﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,775

<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

2
00:00:07,080 --> 00:00:08,910
أجل , معك جي سونغ جون

3
00:00:08,910 --> 00:00:10,800
أه , أرسلته إلى بريدي الإلكتروني ؟

4
00:00:10,800 --> 00:00:13,790
سوف أتفقده حالاً و أعاود الإتصال بك

5
00:00:17,840 --> 00:00:20,130
ماذا؟ لن تأتي ؟

6
00:00:20,130 --> 00:00:22,590
ليس لديك حب أخوة

7
00:00:22,590 --> 00:00:26,550
حسناً إذاً أنا في الحي , سوف أذهب الى هاري نونا و أطلب منها أن تشتري لي الطعام

8
00:00:26,550 --> 00:00:28,700
هاي! لا تتجرأي على الذهاب الى هاري

9
00:00:28,700 --> 00:00:30,480
تستمرين في فعل ما يحلو لك

10
00:00:30,480 --> 00:00:31,900
اه , حقاً , كيم هي رين

11
00:00:31,900 --> 00:00:34,470
حسناً , لقد فهمت , أنا قادمة

12
00:00:34,470 --> 00:00:35,320
<i> مذكرة كيم هي رين السرية</i>

13
00:00:35,320 --> 00:00:37,470
إنها لي

14
00:00:37,470 --> 00:00:41,580
أقول لك , بأن المذكرة التي تمسك بها لي

15
00:00:44,020 --> 00:00:46,900
آه , حقاً

16
00:00:49,530 --> 00:00:51,170
من اللطيف لقائك

17
00:00:59,860 --> 00:01:02,650
يا الهي!

18
00:01:12,020 --> 00:01:14,910
لماذا هما الإثنان معاً؟

19
00:01:14,910 --> 00:01:17,580
و لكن... كيف تعرف اختي؟

20
00:01:17,580 --> 00:01:19,690
من أنت ؟

21
00:01:19,690 --> 00:01:21,200
أنا ؟

22
00:01:21,960 --> 00:01:23,430
أنا صديق أختك

23
00:01:23,430 --> 00:01:25,830
أي نوع من الأصدقاء؟

24
00:01:27,500 --> 00:01:29,630
أيتها الزبونة! أيتها الزبونة!

25
00:01:29,630 --> 00:01:31,840
لا يمكنك أخذ هذا معك

26
00:01:31,840 --> 00:01:33,380
أنا لن آخذها للأبد

27
00:01:33,380 --> 00:01:35,750
فقط لدقيقة

28
00:01:35,750 --> 00:01:37,680
أيتها الزبونة!

29
00:01:38,760 --> 00:01:40,750
أرأيت؟ لم آخذها بعيداً

30
00:01:40,750 --> 00:01:42,770
استخدمتها جيداً

31
00:01:43,480 --> 00:01:46,590
ما الأمر معها؟

32
00:01:52,430 --> 00:01:55,200
سوف أنتهي ان قالت تلك الفتاة أي شيئ

33
00:01:55,200 --> 00:01:57,820
أي نوع من الأصدقاء؟ ماذا يجب أن أقول

34
00:01:58,850 --> 00:02:00,600
فقط لحظة

35
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
أجل , أنا جي سونغ جون

36
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
أجل , مساعد رئيسة التحرير

37
00:02:05,440 --> 00:02:07,270
أنا المتدربة الآتية من قسم الإدارة

38
00:02:07,270 --> 00:02:09,210
التي تسبب المشاكل دائماً

39
00:02:09,210 --> 00:02:12,700
السبب في أنني أتصل بك

40
00:02:13,660 --> 00:02:15,450
رئيسة التحرير تريدك

41
00:02:15,450 --> 00:02:17,470
أجل , قالت بأنك يجب أن تأتي حالاً

42
00:02:17,470 --> 00:02:19,260
لقد فهمت

43
00:02:20,830 --> 00:02:22,260
ماذا يجب أن أفعل؟

44
00:02:22,260 --> 00:02:25,950
أردت أن أتحدث معك أكثر , و لكن شيئٌ ما حدث

45
00:02:37,470 --> 00:02:38,250
هاي , كيم هي ريم

46
00:02:38,250 --> 00:02:40,350
ماذا؟ لماذا أتيت الآن فقط ؟

47
00:02:40,350 --> 00:02:42,230
الآن , هناك أجاشي قال بأنه صديقك

48
00:02:42,230 --> 00:02:44,060
في ماذا تحدثتِ معه؟

49
00:02:44,060 --> 00:02:45,390
هل قلت له أنك هنا لملاقاتي؟

50
00:02:45,390 --> 00:02:47,080
هل أخبرته بأن شقيقتك , تعمل في الزاوية

51
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
هي كيم هي جين؟

52
00:02:49,000 --> 00:02:50,170
ماذا إن فعلت؟

53
00:02:50,170 --> 00:02:52,330
لقد انتهيت

54
00:02:53,660 --> 00:02:55,390
لم أخبره

55
00:02:55,390 --> 00:02:56,290
لم تفعلي؟

56
00:02:56,290 --> 00:02:58,300
هل كبرت بحيث لا تسمعين بعد الآن؟

57
00:02:58,300 --> 00:02:59,910
قلت بأنني لم أفعل

58
00:02:59,910 --> 00:03:01,700
هذه راحة

59
00:03:01,700 --> 00:03:05,440
لا تقولي... بأنك اقترضت مالاً من ذلك الشاب؟

60
00:03:05,440 --> 00:03:06,570
أي مال؟

61
00:03:06,570 --> 00:03:08,240
هل لم تتعلمي

62
00:03:08,240 --> 00:03:09,580
أنك لا يجب أن تتحدثي مع الغرباء ؟

63
00:03:09,580 --> 00:03:10,550
عن ماذا تتحدثين؟

64
00:03:10,550 --> 00:03:13,200
من الواضح أنه يعرفك

65
00:03:13,200 --> 00:03:14,910
اصمتي

66
00:03:14,910 --> 00:03:16,660
اشتري هامبرجر و اذهبي

67
00:03:16,660 --> 00:03:18,880
لا تذهبي إلى أي مكان , و عودي مباشرة الى المنزل , حسناً؟

68
00:03:18,880 --> 00:03:21,150
أوني! يا!

69
00:03:21,150 --> 00:03:25,360
ما هذا؟ تعطينني 5000 وون؟

70
00:03:28,680 --> 00:03:31,520
اوه , ما ماماميا

71
00:03:31,520 --> 00:03:33,600
لقد أخفتني

72
00:03:33,600 --> 00:03:36,780
انظر الى أي حد ترتعش يداي

73
00:03:36,780 --> 00:03:40,300
هل يمكنني أن أمسك يديك للحظة؟ اوه , أفضل بكثير

74
00:03:41,480 --> 00:03:43,700
سمعت بأنك طلبتني

75
00:03:43,700 --> 00:03:45,970
هل فعلت؟

76
00:03:45,970 --> 00:03:48,800
هذا غريب , لماذا أشعر بأنني لم أفعل؟

77
00:03:48,800 --> 00:03:50,510
سمعت بأنك قلت بأن أحضر مسرعاً

78
00:03:50,510 --> 00:03:53,060
هل فعلت؟

79
00:03:53,060 --> 00:03:55,740
و لكن على الأرجح لم أفعل ؟

80
00:03:59,120 --> 00:04:03,160
بطريقة ما , يبدو بأنني أخطأت

81
00:04:03,160 --> 00:04:05,090
يبدو كسوء فهم

82
00:04:05,090 --> 00:04:07,120
أنا آسفة

83
00:04:07,120 --> 00:04:08,300
و لكن أنت

84
00:04:08,300 --> 00:04:10,160
أنا؟

85
00:04:10,160 --> 00:04:12,260
أنت ما زلت

86
00:04:12,870 --> 00:04:14,170
أرجوك

87
00:04:14,170 --> 00:04:17,150
أرجوك كوني كشبه"موست" أكثر

88
00:04:17,150 --> 00:04:18,930
أجل , أجل

89
00:04:33,320 --> 00:04:36,550
ألا يستطيع أي منكم أن يحضر عرضاً مبسطاً؟

90
00:04:36,550 --> 00:04:39,380
كل واحد منهم , يبدو كمقال في المرحلة الإبتدائية ,

91
00:04:39,380 --> 00:04:41,280
اعتقدت بأن الكل محترف

92
00:04:41,280 --> 00:04:46,480
و لكن كلكم هوتة لا تعرفون بشأن قرارات الـ 0.03 للمجلات

93
00:04:46,480 --> 00:04:50,290
ان لم تستطع أن تجذب انتباه الجمهور من جملة واحدة أو صورة

94
00:04:50,290 --> 00:04:52,850
تصبح المجلة غير قابلة للشراء

95
00:04:52,850 --> 00:04:55,100
من الآن فصاعداً , لنجعل العروض مشابهة للإجتماعات

96
00:04:55,100 --> 00:04:59,150
سوف أقبل بعروض المقالات التي تأخذ أقل من 3 دقائق لقرائتها فقط

97
00:04:59,150 --> 00:05:01,200
و للنسخة الخاصة بالذكرى العشرون

98
00:05:01,200 --> 00:05:04,550
لننسى أمر كل ما ناقشناه حتى الآن و نبدأ من صفحة خالية

99
00:05:04,550 --> 00:05:05,530
اعذرني؟

100
00:05:05,530 --> 00:05:06,890
من البداية؟

101
00:05:06,890 --> 00:05:08,380
لماذا؟

102
00:05:08,380 --> 00:05:10,740
كان هنالك بعض النقاط التي لا بأس بها

103
00:05:10,740 --> 00:05:14,900
تحت أي شروط كان لا بأس بها ؟

104
00:05:14,900 --> 00:05:17,390
حسناً , أعتقد بأنها كانت مثيرة للإهتمام

105
00:05:17,390 --> 00:05:19,190
"لا بأس بها"

106
00:05:19,190 --> 00:05:21,380
هذه الكلمة لها معنىً واحد

107
00:05:21,380 --> 00:05:24,170
" سوف تُباع جيداً"

108
00:05:24,170 --> 00:05:27,390
هل أنت واثقة بأنها سوف تباع (المجلة) إن ذهبنا بهذا؟

109
00:05:27,390 --> 00:05:29,180
أفضل من " المظهر الجديد"؟

110
00:05:30,310 --> 00:05:33,480
و لكن أن تباع جيداً أو لا تباع جيداً

111
00:05:33,480 --> 00:05:36,460
أليس هذا قليلاً , أنت تدري

112
00:05:36,460 --> 00:05:40,200
و أيضاً , ان استمررت في قول الأشياء بهذه الطريقة

113
00:05:40,200 --> 00:05:43,530
كيف يمكننا أن نعطي رأينا في هذه البيئة ؟ ألا تعتقد؟

114
00:05:44,240 --> 00:05:47,370
لكن أكثر راحة مع بعضنا البعض . لنكن "منطلقين "

115
00:05:47,370 --> 00:05:48,740
أيكون ذلط لطيفا؟ "منطلقين"

116
00:05:48,740 --> 00:05:53,700
ان أردت أن تكون مرتاحاً , لماذا تأتي الى العمل ؟ يجب أن تبقى في المنزل , و تكون "منطلقاً"

117
00:05:55,120 --> 00:05:57,990
الكلمات الآن فقط تجعلني حزيناً

118
00:06:01,340 --> 00:06:04,150
لنتجتمع مجدداً عندما يكون لدينا طابع جديد

119
00:06:05,540 --> 00:06:09,490
تشا جو يونغ , هل حاولت التواصل مع جيمس تايلور؟

120
00:06:09,490 --> 00:06:12,950
ظللت أحاول و لكن جدوله ممتلئ

121
00:06:12,950 --> 00:06:18,040
في وضع كهذا , الحصول على تعاون لا يبدو ممكناً

122
00:06:18,040 --> 00:06:20,250
أعتقد بأنني أعطيتك أكثر من قيمتك

123
00:06:20,250 --> 00:06:21,290
اعذرني؟

124
00:06:21,290 --> 00:06:23,700
كما هو مخطط له , يجب أن نتخطي مرحلة التعاون مع

125
00:06:23,700 --> 00:06:26,320
جيمس تايلور من أجل التععميم الخاص بالذكرى العشرون

126
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
سوف أحاول أن أتواصل معه

127
00:06:28,320 --> 00:06:30,600
لذلك اخرجي من الموضوع

128
00:06:35,900 --> 00:06:38,220
لا تحاولوا حتى التحدث معي اليوم

129
00:06:39,640 --> 00:06:43,250
لا تقول حتى " لا تحاولوا التحدث معي حتى اليوم"

130
00:06:47,770 --> 00:06:51,580
ماذا حدث في أمريكا حتى يصبح بهذا الشكل

131
00:06:53,770 --> 00:06:59,810
♫ لماذا تسقط النجوم من السماء ♫

132
00:06:59,810 --> 00:07:04,850
♫ في كل مرة تمر فيها؟ ♫

133
00:07:05,670 --> 00:07:10,960
♫ تماماً مثلي , يريدون أن يصبحوا ♫

134
00:07:10,960 --> 00:07:16,570
♫ قريبون منك ♫

135
00:07:16,570 --> 00:07:21,270
♫ في اليوم الذي ولدت فيه , الملائكة تجمعت ♫

136
00:07:21,270 --> 00:07:23,020
واو!

