﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,964
<i>التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة <br>@Viki </i>

<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

2
00:00:08,190 --> 00:00:12,320
<i> الحلقه ٥ </i> <br> ١-١-١-١؟ او ٠-٠-٠-٠؟

3
00:00:14,090 --> 00:00:17,320
لا تكن... الحقير صاحب النفسيه المعقده

4
00:00:17,320 --> 00:00:19,840
ما هي ؟

5
00:00:24,120 --> 00:00:25,110
ربما...

6
00:00:25,110 --> 00:00:28,380
<i> ♫عيد ميلاد سعيد♫ <i></i></i>

7
00:00:29,060 --> 00:00:30,470
<i> عيدُ ميلادي ليس اليوم .</i>

8
00:00:30,470 --> 00:00:32,140
<i> ماذا ؟ ليس اليوم ؟  </i>

9
00:00:32,140 --> 00:00:36,280
<i> تكتبُ تاريخ هذا اليوم في قفل خِزانتك ، و دراجتك و كل اقفالُك الاخرى .</i>

10
00:00:36,280 --> 00:00:38,260
<i> إذا لم تكن لعيد ميلادك إذاً لماذا هذه الارقام ؟ </i>

11
00:00:38,260 --> 00:00:43,100
<i> إنه اليوم العالمي للعُسرافضل يوم لدي بالسنه </i> (لمن يستخدم يده اليسرى )

12
00:00:43,100 --> 00:00:45,160
<i>ماذا ؟ ايوجد يوم كهذا ؟ </i>

13
00:00:45,160 --> 00:00:46,660
<i> و لِمَ هذا اليوم ؟ <i></i></i>

14
00:00:46,660 --> 00:00:49,890
<i>إنه يوم لناس امثالي الذين يستخدمون يدهم اليُسرى (اعْسَر). </i>

15
00:01:00,940 --> 00:01:02,350
هنا!

16
00:01:02,350 --> 00:01:05,050
اليوم العالمي للعُسر

17
00:01:35,700 --> 00:01:37,760
ماذا ؟ لماذا انتِ هنا ؟

18
00:01:37,760 --> 00:01:39,410
أومو!

19
00:01:59,300 --> 00:02:00,940
سألتكِ .

20
00:02:00,940 --> 00:02:05,010
لماذا انتِ في منزلي ؟

21
00:02:05,010 --> 00:02:07,360
إنه... عندما غادرت العشاء...

22
00:02:07,360 --> 00:02:10,400
في الخارج .. غادرت...الهاتف... لكن بووم !

23
00:02:10,400 --> 00:02:15,520
بعد العشاء , رحلت أولاً و أتي بعدي ووجدتني مغماً علي في الأرض؟

24
00:02:16,560 --> 00:02:19,440
وَهَكَذا تعمدتِ إحضاري لمنزلي .

25
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
و عِندها أحضرتني هنا . لوحدكِ؟

26
00:02:21,560 --> 00:02:24,560
لستُ لوحدي و لكن معي غري...اقصد المُحرّر كيم .

27
00:02:24,560 --> 00:02:26,760
- إذاً أين هو ؟<br> -خرج اولاً

28
00:02:26,760 --> 00:02:30,060
-إذاً لِماذا لم تغادري ؟ <br> - كُنت سأخرُج .

29
00:02:31,160 --> 00:02:33,380
كيف دخلتِ منزلي ؟

30
00:02:33,380 --> 00:02:34,350
بب..بِطاقَه الدخول .

31
00:02:34,350 --> 00:02:37,220
إذاً عبثتي بمَحْفظتي ؟ و من دون إذني .

32
00:02:37,220 --> 00:02:38,770
لم يكن لدي خيار .

33
00:02:38,770 --> 00:02:40,780
تركِ وحيداً إلى أن أستيقظ ؟

34
00:02:40,780 --> 00:02:43,310
تطلبي من الحارس ان يلتزم الإعتناء بي ثم تغادري ؟

35
00:02:43,310 --> 00:02:45,190
آه

36
00:02:45,190 --> 00:02:47,170
إذاً سأُغادر .

37
00:02:48,170 --> 00:02:50,770
آه ، علي أن أُنظف هذا .

38
00:02:51,710 --> 00:02:54,100
ابعدي يديكِ .

39
00:02:54,100 --> 00:02:55,680
و لكن علي تنظيف ما كسرتُه.

40
00:02:55,680 --> 00:02:57,340
لا بأس

41
00:02:57,340 --> 00:03:00,630
فقط لا تلمسيها و غادري .

42
00:03:02,650 --> 00:03:05,100
الباب من هنا .

43
00:03:05,100 --> 00:03:07,480
سأراك يوم الإثنين

44
00:03:22,620 --> 00:03:24,500
متى استيقظ ؟

45
00:03:24,500 --> 00:03:28,400
كبدي , هل لا يزال في مكانه ؟ <br>( كناية عن الشجاعة)

46
00:03:32,910 --> 00:03:35,990
سوف أجن

47
00:03:43,050 --> 00:03:45,660
كيف أدخُل ؟كيف اعود الى هنالك ؟

48
00:03:45,660 --> 00:03:47,600
أومو!

49
00:03:51,470 --> 00:03:56,380
اا ..اخطأت و لبست الحذاء الخطأ .

50
00:03:56,380 --> 00:03:58,090
إن...

51
00:04:03,850 --> 00:04:06,930
و لكن أي نوع من الرجال يغمي عليه من كوب واحد من الكحول

52
00:04:06,930 --> 00:04:09,860
ربما هو من يمتلك كبد سيئه .

53
00:04:37,430 --> 00:04:40,300
أنتِ جميله جداً .

54
00:04:41,190 --> 00:04:43,560
اعتقد انه يجب علي اخذكِ معي .

55
00:04:43,560 --> 00:04:44,750
<i> نعم سو يونغ أوبا <i></i></i>

56
00:04:44,750 --> 00:04:46,020
<i>إلعبِ معي <i></i></i>

57
00:04:46,020 --> 00:04:48,630
لا استطيع ، يجب أن أذهب الى مكان رائع .

58
00:04:48,630 --> 00:04:51,480
هنُاك مكان . مكاني المفضل

59
00:04:51,480 --> 00:04:53,600
دعنا نلعب في وقت لآحق.

60
00:04:59,180 --> 00:05:02,750
هذه...سأخذ مقاس ٢٥٠

61
00:05:02,750 --> 00:05:06,310
ليس لدينا مقاس ٢٥٠ . لدينا هذه فقط

62
00:05:06,310 --> 00:05:08,660
مقاس ٢٤٥ .

63
00:05:08,660 --> 00:05:10,380
-حقاً؟ <br> -اجل .

64
00:05:16,280 --> 00:05:19,000
ولكنها جميله جداً .

65
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
اعطني هذه .

