
مالذي قلته قبل قليل ؟يه-هي؟

501
00:33:51,410 --> 00:33:57,070
انا آسفه .انا آسفه .انا آسفه .انا آسفه .

502
00:34:07,550 --> 00:34:12,130
لايوجد اي خطأ تستطيع ايجاده اليوم ، صحيح ؟ انها جيده ، صحيح ؟

503
00:34:15,800 --> 00:34:17,190
حسنا . يمكنكِ المغادره .

504
00:34:17,190 --> 00:34:19,230
اجل ، حسنا

505
00:34:19,910 --> 00:34:25,710
اوه لا ! انا آسفه .

506
00:34:34,910 --> 00:34:37,750
يمكن ان تكون جيده

507
00:34:45,250 --> 00:34:46,830
اريد ان اقوم بها اليوم

508
00:34:46,830 --> 00:34:50,450
عذرا ؟ ماذا ؟

509
00:34:50,450 --> 00:34:51,770
ماذا ؟ هل نسيتِ؟

510
00:34:51,770 --> 00:34:55,050
اصبحتِ محظوظه بالعمل في عالم المجلة المزهر ، قسم الافتتاحيه ،والفضل لي ،لذلك

511
00:34:55,050 --> 00:34:57,890
انتِ قلت انكِ ستشتري لي الهوتدوغ لاحقا

512
00:34:57,890 --> 00:34:59,410
مع ذلك لا اهدف لصرف المال

513
00:34:59,410 --> 00:35:00,840
لدي الكثير من النوايا الاهداف

514
00:35:00,840 --> 00:35:03,870
هناك مكان تاتوبوكي انا اعرفه حقا جيد امامنا .تريدين ان نذهب اليه بعد العمل ؟

515
00:35:03,870 --> 00:35:05,070
لا شكراً.

516
00:35:05,070 --> 00:35:08,850
فقط ابقي هنا .حسناً

517
00:35:08,850 --> 00:35:11,210
اذاً انا سوف اكل لوحدي . اعطني المال .

518
00:35:11,210 --> 00:35:12,210
ماذا؟

519
00:35:12,210 --> 00:35:13,830
المال

520
00:35:17,810 --> 00:35:19,470
ثلاثة الاف وان كافيه ،صحيح ؟

521
00:35:19,470 --> 00:35:22,870
لماذا تأخذين مزاحي بجديه ؟ انتِ تجعلينني اشعر بالخجل .

522
00:35:22,870 --> 00:35:24,770
حسناً .هكذا .

523
00:35:26,670 --> 00:35:28,680
ترين هذا المال ، صحيح ؟

524
00:35:28,680 --> 00:35:33,500
عندما اقلب هذه العملة ، اذا ظهر رؤوس ستدفعين و اذا ظهر ذيول لن تدفعي ،حسنا ؟

525
00:35:33,500 --> 00:35:35,090
لماذا علي ان اقوم بها كذلك ؟

526
00:35:35,090 --> 00:35:37,550
رؤوس او ذيول

527
00:35:37,550 --> 00:35:39,990
رؤوس .<br> ذيول

528
00:35:43,170 --> 00:35:48,210
اوه انها رؤوس ! احزري بالنهايه عليك ان تنفقي مالكِ بكل الطرق

529
00:35:48,210 --> 00:35:51,970
كيف هذه رؤوس ؟ انها ذيول !

530
00:35:55,070 --> 00:35:57,350
مالذي تتحدثين عنه ؟ الارقام هي الرؤوس والجنرال هو الذيول !

531
00:35:57,350 --> 00:36:01,750
لا ، هذا خطأ ! اميرال لي سون شين هو الرؤوس و الارقام هي الذيول !

532
00:36:01,750 --> 00:36:05,290
هل انتِ متأكده ان الاميرال هو الرؤوس ؟ هل اُكد بالقانون ؟

533
00:36:05,290 --> 00:36:06,530
ليس بالقانون ، ولكن ــ

534
00:36:06,530 --> 00:36:08,700
هل تحققتي منه مع محقق؟

535
00:36:08,700 --> 00:36:09,950
انه ليس كذلك...

536
00:36:09,950 --> 00:36:14,090
انظر لهذا ، جاكسون . اجنبي اتى الى كوريا في رحلة

537
00:36:14,090 --> 00:36:17,530
ما الذي يميزه الاجنبي في العملة من بينهما ؟ الاميرال ؟

538
00:36:17,530 --> 00:36:20,450
او الارقام كمائه و خمس مائه

539
00:36:22,410 --> 00:36:22,950
الارقام؟

540
00:36:22,950 --> 00:36:26,720
هذا صحيح ! اهم شيء يساعد الشخص على تفرقه العملة هي الارقام !