137
00:07:23,020 --> 00:07:26,100
♫ و قرروا أن يحققوا أمنية ♫

138
00:07:26,100 --> 00:07:28,070
واو , هذا رائع!

139
00:07:28,070 --> 00:07:30,470
♫لذلك , رشوا غبار القمر في شعرك الذهبي ♫

140
00:07:30,470 --> 00:07:33,810
♫ و غبار النجوم في أعينك الزرقاء ♫

141
00:07:38,100 --> 00:07:39,680
- جاكسون , ماذا تفعلين؟<br> - آه , أنت

142
00:07:39,680 --> 00:07:42,250
آه! , لقد خربت لقطتي

143
00:07:42,250 --> 00:07:43,880
الى ماذا تنظرين هكذا؟

144
00:07:43,880 --> 00:07:45,550
هل يحلق الرجل الحديدي في الأرجاء؟

145
00:07:45,550 --> 00:07:46,700
أيها الرجب الحديدي!

146
00:07:46,700 --> 00:07:50,570
فقط... أن السماء جميلة

147
00:07:50,570 --> 00:07:52,070
السماء؟

148
00:07:54,600 --> 00:07:56,540
واو

149
00:08:03,170 --> 00:08:06,460
انها جميلة بالكامل

150
00:08:09,810 --> 00:08:13,200
اوه , انها جاكسون

151
00:08:19,200 --> 00:08:22,120
أيقو , انها تدور سانغمو ( نوع من القبعات مليئ بالشعر يرتديه المزارعين" قبيلة الراقصين")

152
00:08:22,120 --> 00:08:26,090
اوه , اوه! , انها تلف , تلف

153
00:08:33,690 --> 00:08:35,650
أوه ! أيتها الجدة! , اجلسي

154
00:08:35,650 --> 00:08:38,130
أيقو

155
00:08:38,600 --> 00:08:41,740
أيها السائق , انتظر الجدة تجلس

156
00:08:42,230 --> 00:08:45,290
أجل , يمكننا أن نذهب , فالنذهب!

157
00:08:45,290 --> 00:08:46,980
هذا صحيح

158
00:08:48,420 --> 00:08:50,110
انها جميلة

159
00:08:54,980 --> 00:08:57,840
هل قالموا بتسليم أي شيئ إلى قسم المفقودات خلال فترة الإفطار؟

160
00:08:57,840 --> 00:09:00,500
انه شيئ يشبه مشغل الموسيقى

161
00:09:00,500 --> 00:09:01,630
اوه , أجل يوجد

162
00:09:01,630 --> 00:09:04,110
لقد اتصلوا و قالوا بأن نسلمه

163
00:09:04,110 --> 00:09:06,150
على الأرجح يعود الى الضيف في 2024

164
00:09:06,150 --> 00:09:08,760
2024 , هل هو جناح؟

165
00:09:09,400 --> 00:09:11,050
سوف أحضره الآن

166
00:09:14,710 --> 00:09:17,160
عيد ميلاد سعيد لك!

167
00:09:17,160 --> 00:09:19,670
عيد ميلاد سعيد لك!

168
00:09:19,670 --> 00:09:22,550
نحن نحب عزيزتنا" أمي"

169
00:09:22,550 --> 00:09:25,930
عيد ميلاد سعيد لك!

170
00:09:29,060 --> 00:09:30,830
مبارك لكما في عيد زاجكا

171
00:09:30,830 --> 00:09:32,710
يجب أن أتزوج أبي أيضاً في المستقبل

172
00:09:32,710 --> 00:09:34,930
لا تقومي بالمزاح ! والدك هو رجلي

173
00:09:34,930 --> 00:09:36,840
لا! أبي هو رجلي

174
00:09:36,840 --> 00:09:39,010
أيوق!

175
00:09:40,420 --> 00:09:44,360
واو! شكراً

176
00:09:49,370 --> 00:09:57,130
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

177
00:09:57,130 --> 00:09:58,960
أبي

178
00:10:01,040 --> 00:10:04,580
<i> هذه المرأه كانت سيئه أُمي ! <i></i></i>

179
00:10:07,170 --> 00:10:08,910
<i> ابي <i></i></i>

180
00:10:23,970 --> 00:10:29,440
<i> هل بيدكِ كل الشفاء ؟ السماء كانت جميلة <i></i></i>

181
00:10:35,350 --> 00:10:39,840
هذا صحيح . إنها جميلة جداً .

182
00:10:53,670 --> 00:10:55,510
سأذهب

183
00:10:56,470 --> 00:10:57,730
ها ري

184
00:10:57,730 --> 00:11:03,950
آه ، صحيح . هل رأيت السماء اليوم ؟ كانت جداً جميلة .

185
00:11:03,950 --> 00:11:07,170
هاي ، مالذي تقولينه يا مين ها ري ؟ هذا جداً سخيف .

186
00:11:07,170 --> 00:11:10,030
ماذا مع شُعور الفتيات ، لا يشبهك ابداً ؟

187
00:11:11,870 --> 00:11:14,760
اعلم حسناً ؟ لماذا هل انا هكذا ؟

188
00:11:14,760 --> 00:11:17,120
هذا كان سخيفاً قليلاً . سأذهب الآن .

189
00:11:17,120 --> 00:11:22,080
هاي ! هل ستذهبين هكذا؟ هل انتِ ستذهبين حقاً؟

190
00:11:25,530 --> 00:11:28,420
- زوجتي ! <br> كيف حالكِ؟

191
00:11:28,420 --> 00:11:30,750
- هل خرجتِ لترحبِ بي ؟ <br> دعيني اذهب .

192
00:11:30,750 --> 00:11:34,110
ليس لترحيب بكِ و لكن لرمي بعض النفايات .

193
00:11:35,390 --> 00:11:38,760
آه ! لماذا ترتدين شيء كحجم الجوارب ؟

194
00:11:38,760 --> 00:11:41,680
هاي ! الناس ستتحدث .

195
00:11:41,680 --> 00:11:44,780
جسمي ، حياتي ، فقط ما يسعدني هو المهم .

196
00:11:44,780 --> 00:11:46,840
من يهتم بما يعتقده الناس ؟ هو الأحمق

197
00:11:46,840 --> 00:11:52,800
آيقو، هل هو كذلك ؟ سأذهب اولاً ،يجب ان اشتري بعض اكياس النفايات .

198
00:11:52,800 --> 00:11:55,510
سأرميها بعيداً.

199
00:11:55,510 --> 00:11:57,500
ما خطبكِ ؟ هل شربتِ ؟

200
00:11:57,500 --> 00:11:59,410
إنتظري هنا !

201
00:12:01,620 --> 00:12:02,340
ماذا ؟

202
00:12:02,340 --> 00:12:05,500
كِدت ان أُمسك . يجب على ان استمر بدور كيم هي رين

203
00:12:05,500 --> 00:12:08,930
لا يمكنكِ ان تمسكِ ! يجب ان لا تمسكِ !

204
00:12:08,930 --> 00:12:12,480
بالضبط . ولكن لماذا انتِ متفاعله اكثر مني ؟

205
00:12:12,480 --> 00:12:14,180
هاه ؟

206
00:12:14,960 --> 00:12:18,240
اقول... إذا مُسكتِ...

207
00:12:18,240 --> 00:12:20,180
ستكونين منحرجة .

208
00:12:20,180 --> 00:12:23,320
فكرت ."اتركها ، من سيهتم إذا أُمسكت "؟

209
00:12:23,320 --> 00:12:26,580
لكن عندما شارفت على الحدوث فكرت " ما هذا الذُل الفضيع؟ "

210
00:12:26,580 --> 00:12:29,340
و قلبي سقط .

211
00:12:29,340 --> 00:12:33,100
أنا هي أنا و لكن كيف هو سيُحرج ؟

212
00:12:33,100 --> 00:12:37,080
إذا علم أن كيم هي جين، حبه الاول ،هي المتدربه التى يراها دائماً اقل منه...

213
00:12:37,080 --> 00:12:39,960
فقط التفكير بالأمر مخيف .

214
00:12:41,740 --> 00:12:45,200
هي جين...ماذا لو

215
00:12:45,200 --> 00:12:50,100
من البداية ، ذهبتِ و قابلتِه ؟ ما الذي تعتقدين انه سيحدث ؟

216
00:12:52,020 --> 00:12:54,240
من يعرف ؟

217
00:12:54,240 --> 00:12:58,640
لو فعلت و من ثم تقابلنا كرئيس و مساعده أصغر ، ربما سنشعر بالتوتر .

218
00:12:58,640 --> 00:13:04,830
لا اعلم . هكذا افضل أنا لا اعلم . ولكن لماذا تسألين فجأه ؟

219
00:13:04,830 --> 00:13:12,080
اعني... فقط... كنت اتسائل حينها كيف سيُصبح

220
00:13:13,340 --> 00:13:15,020
ولكن عن جي سيونغ جون ..

221
00:13:15,020 --> 00:13:18,700
حسناً ، توقفي هنا

222
00:13:18,700 --> 00:13:22,120
دعينا لا نتكلم عنه

223
00:13:22,120 --> 00:13:22,780
هاه ؟

224
00:13:22,780 --> 00:13:25,620
ليس من الجيد ان نستمر بالتحدث عنه

225
00:13:25,620 --> 00:13:30,420
هو يرآني اقل منه على اي حال ، لذلك اعتقد انه من الافضل لي أن اتوقف عن الاهتمام به

226
00:13:30,420 --> 00:13:36,100
من الان فصاعدا ، دعينا لانتكلم عنه . هيا بنا ! علي ان اذهب و ادرس الدبلوماسية (<i> مهاره التعامل مع الناس <i> )</i></i>

227
00:13:39,540 --> 00:13:42,340
دعينا اولا ً نأكل الدكبوكي ( <i> كيك ارز حاره <i> )</i></i>

228
00:13:43,660 --> 00:13:46,800
لماذا الكُل يطلب أكل الدكبوكي معي؟

229
00:13:46,800 --> 00:13:48,600
ماذا ؟ من طلب ايضاً ؟

230
00:13:48,600 --> 00:13:50,960
فقط أحد ما ، شخص غريب .