66
00:05:22,440 --> 00:05:26,190
و لكن هذا يأتي بمقاس صغير

67
00:05:26,190 --> 00:05:29,530
حتى لو انها اعجبتكِ الان ، ستؤذيك عندما ترتدينها .

68
00:05:29,530 --> 00:05:31,450
هل لابأس حقاً

69
00:05:31,450 --> 00:05:33,680
هذه فلسفتي في الحياة

70
00:05:33,680 --> 00:05:37,800
يجب أن أحثل على كل ما أريده

71
00:05:40,500 --> 00:05:44,020
أجل , أحناج الى 2000 من النشرات

72
00:05:44,020 --> 00:05:46,110
أجل , سوف يستغرق يوماً

73
00:05:46,110 --> 00:05:47,920
نعم .

74
00:05:52,090 --> 00:05:54,060
إبنتي هنا .

75
00:05:54,060 --> 00:05:56,330
هل كنت بخير؟

76
00:05:56,330 --> 00:05:58,060
إشتقت إلي ، صحيح ؟

77
00:06:03,310 --> 00:06:06,130
هذا الكمشي لذيذٌ جداً .

78
00:06:06,130 --> 00:06:07,730
لم تصنعي هذا صحيح؟

79
00:06:07,730 --> 00:06:12,250
انا قطعتهم ، تعرفين كم هو مهم تقطيع الكمشي .

80
00:06:12,250 --> 00:06:15,210
اعرف ،اعرف ، التقطيع هو كل شيء في الكمشي

81
00:06:15,210 --> 00:06:16,930
صحيح .

82
00:06:16,930 --> 00:06:18,060
انا أتيت .

83
00:06:18,060 --> 00:06:20,350
اوني ، ما هذا اللون ؟ لم أره من قبل .

84
00:06:20,350 --> 00:06:22,240
الأسلوب الزهري كان جميلاً أيضاً في المرة السابقة

85
00:06:22,240 --> 00:06:24,880
و ايضاً البرتقالي يبدوا جيداً عليكِ

86
00:06:24,880 --> 00:06:26,420
لا يهم ما أرتديه , يبدو جيداً علي

87
00:06:26,420 --> 00:06:28,650
قُلت أنا أتيت

88
00:06:29,810 --> 00:06:31,450
قُلت أنا اتيت !!

89
00:06:31,450 --> 00:06:33,340
اتيتِ ، يا إبنتي ؟

90
00:06:33,340 --> 00:06:35,290
إجلسي ، إجلسي .

91
00:06:35,290 --> 00:06:39,350
اليست هذه الحفله من اجل وظيفتي الجديده ؟ و انتم اكلتم بدوني ؟

92
00:06:39,350 --> 00:06:44,360
هنالك من هم مثلنا , و بعدها من هم قبيحون مهما فعلوا

93
00:06:44,360 --> 00:06:47,120
هاااي ! لمن تقولين هذا الكلام ؟

94
00:06:47,160 --> 00:06:49,410
هل يجب أن تتأكدي مما تعلمينه بالفعل

95
00:06:49,410 --> 00:06:51,010
هذه الصغيره...

96
00:06:51,010 --> 00:06:53,620
حسناً , استمتعي بنفسك ما دمت تستطيعين

97
00:06:53,620 --> 00:06:58,010
كنت بسنك عندمت بدأت التغيرات , على الأرجح قريباً , سوف يحدث لك أيضاً

98
00:06:58,010 --> 00:06:59,590
تبدين مثلي تماماً !

99
00:06:59,590 --> 00:07:01,490
كيف يمكنك قول شيئ قاسٍ للغاية؟

100
00:07:01,530 --> 00:07:05,970
و تدّعين نفسكِ أُختي ؟ لن اكون مثلُكِ !

101
00:07:07,530 --> 00:07:10,890
أبقي ذلك , مهما فعلت نحن الإثنتان نشبه والدنا

102
00:07:10,890 --> 00:07:14,370
اومو ، ما السيئ في اباكِ ؟أ

103
00:07:14,370 --> 00:07:18,030
لم أرى زوجاً وسيماً كهذا من قبل

104
00:07:18,030 --> 00:07:20,540
آه

105
00:07:20,540 --> 00:07:25,060
ان انتهي بي الأمر مثل كيم هي جين , يجب أن تبيه المطبعة و تجري لي عملية جراحية , حسناً با أبي ؟

106
00:07:25,060 --> 00:07:26,650
انتِ جميلة . جميلة .

107
00:07:26,650 --> 00:07:28,400
ماذا إذا انتهى بي الامر مثل كيم هي جين ؟

108
00:07:28,400 --> 00:07:32,480
انتِ جميلة . جميلة .

109
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
هااي

110
00:07:35,710 --> 00:07:38,480
أيها البنطال الواسع , أين أنت؟

111
00:07:38,480 --> 00:07:40,510
البنطال الواسع

112
00:07:40,510 --> 00:07:42,380
هل هو هنا ؟

113
00:07:46,680 --> 00:07:48,840
إنه هنا !

114
00:08:28,450 --> 00:08:33,350
شهادة استحقاق

115
00:08:33,460 --> 00:08:36,460
<i> حُلمي ان اصبح كاتبة لكُتب الاطفال </i>

116
00:08:36,460 --> 00:08:41,360
<i> في قصه الجنيه ، تُحلق في السماء بلا اجنحه ، و تجول العالم بيوم <i></i></i>
subtitles ripped by riri13

117
00:08:41,360 --> 00:08:45,640
و أن تصنع كل شيئ حولك كساحر ممكن أيضاً

118
00:08:45,640 --> 00:08:48,990
أن أكتب قصصاً حيث الكل بطلُ رائع

119
00:08:48,990 --> 00:08:54,800
أن أكون كاتبة قصص أطفال تعطي السعادة للكل , هو حلمي

120
00:09:06,070 --> 00:09:08,400
إنه لطيف

121
00:09:18,800 --> 00:09:22,090
كيف هذه ما تزال هنا؟

122
00:09:26,640 --> 00:09:37,130
♫ <i>لمَ تظهر الطيور فجأة في كل مرة تكون قريباً؟</i> ♫

123
00:09:38,110 --> 00:09:41,440
<i>شكراً لكِ . لكونكِ مظلتي في كل الوقت </i>

124
00:09:41,440 --> 00:09:45,540
<i>عندما نتقابل مجدداً, ساكون مظلتكِ </i>

125
00:09:48,040 --> 00:09:59,010
♫ لماذا تسقط النجوم من السماء في كل مرة تمر بها؟ ♫

126
00:10:00,410 --> 00:10:05,940
♫ <i> إنها مثلي تماما، ترغب بأن تكون</i> ♫

127
00:10:06,040 --> 00:10:07,650
♫ قريب منك ♫

128
00:10:07,650 --> 00:10:11,450
في الماضي , لم تكن حتى لتتخيل

129
00:10:11,450 --> 00:10:15,960
أن تتقابل مجدداً هكذا

130
00:10:15,960 --> 00:10:20,780
هاي! كان يجب أن توقفيني من الإنفعال الزائد

131
00:10:20,780 --> 00:10:23,360
ماذا ستفعلين بالسعرات الحرارية خاصتي؟ يجب أن أذهب و أتجرب قبل الذهاب للمنزل