541
00:36:26,720 --> 00:36:30,010
لهذا السبب الارقام هي الرؤوس ، فهمتِ ؟

542
00:36:33,650 --> 00:36:37,550
جاكسون... تحتاجين ان تعملي على شعوركِ العام

543
00:36:37,550 --> 00:36:40,990
على اي حال ، انت ستدفعين للاكل بعدما نغادر العمل ، حسنا ؟

544
00:36:40,990 --> 00:36:43,750
كيف استطعتي العيش معي ؟

545
00:36:50,210 --> 00:36:54,790
هذا الجانب كان الرؤوس ؟ كنت اعتقد انها الجانب الاخر

546
00:37:03,880 --> 00:37:07,850
ماذا على ان اقول ، هذا سيكون جيداً ؟

547
00:37:10,360 --> 00:37:12,380
مديرة، مالذي تكتبيه بجديه ؟

548
00:37:12,380 --> 00:37:16,470
آه ؟ لا ، لاشيء .

549
00:37:22,690 --> 00:37:24,310
<i> لا تتأخري اليوم <i></i></i>

550
00:37:24,310 --> 00:37:26,310
عيد ميلاد أبي.

551
00:37:27,110 --> 00:37:29,570
مخرجه شو . هنا ..

552
00:37:31,760 --> 00:37:34,930
ارسلت لك ملف الترجمه من قبل . هل دققتِها ؟

553
00:37:34,930 --> 00:37:39,730
آه... عندما كنت ابحث ، وجدت الكثير من المصادر المتعلقه به ، لذلك حاولت ترجمتهم ايضاً

554
00:37:39,730 --> 00:37:42,570
آمل ان تكون مفيده .

555
00:37:42,570 --> 00:37:45,610
لديك بعض الشُعور . شكرا

556
00:37:47,050 --> 00:37:49,370
هل يمكنك إعاده هذه عندما تغادرين العمل ؟

557
00:37:49,370 --> 00:37:51,070
نعم

558
00:37:52,740 --> 00:37:56,270
لكن... الى اين اُعيدها ؟

559
00:37:56,270 --> 00:37:57,910
مرحبا ، انا اعدت هذه

560
00:37:57,910 --> 00:38:00,370
-نعم <br> - استمري بالعمل جيد

561
00:38:02,590 --> 00:38:06,670
واو ، يوجد مكتبه في مكتبنا .

562
00:38:15,290 --> 00:38:17,350
اوه ، هي جين ، انا أُغادر الان .

563
00:38:17,350 --> 00:38:20,410
آسفه، هل نستطيع تأجيل موعدنا لساعتان فقط ؟

564
00:38:20,410 --> 00:38:24,130
لدي موعد ، ولكني نسيته ؟

565
00:38:24,130 --> 00:38:28,650
حسناً إذا . نعم .أراكِ لاحقاً .

566
00:38:36,890 --> 00:38:39,950
واو... يوجد الكثير من الكتب .

567
00:38:41,890 --> 00:38:43,970
و لديهم كتب قصص الجنيات ايضاً .

568
00:38:49,890 --> 00:38:52,030
<i> اشرقي ، ايجاد الصوره الخفيه <i></i></i>

569
00:38:54,550 --> 00:38:57,810
هذا الكتاب من دار نشر أبي

570
00:39:00,590 --> 00:39:03,990
كم احببت هذا الكتاب .

571
00:39:16,750 --> 00:39:19,140
<i> رينور <i></i></i>

572
00:39:26,650 --> 00:39:27,130
ماذا هناك ؟

573
00:39:27,130 --> 00:39:30,170
كيف امكنك الهرب هكذا عندما تعديني ان تدفعي لتكبوكي؟

574
00:39:30,170 --> 00:39:32,190
فهمت ، ساذهب .

575
00:39:33,390 --> 00:39:35,410
قلت سأذهب !

576
00:39:44,060 --> 00:39:51,090
<i>توقيت و ترجمه مقدمه اليكم من فريق فرخ البط القبيح @Viki <i></i></i>

577
00:40:00,230 --> 00:40:03,380
هذه ربطه عنق . اعطها لوالدك لاحقا ً

578
00:40:04,150 --> 00:40:07,320
ألا تظنين بأن عليك مجارات الوضع؟

579
00:40:07,320 --> 00:40:12,320
.مازلتِ إبنة أبيكِ

580
00:40:12,320 --> 00:40:15,860
.عيد ميلاد سعيد! أشتريت لكَ حزاماً

581
00:40:15,860 --> 00:40:18,850
أيوو، لمَ اشتريتِ هدية؟

582
00:40:18,850 --> 00:40:24,320
.بالطبع عليّ شراء هدية لك، مازلت إبنتك بالرغم من كل شيء

583
00:40:24,320 --> 00:40:29,480
رؤيتكِ أكثر تعتبر هدية بالنسبة لي. لم تأتي للمنزل مؤخراً

584
00:40:30,150 --> 00:40:32,250
.أوه، لحظة

585
00:40:33,650 --> 00:40:35,700
.أجل، رئيس جين

586
00:40:36,950 --> 00:40:40,600
.بإمكانكم البدأ بالأكل. سيأخذ هذا الإتصال بعض الوقت