231
00:13:50,960 --> 00:13:52,760
لماذا ؟ هل هو سيئ جداً

232
00:13:52,760 --> 00:13:55,640
غبي بالكامل ، أحمق

233
00:13:55,640 --> 00:13:57,820
أحمق !

234
00:14:01,970 --> 00:14:03,560
<i> ولكن انت...<i></i></i>

235
00:14:03,560 --> 00:14:07,820
<i> مظهرك لازال... في حالة فوضى . <i></i></i>

236
00:14:07,820 --> 00:14:12,840
<i> رجاً ، كوني اكثر موست لايك ، حسنا ؟ <i></i></i>

237
00:14:23,960 --> 00:14:31,540
<i> عندما انظر الى المرآه ابدوا قبيحاً جداً <i></i></i>

238
00:14:31,540 --> 00:14:37,960
<i> قبيحاً . لاكون معك ، انا قبيح جداً .<i></i></i>

239
00:14:37,960 --> 00:14:42,000
ارعبتني . ما الذي اتى بك هنا ؟

240
00:14:42,000 --> 00:14:44,760
مرحباً !

241
00:14:45,500 --> 00:14:47,480
[كيم هي جين ]

242
00:14:49,040 --> 00:14:52,120
هل قمتِ بذلك ليبدوا مُسلياً؟

243
00:14:52,120 --> 00:14:56,560
رئيسه المحرّرين اخبرتني أن ابدوا كموست لايك لذلك...

244
00:15:00,240 --> 00:15:04,550
انتظري... مالذي يعنيه ب "آه" فقط ؟

245
00:15:04,550 --> 00:15:07,780
ماذا ؟ اذا اتيت هكذا لاجل ان ابدوا مُسليه؟

246
00:15:07,780 --> 00:15:12,340
هو .. هو سيء .تربى بلا اخلاق . من دون سؤال بلا اخلاق .

247
00:15:14,160 --> 00:15:16,960
هل نضعها في المدونه ؟

248
00:15:20,320 --> 00:15:21,580
افزعتني !

249
00:15:23,080 --> 00:15:26,920
حصل نائب رئيس التحرير اخيراً على لقاء خاص مع جيمس تايلور

250
00:15:26,920 --> 00:15:27,770
حقاً ؟

251
00:15:27,770 --> 00:15:30,540
بسبب المعرض الاسيوي لاسياحه ، سيقلع من بيجينج الى طوكيو اليوم .

252
00:15:30,540 --> 00:15:32,300
لا اعلم كيف قام بها نائب رئيس التحرير ولكن

253
00:15:32,300 --> 00:15:34,630
وافق على ان يتوقف في كوريا .

254
00:15:34,630 --> 00:15:38,740
سمعت انه خلال المعرض ، جدوله مزدحم بحيث لا يوجد وقت

255
00:15:38,740 --> 00:15:39,980
نائب رئيس التحرير مذهل .

256
00:15:39,980 --> 00:15:43,200
لديه مقابله في المطار لمده ساعه في فتره نقله .

257
00:15:43,200 --> 00:15:44,540
غير ممكن

258
00:15:44,540 --> 00:15:45,080
المطار ؟

259
00:15:45,080 --> 00:15:46,100
لساعه فقط ؟

260
00:15:46,100 --> 00:15:51,400
سيجعله يوافق على التعاون معنا بالبرنامج في ساعه ؟مستحيل

261
00:15:51,400 --> 00:15:54,600
سواء ممكن او لا ، ساتعامل معها لذلك لا تقلقوا .

262
00:15:54,600 --> 00:15:57,560
شي جو يونج ، اعطني كل المعلومات المتعلقه ببرنامج جيمس تايلور.

263
00:15:57,560 --> 00:16:00,350
مُساعد تشكيل الموضة أُجد لي ايضاً المزيد من المعلومات المتعلقه لإضافتها .

264
00:16:00,350 --> 00:16:02,180
بأسرع ما يمكن ، بقدر استطاعتك .كلها

265
00:16:02,180 --> 00:16:02,800
حسناً

266
00:16:02,800 --> 00:16:06,080
اوه ،لاحقاً احتاج شخصاً ليُوصلني الى هناك .

267
00:16:06,080 --> 00:16:08,360
احتاج ان انظر للمعلومات و نحن ذاهبون الى هناك

268
00:16:08,360 --> 00:16:11,580
الساعه الثانيه ، ينتظرني في الطابق الأول .

269
00:16:14,380 --> 00:16:17,360
<i> نعم ، معك نائب رئيس التحرير <i></i></i>

270
00:16:19,480 --> 00:16:21,500
حسناً ، اعتقد انه يستطيع نوعا ما ان يقوم بعمله .

271
00:16:21,500 --> 00:16:24,190
لكن .. من سيُوصله هناك لاحقاً ؟

272
00:16:24,190 --> 00:16:24,780
أنتِ

273
00:16:24,780 --> 00:16:27,340
لدي موعد .

274
00:16:27,340 --> 00:16:31,390
جاكسون ! لديكِ ثقب في هذا الجانب .

275
00:16:31,390 --> 00:16:32,580
حقاً؟

276
00:16:32,580 --> 00:16:34,250
حسناً إذاً هي جين ، ستذهب .

277
00:16:34,250 --> 00:16:36,460
إذا اردتي ان تذهبي ، يجب ان تذهبي

278
00:16:36,460 --> 00:16:39,280
آه ، يمكنكِ الذهاب

279
00:16:39,280 --> 00:16:42,220
آوه... لست أنا و لكن شخص آخر...

280
00:16:42,220 --> 00:16:46,920
آوه لم يكن ثقب . نظري هذه الايام...

281
00:16:46,920 --> 00:16:51,520
مُراسل كيم . لا يوجد شيء لتمزح به! كيف استطعت ان تمزح هكذا ؟

282
00:16:51,520 --> 00:16:54,080
إلى متى عليكِ أن تتسلّلي لتتجنبي نائب رئيس التحرير ؟

283
00:16:54,080 --> 00:16:57,100
جيده ! انها فرصه جيده لتكوني قريبه منه .

284
00:16:57,100 --> 00:16:59,050
انتِ طموحه اكثر من مظهرك

285
00:16:59,050 --> 00:17:00,780
لا

286
00:17:00,780 --> 00:17:02,920
لنصفق لها

287
00:17:05,370 --> 00:17:12,310
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>

288
00:17:15,600 --> 00:17:17,420
هيا بنا

289
00:17:26,250 --> 00:17:30,800
ما هذا. المتدربه ؟ لماذا انتِ هنا ؟

290
00:17:30,800 --> 00:17:34,540
الكل مشغول و أنا كنت الوحيده التي تستطيع توصيلك .

291
00:17:35,900 --> 00:17:40,400
هل تقودين جيداً ؟ لم أراك تقومين بأي شيء جيداً

292
00:17:40,400 --> 00:17:43,680
لدي رُخصة بعلامة إمتياز في الاداء والإختبار الورقي

293
00:17:49,840 --> 00:17:52,740
<i> ما هذا ؟ مُربك جداً <i></i></i>

294
00:17:53,960 --> 00:17:56,920
آوه تلعب التنس ؟

295
00:18:04,600 --> 00:18:09,220
لم اكن اعلم من قبل و لكن يبدوا ان الفنان جيمس تايلور مرغوباً اكثر

296
00:18:09,220 --> 00:18:11,480
إذا الملابس المطبوعه برسومه في المجلات --

297
00:18:11,480 --> 00:18:15,700
أُريد أن... أقراء بالطريق ، هل يمكنك المساعده ؟

298
00:18:15,700 --> 00:18:17,360
ماذا؟

299
00:18:18,240 --> 00:18:20,060
آه ، حسناً.

300
00:18:25,500 --> 00:18:29,800
لكن ، سنذهب الى مطار إنشون صحيح ؟

301
00:18:32,140 --> 00:18:35,020
صحيح ؟ مطار إنشون؟

302
00:18:41,720 --> 00:18:44,320
<i>مطار إنشون<i></i></i>

303
00:18:50,560 --> 00:18:52,600
<i> مطار إنشون <i></i></i>

304
00:18:57,460 --> 00:18:59,940
إلى أين نحن ذاهبون الان ؟

305
00:18:59,940 --> 00:19:01,280
ماذا؟ إلى المطار

306
00:19:01,280 --> 00:19:03,580
لماذا الى إنشون ؟ من المفترض ان نذهب الى قيمبو !

307
00:19:03,580 --> 00:19:06,640
ماذا ؟ إنه قيمبو ؟

308
00:19:06,640 --> 00:19:10,500
عندما سألتك من قبل لم تقل اي شيء لذلك اعتقدت انه إنشون.

309
00:19:10,500 --> 00:19:13,400
آوه ماذا علينا أن نفعل ؟ سأرجع

310
00:19:13,400 --> 00:19:18,160
ماذا سترجعين ؟ بما أنك على هذا الطريق ، يجب ان تسلكِه الى ان تصلي إنشون

311
00:19:18,160 --> 00:19:22,040
ماذا ؟ ماذا علينا ان نفعل إذاً ؟

312
00:19:24,070 --> 00:19:26,820
هناك طريق للخروج عندما تعبرين بوابة الضريبة

313
00:19:26,820 --> 00:19:28,500
مازال لدينا وقت ! قودي بسرعه !

314
00:19:28,500 --> 00:19:30,200
حسناً

315
00:19:36,880 --> 00:19:40,940
لماذا يوجد زحمه سير ؟ هل يوجد حادث ؟

316
00:19:47,720 --> 00:19:49,720
شي جو يونج هذا انا . احضر شخص إلى مطار قيمبو .

317
00:19:49,720 --> 00:19:50,880
هذه جو آه روم .

318
00:19:50,880 --> 00:19:54,560
شي سنباي ذهبت الى الحدث الكبير لذلك يجب عليها ترك هاتفها

319
00:19:59,500 --> 00:20:01,940
من ما زال في المكتب إلى الآن ؟

320
00:20:02,580 --> 00:20:06,160
ارسل من يمكنك ارساله الى مطار كيمبو بأسرع...

321
00:20:08,980 --> 00:20:12,860
ما الذي تفعله ؟ هل تريد ان تأكل الان ؟

322
00:20:13,860 --> 00:20:17,260
نائب الرئيس ! نائب الرئيس ! ترجل من السيارة

323
00:20:17,260 --> 00:20:19,240
ما الذي تقولينه ؟

324
00:20:19,240 --> 00:20:20,260
اسرع !

325
00:20:20,260 --> 00:20:22,200
هل تمازحينني ؟

326
00:20:22,200 --> 00:20:23,620
اسرع ! اسرع !

327
00:20:23,620 --> 00:20:25,170
أسرع ! أسرع !

328
00:20:25,170 --> 00:20:27,120
هذه الإنسانه-

329
00:20:28,700 --> 00:20:29,820
أسرع !

330
00:20:29,820 --> 00:20:32,400
ما الذي تعتقدين انك فاعله ؟

331
00:20:32,400 --> 00:20:34,220
ما هذا ؟

332
00:20:34,820 --> 00:20:35,860
اعطني مالاً

333
00:20:35,860 --> 00:20:36,570
ما الذي قلتيه ؟

334
00:20:36,570 --> 00:20:38,300
مال . أسرع !