132
00:10:23,360 --> 00:10:26,780
آه مزعج للغاية , الجميلون هم الأسوأ

133
00:10:26,780 --> 00:10:27,610
أجل؟

134
00:10:27,610 --> 00:10:29,790
انها أنا , أنت تسكنين قريباً من العمل , صحيح ؟

135
00:10:29,790 --> 00:10:31,620
من هذا ؟

136
00:10:31,620 --> 00:10:34,500
أومو , لم تتعرفي على صوتي؟ أنا هان سول

137
00:10:34,500 --> 00:10:38,860
تعرفين الحميلة النحيفة و لكنها رائعة , مساعدة فريق الجمال

138
00:10:38,860 --> 00:10:43,570
اه , أجل , أهلاً , و لكن لماذا تصلين بي في نهاية الأسبوع؟

139
00:10:43,570 --> 00:10:46,830
هل تعتقدين بأنني اتصلت لأنني اشتقت لك ؟ إنه بشأن العمل

140
00:10:46,830 --> 00:10:50,900
أنا الآن في منتصف اجتماع مهم جداً ولا أستطيع الحركة

141
00:10:50,900 --> 00:10:53,150
لذلك اذهبي الى المكتب و أرسلي لي بعذ الملفات المهمة

142
00:10:53,150 --> 00:10:54,090
الآن ؟

143
00:10:54,090 --> 00:10:57,150
أجل , هنالك قرص ذاكرة في المكتب

144
00:10:57,150 --> 00:11:00,480
قرص ذاكرة في المكتب؟ حسناً

145
00:11:00,480 --> 00:11:02,640
تعلمين بأنك لا يجب أن تخبري أي أحد بهذا , صحيح ؟

146
00:11:02,640 --> 00:11:04,870
أجل , لن أخبر أي أحد

147
00:11:04,870 --> 00:11:07,490
شكراً لك

148
00:11:07,490 --> 00:11:11,020
أنزليني في مكان عملي , أحدهم طلب مني شيئاً بسرعة

149
00:11:11,020 --> 00:11:13,900
ما الأمر؟ لماذا أحدهم يجعلم تعملين من أجله؟

150
00:11:13,900 --> 00:11:15,770
أمر مضحك . من هذا؟

151
00:11:15,770 --> 00:11:17,900
انه في طريق المنزل على أية حال

152
00:11:17,900 --> 00:11:21,750
كان يجب أن تقولي بأنك لا تستطيعين , أنت لطيفة للغاية

153
00:11:21,750 --> 00:11:24,860
اوه! الأغنية التي كنا نحبها و نحن صغار

154
00:11:31,200 --> 00:11:33,140
♫ هاي انظر الي ♫

155
00:11:33,140 --> 00:11:36,050
اتصلي الآن و أخبريهم أن يفعلوها بمفردهم

156
00:11:36,050 --> 00:11:37,650
سيعتقدون بأن سهلة الإستغلال ان لم تفعلي

157
00:11:37,650 --> 00:11:40,770
♫ مع فكرة جعلك تعجب بي ♫

158
00:11:40,770 --> 00:11:44,780
♫ حتى أنني لبست تنورة قصيرة للمرة الأولى في حياتي ♫ مين ها ري

159
00:11:44,780 --> 00:11:47,970
♫ بالنظر الى شفاهي اللامعة ♫

160
00:11:47,970 --> 00:11:50,400
♫ لا تتظاهر بأنك لم ترة و تتردد ♫

161
00:11:50,400 --> 00:11:54,770
♫ تماماً كما في الفيلم الذي شاهدناه البارحة ♫

162
00:11:54,770 --> 00:11:56,950
انها أجمل حتى , صحيح ؟

163
00:11:56,950 --> 00:12:01,740
كما لو أن أحداً سيشك بأنها ابنتك , أشعر بأنني أنظر اليك و أفاجأ كل مرة♫

164
00:12:01,740 --> 00:12:05,630
هي جيونغ , أنت تبلين حسناً , صحيح؟

165
00:12:05,630 --> 00:12:09,450
أشتاق اليك , سوف أستمر بإعلامك

166
00:12:24,220 --> 00:12:28,350
هاي , أرسلك اليك البريد الإلكتروني الآن .. أجل

167
00:12:33,720 --> 00:12:38,120
هاه؟ ما هذا ؟ لابد من أنه غادر العمل من غير أن يطفئ الأنوار

168
00:12:38,120 --> 00:12:40,410
أين هو رأسه ؟

169
00:12:52,840 --> 00:12:55,820
هل هذا هو الشيئ الذي يصدر الأصوات دائماً؟

170
00:13:00,840 --> 00:13:04,210
واو , رائع جداً

171
00:13:11,310 --> 00:13:12,160
نائب رئيسة التحرير جي سونغ جون

172
00:13:12,160 --> 00:13:16,800
أنزلها في 3 دقائق أنا لا أحب الإنتظار

173
00:13:17,670 --> 00:13:19,860
الوسادة رائعة

174
00:13:20,500 --> 00:13:24,420
الوغد , لقد أصبح ناجحاً

175
00:13:28,250 --> 00:13:30,360
اوه , لديه هذه أيضاً؟

176
00:13:31,730 --> 00:13:38,560
انها رائعة , اعطني ساقي , أعطني ساقي!

177
00:13:47,180 --> 00:13:49,750
مرحباً , أنا جي سونغ جون

178
00:13:57,930 --> 00:14:02,560
كانت جميلة

179
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
أجل , أنا أفهم

180
00:14:10,200 --> 00:14:12,890
بالطبع لا

181
00:14:12,890 --> 00:14:16,960
سوف أفعل أي شيئ لأصل الى النتيجة

182
00:14:16,960 --> 00:14:20,760
مجلة"موست" الكورية لن يتم إيقاف اصدارها بعد ثلاثة أشهر

183
00:14:20,760 --> 00:14:22,640
أجل , حسناً

184
00:14:44,320 --> 00:14:48,330
لا تخبرني , هل هو قادم بهذا الإتجاه؟ ماذا أفعل؟

185
00:15:06,350 --> 00:15:09,040
متأكد بأن لديك شرحاً

186
00:15:09,660 --> 00:15:14,660
هذا , أتيت لأن لدي ما أفعله ووجدت الأنواؤ مضاءة

187
00:15:14,660 --> 00:15:18,380
لم أعلم أنك هنا , رأيت

188
00:15:18,380 --> 00:15:20,950
يجب أن أعيد هذا

189
00:15:20,950 --> 00:15:24,760
لا تهتمي , كم طول المحادثة...