587
00:40:43,250 --> 00:40:47,800
.لم يكن لديك وقت لتجيبي على رسائلي، لكن كان لديك وقت لتشتري هدية

588
00:40:47,800 --> 00:40:51,080
.مبدأي بالحياة ينص على "أن أفعل ما عليّ فعله"

589
00:40:51,080 --> 00:40:54,790
،لذا بالرغم إن تم نعتي باللئيمة

590
00:40:55,450 --> 00:40:57,720
.أنا لم أسمع بحياتي أنني بلا ذوق

591
00:40:57,720 --> 00:41:02,210
.هذا ليس كل شيء، يبدو بأنكِ إجتماعية للغاية

592
00:41:02,210 --> 00:41:04,610
.خصوصاً مع الرجال

593
00:41:04,610 --> 00:41:05,590
ماذا؟

594
00:41:05,590 --> 00:41:09,290
.سمعت بأن بعض الشبان إتصلوا بكِ لتواعديهم وأنكِ ذهبتِ للفندق لتمرحي

595
00:41:09,290 --> 00:41:14,620
مظهرك هذا وطريقة لعبكِ بالأرجاء، هل هذا ما يميزك؟

596
00:41:16,750 --> 00:41:20,790
.حسناً، من أين ورثتي هذا

597
00:41:27,450 --> 00:41:31,020
كنت أقيم حفل عيد ميلادي، مع أصدقائي

598
00:41:31,020 --> 00:41:37,140
.ذاك المكان هو فندق صديق والدك. مركز اللياقة والساونا<br>كلها أماكن أذهب إليها

599
00:41:37,140 --> 00:41:39,980
إن كنتِ ستلعبين بالأرجاء هكذا، هل بإمكانك فعل هذا بأماكن أخرى؟

600
00:41:39,980 --> 00:41:43,360
.على الأقل عليكِ البقاء ضمن الحدود حتى أتمكن من مجاراة الأمر بتعابير وجهي

601
00:41:43,360 --> 00:41:47,220
.إن كنتِ تحبين البقاء ضمن الحدود لهذه الدرجة، كان عليك تخفيف فعل هذا

602
00:41:47,220 --> 00:41:49,940
.حتى تظهر تعابير وجهكِ على الأقل

603
00:41:49,940 --> 00:41:54,830
لقد بالغتِ للغاية هذه المرة؟ بفعل عمليات التجميل

604
00:42:00,550 --> 00:42:03,910
بأخلاقك الوقحة هذه

605
00:42:03,910 --> 00:42:07,670
،وتصرفاتك الحادة

606
00:42:08,450 --> 00:42:13,280
.يبدو أنه ليس مظهرك فقط، لكن شخصيتكِ ايضاً، أنتِ تشبهين أمكِ تماماً

607
00:42:15,650 --> 00:42:20,350
أنظري هنا. ما الذي تعرفينه عن أمي ليكون لكِ الحق بالتحدث عنها هكذا؟

608
00:42:20,350 --> 00:42:23,070
من أنتِ لتشتمين أمي؟

609
00:42:23,070 --> 00:42:24,930
ما الذي تفعلاه؟

610
00:42:24,930 --> 00:42:26,500
.أبي

611
00:42:26,500 --> 00:42:29,440
...هذه الإمرأة كانت تشتم أمي

612
00:42:29,440 --> 00:42:31,400
!عزيزي

613
00:42:33,850 --> 00:42:35,130
.أبي

614
00:42:35,130 --> 00:42:39,420
.كيف أمكنكِ مناداتها بـ "هذه الإمرأة"؟ إعتذري الآن

615
00:42:40,450 --> 00:42:41,830
.أبي

616
00:42:41,830 --> 00:42:44,470
!إعتذري بسرعة

617
00:42:54,550 --> 00:42:57,470
.لقد ارتكبت جريمة خطيرة

618
00:42:58,550 --> 00:43:02,080
،إن كان بإمكانك مسامحتي رجاءاً

619
00:43:03,150 --> 00:43:06,250
.سأكون شاكرة للغاية

620
00:43:09,150 --> 00:43:14,200
.هل هذا كافي؟ سأخرج الآن

621
00:43:29,050 --> 00:43:36,110
<i>التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة@Viki</i>

622
00:43:43,750 --> 00:43:49,310
إن كنتِ ستشترين لي الطعام على أية حال، لمَ هربتي؟