335
00:20:38,300 --> 00:20:40,420
ما الذي تتحدث عنه الان ؟

336
00:20:41,520 --> 00:20:44,080
اين تعتقدين انك تلمسين ؟

337
00:20:44,760 --> 00:20:47,040
اجاشي , هاك . اثنان - اثنان- ثلاثه -

338
00:20:47,840 --> 00:20:48,530
هذا كافٍ صحيح ؟

339
00:20:48,530 --> 00:20:49,700
- الى مطار جيمبو صحيح ؟ <br> - نعم

340
00:20:49,700 --> 00:20:52,820
علينا ان نصل الى هناك قبل الساعد الرابعة مساءًا

341
00:20:52,820 --> 00:20:55,230
اسرع و اصعد . الذهاب بإستخدام دراجة يمكنه ان يوصلك في الوقت المناسب

342
00:20:55,230 --> 00:20:56,740
هل تخبرينني ان اصعد على هذا -

343
00:20:56,740 --> 00:20:58,680
اسرع . لا وقت للكلام

344
00:20:58,680 --> 00:21:00,140
اجاشي , اذهب !

345
00:21:00,140 --> 00:21:01,380
هاي , انا ذاهب

346
00:21:01,380 --> 00:21:02,800
اجاشي , اذهب !

347
00:21:02,800 --> 00:21:03,880
انا ذاهب !

348
00:21:03,880 --> 00:21:05,960
انا سأحضر السيارة الى المطار !

349
00:21:05,960 --> 00:21:09,320
عليك بالتأكيد ان تصل على الرابعة !

350
00:21:09,320 --> 00:21:12,500
اذهب اجاشي !

351
00:21:29,880 --> 00:21:32,720
اتفقنا ! سيكون ممتعا بعض التغيير

352
00:21:32,720 --> 00:21:34,830
اين يجب ان نتقابل ؟

353
00:21:37,600 --> 00:21:39,780
سأعاود الإتصال بك لاحقا

354
00:22:01,140 --> 00:22:03,560
كيف سارت الأمور ؟ هل وصلت في الوقت المناسب و قابلته ؟

355
00:22:03,560 --> 00:22:05,440
هل المشروع بخير ؟

356
00:22:05,440 --> 00:22:09,560
نعم , لقد خرجت الأن بعد مقابلته . مشروع التعاون...

357
00:22:10,400 --> 00:22:12,260
لقد وافق

358
00:22:14,520 --> 00:22:17,260
اذا سأراك عندما ارجع

359
00:22:17,260 --> 00:22:20,680
لقد ظننت انك ستكون متأخرا ولن تقابله . كنت على وشك ان احصل على سكتة قلبية

360
00:22:20,680 --> 00:22:23,280
لقد انتهى الأمر على خير , صحيح ؟

361
00:22:37,080 --> 00:22:39,880
اه .. عند وضعها على البخار بشكل صحيح يصنع النبيذ... رائحتها قوية صحيح ؟

362
00:22:39,880 --> 00:22:44,740
عندما يتسنى لي الوقت . سأهوي السيارة و ارشها بمزيل روائح ايضا

363
00:22:47,920 --> 00:22:49,860
ما الذي تفعلينه ؟

364
00:22:49,860 --> 00:22:50,640
ماذا ؟

365
00:22:50,640 --> 00:22:54,260
هل انتي غبية ؟ او انتي معاقة في مكان ما ؟

366
00:22:54,260 --> 00:22:58,600
هل هنالك ما يمكن لك القيام به بشكل صحيح ؟ اذا فشل المشروع , هل ستتحميلن المسؤولية ؟

367
00:22:58,600 --> 00:23:01,700
كيف امكنك القيام بخطأ سخيف كهذا ؟

368
00:23:08,150 --> 00:23:13,200
انه ليس كذلك... لقد سألتك سابقا عن وجهتنا...

369
00:23:13,200 --> 00:23:16,420
هل تعلمين اي نوع من الناس اجدهم مثيرين للشفقه ؟

370
00:23:16,420 --> 00:23:21,270
الأشخاص اللذين فقط يعملون بجد لكن لا يوجد لديهم اي شيء من عملهم ليكونوا فخورين به . مثلك

371
00:23:34,540 --> 00:23:37,560
سأجد الطريق للرجوك لوحدي . يمكنك الذهاب اولا

372
00:23:57,000 --> 00:24:01,380
ماذا عن اخباري لك عن نوع الناس اللذين اكرههم اكثر من غيرهم ؟

373
00:24:01,380 --> 00:24:03,000
النوع الذي لا يستمع للآخرين

374
00:24:03,000 --> 00:24:08,340
اللذين ينظرون بإستخفاف الى الاشخاص اللذين ليسو ماهرين كما انت . <br> مثلك يا نائب رئيس التحرير

375
00:24:08,340 --> 00:24:11,330
لقد سألتك اكثر من مره " هل هو مطار انشون ؟ "

376
00:24:11,330 --> 00:24:13,980
لكن الشخص الذي لم يستمع لي او يجب عما سألت كان انت

377
00:24:13,980 --> 00:24:19,960
لذا ان لم تتجاهلني او تقلل من اهميتي في كل فرصة واتتك , لم يكن ليحدث هذا .. لقد شعرت كما...

378
00:24:20,900 --> 00:24:24,620
لقد شعرت انه يجب علي قول هذا لك

379
00:24:53,560 --> 00:24:57,020
لذا لما تقابلنا مجددا-

380
00:24:57,820 --> 00:25:00,960
اه هذا الأحمق , لك يكن عليه ان يلعب هذه المزجة علي

381
00:25:00,960 --> 00:25:02,760
بكم هذا الأرز المبخر ؟

382
00:25:02,760 --> 00:25:05,100
انا لا ابيع هذا

383
00:25:05,100 --> 00:25:07,800
اجاشي ! فقط اعطني 1$ لهذا

384
00:25:07,800 --> 00:25:09,480
1$ ؟

385
00:25:09,480 --> 00:25:12,940
هل عمل الفندق يسير جيدا ؟

386
00:25:15,180 --> 00:25:19,980
انا بخير لكن انا متأكدة ان الأخرين منزعجون

387
00:25:19,980 --> 00:25:26,140
مهما يكون , بسبب معروف من صديق والدي الذي هو صاحب الفندق يمكنني الخروج هكذا الى المنزل متى ما اريد

388
00:25:32,360 --> 00:25:34,360
انا اسف بشأن

389
00:25:36,020 --> 00:25:38,040
ذاك اليوم

390
00:25:39,180 --> 00:25:40,820
نعم

391
00:25:41,640 --> 00:25:43,980
بالتأكيد , انت اسف

392
00:25:43,980 --> 00:25:45,800
ها ري

393
00:25:53,320 --> 00:25:57,220
اوه , لقد نسيت اخبارك ان لدي موعد للعشاء

394
00:25:57,220 --> 00:26:00,480
تناولي الطعام اولا , حسنا بالتأكيد

395
00:26:02,650 --> 00:26:08,360
يبدو انك تلقيت اتصالا من المنزل . لما لم تخبرهم انك معي ؟

396
00:26:09,720 --> 00:26:16,180
كان هنالك تلك الحادثة... لذا كان سيبدو الوضع غريبا

397
00:26:16,180 --> 00:26:21,220
هنالك فقط 3 من عائلتنا , و خروجنا نحن الاثنان فقط...

398
00:26:21,220 --> 00:26:23,520
سيحدث سوء فهم انا بغنى عنه

399
00:26:23,520 --> 00:26:27,940
لن يسيئوا الفهم اذا خرجنا انا و انت لتناول الطعام خارجا

400
00:26:27,940 --> 00:26:29,760
اذا كنا عائلة "حقيقية"

401
00:26:29,760 --> 00:26:33,800
ها ري , لا تكوني هكذا , لما لا تتصلين بها و تعتذري

402
00:26:33,800 --> 00:26:35,960
اظن ان علي ارتياد الروضة مجددا

403
00:26:35,960 --> 00:26:39,960
لقد علموني ان الشخص المخطئ هو من عليه ان يبادر بالإعتذار

404
00:26:41,720 --> 00:26:44,000
يبدو انني تعلمت بشكل خاطئ

405
00:26:45,960 --> 00:26:47,870
انها امرأه مسكينه

406
00:26:47,870 --> 00:26:54,020
لديها الكثير من الجروح . لذا يجب عليكِ فتح قلبك لها اولا -

407
00:26:54,020 --> 00:26:59,160
اظن ان علي ان اغادر الان . ابي , يمكنك ان تتناول الطعام مع من تراهم افراد عائلتك...

408
00:27:00,440 --> 00:27:01,780
بسعادة ..

409
00:27:01,780 --> 00:27:03,620
ها ري

410
00:27:04,920 --> 00:27:08,620
ها ري ! ها ري !

411
00:27:12,500 --> 00:27:14,640
ايتها الانسه ! شكرا لك على الخبز !

412
00:27:14,640 --> 00:27:18,390
انه ليس بالشيء الكثير . اعمل بجد !

413
00:27:25,240 --> 00:27:31,080
<i> ها ري اين انتي ؟ انا لست بمزاج جيد هل تريدين ان تشربي معي ؟</i>

414
00:27:40,540 --> 00:27:44,160
مزاجي سيء بالفعل و فوق ذلك مطر ايضا

415
00:27:44,160 --> 00:27:46,880
ايغوو , شكرا لك حقا !

416
00:28:16,960 --> 00:28:17,860
اهلا !

417
00:28:17,860 --> 00:28:19,740
نعم مرحبا

418
00:28:34,820 --> 00:28:40,180
<i> لقد اردت اعطائك هدية لأنك ستسافرين . ستكون مفيدة لك في لندن</i>

419
00:28:40,180 --> 00:28:42,960
<i> استخدميها لتجنب الاشياء التي تكرهينها</i>

420
00:28:45,620 --> 00:28:48,060
هاي ! ايتها الدعم الاداري ! هذه المظلة -

421
00:28:53,120 --> 00:28:56,220
<i> لقد اعطاني اياها قائلاً "استخدميها لتجنب الاشياء التي تكرهين "</i>

422
00:29:09,400 --> 00:29:16,400
التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki

423
00:29:27,190 --> 00:29:29,740
يا خالة !هل يمكنك اعطائي زجاجة سوجو مع حساء بلح البحر ؟

424
00:29:29,740 --> 00:29:31,560
نعم

425
00:30:31,970 --> 00:30:33,540
.إلى اللقاء- <br>. مع السلامة -

426
00:30:33,540 --> 00:30:36,500
.أوه، هي جين -<br>. سيونغ جون -

427
00:30:36,500 --> 00:30:38,680
لِمَ أنتِ هنا؟

428
00:30:38,680 --> 00:30:41,460
.فندقي قريب من هذا المكان

429
00:30:41,460 --> 00:30:45,520
.و أنا أيضا بدأت للتو التَّرَيُّض هنا. بما أن شركتنا قريبة من هذا المكان

430
00:30:45,520 --> 00:30:49,810
.أوه، هذا هذا صحيح؟ إذاً عليك التريُّضُ جيداً ثم الذهاب

431
00:30:49,810 --> 00:30:51,630
.حسناً

432
00:30:54,330 --> 00:31:01,680
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>
subtitles ripped and synced by riri13

433
00:31:03,640 --> 00:31:05,310
.إركبي

434
00:31:07,130 --> 00:31:09,870
.هيا اركبي. أمضي بعض الوقت برفقتي

435
00:31:09,870 --> 00:31:12,280
...لا... سيونغ جون، أنا اليوم، فقط

436
00:31:12,280 --> 00:31:13,930
.الآن، اركبي و حسب. بسرعة

437
00:31:13,930 --> 00:31:17,250
هيا أسرعي، أسرعي، أسرعي! هاه؟

438
00:31:22,130 --> 00:31:25,340
ماذا نفعل اليوم؟ هل نقوم بجولة في السيارة فقط؟

439
00:31:25,340 --> 00:31:27,160
... أم

440
00:31:28,040 --> 00:31:29,650
...أنتِ لا تشعرين بالإرتياح، أليس كذلك؟ ضعي هذه هنا