190
00:15:24,760 --> 00:15:29,350
لا , كم منها فهمت؟

191
00:15:32,320 --> 00:15:38,560
مجلة " موست "... ربما .. سوف لن تكون موجودة؟

192
00:15:43,790 --> 00:15:45,420
استمعي جيداً

193
00:15:45,420 --> 00:15:48,890
ان سمع أي شخص بهذا

194
00:15:48,890 --> 00:15:52,640
سوف أعتبر بأن الأمر جاء منك و أحملك المسؤولية

195
00:15:52,640 --> 00:15:53,400
ماذا؟

196
00:15:53,400 --> 00:15:59,210
إن لم تثرثري بشأنها , لن تكون مشكلة , أبقي فمك مغلقاً

197
00:16:00,840 --> 00:16:03,070
ان فهمت , ارحلي

198
00:16:05,250 --> 00:16:06,180
اعذريني , أيتها المتدربة

199
00:16:06,180 --> 00:16:07,890
أجل؟

200
00:16:07,890 --> 00:16:10,340
هل ستأخذين هذا معك الى المنزل؟

201
00:16:10,340 --> 00:16:12,160
آه..

202
00:16:13,960 --> 00:16:16,450
سوف أراك يوم الإثنين

203
00:16:24,790 --> 00:16:31,880
نقطة قوتي أنني مغلقة الشفتين , لن أخبر أي شخص لذلك دعني أذهب

204
00:16:45,240 --> 00:16:49,530
أوه , لقد بالغت في هذا

205
00:16:52,900 --> 00:16:55,880
هي جين

206
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
اه , سيونغ سون

207
00:16:57,800 --> 00:17:04,110
انتهيتي من التدريب؟ ان علمت كنت لآتي مبكراً لأفعلها معك

208
00:17:04,110 --> 00:17:08,770
لا , لقد وصلت للتو

209
00:17:08,770 --> 00:17:11,420
لنذهب و نتدرب

210
00:17:34,820 --> 00:17:41,870
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

211
00:17:51,080 --> 00:17:55,510
تبدين متعبة اليوم , ألم ترتاحي في نهاية الأسبوع؟

212
00:17:55,510 --> 00:18:03,090
ماذا تعني بمتعبة؟ أشهر بأنني رائعة بعد هذا التدريب

213
00:18:03,090 --> 00:18:04,480
أين أوقفت سيارتك؟

214
00:18:04,480 --> 00:18:06,110
لم أحضر سيارتي اليوم

215
00:18:06,110 --> 00:18:07,610
اذن , سوف أقلك

216
00:18:07,610 --> 00:18:13,710
لا بأس , أنت نتعبة حقاً اليوم , سوف أتصرف لذلك اذهبي أولاَ

217
00:18:13,710 --> 00:18:16,760
هل تك الكذب عليك طوال حياتك ؟ قلت لك بأنني لست متعبة على الإطلاق

218
00:18:16,760 --> 00:18:19,830
قلت بأنك تعيش في سوتشو دونق ,صحيح؟ سوف يستغرق 15 دقيقة

219
00:18:19,830 --> 00:18:21,460
انتظري لحظة , هي جين

220
00:18:21,460 --> 00:18:23,330
هاه؟

221
00:18:23,330 --> 00:18:26,790
لديك رمش هنا

222
00:18:26,790 --> 00:18:27,620
هنا؟

223
00:18:27,620 --> 00:18:30,230
لا , ابعد قليلاً

224
00:18:30,230 --> 00:18:31,870
هنا؟

225
00:18:32,870 --> 00:18:34,630
ابقي ساكنة

226
00:18:45,670 --> 00:18:48,510
حصلت عليها , هل يجب أن تتمني ؟

227
00:18:48,510 --> 00:18:52,240
ماذا ؟ أي أمنية؟

228
00:18:52,240 --> 00:18:55,120
ان تمنيت أمنية قبل أن تنفخي في الرمش , تتحقق الأمنية

229
00:18:55,120 --> 00:18:57,830
كان لدينا هذا الإعتقاد عندما كنا صغاراً

230
00:18:57,830 --> 00:19:02,890
انه طفولي و لكن لا شيئ تخسرينه , أليس لديك أي أمنيات؟

231
00:19:03,680 --> 00:19:06,100
لا أستطيع القول

232
00:19:06,100 --> 00:19:08,240
اذن سوف أفعلها

233
00:19:17,520 --> 00:19:20,470
ان تحققت أمنيتي , سوف أشتري لك وجبة

234
00:19:20,470 --> 00:19:24,080
يجب على الأقل أن أقايض صاحب أمنيات الرموش

235
00:19:31,800 --> 00:19:36,930
هاه؟ نائب رئيسة التحرير لديه حبيبة

236
00:19:42,430 --> 00:19:47,780
أنا أعسر , لذلك سوف أضربك عن غير قثد

237
00:19:47,780 --> 00:19:51,900
سوف أسألك أن تتفهمي في المستقل

238
00:19:53,250 --> 00:19:55,010
هذه أغنية أحبها

239
00:19:55,010 --> 00:19:58,650
هيذر ليدجر غنى هذه الأغنية في فيلم , هل شاهدته؟

240
00:19:58,650 --> 00:20:02,850
أعتقد بأنني فعلت... ما كان اسمه؟

241
00:20:02,850 --> 00:20:06,290
ماذا كان؟ لا أستطيع أن أتذكر

242
00:20:07,020 --> 00:20:11,810
♫أحبك يا حبيبتي ♫

243
00:20:11,810 --> 00:20:18,180
♫و ان كان لا بأس , أحتاجك يا حبيبتي , لتدفئي ليلتي الوحيدة ♫

244
00:20:18,180 --> 00:20:24,470
♫ أحبك يا حبيبتي , ثقي بي عندما أقول ♫

245
00:20:24,470 --> 00:20:28,100
هاي! لماذا غنائك سيئ جداً ؟

246
00:20:28,100 --> 00:20:30,530
هاي , انه ليس بهذا السوء! اسمعي

247
00:20:30,530 --> 00:20:37,500
♫ أحبك يا حبيبتي ♫

248
00:20:37,500 --> 00:20:39,940
♫ حبيبتي ♫ <br> - هاي , توقف! توقف!

249
00:20:39,940 --> 00:20:41,960
لماذا , ألا أغني جيداص حقا؟ هذه الأغنية

250
00:20:41,960 --> 00:20:46,570
♫ من أجل ليلتي الوحيدة , أحبك يا حبيبتي ♫ توقف!!