623
00:43:49,310 --> 00:43:52,880
.ماذا تقصد؟ إنني أشتري لكَ الطعام الآن

624
00:43:54,250 --> 00:43:56,180
<i>صاحبة المنزل</i>

625
00:44:02,450 --> 00:44:06,840
...ليس من السهل أن تبدو فقيراً للغاية لكنك واو

626
00:44:06,840 --> 00:44:09,870
جاكسون، هل بإمكاني تناول كعك السمك؟

627
00:44:09,870 --> 00:44:14,200
.سأشعر بالندم إن لم أفعل

628
00:44:14,200 --> 00:44:17,130
.وغد مزعج يستمر بطلب المزيد

629
00:44:17,130 --> 00:44:19,870
.أجل. كُل حتى يمتلئ قلبك

630
00:44:19,870 --> 00:44:22,010
!شكراً لكِ

631
00:44:23,750 --> 00:44:26,660
!آه

632
00:44:27,750 --> 00:44:30,070
!أوه لا

633
00:44:33,550 --> 00:44:36,020
.آه، منعش للغاية

634
00:44:38,450 --> 00:44:42,060
ماذا؟ هل هناك شيء على وجهي؟

635
00:44:42,850 --> 00:44:44,740
.كُل الكثير

636
00:44:44,740 --> 00:44:46,630
.شكراً لكِ

637
00:44:52,150 --> 00:44:53,880
...لكن-<br>نعم؟-

638
00:44:53,880 --> 00:44:58,070
كوب النودلز، النقانق، والأونيغيري، هل هذا ما تأكله كل يوم؟

639
00:44:58,070 --> 00:45:01,490
.الشبان الذين يعيشون لوحدهم يأكلون هذا فقط

640
00:45:01,490 --> 00:45:03,370
إذاً، أنتَ تعيش لوحدك؟

641
00:45:03,370 --> 00:45:06,480
ماذا عن منزلك الخاص؟

642
00:45:06,480 --> 00:45:08,150
!ساخن! ماذا أفعل؟

643
00:45:08,150 --> 00:45:10,060
ماذا أفعل؟-<br>!آسف، آسف-

644
00:45:10,060 --> 00:45:12,090
هل أنتِ بخير؟ لم تتأذي؟ لم تتأذي؟

645
00:45:12,090 --> 00:45:13,080
.أنا بخير، أنا بخير

646
00:45:13,080 --> 00:45:14,460
.بسرعة، تعالي. تعالي

647
00:45:14,460 --> 00:45:15,540
.آه، أنا سأفعل هذا

648
00:45:15,540 --> 00:45:18,270
.إنتظري، سأفعل هذا. أنا عليّ فعل هذا

649
00:45:18,270 --> 00:45:19,890
أين تلمس؟

650
00:45:19,890 --> 00:45:21,260
ماذا تقصدين بألمس؟

651
00:45:21,260 --> 00:45:25,430
<i>.أين أنتِ؟ أريدك أن تكوني معي الآن</i><br>.سأحضر لك بعض الماء

652
00:45:30,150 --> 00:45:31,520
هل لديك حجز؟

653
00:45:31,520 --> 00:45:33,100
.آه، أجل. تحت إسم كيم هي جين

654
00:45:33,100 --> 00:45:35,870
.سآخذك لكرسيك بالداخل

655
00:46:10,750 --> 00:46:13,470
هي جين، أين أنتِ؟

656
00:46:14,250 --> 00:46:16,300
أين أنتِ؟

657
00:46:17,250 --> 00:46:23,490
.آه، لقد أنهينا الوجبة الأولى. أنا جاهز دائماً لآكل لذا بإمكانك شراء الطعام لي بأي وقت

658
00:46:23,490 --> 00:46:26,920
عليّ أخذ الباص من هنا. كيف ستعود للمنزل؟

659
00:46:26,920 --> 00:46:29,450
.انا ممتلئ للغاية. سأمشي

660
00:46:29,450 --> 00:46:31,990
.إذاً، أراكِ غداً

661
00:46:31,990 --> 00:46:34,650
.إلى اللقاء-<br>.لقد إستمتعت بالوجبة-

662
00:46:38,150 --> 00:46:42,040
.بالطبع. لابد أنه أكثر من فقير ليطلب مني الطعام

663
00:46:42,040 --> 00:46:47,280
.بسبب القروض وأموال الموظفين، الشركة لا تدفع للناس بشكل كافي ليعيشوا

664
00:46:47,280 --> 00:46:51,050
.سأفكر بالأمر بأنني أساعد جار محتاج بحالة يرثى لها

665
00:47:00,050 --> 00:47:01,880
<i>.أين أنتِ؟ أريد أن تكوني معي الآن</i>

666
00:47:19,450 --> 00:47:21,270
<i>زوجتي</i>

667
00:47:23,450 --> 00:47:25,010
.سيدتي

668
00:47:26,350 --> 00:47:28,070
سيدتي الزبونة؟

669
00:47:31,450 --> 00:47:34,300
أين أنتِ؟ ما خطب تلك الرسالة؟ هل هناك مشكلة؟

670
00:47:34,300 --> 00:47:37,750
.أوه، سيدتي الزبونة شربت الكثير

671
00:47:37,750 --> 00:47:40,250
من أنت، أجوشي؟

672
00:47:41,050 --> 00:47:42,820
أين؟

673
00:47:42,820 --> 00:47:47,250
.آه، أجل، أجل. سآتي على الفور. حسناً

674
00:48:06,820 --> 00:48:11,200
.لمَ تشربين كثيراً؟ إن شربتِ لوحدك ستصبحين ثملة