441
00:31:29,650 --> 00:31:32,230
.لا، لا بأس

442
00:31:33,370 --> 00:31:34,460
هل تلعب كرة المضرب؟

443
00:31:34,460 --> 00:31:37,260
سبيدمينتون(كرة تنس الريشة السريعة؛ و هي لعبة جديدة من من ألعاب كرة المضرب)<br>. إنها هدية مجانية من المركز الرياضي

444
00:31:37,260 --> 00:31:40,080
.قدموا لي واحدا عندما ذهبت لتسجيل عضويتي في النادي

445
00:31:41,290 --> 00:31:45,340
♪♪

446
00:31:45,340 --> 00:31:49,300
♪♪

447
00:31:49,300 --> 00:31:55,200
♫♫

448
00:31:55,200 --> 00:31:57,750
أوه؟

449
00:31:57,750 --> 00:32:01,360
من قام بشرب كل النبيذ خاصتي؟

450
00:32:02,780 --> 00:32:05,260
.يا خالة، أعطبي زجاجة صوجو أخرى من فضلك

451
00:32:05,260 --> 00:32:09,370
هلا أعطيتِني كأساً إضافية، رجاءً

452
00:32:09,370 --> 00:32:10,710
.جاكسون

453
00:32:10,710 --> 00:32:13,830
من سمح لك بالجلوس؟

454
00:32:13,830 --> 00:32:16,880
أتعرف ماذا حدث لي هذا النهار بسببك؟

455
00:32:16,880 --> 00:32:19,090
!اذهب و اجلس في مكان آخر. شو! شو

456
00:32:19,090 --> 00:32:21,680
هلا أحضرتِ لنا بعضاً من أرجل الدجاج؟

457
00:32:21,680 --> 00:32:25,200
.حسناً - <br>. قلت لك بأن تذهب... و لكن أنا لا آكل أرجل الدجاج -

458
00:32:25,200 --> 00:32:29,180
.حقاً؟ كان عليكِ إخباري بذلك قبلاً

459
00:32:29,180 --> 00:32:35,450
سيدتي، هل يمكنكِ أن تحضري لنا الكثير من أرجل الدجاج؟ كومة منها، من فضلك؟

460
00:32:35,450 --> 00:32:37,310
.كومة

461
00:32:38,820 --> 00:32:40,420
.خذي

462
00:32:41,090 --> 00:32:43,960
!على الخاسر أن يدفع ثمن وجبة عشاء

463
00:32:43,960 --> 00:32:46,790
...و لكن، سيونغ جون، أنا اليوم، لست في مزاج جيد

464
00:32:46,790 --> 00:32:48,710
.لن أفعل

465
00:32:53,830 --> 00:32:56,500
!مهلا، انتظر لحظة. وقت، وقت

466
00:32:59,840 --> 00:33:02,180
.أنت، لقد قضي عليك الآن

467
00:33:02,180 --> 00:33:04,050
.خذي

468
00:33:14,910 --> 00:33:17,340
.و الآن، دوركِ

469
00:33:24,730 --> 00:33:28,040
.اللاعبة كيم هي جين تبدي مستوىً رديئاً في اللعب

470
00:33:28,040 --> 00:33:30,140
!هيه، إن لدي عائقاً

471
00:33:30,140 --> 00:33:32,530
و ما العائق؟

472
00:33:36,160 --> 00:33:38,080
ما الذي تفعله؟

473
00:33:51,310 --> 00:33:53,120
لا بأس الآن؟

474
00:33:57,680 --> 00:33:58,850
الأمر الآن عادل، أليس كذلك؟

475
00:33:58,850 --> 00:34:01,990
.ماذا؟ أجل

476
00:34:01,990 --> 00:34:04,100
.ها أنا ذا، فلتهاجمي

477
00:34:04,100 --> 00:34:06,580
!أنت! لقد قضي عليك حقاً

478
00:34:06,580 --> 00:34:08,450
.سأرمي الآن

479
00:34:08,450 --> 00:34:09,730
!هيه

480
00:34:09,730 --> 00:34:11,620
!بسرعة

481
00:34:18,040 --> 00:34:21,090
.هذا جيد. جيد

482
00:34:23,070 --> 00:34:25,190
.إنكِ تملكين حسا تنافسيا مدهشاً

483
00:34:25,190 --> 00:34:28,190
.لقد كنتِ تعضين على أسنانكِ بقوة حقاً و أنتِ تلعبين

484
00:34:28,190 --> 00:34:30,830
انظروا إلى من يتكلم؟

485
00:34:30,850 --> 00:34:33,030
و من الذي كان يلعب مراهناً على حياته؟

486
00:34:33,030 --> 00:34:35,700
أوه... هل اكتُشِف أمري؟

487
00:34:39,840 --> 00:34:42,850
.آه، صحيح. لقد اِلتقيت بشقيقتكِ الصغرى

488
00:34:42,850 --> 00:34:46,980
.أوه، لقد أخبرتني هي رين بذلك

489
00:34:46,980 --> 00:34:51,080
.و لكنها حقاً تشبهكِ عندما كنتِ صغيرة

490
00:34:51,080 --> 00:34:54,010
إنها تشبه شكلي القديم كثيرا، أليس كذلك؟

491
00:34:54,730 --> 00:34:56,430
لم لا نتناول ثلاثتنا الطعام سويا في وقت ما؟

492
00:34:56,430 --> 00:35:00,980
.بالطبع... لنفعل ذلك

493
00:35:07,310 --> 00:35:09,770
لماذا كنتِ تبكين منذ قليل؟

494
00:35:11,500 --> 00:35:14,320
.أعني... بأنه كان يبدو على وجهكِ بأنكِ بكيتِ

495
00:35:14,320 --> 00:35:16,380
أه، هل هذا أمر لم يكن عليّ أن أسألكِ أياه؟

496
00:35:16,380 --> 00:35:19,550
... لا

497
00:35:20,230 --> 00:35:23,970
.لقد كنت منزعجة من شيء ما

498
00:35:23,970 --> 00:35:26,280
.لم يكن ذلك بالشيء الكثير

499
00:35:27,230 --> 00:35:29,590
إن كان الأمر كذلك، فهذا يجعلني أشعر بالإرتياح

500
00:35:33,270 --> 00:35:34,960
هل ترغبين بركوب الأرجوحة؟

501
00:35:34,960 --> 00:35:39,200
.!أيغو، أيغو. كم هذا مسلٍ -<br> هذا ممتع، أليس كذلك؟ -<br> . أجل -

502
00:35:39,200 --> 00:35:41,080
هل ترغبين ببعض الكعك؟ -<br>. أجل -

503
00:35:41,080 --> 00:35:43,940
ماذا نأكل؟ هل نذهب إلى السوق؟

504
00:35:45,330 --> 00:35:50,330
.متى تفكر بها أكثر؟ والدتك

505
00:35:51,330 --> 00:35:52,800
أمي؟

506
00:35:53,860 --> 00:35:56,470
لماذا تسألين عنها فجأة هكذا؟

507
00:35:58,060 --> 00:36:01,090
،لقد تذكرت فقط المرة التي ذهبنا فيها لتناول الغومتانغ

508
00:36:01,090 --> 00:36:04,770
.و تذكرت فجأة بأنك قد تحدثت بخصوص والدتك

509
00:36:04,770 --> 00:36:08,560
أه، هل هذا أمر لم يكن عليّ السؤال عنه؟

510
00:36:08,560 --> 00:36:13,370
.كلا. أوه، لست أدري

511
00:36:14,150 --> 00:36:18,550
إذا كان عليّ أن أقول واحدا... فهو عندما كانت تقلم أظافري؟

512
00:36:18,550 --> 00:36:20,000
أظافرك؟

513
00:36:20,000 --> 00:36:24,790
.إنني أشول، و لذلك فأنا حقا لا أجيد قطع أظافر يدي اليسرى

514
00:36:24,790 --> 00:36:27,170
، أؤذي نفسي دائما و أنزف

515
00:36:27,170 --> 00:36:30,750
.لذلك كانت أمي دائماً هي من تقلم أظافري

516
00:36:30,750 --> 00:36:35,600
-لا بد أن هذه قد أصبحت عادة لدي الآن. فحتى بعد أن كبرت، أقوم بهذا

517
00:36:37,670 --> 00:36:40,890
.ربما كان ذلك هو السبب في تفكيري بها

518
00:36:40,890 --> 00:36:44,700
...عدم وجود أم إلى جانبك

519
00:36:45,750 --> 00:36:48,380
. يبدو أمرا في غاية الصعوبة حقاً

520
00:36:49,470 --> 00:36:52,990
.لا بد أنك قد مررت بوقت عصيب عندما كنت صغيراً

521
00:36:55,730 --> 00:37:00,710
.لكن... أعتقد بأنني قد بذلت جهدي لكي أتحمل ذلك

522
00:37:01,350 --> 00:37:08,150
.كانت هناك فتاة في غاية اللطف، تدعى كيم هي جين، كانت<br> إلى جانبي في ذلك الوقت

523
00:37:22,640 --> 00:37:23,790
من هو؟

524
00:37:23,790 --> 00:37:28,550
!من هو؟ من الذي يشرب كل الصوجو خاصتي؟ أيتها الخالة

525
00:37:30,060 --> 00:37:31,960
.ما قد أتت سِكِّيرة

526
00:37:31,960 --> 00:37:34,290
!أتركني

527
00:37:34,290 --> 00:37:39,090
.أحتاج لأشرب بسبب جون المجنون، ذلك الوغد

528
00:37:39,090 --> 00:37:42,100
!خالتي

529
00:37:42,100 --> 00:37:43,730
.كوني حذرة

530
00:37:43,730 --> 00:37:45,550
.دعني و شأني

531
00:37:45,550 --> 00:37:47,310
.جاكسون، إنكِ مخمورة، لذا دعينا نذهب

532
00:37:47,310 --> 00:37:50,360
!أنا لست سكرى

533
00:37:51,520 --> 00:37:55,870
.الحقيقة هي، أنني سكرى تماماً

534
00:37:55,870 --> 00:37:59,380
.ششش! هذا سر

535
00:38:01,100 --> 00:38:04,650
.طبعاً، إنه كذلك. هيا بنا

536
00:38:06,200 --> 00:38:10,460
من يعتقد نفسه لكي يزدريَني دائماً؟

537
00:38:11,700 --> 00:38:14,360
منذا متى أصبح يظن بأنه بكل تلك العظمة؟

538
00:38:14,360 --> 00:38:16,440
!سوف أخبره بكل شيء

539
00:38:16,440 --> 00:38:20,040
ما الذي تعنينه بإخباره بكل شيء؟<br>. تقولين ذلك و كأنكِ كنتِ تعرفين نائب رئيسة التحرير من قبل

540
00:38:20,040 --> 00:38:23,860
!صحيه بأنني كنت أعرفه من قبل. إنك على حق

541
00:38:24,440 --> 00:38:27,510
-في الواقع، أنا و هو

542
00:38:30,600 --> 00:38:32,800
- أنا و هو

543
00:38:33,590 --> 00:38:35,860
!أوه

544
00:38:36,840 --> 00:38:39,140
!أين هو منزلكِ؟ أخبريني

545
00:38:39,140 --> 00:38:42,530
!أوه، دعني! سوف أذهب بمفردي

546
00:38:44,230 --> 00:38:46,950
!آه، لا تدفعني

547
00:38:46,950 --> 00:38:49,010
.لم أفعل ذلك

548
00:38:51,400 --> 00:38:54,990
!هيه، لقد قلت لك بأن لا تدفعني

549
00:38:54,990 --> 00:38:57,290
.أنا لم أدفعكِ

550
00:38:57,950 --> 00:39:05,060
!أخخ! إنه سمين و جبان! فهو لا يعرف من أكون حتى

551
00:39:05,810 --> 00:39:10,380
!سوف أقوم بإفشاء كل شيء . كل شيء

552
00:39:10,380 --> 00:39:14,600
أين هو هاتفي؟ أين هاتفي؟

553
00:39:22,860 --> 00:39:25,250
جاكسون؟- <br>! هاتفي -

554
00:39:25,250 --> 00:39:29,550
! هاتفي! هاتفي

555
00:39:29,550 --> 00:39:32,230
.هذا يفقدني صوابي. أخخ

556
00:39:36,270 --> 00:39:38,760
.مع أنه بإمكاني أن أوصلكِ إلى منزلكِ

557
00:39:38,760 --> 00:39:41,100
.أستطيع أن أذهب بسيارتي

558
00:39:41,100 --> 00:39:45,980
.حسنا. اذهبي إلى البيت مصحوبة بالسلامة و اخلدي إلى النوم -<br> . نعم -