251
00:20:46,570 --> 00:20:47,940
♫ لا أستطيع أن أبعد عيني عنك ♫

252
00:20:47,940 --> 00:20:51,290
♫ ستكونين كالنعيم للمسه ♫

253
00:20:51,290 --> 00:20:53,640
ضحك جداً لدرجة أنني أبكي

254
00:20:53,640 --> 00:20:57,860
عندها كلمرة تبكين سوف آتي لأغني لك

255
00:20:57,860 --> 00:20:59,490
اذهبي , لقد تأخر الوقت

256
00:20:59,490 --> 00:21:01,680
حسناً , سوف أذهب

257
00:21:01,680 --> 00:21:04,520
اه , أنت من الشقة 502

258
00:21:04,520 --> 00:21:07,200
لديك طرد من أمريكا

259
00:21:07,200 --> 00:21:09,280
شكراً لك , سوف آخذه

260
00:21:09,280 --> 00:21:12,430
حبيبتك حميلة حقاً

261
00:21:12,430 --> 00:21:14,570
أنا لست حبيبته

262
00:21:14,570 --> 00:21:17,370
اذن هل أنت حبيبي؟

263
00:21:17,370 --> 00:21:21,760
لا , ليس هذا ما قصدته

264
00:21:21,760 --> 00:21:24,040
اذهبي الى المنزل , لابد من أنك متعبة

265
00:21:24,040 --> 00:21:25,730
أجل

266
00:21:26,450 --> 00:21:28,190
سوف أذهب اذن

267
00:21:34,810 --> 00:21:37,920
الى اللقاء!

268
00:21:47,630 --> 00:21:49,680
لقد عدت؟

269
00:21:52,120 --> 00:21:56,430
هل ستذهبين الى الأولومبيات؟ لماذا تدربت كثيراً؟

270
00:21:56,460 --> 00:21:59,060
هل فعلت؟

271
00:21:59,060 --> 00:22:00,290
متى عدت؟

272
00:22:00,290 --> 00:22:01,780
بعد أن انتهيت من العمل

273
00:22:01,780 --> 00:22:05,500
و لكن عندما كنت هناك , كان جي سونغ جون لا يزال موجوداً

274
00:22:05,500 --> 00:22:08,750
ليس جداً و لكن أعتقد بأنه يعمل بجد

275
00:22:08,750 --> 00:22:11,090
هكذا؟

276
00:22:12,230 --> 00:22:15,690
أحتاج أن أغتسل

277
00:22:15,690 --> 00:22:17,970
اذهبي

278
00:22:31,490 --> 00:22:36,310
انه ضيف عندنا منذ عام , ولكن ا أحد يعلم شيئاً بشأنه

279
00:22:36,310 --> 00:22:40,900
نحن فقط نفترض بأنه ابن عائلة غنية

280
00:22:40,900 --> 00:22:42,160
ها هي قائمة الحجوزات

281
00:22:42,160 --> 00:22:44,580
أجل , شكراً لك

282
00:22:45,250 --> 00:22:47,340
صحيح؟

283
00:22:47,340 --> 00:22:51,280
أنا محق ! أنت هي الموظفة التي اعتقدت بأنني مشرد

284
00:22:52,230 --> 00:22:53,630
أنا حقاً آسفة

285
00:22:53,630 --> 00:22:56,640
لابد من أنك شعرت بالإهانة

286
00:22:56,690 --> 00:23:01,270
بالطبع , آلمني جداً , بعد كل شيئ أنت لقبتني بالمتشرد

287
00:23:02,400 --> 00:23:07,790
و لكن , أن تعتذري بهذه الإبتسامة, لابد من أن الشباب يسامحونك فقط , صحيح؟

288
00:23:07,790 --> 00:23:08,700
اعذرني؟

289
00:23:08,700 --> 00:23:10,990
بما أنك جميلة و جذابة

290
00:23:10,990 --> 00:23:16,060
و لكن لا يزال , بما انك وجدتِ لي وجهتي , سوف أدع الأمر يمر ( دونغ)

291
00:23:16,060 --> 00:23:18,500
- تونغ <br> - ماذا؟

292
00:23:18,500 --> 00:23:22,070
اه , تونغ, تونغ

293
00:23:22,930 --> 00:23:25,020
تونغ

294
00:23:25,020 --> 00:23:28,490
ان التقينا مجدداً , دعينا نحي بعضنا

295
00:23:28,490 --> 00:23:30,470
كفك

296
00:23:33,420 --> 00:23:35,530
أنا ذاهب

297
00:23:52,240 --> 00:23:55,150
اه! انه اذهب

298
00:24:02,620 --> 00:24:04,620
خدمات الإدارة؟

299
00:24:09,090 --> 00:24:11,240
الباب سوف يفتح الآن

300
00:24:13,730 --> 00:24:15,770
مرحباً

301
00:24:18,450 --> 00:24:20,450
الباب يغلق

302
00:25:02,460 --> 00:25:04,980
هل يمكن , في ذلك اليوم , الزجاج...

303
00:25:06,170 --> 00:25:07,230
ماذا؟ الزجاج؟

304
00:25:07,230 --> 00:25:09,250
لا , انه لا شيئ

305
00:25:13,070 --> 00:25:18,030
ما الأمر؟ هل هو قلق بشأن الأحجية؟

306
00:25:23,490 --> 00:25:27,690
الأحجية! لماذا ليست هنا. لقد وضعتها هنا

307
00:25:31,740 --> 00:25:34,430
لا يمكن! عندها؟

308
00:25:44,250 --> 00:25:45,660
أجوما! أجوما!

309
00:25:45,660 --> 00:25:49,740
هل ربما , بينما كنت تنظفين رأيت قطعة أحجية ؟

310
00:25:49,740 --> 00:25:51,110
أي قطعة ؟

311
00:25:51,110 --> 00:25:53,900
قطعة أحجية

312
00:25:53,900 --> 00:25:58,160
انها بهذا الحجم و تبدو كهذا من الأطراف

313
00:25:58,160 --> 00:26:03,850
اه , بهذا الحجم و تبدو كهذا و هذا ؟

314
00:26:03,850 --> 00:26:07,850
أجل , انها بهذا الحجم و تبيدو هكذا من الجوانب , هل رأيتها ؟

315
00:26:07,850 --> 00:26:09,770
لم أرها

316
00:26:09,770 --> 00:26:13,340
ماذا يجب أفعل؟ إن رآها أكون انتهيت

317
00:26:24,030 --> 00:26:26,410
ماذا تفعلين , آنسة هي جين؟ تواعدين الأرضية؟

318
00:26:26,410 --> 00:26:28,860
ليس مواعدة , ليس مواعدة

319
00:26:41,280 --> 00:26:43,440
وجدتها

320
00:27:05,910 --> 00:27:07,890
ماذا تفعلين ؟

321
00:27:16,260 --> 00:27:18,320
ان الأرض متسخة , انهضي

322
00:27:19,830 --> 00:27:21,610
أجل

323
00:27:27,840 --> 00:27:29,770
هذا أخافني

324
00:27:30,980 --> 00:27:32,710
لا , انه لا شيئ

325
00:27:32,710 --> 00:27:35,450
ماذا يجب أن أفعل؟

326
00:27:38,570 --> 00:27:41,040
ماذا أفعل؟ كيف يجب أن أذهب الآن ؟

327
00:27:41,040 --> 00:27:43,220
يدب أن أذهب الى هنالك على الأقل

328
00:27:43,220 --> 00:27:45,260
سيد جي سونغ جون ! لديك بريد

329
00:27:45,260 --> 00:27:47,880
جي سونغ جون , من موست...