675
00:48:11,850 --> 00:48:15,610
إن كنتَ لا تشرب لتصبح ثملاً، إذاً لمَ تشرب؟ لتشبع؟

676
00:48:15,610 --> 00:48:17,600
.الآن بالتفكير بالأمر، أنتِ محقة

677
00:48:18,450 --> 00:48:22,490
.هل شاهدتِ الأخبار اليوم؟ هناك تقرير أنه يوجد إحتباس حراري بالعالم

678
00:48:22,490 --> 00:48:26,850
.وكان السبب وراء هذا الإحتباس الحراري هو أنتِ

679
00:48:28,990 --> 00:48:33,260
.ما أعنيه أنكِ ساخنة للغاية

680
00:48:34,050 --> 00:48:36,110
!آه، ساخنة

681
00:48:38,250 --> 00:48:40,420
هل كان هذا مبالغ به؟

682
00:48:40,450 --> 00:48:45,210
!كنت أمزح... آه.. ساخنة

683
00:48:45,210 --> 00:48:47,060
.هذا ليس مضحكاً

684
00:48:47,060 --> 00:48:48,650
هل لديكِ حبيب؟

685
00:48:51,470 --> 00:48:53,620
.يبدو أنه لديك واحد بالتأكيد

686
00:48:53,620 --> 00:48:57,540
بإمكانك أن تحصلي على واحد أو اثنين غيره. هل تريدين الخروج معي؟

687
00:48:57,540 --> 00:49:02,400
.هل بإمكانك أن تغرب عن وجهي؟ أنا منزعجة للغاية لأنكَ تبدو كشحاذ

688
00:49:04,150 --> 00:49:07,090
لا تتصرفي هكذا. لنخرج، لمكان جسد حقاً

689
00:49:07,090 --> 00:49:10,450
.بإمكانك الذهاب لوحدك

690
00:49:14,960 --> 00:49:17,380
.من الواضح بأنكِ هنا لوحدكِ لتستمتعي بوقتك

691
00:49:17,380 --> 00:49:21,040
.لا يناسبكِ التصرف بهذه الطريقة

692
00:49:21,040 --> 00:49:25,530
هل زوجتك تعرف بأنكَ هكذا؟

693
00:49:25,530 --> 00:49:28,800
.إن كنتَ ستتصرف بهذه الدناءة كان عليك خلع خاتمك على الأقل

694
00:49:28,800 --> 00:49:31,040
.شحاذ وغد

695
00:49:33,390 --> 00:49:36,060
ماذا قلتي للتو؟

696
00:49:36,060 --> 00:49:38,050
.قولي ذلك مجدداً

697
00:49:38,050 --> 00:49:40,210
ما خطبك؟

698
00:49:43,150 --> 00:49:46,660
!لقد قلت بأنك دنيء. دنيء! دنيء

699
00:49:46,660 --> 00:49:48,550
!أيوو، هاي! أه، حقاً

700
00:49:48,550 --> 00:49:52,980
!بسبب الحمقى أمثالك، لا يوجد أيّ تحسن بدولتنا أيها الأحمق

701
00:49:52,980 --> 00:49:54,450
!هاي، تعالي إلى هنا

702
00:49:54,450 --> 00:49:55,890
!لنذهب-<br>!تعالي إلى هنا-

703
00:49:55,890 --> 00:49:58,100
! دعني

704
00:49:58,100 --> 00:49:59,610
!تعالي إلى هنا. تعالي إلى هنا

705
00:49:59,610 --> 00:50:01,360
!هاي-<br>!تعالي إلى هنا-

706
00:50:01,360 --> 00:50:03,550
!هاي! ألن تدعني؟

707
00:50:04,910 --> 00:50:06,790
انه يلسع

708
00:50:06,790 --> 00:50:09,540
تلك الساحرة المضطربة عقليا

709
00:50:15,270 --> 00:50:16,120
ماذا انت ؟

710
00:50:16,120 --> 00:50:21,480
لا يجب عليك ان تعلم من انا . كل ما عليك فعله هو ان تذهب و تعتذر لتلك المرأه

711
00:50:21,480 --> 00:50:23,200
سأعطيك 3 دقائق

712
00:50:25,070 --> 00:50:28,200
من انت لتعطيني 3 دقائق ؟ هل انا مايكرويف ؟

713
00:50:28,200 --> 00:50:31,720
مقاضاتها ليس بالكافي حتى , اعتذر لها ؟

714
00:50:33,240 --> 00:50:36,560
اه ! هذا الـ " جون المجنون " لما من الصعب ارضاءه ؟

715
00:50:36,560 --> 00:50:39,860
اذا , كل تلك الأفكار التي عرضناها في الاجتماع كلها "للقتل "<br> (أي مرفوضة)

716
00:50:39,860 --> 00:50:41,190
لا

717
00:50:41,190 --> 00:50:43,540
في رأيي , البعض منها نجح

718
00:50:43,540 --> 00:50:45,180
- كيف علمتي ؟ <br> - ما الذي تتحدثين عنه ؟

719
00:50:45,180 --> 00:50:49,430
انت تستطيعين المعرفة تماما , خلال الإجتماع , انتبها الى ساعديّه