559
00:39:47,350 --> 00:39:50,490
...معذرة... سيونغ جون

560
00:39:51,840 --> 00:39:56,260
...أنا... بصراحة

561
00:39:58,990 --> 00:40:01,590
.لدي رجل سوف أتزوجه

562
00:40:02,990 --> 00:40:03,600
هاه؟

563
00:40:03,600 --> 00:40:07,660
و لكن ذلك الرجل لا يحب أن أقابل رجالاً آخرين , ليس حتى أصدقاء الطفولة

564
00:40:07,660 --> 00:40:11,540
لذلك , لن أستطيع رؤيتك بعد الآن

565
00:40:13,240 --> 00:40:16,270
اوه صحيح , متى سوق تشترين لي العشاء؟

566
00:40:16,270 --> 00:40:17,500
هاه؟

567
00:40:17,500 --> 00:40:22,670
ماذا , هل سوف تكسرين وعدك بعد أن خسرتي اللعبة؟

568
00:40:22,670 --> 00:40:26,030
اه... الوعد... آه صحيح و هذا

569
00:40:26,030 --> 00:40:28,960
لا بأس , أعطني إياه لاحقاً

570
00:40:28,960 --> 00:40:32,120
الجو يصبح بارداً جداً في الليل , و لكن

571
00:40:32,120 --> 00:40:35,330
تنورتك قصيرة جداً هذه الأيام

572
00:40:37,650 --> 00:40:40,950
لا تلتقطي برداً , أرتدي ملابس أكثر

573
00:40:40,950 --> 00:40:42,190
هل فهمت؟

574
00:40:42,190 --> 00:40:43,360
أجل

575
00:40:43,360 --> 00:40:44,960
أنا ذاهب

576
00:40:45,810 --> 00:40:47,270
انتظر , سيونغ جون

577
00:40:47,270 --> 00:40:50,240
لا بأس , اذهبي أنا ذاهب

578
00:40:51,730 --> 00:40:53,540
و لكن

579
00:41:02,910 --> 00:41:09,180
هذا صحيح , ما المختلف إن أخبرته اليوم أو حينما نلتقي المرة القادمة؟

580
00:41:10,470 --> 00:41:12,570
لننهي الأمر المرة القادمة

581
00:41:19,280 --> 00:41:24,170
لا يهم ان لم أقل اليوم

582
00:41:25,770 --> 00:41:27,700
لا يهم

583
00:41:31,340 --> 00:41:32,740
من هذا؟

584
00:41:32,740 --> 00:41:34,200
أنا , أنا

585
00:41:34,200 --> 00:41:37,740
المتدربة , المتدربة

586
00:41:37,740 --> 00:41:41,580
لم تحفظ رقمي ختى؟

587
00:41:41,580 --> 00:41:44,520
انتظري .. هل هذه أنت؟

588
00:41:45,310 --> 00:41:48,260
حسناً , شخص الإدارة , يبدو أنك ثملة

589
00:41:48,260 --> 00:41:51,010
إلى نائب رئيسة التحرير المجنون

590
00:41:51,010 --> 00:41:55,450
لم أستطع أن أنم من غير أن أقول هذا , لذلك اتصلت( من غير تكلفة )

591
00:41:55,450 --> 00:41:56,850
اتصلت بك؟ ( من غير تكلفة )

592
00:41:56,850 --> 00:41:58,190
هاي أستاذ جون المجنون

593
00:41:58,190 --> 00:42:01,760
أستاذ جون المجنون ! هل تعلم من أنا ؟

594
00:42:01,760 --> 00:42:04,590
عندما تعلم سوف تتفاجأ جداً

595
00:42:04,590 --> 00:42:06,320
انظري هنا , أيتها المتدربة

596
00:42:06,320 --> 00:42:08,270
أنا...

597
00:42:09,620 --> 00:42:11,230
كيم هي جين

598
00:42:11,230 --> 00:42:11,930
و اذن؟

599
00:42:11,930 --> 00:42:12,890
أنا هي الـ

600
00:42:12,890 --> 00:42:17,090
كيم هي جين! كيم هي جين

601
00:42:20,050 --> 00:42:21,790
ماذا؟؟

602
00:42:21,790 --> 00:42:24,960
قوليها مجدداً , ماذا قلت ؟

603
00:42:36,150 --> 00:42:39,960
لا تلتقطي برداً و والبسي شيئاً دافئاً

604
00:42:51,510 --> 00:42:54,250
الى أي حد شربتي؟

605
00:42:54,250 --> 00:42:57,170
لا أعلم , لا أتذكر

606
00:42:59,450 --> 00:43:03,200
هاي .. بالمناسبة , من هو الرجل الذي حملك على ظهره البارحة؟

607
00:43:03,200 --> 00:43:06,580
هم؟ من حملني؟

608
00:43:06,580 --> 00:43:11,470
هذا صحيح , المراسل الغبي

609
00:43:14,060 --> 00:43:19,790
لقد كنت تربين الجحيم البارحة , لذلك ان لم يحترق حلقك , سوف يكون الأمر أكثر غرابة

610
00:43:19,790 --> 00:43:22,340
هي جين! عودي الى رشدك

611
00:43:22,340 --> 00:43:23,550
هي جين!

612
00:43:23,550 --> 00:43:25,690
اوه! ها ري

613
00:43:25,690 --> 00:43:29,740
انها فوضى! لقد تقيأت في ملابس الشاب

614
00:43:29,740 --> 00:43:30,580
اتركيني

615
00:43:30,580 --> 00:43:33,030
انه يغتسل في المحل الآن

616
00:43:33,030 --> 00:43:34,010
اعذرني

617
00:43:34,010 --> 00:43:36,230
أنا صديقة هي جين! , هل أنت بخير؟

618
00:43:36,230 --> 00:43:36,950
تريدين أن تموتي؟

619
00:43:36,950 --> 00:43:40,840
أنا لست بخير , لكن أعتقد بأنني يجب أن أقول أنني بخير , صحيح؟

620
00:43:40,840 --> 00:43:44,410
أريد أن أستلقي , سوف أستلقي

621
00:43:44,410 --> 00:43:47,990
هي جين!

622
00:43:47,990 --> 00:43:49,010
هاي , أنت...

623
00:43:49,010 --> 00:43:51,060
شكراً لإحضارك هي جين

624
00:43:51,060 --> 00:43:56,150
حالتها ليست بخير , سوف أذهب أولاً

625
00:43:58,230 --> 00:44:01,930
فعلت ذلك ؟ امرأة مجنونة

626
00:44:01,930 --> 00:44:07,590
اوه , صحيح . يجب أن أرحل باكراً اليوم , هاي , أخبريني عندما أعود , حسناً ؟ سوف أذهب

627
00:44:07,590 --> 00:44:10,630
يجب أن أقلع عن الشرب اليوم

628
00:44:10,630 --> 00:44:12,580
هل أشرقت الشمس من الغرب ؟

629
00:44:12,580 --> 00:44:15,910
أنت لا تتخلين أبداً عن تنورتك القصيرة , ما الأمر مع البنطال الطويل؟

630
00:44:15,910 --> 00:44:19,000
أجل؟ فقط أشعر بأنني أريد ارتداء البنطال اليوم

631
00:44:19,000 --> 00:44:20,840
سوف أخرج الآن , تذطري أن تشربي بعض ال"هيجانكونك" ( حساء بعد الثمالة)

632
00:44:20,840 --> 00:44:22,940
حسناً , اذهبي

633
00:44:24,450 --> 00:44:28,650
لماذا لا أتذكر أي شيئ؟ هل أكبر بالعمر؟

634
00:44:37,400 --> 00:44:44,400
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

635
00:44:52,300 --> 00:44:54,070
أجل , أمي

636
00:44:54,070 --> 00:44:58,920
ابنتي , ما به صوتك؟ لابد من أنك كنت تشربين

637
00:44:58,920 --> 00:45:03,510
لا , الأمر فقط أنني متعبة , كنت مشغولة مؤخراً في العمل

638
00:45:03,510 --> 00:45:08,630
ماذا تعنين بـ اشرب؟ و لكن , ما الأمر في الصباح الباكر ؟

639
00:45:08,630 --> 00:45:13,650
تعالي مع ها ر لنأكل في نهاية الأسبوع , يجب أن نحظى بحفل توظيف بما أنني ابنتي تشغل وظيفة

640
00:45:13,650 --> 00:45:17,640
أعتقد بأنني يجب أن أظهر مهاراتي في الطبخ بعد مدة طويلة

641
00:45:17,640 --> 00:45:22,240
أرجوك لا تظهري مهاراتك , أمي! فقط لنطلب من الخارج

642
00:45:22,240 --> 00:45:25,590
" رمز الفستان " هو الأحمر , أخبري ها ري أيضاً

643
00:45:25,590 --> 00:45:30,470
ماذا تفعلين حتى " رمز للفستان" ؟ حسناً لقد فهمت , سوق أسألها متى يناسبها الوضع

644
00:45:30,470 --> 00:45:33,980
اه .. بنطالي الواسع , الذي اعتدت أن أرتديه , مازال في المنزل؟

645
00:45:33,980 --> 00:45:39,170
لا .. الذي ارتديه الآن فيه ثقب , لذلك يجب أن أحضر واحداً آخر عندما آتي , قلت لك بأ،ني لا أشرب

646
00:45:39,170 --> 00:45:41,100
حسناً

647
00:45:45,980 --> 00:45:46,630
نائب رئيس التحرير

648
00:45:46,630 --> 00:45:47,880
ما هذا؟

649
00:45:47,880 --> 00:45:48,950
نائيب رئيس التحرير

650
00:45:48,950 --> 00:45:51,110
هل من المحتمل , هل اتصلت بـ جي سونغ جون عندما كنت ثملة؟

651
00:45:51,110 --> 00:45:53,890
ماذا أفعل؟ ماذا قلت ؟

652
00:45:53,890 --> 00:45:56,650
حاولي التذكر! حاولي التذكر ! حاولي

653
00:45:56,650 --> 00:45:57,990
هل تعلم حتى من أنا ؟

654
00:45:57,990 --> 00:46:00,360
عندما تكتشف سوف تتفاجأ جداً

655
00:46:00,360 --> 00:46:03,580
أنا هي الـ كيم هي جين , كيم هي جين

656
00:46:03,580 --> 00:46:08,640
قلت لك بأنني هي الــ كيم هي جين!!

657
00:46:11,980 --> 00:46:15,490
أيتها الثملة , انه الضوء الأخضر

658
00:46:20,560 --> 00:46:24,280
هل رأيتني أتصل بنائب رئيس التحرير عندما كنت ثملة البارحة؟

659
00:46:24,280 --> 00:46:25,790
ربما

660
00:46:25,790 --> 00:46:27,620
ماذا قلت ؟ هل سمعت كل شيئ؟

661
00:46:27,620 --> 00:46:30,500
أشعر بأنني سمعت كل شيئ , و لكن أيضاً أشعر بأنني لم أفعل

662
00:46:30,500 --> 00:46:32,550
هل سمعت أم لا ؟

663
00:46:32,550 --> 00:46:35,900
لست متأكدراً , لا أستطيع التذكر لأنني جائع

664
00:46:35,900 --> 00:46:38,160
سأتذكر إن تناولت من هذه

665
00:46:38,160 --> 00:46:39,180
أرجوك أعطني واحداً من الكيمباب

666
00:46:39,180 --> 00:46:41,210
يجب أن آكل اثنتين

667
00:46:41,210 --> 00:46:43,330
أعطني اثنتين رجاءً , اثنتين!