330
00:27:47,880 --> 00:27:50,280
أعطني اياه , أنا ! أنا! أنا!

331
00:27:57,840 --> 00:27:59,630
بريدك وصل

332
00:27:59,630 --> 00:28:01,730
دعيه هناك و ارحلي

333
00:28:08,040 --> 00:28:09,400
هل هنالك ما تريدينه مني؟

334
00:28:09,400 --> 00:28:11,720
أجل , هنالك ما أراه , هنالك شيئ عاجل يجب أن أراه

335
00:28:11,720 --> 00:28:15,650
قهوة ! هل يجب أن أحضر لك كوباً؟

336
00:28:16,880 --> 00:28:18,730
اه , لديك واحدة بالفعل

337
00:28:19,430 --> 00:28:22,430
اذن , اعمل بجد

338
00:28:22,430 --> 00:28:24,730
ما العمل؟

339
00:28:25,790 --> 00:28:29,030
أيقو ! لق وقع

340
00:28:43,600 --> 00:28:45,860
ماذا تفعلين ؟

341
00:28:50,830 --> 00:28:53,470
ها هي

342
00:28:53,470 --> 00:28:55,150
اعذرني

343
00:28:58,980 --> 00:29:01,170
اعذرني , نائب الرئيسة

344
00:29:04,410 --> 00:29:06,590
حذائك متسخ هل يجب أن أنظفه لك؟

345
00:29:06,590 --> 00:29:08,620
أنا حقاً جيدة في التلميع

346
00:29:08,620 --> 00:29:10,810
ان خلعتهم لي

347
00:29:10,810 --> 00:29:13,320
أحتاج أن توقع على هذا

348
00:29:16,060 --> 00:29:19,670
أحذية لامعة .. أنا لا أرتديهم

349
00:29:19,670 --> 00:29:20,680
آه

350
00:29:20,680 --> 00:29:23,470
هي جين , لابد من أنك رائعة في التلميع

351
00:29:23,470 --> 00:29:25,310
لديك موهبة مميزة

352
00:29:25,310 --> 00:29:28,350
افعليها لي , تلميع الأحذية

353
00:29:28,350 --> 00:29:29,290
نعم؟

354
00:29:29,290 --> 00:29:30,950
تلميع الأحذية

355
00:29:36,930 --> 00:29:39,230
آه , لقد أخافني هذا

356
00:30:04,370 --> 00:30:08,220
ذلك الرجل غريب حقاَ

357
00:30:09,880 --> 00:30:14,740
ماذا... ماذا تفعل؟

358
00:30:15,740 --> 00:30:17,500
اهذا صحيح , هذا صحيح

359
00:30:18,870 --> 00:30:22,350
لم أعتقد بأننا بهذا القرب

360
00:30:22,350 --> 00:30:27,410
أنا في وسط طتابة مقالٍ هن البرومانسية و لم أفهم ذلك الشعورلذلك...

361
00:30:27,410 --> 00:30:32,930
و لكن يبدو بأن الأمر لن ينفع ! أكتب عن البرومانسية بينما أحب النساء كثيراً

362
00:30:32,930 --> 00:30:37,120
ربما ان جربت مجدداً سأفهم الشعور

363
00:30:39,380 --> 00:30:41,380
أنا أمزح

364
00:30:41,380 --> 00:30:43,670
لا أعتقد بأن علاقتنا تسمح بالمزاح

365
00:30:43,670 --> 00:30:46,280
- حقاَ <br> - هكذا يبدو

366
00:30:46,280 --> 00:30:48,230
أعتقد ذلك

367
00:30:52,810 --> 00:30:59,820
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

368
00:31:05,120 --> 00:31:08,430
هذه هي صحيح ؟ ما كنت تبحثين عنه طوال اليوم

369
00:31:11,480 --> 00:31:15,040
و لكن .. كيف علمت بأنني...

370
00:31:15,040 --> 00:31:19,110
كيف علمت ؟ رأيت سابقاً و أنت تتحدثين مع سيدة التنظيف

371
00:31:19,110 --> 00:31:22,920
انها بهذا الحجم , و تبدو هكذا بالجوانب

372
00:31:22,920 --> 00:31:28,150
اه! بهذا الحجم و تنبدو هكذا بالجوانب؟

373
00:31:28,150 --> 00:31:31,690
اه <br> أجل! تبدو بهذا الحجم و تبدو هكذا بالجوانب

374
00:31:34,570 --> 00:31:39,500
إذن إن رأى هذا هل سيُكشف كل شيئ؟

375
00:31:39,500 --> 00:31:44,350
أن جاكسون هذ زميلته في الإعدادية و حبه الأول , كيم هي جين

376
00:31:44,350 --> 00:31:46,070
كيف علم...

377
00:31:46,070 --> 00:31:47,870
كيف علمت بشأن هذا؟

378
00:31:47,870 --> 00:31:50,570
هاي! سو جونغ جون , جي يونغ جون

379
00:31:50,570 --> 00:31:53,800
أنا هي الكيم هي جين , كيم هي جين

380
00:31:53,800 --> 00:31:57,710
لماذا تستمرين بقول اسمك منذ البداية؟

381
00:31:57,710 --> 00:32:00,030
جاكسون , الإتصال انقطع منذ مدة

382
00:32:00,030 --> 00:32:03,760
لا , لقد عشت بجانبك

383
00:32:03,760 --> 00:32:06,520
زميلتك في المدرسة الإعدادية

384
00:32:06,520 --> 00:32:10,690
و قبلتك الأولى , و حبك الأول

385
00:32:10,690 --> 00:32:16,770
هذه أنا , أنا , كيم هي جين

386
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
وغد!