720
00:50:49,430 --> 00:50:52,450
ساعديّه ؟ لما ؟

721
00:50:52,450 --> 00:50:55,520
الوقت ينفذ منك . عليك الاسراع

722
00:50:55,520 --> 00:50:57,210
اعتذر

723
00:50:59,490 --> 00:51:01,880
هل هنالك كلب ينبح في مكان ما ؟

724
00:51:10,200 --> 00:51:13,870
انا اكره اضاعة وقتي على اشياء بلا فائدة

725
00:51:13,870 --> 00:51:19,160
<i> عندما يفكر انه هذا هو المطلوب او يقرر فعل شيء ما , يقوم بثني الأكمام</i>

726
00:51:19,160 --> 00:51:21,470
<i> لا بد انها عادته</i>

727
00:51:28,210 --> 00:51:31,800
اوه , ايها السائق , ارجوك قف هنا

728
00:51:31,840 --> 00:51:33,340
هل انتي بخير ؟

729
00:51:35,370 --> 00:51:36,820
نعم

730
00:51:36,820 --> 00:51:38,300
لنذهب <br> - اوتش !

731
00:51:39,650 --> 00:51:42,230
ماذا ؟ ما الخطأ ؟

732
00:51:45,020 --> 00:51:47,580
ذلك المتسول الذي...

733
00:51:47,580 --> 00:51:49,440
للآن , لنخرج من هنا

734
00:52:15,110 --> 00:52:18,380
لو سمحت , بالصدفة هل رأيت فتاة هنا لوحدها ؟

735
00:52:18,380 --> 00:52:20,800
اه , المتصل من قبل , الزوجه ؟

736
00:52:20,800 --> 00:52:21,710
ماذا ؟

737
00:52:21,710 --> 00:52:25,030
اه . نعم , هذا صحيح انا الزوجه . ماذا عن صديقتي ؟

738
00:52:25,030 --> 00:52:26,450
ألم تريها تغادر ؟

739
00:52:26,450 --> 00:52:30,640
سابقا , اتى رجل ليقلها و غادرا

740
00:52:30,640 --> 00:52:32,450
رجل ؟

741
00:52:33,760 --> 00:52:35,650
من قد يكون ؟

742
00:52:35,650 --> 00:52:38,880
هل يمكن ان يكون الرجل الذي كانت تقبله امام المنزل ؟

743
00:52:45,250 --> 00:52:48,280
ارجوكِ ان تكتبي اسمك و تاريخ مولدك

744
00:52:48,280 --> 00:52:49,520
نعم

745
00:52:51,080 --> 00:52:52,290
<i> م - ي - ن</i>

746
00:52:52,290 --> 00:52:55,490
خلال الوقت الذي افترقنا فيه , لقد قمتي بتغيير اسمك ؟

747
00:52:55,490 --> 00:52:57,590
لقد قمت بكتابة اسمك خطأ

748
00:52:59,630 --> 00:53:01,870
لا بد انني غضبت كثيرا و عقلي لا يعمل

749
00:53:01,870 --> 00:53:03,640
اعطني اياه

750
00:53:07,080 --> 00:53:09,420
ألن تقوم بملئ استمارة انت ايضا يا سيدي ؟

751
00:53:09,420 --> 00:53:10,280
ماذا ؟

752
00:53:10,280 --> 00:53:13,830
وجهك يبدو انه مخدوش

753
00:53:14,800 --> 00:53:17,320
- وجهك... <br> <i> - هاي تعال الى هنا !</i>

754
00:53:17,320 --> 00:53:19,370
<i> اخرس !</i>

755
00:53:20,640 --> 00:53:22,280
انا بخير , ليس بالشيء الكبير

756
00:53:22,280 --> 00:53:26,430
كيف تعني انك بخير ؟ يبدو انها ستترك ندبة

757
00:53:26,430 --> 00:53:29,450
انا حقا بخير كيم هي جين

758
00:53:37,220 --> 00:53:41,110
فقط لأنك حصلت على حقنة الكزاز , لا تتكاسلي و تأكدي من اخذ ادويتك

759
00:53:41,110 --> 00:53:42,830
انا سوف اتحقق منك

760
00:53:42,830 --> 00:53:44,260
حسنا

761
00:53:46,480 --> 00:53:49,290
لكن , لم لا تسألني عن اي شيء؟

762
00:53:49,290 --> 00:53:50,270
عن ماذا ؟

763
00:53:50,270 --> 00:53:55,810
نسيان موعدنا , و الشرب لوحدي

764
00:53:57,810 --> 00:54:00,240
ألم يحدث شيء سيء ؟

765
00:54:00,240 --> 00:54:04,780
لا بد انه لم يكن شيئا جيدا , لذا لم ارد ذكر الامر مجددا