668
00:46:43,330 --> 00:46:44,600
شكراً لك

669
00:46:44,600 --> 00:46:46,210
احظي بيوم جيد

670
00:46:46,210 --> 00:46:50,560
اذن... أنا .. ماذا قلت

671
00:46:50,560 --> 00:46:53,710
كمواطنة في دولة مهذبة , ألا يجب أن تعتذري أولاً ؟

672
00:46:53,710 --> 00:46:55,760
بعد أن تقيأت في ملابس أحدهم!

673
00:46:55,760 --> 00:46:59,380
بشأن ذلك , أنا حقا, حقا, حقا آسفة

674
00:46:59,380 --> 00:47:01,930
ماذا أخبرت نائيب الرئيسة ؟

675
00:47:01,930 --> 00:47:06,770
لا أستطيع حتى أن أصدق بأن لديكما ذلك النوع من العلاقات

676
00:47:11,160 --> 00:47:16,300
جاكسون! عودي الى رشدك! عودي الى رشدك!

677
00:47:16,300 --> 00:47:22,170
لماذا تتصرفين كشخص فقد بلده؟ لا تقلقي , لم تقولي الكثير

678
00:47:22,170 --> 00:47:23,410
حقاً؟؟

679
00:47:23,410 --> 00:47:25,810
أي نوع من العذاب هذا في منتصف الليل؟

680
00:47:25,810 --> 00:47:29,770
إن علمت , سوف تفاجأ حقاً

681
00:47:29,770 --> 00:47:36,740
أنا هي تلك الـ كيم هي جين! قلت بأنني كيم هي جين أيها الإنسان الكلب!!

682
00:47:36,740 --> 00:47:39,060
مثل الكلب؟ جاكسون!

683
00:47:39,060 --> 00:47:42,580
اعتقدت بأنك قد تقولين أشياء أخرى , لذلك أخذت منك هاتفك

684
00:47:42,580 --> 00:47:46,200
كان فقط " إنسان مثل الكلب" ؟

685
00:47:46,200 --> 00:47:48,570
هذا على حد ما سمعت

686
00:47:49,530 --> 00:47:52,620
بعد ذلك ؟ هل أنت متأكد من أنني لم أتحدث عن أي شيئ آخر؟

687
00:47:52,620 --> 00:47:56,830
أيها الوغد مثل الكلب , المكالمة انتهت هناك

688
00:47:56,830 --> 00:47:58,960
يا لها من راحة

689
00:47:58,960 --> 00:48:03,030
و لكن , ماذا كنت ستقولين أيضاً؟ هل هنالك ما كلن سيجعلك غير مرتاحة؟

690
00:48:03,850 --> 00:48:07,540
أعني ؟؟ حسناً .. انه يغضب طوال الوقت

691
00:48:07,540 --> 00:48:09,380
أشعر ابالفضول ان كان سيفجر كل غضبه

692
00:48:09,380 --> 00:48:14,980
اه! لقد أضعت الفرصة ! كان يجب أن أقوم بتصويرك لأبتزك طوال الوقت

693
00:48:14,980 --> 00:48:18,130
و لكن تعلمين بأن الحادث يساوي عشرة وجبات , صحيح؟

694
00:48:18,130 --> 00:48:23,470
لست متأكدة , لا أستطيع تذكر أي شيئ حدث البارحة

695
00:48:24,850 --> 00:48:27,800
واو .. كيف يمكنك أن تتظاهري بعدم معرفة أي شيئ؟

696
00:48:27,800 --> 00:48:30,280
اشتري لي عشر وجبات! اشتري لي وجبة واحدة ! وجبة واحدة

697
00:48:30,280 --> 00:48:33,000
- اه <br> -يجب أن تشتري لي وجبة , اشتري لي وجبة ! اشتري لي وجبة

698
00:48:33,000 --> 00:48:36,350
أنا هي تلك الـ كيم هي جين

699
00:48:36,350 --> 00:48:39,980
أنا ه ي الـ كين جين , أيتها الوغد الكلب

700
00:48:41,430 --> 00:48:42,820
ماذا؟

701
00:48:42,820 --> 00:48:46,440
قولي ذلك مجدداً؟ ماذا قلت ؟

702
00:48:46,440 --> 00:48:48,470
نذل؟

703
00:48:49,830 --> 00:48:51,250
هاي , شخص الإدارة

704
00:48:51,250 --> 00:48:52,910
لنذهب الى منزلك! أرجوك

705
00:48:52,910 --> 00:48:56,770
اعطني اياه , اعطني هاتفك

706
00:48:56,770 --> 00:48:57,580
كيم شين هيوك؟

707
00:48:57,580 --> 00:48:59,080
أعطني!!

708
00:49:10,230 --> 00:49:11,850
بونغيورنو

709
00:49:11,850 --> 00:49:14,930
اومو! نائب الرئيس خاصتنا ,

710
00:49:14,930 --> 00:49:17,300
أمورو ميو( حبيبي!)

711
00:49:18,760 --> 00:49:20,420
لقد عملت بجد

712
00:49:20,420 --> 00:49:23,730
برافو! برافو! برافو!

713
00:49:25,110 --> 00:49:28,230
لنحظى بحفل الليلة

714
00:49:28,230 --> 00:49:34,280
نائي رئيس التحرير خاصتنا حظي بمعونة جيمس تايلور

715
00:49:35,410 --> 00:49:38,700
لنحتفل بهذا الإتفاق على المشروع

716
00:49:38,700 --> 00:49:40,520
لقد عملت بجد لذلك لا أستطيع الذهاب

717
00:49:40,520 --> 00:49:46,120
لا , لا , لا , لا , لدي شيئ يجب أن أقوله لاحقاً

718
00:49:46,120 --> 00:49:49,330
يجب أن تشارك , حسناً؟

719
00:49:49,330 --> 00:49:50,040
ان كان بشأن العمل , يمكنك أن تقولي الآن

720
00:49:50,040 --> 00:49:52,150
سيداتي و سادتي

721
00:49:52,150 --> 00:49:59,410
أي شخصٍ سوف لن يأتي أعتقد بأنني سأتذمر عليه .. لذلك أريد من الكل أن يشارك بالتأكيد

722
00:49:59,410 --> 00:50:00,530
أجل!

723
00:50:00,530 --> 00:50:03,820
خصيصاً , اللطيف جون

724
00:50:03,820 --> 00:50:04,410
حسناً!

725
00:50:04,410 --> 00:50:06,170
يجب أن تذهب بالتأكيد

726
00:50:06,170 --> 00:50:08,040
أجل , سيدتي

727
00:50:09,350 --> 00:50:10,470
جيد

728
00:50:13,240 --> 00:50:16,700
اذن كنت أنت الرابح , كيم جوون وو؟

729
00:50:16,700 --> 00:50:19,790
هذا صحيح , رئيسة التحرير تحب جوون هو

730
00:50:19,790 --> 00:50:24,180
سوف أستهدفك منذ اليوم

731
00:50:26,260 --> 00:50:28,440
اطبعي الملفات هنا و أعطهم الى رئيس التحرير

732
00:50:28,440 --> 00:50:29,980
سوف يعلم ما أن ينظر اليها

733
00:50:29,980 --> 00:50:31,580
أنا؟

734
00:50:33,120 --> 00:50:35,230
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

735
00:50:41,090 --> 00:50:43,340
المديرة تشا أخبرتني أن أعطيه إياها

736
00:50:43,340 --> 00:50:45,850
- اتؤكيها هنا و يمكنك أن تذهبي<br> - حسناً

737
00:50:50,590 --> 00:50:52,350
اعذرني , الليلة الماضية

738
00:50:52,350 --> 00:50:55,790
الليلة الماضية , أعتقد بأنك فقط ارتكبت خطئاً بينما كنت ثملة

739
00:50:55,790 --> 00:50:57,540
سوف أتظاهر بأن شيئاً لم يحدث

740
00:50:57,540 --> 00:50:59,080
اعذرني؟

741
00:51:00,960 --> 00:51:04,350
اه , حسناً , شكراً لك

742
00:51:05,190 --> 00:51:06,860
اه , و أيضاً

743
00:51:08,290 --> 00:51:14,060
البارحة .. الحادثة خلال اليوم , لنتظاهر بأنها لك تحدث

744
00:51:16,280 --> 00:51:19,350
اه , حسناً

745
00:51:33,330 --> 00:51:36,380
قهوتك جاهزة

746
00:51:38,250 --> 00:51:40,380
لم تسمعني مجدداً؟

747
00:51:40,380 --> 00:51:41,810
ماذا؟

748
00:51:41,810 --> 00:51:43,600
بما أنك تأتي الى هنا كل يوم , بدأت أعتاد على الأمر

749
00:51:43,600 --> 00:51:47,690
عندما تنظر الى شيئ , لا تستطيع سماع أي شيئ عندما يتحدث اليك شخصُ ما

750
00:51:48,370 --> 00:51:50,670
تركيزك هو الأفضل بالكامل

751
00:51:50,670 --> 00:51:52,600
اه , حسناً

752
00:51:56,570 --> 00:51:59,450
سألتك بينما نحن ذاهبون , عدة مرات , إن كان مطار انشون صحيح

753
00:51:59,450 --> 00:52:03,390
و لكن كان أنت من لم يستمع إلي أو يستمع إلي

754
00:52:08,240 --> 00:52:11,710
ما الأمر مع جون المجنون فجأة؟

755
00:52:19,530 --> 00:52:23,130
ما الأمر؟ انسي الأمر

756
00:52:23,130 --> 00:52:25,540
لنعمل فقط , نعمل

757
00:52:25,540 --> 00:52:26,940
من أجلك!

758
00:52:26,940 --> 00:52:29,000
لا , لا , لا

759
00:52:29,000 --> 00:52:31,650
يجب أن نفعلها بطريقة موست

760
00:52:31,650 --> 00:52:34,490
سيداتي و سادتي , نخبكم!

761
00:52:34,490 --> 00:52:37,220
نخبك!!

762
00:52:37,230 --> 00:52:39,070
نخبكم

763
00:52:40,730 --> 00:52:43,630
هل تريد بعض البطيخ؟

764
00:52:50,220 --> 00:52:52,360
ما رأيك , نائيب ريس التحرير؟

765
00:52:52,360 --> 00:52:56,850
هذه حفلة ترحيب بك , و لكن هل لا بأس ألا تشرب؟

766
00:52:56,850 --> 00:53:00,890
مازال لدي بعض الأشياء لأهتم بها , سوف أرجل قريباً

767
00:53:00,890 --> 00:53:02,690
قلت بأن لديك ما تقولينه بشأن عملنا

768
00:53:02,690 --> 00:53:04,260
اوه

769
00:53:05,160 --> 00:53:08,150
هل تعتقد بأنني من النوع الذي يتحدث بشأن العمل هنا؟

770
00:53:08,150 --> 00:53:09,880
لا أفعل ذلك حتى في الأيام العادية

771
00:53:09,880 --> 00:53:13,350
فقط , إعتقدت بأن قول ذلك سيجعلم تأتي , هاهاها!