387
00:32:30,670 --> 00:32:35,060
استمررت بقول ذلك بعدما اقطع الإتصال

388
00:32:42,290 --> 00:32:44,490
آه , هذا منعش

389
00:32:46,420 --> 00:32:49,150
أنا سعيدو لأن هذا حدث

390
00:32:49,150 --> 00:32:54,320
طوال هذا الوقت لم أستطع أن أخبر أي أحد , و اعتقدت بأنني سأموت من الحمل

391
00:32:54,320 --> 00:32:56,110
منفذ جيد

392
00:32:56,110 --> 00:32:58,180
و لكن لماذا تتظاهرين بأنك شخصٌ آخر؟

393
00:32:58,180 --> 00:33:02,010
لا،ك موظفته و هو مديرك؟

394
00:33:02,010 --> 00:33:03,860
لا

395
00:33:05,920 --> 00:33:13,280
الحقيقة هي , أنا نوعاً ما مثيرة للشفقة الآن

396
00:33:13,280 --> 00:33:18,100
لذلك أنا اختبئ , أعمل بجد لأفعل هذا

397
00:33:22,810 --> 00:33:28,610
كيم هي جين التي يتذكرها سونغ جون كانت طفلة رائعة

398
00:33:28,610 --> 00:33:32,200
كانت مشهورة و تدرس جيداً

399
00:33:32,200 --> 00:33:37,130
كانت من أراد الجميع أن يكون زميلاً لها و كانت تحصل على كل ما تريد

400
00:33:37,130 --> 00:33:44,640
ربما لن تصدق هذا , و لكنني كنت جميلة حقاً عندما كنت صغيرة

401
00:33:44,640 --> 00:33:46,130
مازلت الآن

402
00:33:46,130 --> 00:33:47,500
هاه؟

403
00:33:47,500 --> 00:33:49,080
قلت بأنك جميلة الآن

404
00:33:49,080 --> 00:33:50,730
ماذا؟

405
00:33:51,440 --> 00:33:55,780
أيها المحرر كيم , أنت لطيفٌ للغاية , تعلم كبف تبهج الأشخاص

406
00:33:55,780 --> 00:33:56,980
هذه الحقيقة

407
00:33:56,980 --> 00:34:00,090
أيقو! شكراً لك

408
00:34:00,090 --> 00:34:05,470
اه صحيح , هنالك ما يجب أن أعتذر بشأنه

409
00:34:05,470 --> 00:34:10,630
في المرة السابقة ارتكبت خطأً , أنا حقاً آسفة بشأنه

410
00:34:10,630 --> 00:34:14,680
عندما تقولين خطاً أيهم تعنين ؟ ترتكبين الكثير من الأخطاء

411
00:34:14,680 --> 00:34:20,160
حسناً.. بشأن أختك الصغرى

412
00:34:20,160 --> 00:34:23,500
أنت دائما مرح و من غير هموم

413
00:34:23,500 --> 00:34:27,810
لم أتخيل حتى أن لديك هذا النوع من الجروح

414
00:34:28,500 --> 00:34:29,810
أنا آسفة

415
00:34:29,810 --> 00:34:32,270
لم تكوني تعلمين

416
00:34:34,620 --> 00:34:39,940
أيها المحرر , اذن منذ الآن تستطيع اعتباري اختك الصغرى

417
00:34:39,940 --> 00:34:40,800
ماذا؟

418
00:34:40,800 --> 00:34:46,250
أجل , سوف أحترمك كأخٍ كبير لي (أوبا) , لما لا , سأكون اختك الصغرى

419
00:34:46,250 --> 00:34:50,700
ايي , غير ممكن , عندها هل سوف تصنعين لي "سام" ( ملفوف الخس) , يا أختي الصغرى؟

420
00:34:50,700 --> 00:34:51,390
ماذا؟

421
00:34:51,390 --> 00:34:55,070
سام؟ قلت بأنك اختي الصغرى

422
00:34:55,070 --> 00:34:59,070
اه أجل " هورابوني" ( طريقة أكثر احتراماً لقول" أوبا" )

423
00:34:59,070 --> 00:35:00,980
- ضعي الثوم أيضاً <br> - حسناً

424
00:35:00,980 --> 00:35:03,430
يجب أن تضهي ورق البيريلا أيضاً

425
00:35:03,430 --> 00:35:06,600
سام جانغ , سام جانغ ! <br> - أجل

426
00:35:13,280 --> 00:35:16,260
حتى يمتلئ فمي

427
00:35:25,700 --> 00:35:27,940
ما الأمر ؟

428
00:35:27,940 --> 00:35:29,870
ماذا يجب أن نفعل؟

429
00:35:29,870 --> 00:35:34,400
آه حقا! لقد أخفتني

430
00:35:48,470 --> 00:35:52,480
و لكن أتعلمين , ماذا ان تعلاف عليك المدير أولاً ؟

431
00:35:52,480 --> 00:35:55,690
مستحيل , لن يحدث هذا أبداً

432
00:35:56,320 --> 00:36:01,920
لأنك سيونغ جون , يعتقد بأن شخصاً آخر هو حبه الأول

433
00:36:01,920 --> 00:36:05,010
ماذا؟ ماذا تقولين ؟

434
00:36:05,010 --> 00:36:09,760
يعتقد بأن جاكسون شخصٌ آخر؟

435
00:36:09,760 --> 00:36:12,840
من؟ <br> - فقط شخصٌ ما

436
00:36:12,840 --> 00:36:15,410
- نصفي الآخر <br> - نصفك الآخر ؟

437
00:36:15,410 --> 00:36:19,080
تستطيعين أن تقسمي نفسك ؟ بعصا الساحرات؟

438
00:36:20,140 --> 00:36:22,790
هنالك شيئٌ كهذا

439
00:36:28,420 --> 00:36:31,470
هل لن يأتي اليوم ؟

440
00:36:31,470 --> 00:36:33,450
ربما هو مشغول بالعمل ؟

441
00:36:45,280 --> 00:36:49,860
انها 400 وون , ربما تستطيعين أن تعطيني تخفيضاً

442
00:36:49,860 --> 00:36:54,600
بالطبع لا يمكن , أنا مجنون

443
00:37:02,000 --> 00:37:04,450
سوف أدفع له

444
00:37:08,210 --> 00:37:11,230
نحن الآن متساوون

445
00:37:11,230 --> 00:37:15,540
هاه؟ اذن اسمحي لي بأن أحصل على الكيمتشي أيضاً

446
00:37:15,540 --> 00:37:17,330
حسناً؟

447
00:37:22,390 --> 00:37:27,130
ان طلبت , يمكن أن تحصل عليه من خدمات الفندق , لماذا تأكل هنا؟

448
00:37:27,130 --> 00:37:31,670
الرامين الذي تأكله في المتجر بعد أن تشرب

449
00:37:31,670 --> 00:37:36,070
هذا ما لا يشبه كل الطعام الشهي

450
00:37:41,710 --> 00:37:44,690
هل هو حقاً ابن عائلة غنية؟

451
00:37:44,690 --> 00:37:47,470
انه متواضعٌ بشكل رهيب

452
00:38:03,220 --> 00:38:04,480
اه , زوجتي

453
00:38:04,480 --> 00:38:05,770
زوجتي؟

454
00:38:05,770 --> 00:38:06,990
أين أنتِ؟

455
00:38:06,990 --> 00:38:09,480
أنا بقرب الفندق , سوف أذهب الى هناك حالاً

456
00:38:09,480 --> 00:38:14,360
حقاً؟ أنا في طريقي الى المنزل من الباص , هذن هل يجب أن آتي اليك؟

457
00:38:14,360 --> 00:38:19,390
بالطبع , تعالي بإتجاه الفندق , يمكننا أن نلتقي و نذهب الى المنزل معاً

458
00:38:22,130 --> 00:38:25,240
ااه , اذن هذا هو ذوقك !