766
00:54:08,750 --> 00:54:10,470
السبب الذي جعلني اريد مقابلتك اليوم -

767
00:54:10,470 --> 00:54:11,840
تعالي الى هنا

768
00:54:11,840 --> 00:54:14,070
الى اين نحن نذهب ؟

769
00:54:14,070 --> 00:54:16,040
شكرا لك

770
00:54:20,660 --> 00:54:23,180
هذه الكثير من السعرات الحرارية

771
00:54:23,180 --> 00:54:26,910
عليك على الاقل تناول شيء ما

772
00:54:26,910 --> 00:54:30,140
عليك ان تتناولي الهايجانغوك , بما انك شربتي الكثير

773
00:54:30,140 --> 00:54:34,120
اذا , هل علي تناول ملعقة مليئه واحده ؟

774
00:54:49,560 --> 00:54:52,050
انه لا يبدو نفس الطعم هنا ايضا

775
00:54:53,350 --> 00:54:58,170
كما تعلمين . قبل مدة طويلة كنت سمينا قليلا

776
00:54:58,170 --> 00:55:01,750
ماذا تعني بقليل ؟ كنت كثيرا...

777
00:55:01,750 --> 00:55:06,600
لا , كنت سمينا قليلا

778
00:55:09,430 --> 00:55:14,560
لكن امي كانت تخبرني ان وجهي اصبح النصف و جعلتني اكل هذا دائما

779
00:55:14,560 --> 00:55:18,130
في ذاك الوقت كان هذا اكثر شيء اكره تناوله

780
00:55:18,130 --> 00:55:22,220
بعدما توفيت والدتي , كنت افكر بالأمر

781
00:55:22,220 --> 00:55:25,850
مهما تناولت مثله في اي مكان , انه ليس كمذاق ما كانت تعده امي

782
00:55:28,820 --> 00:55:32,970
هذا مذاقه جيد ايضا , لكن التفكير بأمي

783
00:55:34,140 --> 00:55:40,420
التي وقفت امام الموقد لساعات لتعد هذا لي , لم تعد هنا بعد الان

784
00:55:43,340 --> 00:55:46,120
هو شيء يجعلني اندم اكثر

785
00:55:49,340 --> 00:55:52,900
بما انني قابلتك الان . يتسنى لي الفرصه للحديث بالكثير من الامور

786
00:55:56,000 --> 00:56:01,600
اظن انه بسبب انه كان وقت طويل منذ ان قابل شخصا لا يجب علي تبرير نفسي له

787
00:56:06,680 --> 00:56:08,010
لنأكل

788
00:56:08,010 --> 00:56:09,600
حسنا

789
00:56:11,290 --> 00:56:15,770
اه صحيح . لما اردتي ان تقابليني اليوم ؟ ما الذي اردتي اخباره لي ؟

790
00:56:26,710 --> 00:56:28,790
ما هذا ؟

791
00:56:30,280 --> 00:56:33,060
انه خط مساعدة المدير مين

792
00:56:33,060 --> 00:56:35,970
لقد كانت تكتبه منذ فتره بجد , لكن لقد اسقطتها هنا

793
00:56:35,970 --> 00:56:37,840
" تقديم تحويل الى جزيرة جيجو "

794
00:56:37,840 --> 00:56:42,910
" صديقتي لا تحب مقابلة رجال اخرين " <br> " التسبب بطردي و الذهاب الى الدراسة خارجا "

795
00:56:43,510 --> 00:56:44,850
" كل العائلة تهاجر للخارج " ؟

796
00:56:44,850 --> 00:56:46,640
اومو . ما هذا ؟

797
00:56:46,640 --> 00:56:50,040
ما الإختيار الذي كان تحاول الوصول اليه بلعبة السلم بجد ؟

798
00:56:50,960 --> 00:56:53,460
مرحبا كيم هي جين

799
00:56:53,460 --> 00:56:57,030
ما هو الشيء الذي اردتي قوله و يوتر هكذا ؟

800
00:56:57,030 --> 00:56:58,580
او...

801
00:56:59,600 --> 00:57:02,370
هل هو شيء من الصعب قوله ؟

802
00:57:02,370 --> 00:57:04,680
لا

803
00:57:04,680 --> 00:57:07,280
المره السابقه عندما تقابلنا في الفندق

804
00:57:07,280 --> 00:57:11,270
لقد ازعجني اننا تقابلنا لفترة قصيرة فقط

805
00:57:11,270 --> 00:57:15,880
لقد كنت افكر بالبدء بتناول الطعام مع بعضنا البعض ببطئ