772
00:53:20,970 --> 00:53:24,260
- حسناً اذن , سوف أذهب الآن <br> - اوه! هذه خدعة

773
00:53:24,260 --> 00:53:27,050
ان لم تشرب هذه لا يمكنك الذهاب

774
00:53:27,050 --> 00:53:30,170
ان كنت سترحل , على الأقل اشرب هذا

775
00:53:30,170 --> 00:53:32,590
هذا صحيح

776
00:53:32,590 --> 00:53:35,510
فقط اشربه

777
00:53:35,510 --> 00:53:37,300
اشرب! اشرب!

778
00:53:37,300 --> 00:53:41,570
الشراب سوف يدخل , جووك جووك

779
00:53:41,570 --> 00:53:44,820
سكوت!

780
00:53:44,820 --> 00:53:48,490
اذن , هل يجب أن نقوم بجرعة حب؟

781
00:53:59,800 --> 00:54:01,640
اه , هذا...

782
00:54:02,990 --> 00:54:04,810
أراك غداً

783
00:54:04,810 --> 00:54:06,650
لابد من أنه مشغول

784
00:54:07,890 --> 00:54:10,240
واو... يبدو بأنه يشرب جيداً

785
00:54:10,240 --> 00:54:12,870
- نخبكم <br> - نخبك

786
00:54:12,870 --> 00:54:15,210
أوه , ها ري

787
00:54:15,210 --> 00:54:18,100
لا إلهي , اسكب لي البعض

788
00:54:18,100 --> 00:54:20,880
لقد طرأ عشاء جماعي فجأة

789
00:54:20,880 --> 00:54:23,450
إهبي أولاً , سوف أراك في المنزل لاحقاً

790
00:54:23,450 --> 00:54:25,020
حسناً

791
00:54:25,020 --> 00:54:26,520
جاكسون!

792
00:54:26,520 --> 00:54:28,160
لقد أخفتني

793
00:54:28,160 --> 00:54:31,640
اه , تلقيت مكالمة من صديقة تعيش معي

794
00:54:37,050 --> 00:54:40,180
نائب رئيسة التحرير

795
00:54:42,980 --> 00:54:44,990
نائب رئيسة التحرير

796
00:54:44,990 --> 00:54:47,150
- نائب رئيسة التحرير! <br> - انهض

797
00:54:50,100 --> 00:54:52,880
- ماذا يجب أن نفعل؟<br> - محفظته

798
00:54:52,880 --> 00:54:53,870
أحضري محفظته

799
00:54:53,870 --> 00:54:55,520
- ماذا؟<br> - محفظته!

800
00:54:55,520 --> 00:54:57,190
نحن هنا

801
00:54:59,940 --> 00:55:01,460
انها هنا , انها هنا , البطاقة

802
00:55:01,460 --> 00:55:04,490
هذا صحيح! هل تعتقدين أن بإمكاني فتح الباب الآن ؟

803
00:55:04,490 --> 00:55:06,420
اوه! حسناً

804
00:55:09,480 --> 00:55:12,840
هل تعتقدين بأن الباب سيفتح بمفرده لمجرد تمرير البطاقة ؟

805
00:55:12,840 --> 00:55:14,510
اه

806
00:55:14,510 --> 00:55:16,440
شكراً لك

807
00:55:17,490 --> 00:55:20,370
هاي!

808
00:55:21,470 --> 00:55:23,030
هنا... على الأريكة

809
00:55:23,030 --> 00:55:27,120
هنا , هنا

810
00:55:32,230 --> 00:55:33,630
هذه , أين يجب أن أضعها ؟

811
00:55:33,630 --> 00:55:34,950
أعطني , أعطني

812
00:55:34,950 --> 00:55:37,210
أعطني إياها

813
00:55:37,210 --> 00:55:39,420
لا , يجب أن نرحل سريعاً

814
00:55:39,420 --> 00:55:41,480
أنا مرهق , أحضري لي بعض الماء

815
00:55:41,480 --> 00:55:43,560
ماذا تعني بالمياه في منزل شخصٍ آخر؟

816
00:55:43,560 --> 00:55:45,510
سوف أشتري لك البعض عندما نرحل , لنخرج بسرعة

817
00:55:45,510 --> 00:55:47,610
أحضري لي الماء

818
00:55:47,610 --> 00:55:49,260
الماء

819
00:56:01,010 --> 00:56:06,450
بسبب الأشخاص الثملين , كتفي يمرون بالجحيم ليومين متتاليين

820
00:56:09,890 --> 00:56:12,800
هذا مفتاح باب نائيب رئيسة التحرير

821
00:56:13,720 --> 00:56:14,910
سوف أعطيع إياه في المرة القادمة

822
00:56:14,910 --> 00:56:18,160
كيف يمكن أن لا يمكلك أي شيئ سوى الزجاجات في ثلاجته؟

823
00:56:18,160 --> 00:56:21,460
ماذا يأكل النهم هذه الأيام لكي يعيش؟

824
00:56:21,460 --> 00:56:23,740
في ماذا تفكرين؟

825
00:56:23,740 --> 00:56:26,720
هاي , لا تلعب بالأرجاء

826
00:56:26,720 --> 00:56:30,570
بالتفكير الآن , لم أره يتناول أي شيئ سوى القهوة

827
00:56:30,570 --> 00:56:32,150
ماذا أكل للغداء؟

828
00:56:32,150 --> 00:56:34,820
على ماذا أقلق؟ يمكنه أن يأكل أو يتضور جوعاً

829
00:56:34,870 --> 00:56:36,810
جاكسون!

830
00:56:36,810 --> 00:56:39,160
في ماذا تفكرين؟

831
00:56:39,160 --> 00:56:41,300
اه , حقاً أرجوك

832
00:56:43,560 --> 00:56:45,180
لماذا تمزح طوال اليوم؟

833
00:56:45,180 --> 00:56:47,540
أنت حتى جعلتني أذهب الى المطار بالمزاح الغير ضروري

834
00:56:47,540 --> 00:56:49,480
هل أبدو سهلة ؟

835
00:56:49,480 --> 00:56:52,570
آسف , أفكر بك كأختي الصغرى

836
00:56:52,570 --> 00:56:55,790
لا أفكر بك كـ أوبا( أخ كبير)

837
00:56:55,790 --> 00:57:00,020
ان جعلتك تشعرين بالسوء , أنا أعتذر , فقط فعلتها لأنك تبدين كأختي الصرى

838
00:57:00,020 --> 00:57:03,760
عندها , لا تفعل هذا لي , و قم بالمزاح مع أختك الصغرى

839
00:57:03,760 --> 00:57:05,260
عنها , لا بأس

840
00:57:05,260 --> 00:57:08,660
لقد توفيت , عندما كانت في السادسة من عمرها

841
00:57:14,870 --> 00:57:17,260
أعتقد بأنني قلت أشياء غير مفيدة

842
00:57:19,240 --> 00:57:22,310
سوف أذهب الآن , أراك غداً

843
00:57:22,310 --> 00:57:25,630
أنتظر , لا تفعل

844
00:57:25,630 --> 00:57:27,670
اومو , ماذا أفعل؟

845
00:57:27,670 --> 00:57:30,980
لقد ارتكبت خطأً للتو

846
00:57:33,310 --> 00:57:37,730
أين هاتفي؟ يجب أن أعتذر بسرعة

847
00:57:39,380 --> 00:57:40,610
لا يمكن !

848
00:57:40,610 --> 00:57:45,270
لا إلهي ! لدي الكثير من الصور مع ها ري فيه

849
00:57:47,670 --> 00:57:51,640
هل هي 1111؟ أو 0000

850
00:57:53,250 --> 00:57:56,490
لا يمكن مع شخص معقد مثله

851
00:57:56,490 --> 00:57:58,840
اه , ما هذا؟

852
00:58:03,240 --> 00:58:05,060
هل من المحتمل...

853
00:58:13,640 --> 00:58:17,380
ها هي! يوم اليساريين العالمي

854
00:58:53,980 --> 00:58:58,720
الشخص أخبرنا بأن نحتفظ بمسجل الموسيقى , يبدو بأنه لم يأخذه بعد

855
00:58:58,720 --> 00:59:02,110
هذا هو الجناح 2024 صحيح؟

856
00:59:02,110 --> 00:59:05,190
أعطني اياه , سوف أعيده

857
00:59:16,220 --> 00:59:18,120
اه , صحيح

858
00:59:25,150 --> 00:59:27,040
جي سونغ جون؟

859
00:59:27,080 --> 00:59:30,940
سوف أشتري لك شيئاً شهياً , اتصلي بي

860
00:59:32,370 --> 00:59:35,770
كيف تعرف كيم هي جين شخصاً طبيعياً ؟

861
00:59:35,770 --> 00:59:38,880
حسناً , تم القبول للآن

862
00:59:38,880 --> 00:59:43,680
عندما يلتقي أ و ب من لا يعلمان بوجود بعضهما ,

863
00:59:43,680 --> 00:59:47,300
يتكون تقاطع بين الإثنين

864
00:59:47,300 --> 00:59:51,290
و التقاع أحياناً , يكون غير متوقع

865
00:59:51,290 --> 00:59:53,270
أجاشي!

866
00:59:53,270 --> 00:59:56,140
لا يمكنك أن تكون هنلاا

867
00:59:56,140 --> 00:59:56,970
ماذا؟

868
00:59:56,970 --> 00:59:59,070
كيف أتيت الى هنا من غير بطاقة؟

869
00:59:59,070 --> 01:00:01,220
هذا لطابق به أجنحة فقط

870
01:00:01,220 --> 01:00:03,360
لنذهب بسرعة قبل أن يراك الزبائن

871
01:00:03,360 --> 01:00:05,880
- أنا آسفة! تعال بسرعة <br> - ها ري

872
01:00:05,880 --> 01:00:08,650
اوه! أيتها المديرة , هذا الرجل

873
01:00:08,650 --> 01:00:10,770
أنا آسفة أيها الضيف

874
01:00:11,440 --> 01:00:14,510
موظفتنا يبدو بأنها قامت بخطأ

875
01:00:14,510 --> 01:00:16,560
أسرعي و اعتذري

876
01:00:16,560 --> 01:00:19,810
انه الضيف الدائم من الجناح 2024

877
01:00:19,810 --> 01:00:22,130
أعني... كيف يمكن لمتسول

878
01:00:25,800 --> 01:00:28,200
أنا حقاً آسفة

879
01:00:28,200 --> 01:00:31,550
حسناً بما أنني أميل الى أن يكون لدي قلب كبير

880
01:00:31,550 --> 01:00:33,640
سوف أتقبل فقط ما قلته

881
01:00:33,640 --> 01:00:35,950
أنا حقاً آسفة

882
01:00:35,950 --> 01:00:38,330
اوه! ها هو

883
01:00:39,410 --> 01:00:41,030
شكراً لك , أراك في الأرجاء

884
01:00:41,030 --> 01:00:45,820
و لكن , صوتك يبدو مألوفاً

885
01:00:45,820 --> 01:00:48,440
- نعم! <br> - أراك في الأرجاء

886
01:00:50,030 --> 01:00:54,780
بعض التقاطعات في بعض الأحيان لا نراها بأعيننا

887
01:00:59,580 --> 01:01:05,340
حقيقة أن الوجود يمكن أن يعقد الأشياء أكثر في المستقبل

888
01:01:05,340 --> 01:01:08,490
لا يمكننا حتى أن نتوقعه

889
01:01:33,060 --> 01:01:36,460
هل تتذكرين الأحجية من الماضي؟ هذه كانت أيضاً في الصندوق

890
01:01:36,460 --> 01:01:39,740
اذن الشيئ الذي قال بأنه وجده تلك المرة

891
01:01:48,150 --> 01:01:50,200
ما هذا؟ لماذا أنت هنا؟

892
01:02:02,950 --> 01:02:11,460
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة قبيحة @ فيكي