806
00:57:16,850 --> 00:57:19,400
ما الذي تتحدثين عنه

807
00:57:19,400 --> 00:57:22,260
انتي .. انتي حقا بلا طعم

808
00:57:22,260 --> 00:57:26,320
اذا كان بلا طعم هل علي اضافة المزيد من الملح ؟

809
00:57:27,690 --> 00:57:30,330
الحساء يصبح باردا , قفط تناولي الطعام

810
00:57:30,330 --> 00:57:31,690
حسنا

811
00:57:34,620 --> 00:57:38,950
<i> صحيح . لقد جرح بسببي</i>

812
00:57:39,790 --> 00:57:42,140
<i> اخباره بالأمر اليوم هو قليلا -</i>

813
00:57:42,780 --> 00:57:45,100
<i> انا فقط سأفعلها المره القادمة</i>

814
00:57:45,150 --> 00:57:49,120
<i> يقولون انك ترى في العالم على قدر ما تعرف به</i>

815
00:57:49,120 --> 00:57:54,650
<i> و قد يكون نفس الأمر للبشر</i>

816
00:57:56,490 --> 00:57:58,280
اه , لما لم تأتي بعد ؟

817
00:57:58,280 --> 00:57:59,970
هاي , ها ري

818
00:58:01,750 --> 00:58:05,460
ما الأمر كع الرسالة سابقا ؟ هل انتي...

819
00:58:05,460 --> 00:58:07,640
ما المشكلة بيدك ؟ لقد تأذيتي ؟

820
00:58:07,640 --> 00:58:09,770
- انا بخير <br> - هل تأذيتي بشده ؟

821
00:58:09,770 --> 00:58:11,230
لقد وقعت و آذيت نفسي قليلا

822
00:58:11,230 --> 00:58:13,040
ماذا تعنين بـ"قليلا" ؟

823
00:58:13,040 --> 00:58:15,360
ايتها الساحرة . كان عليكي ان تكوني اكثر حذرا

824
00:58:15,360 --> 00:58:17,560
- لا بأس <br> - لندخل بسرعه

825
00:58:17,560 --> 00:58:19,280
اه , انه حقا مُغضب

826
00:58:19,280 --> 00:58:21,710
<i> دواء <br> كيم هي جين</i>

827
00:58:23,610 --> 00:58:27,320
<i> حتى عندما لا ترى و عندما لا تراه...</i>

828
00:58:30,640 --> 00:58:32,220
<i> هل وصلتي بخير ؟</i>

829
00:58:32,220 --> 00:58:34,780
<i> حتى تشفى تماما . كوني حذرة مع يدك</i>

830
00:58:34,780 --> 00:58:38,380
<i> نامي جيدا , سأراك مرة اخرى</i>

831
00:58:38,380 --> 00:58:45,130
<i> عندما تبدأين برؤيته جيدا , كلما عرفتيه اكثر</i>

832
00:58:45,130 --> 00:58:48,880
<i> فقط مثل ها ري اليوم</i>

833
00:58:55,000 --> 00:58:58,870
الأميريكانو ريستريتتو الدفعه 3 جاهزة

834
00:58:58,870 --> 00:59:00,490
ايها الزبون

835
00:59:01,680 --> 00:59:04,560
ايها الزبون . قهوتك وصلت

836
00:59:04,560 --> 00:59:06,530
شكرا لك

837
00:59:20,410 --> 00:59:22,290
نعم انا جي سونغ جون

838
00:59:22,290 --> 00:59:24,170
انه , لقد ارسلت بريدا الكترونيا ؟

839
00:59:24,170 --> 00:59:27,940
سأتفحصه الان و اتواصل معك فورا

840
00:59:33,990 --> 00:59:38,080
لا املك وقتا لتناول الطعام معك , اسرعي واذهبي الى المنزل

841
00:59:38,080 --> 00:59:41,990
و لا تذهبي لرؤية ها ري مرة اخرى . انت تفعلين ما تريدين وقتما تريدين دائما

842
00:59:41,990 --> 00:59:46,660
اه , حقا , كيم هي رين , لقد فهمت انا آتيه

843
00:59:46,660 --> 00:59:49,770
ممن ورثت هذا السلوك هكذا ؟

844
00:59:51,000 --> 00:59:53,520
هذا ملكي !

845
01:00:01,510 --> 01:00:04,710
اه , حقا

846
01:00:08,450 --> 01:00:12,250
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki

847
01:00:13,370 --> 01:00:21,080
♫<i> هل تنظرين في المرآه ؟ انه حقا حقا بشع </i>♫

848
01:00:21,080 --> 01:00:27,890
♫<i>انه بشع , وجودك هنا بشع </i>♫

849
01:00:27,890 --> 01:00:29,540
<i> لقد كانت جميلة <br> معاينة</i>

850
01:00:29,540 --> 01:00:33,160
<i> من هو ليقوم بتجاهل شخص اخر هكذا ؟</i>

851
01:00:38,260 --> 01:00:39,400
<i> لا يجب ان يتم القبض عليك</i>

852
01:00:39,400 --> 01:00:41,390
<i> كان علي فقط قول كل شيء من قبل</i>

853
01:00:41,390 --> 01:00:43,540
<i> انتي تتحدثين كما لو انك تعرفين نائب رئيس التحرير من قبل</i>

854
01:00:43,540 --> 01:00:46,320
<i> الحقيقة هي...</i>