459
00:38:25,240 --> 00:38:28,510
هنالك العديد من الأشخاص في العالم

460
00:38:28,510 --> 00:38:32,390
أنا أحترم هذا الإختلاف كثيراً

461
00:38:32,390 --> 00:38:34,590
أي ذوق؟

462
00:38:36,000 --> 00:38:40,180
لا , ليس الأمر هكذا , انها صديقيتي التي تعيش معي

463
00:38:40,180 --> 00:38:43,870
صديقتي المفضلة , أقرب الي من أختي

464
00:38:45,360 --> 00:38:49,590
اه , هذا مريح , بمنظرك هذا

465
00:38:49,590 --> 00:38:53,210
لا بد من أنك تذهبين في الشارع و تغرين الكثير من الرجال

466
00:38:53,210 --> 00:38:55,040
اه؟

467
00:38:58,140 --> 00:39:04,900
ما هذا ؟ مجنونة و لا يمكن , هل أنا أكلت كل هذا ؟

468
00:39:04,900 --> 00:39:06,760
أنا؟

469
00:39:07,850 --> 00:39:09,910
كان يجب أن توقفني

470
00:39:09,910 --> 00:39:13,620
أنا مجنونة , مجنونة , لماذا تبعتك؟

471
00:39:13,620 --> 00:39:16,730
اي , انه فقط كوب من الرامين , ليس بالأمر الكبير

472
00:39:16,730 --> 00:39:22,510
على أية حال , شكراً لك , سوف أرد لك الجميل لاحقاً للطفك اليوم

473
00:39:22,510 --> 00:39:24,390
ليلة سعيدة

474
00:39:24,390 --> 00:39:26,870
ليلة سعيدة <br> الى اللقاء

475
00:39:30,410 --> 00:39:32,230
اعذريني

476
00:39:35,260 --> 00:39:37,290
تحلية

477
00:39:43,100 --> 00:39:45,140
ما ذها ؟ هل كنت مع أحدهم ؟

478
00:39:45,140 --> 00:39:49,680
انه النزيل من الجناح الذي ارتكبت معه خطأً

479
00:39:49,680 --> 00:39:52,360
اه , أنا فضولة حول كيف يبدو شكله

480
00:39:52,360 --> 00:39:56,220
يا لها من مضيعة , ان كنت أتيت قبل عشر ثواني لكن رأيته

481
00:39:58,100 --> 00:40:00,220
ماذا؟ هل شربت؟

482
00:40:00,220 --> 00:40:01,610
هل لي رائحة؟

483
00:40:01,610 --> 00:40:03,610
تريدين واحدة؟ <br> أجل

484
00:40:07,070 --> 00:40:09,120
و لكن مع من شربتي؟

485
00:40:09,120 --> 00:40:10,950
المراسل الغريب من فريقنا

486
00:40:10,950 --> 00:40:14,730
اه , ذلك الغريب الذي لا تطيقينه لأنه يضحك عليك طوال الوقت؟

487
00:40:15,170 --> 00:40:16,860
منذ متى أصبحت مقربة منه؟

488
00:40:16,860 --> 00:40:19,900
أنا أعلم , صحيح ؟ فقط أصبحنا هكذا بطريقة ما

489
00:40:19,900 --> 00:40:21,380
اه , إنه بارد

490
00:40:21,380 --> 00:40:24,200
لنذهب بسرعة , الجو بارد

491
00:40:26,490 --> 00:40:27,960
هل هنالك أي شيئ لي؟

492
00:40:27,960 --> 00:40:29,550
أجل

493
00:40:31,750 --> 00:40:32,590
هاك

494
00:40:32,590 --> 00:40:33,450
شكراً لك

495
00:40:33,450 --> 00:40:37,130
و لكن هذا كان في الجيب

496
00:40:37,130 --> 00:40:38,850
يمكنك أن ترمي الفاتورة

497
00:40:38,850 --> 00:40:40,360
و لكن هنالك شيئٌ بها

498
00:40:40,360 --> 00:40:42,600
فقط للتأكد

499
00:40:43,760 --> 00:40:46,750
مخزٍ, مخز

500
00:40:48,250 --> 00:40:52,150
قلت بأنك مخزٍ , مخز , مخز

501
00:40:57,870 --> 00:40:59,280
أنت هنا؟

502
00:41:00,040 --> 00:41:02,850
اه , حذائك جميل

503
00:41:05,760 --> 00:41:07,140
اركبي

504
00:41:09,230 --> 00:41:11,110
ماذا تريدين أن تفعلي؟

505
00:41:11,110 --> 00:41:13,030
هل يجب أن نأكل أولاً؟

506
00:41:13,030 --> 00:41:15,210
أو يجب أن نرقص؟ لقد مر زمن

507
00:41:16,670 --> 00:41:20,660
لا أهلم , لا أشعر بفعل هاذا

508
00:41:24,660 --> 00:41:26,760
عدا عن ذلك , هل يجب أن نذهب الى نهر الهان؟

509
00:41:26,760 --> 00:41:27,820
لماذا نهر الهان؟

510
00:41:27,820 --> 00:41:29,640
هل تعرف الـ" سبيد مينتون " ؟

511
00:41:29,640 --> 00:41:32,210
لنفعل هذا عندما نذهب الى النهر , انه ممتع للغاية

512
00:41:32,210 --> 00:41:34,700
لماذا؟ هل تريدين ان تتعرقي؟

513
00:41:34,700 --> 00:41:38,880
هنالك الكثير من الطرق غير هذا

514
00:41:38,880 --> 00:41:41,070
لماذا تأخذ الموضوع دائما الى هناك؟

515
00:41:41,070 --> 00:41:43,150
اه , لماذا أنت هكذا؟

516
00:41:44,260 --> 00:41:46,850
فقط أن نستمع الى الموسيقى التي نحبها

517
00:41:46,850 --> 00:41:48,030
نأكل طعاماً جيد

518
00:41:48,030 --> 00:41:49,460
تسألني بماذا أفكر

519
00:41:49,460 --> 00:41:51,280
كيف هي عائلتك

520
00:41:51,280 --> 00:41:53,190
بينما نفكر في أشياء كهذه

521
00:41:53,190 --> 00:41:55,170
ألا تستطيع أن تفعل هذا؟

522
00:41:55,170 --> 00:41:57,200
هاي , مين ها ري , لماذا أنت هكذا فجأة ؟

523
00:41:57,200 --> 00:41:59,420
ماذا فعلت؟

524
00:42:06,970 --> 00:42:09,680
♫ أحبك حبيبتي♫

525
00:42:09,680 --> 00:42:12,160
♫ و ان كان الأمر لا بأس به , أحتاجك حبيبتي ♫

526
00:42:12,160 --> 00:42:13,190
لقد تذكرت

527
00:42:13,190 --> 00:42:16,940
هيث ليدجر يغني هذه الأغنية

528
00:42:16,940 --> 00:42:25,000
انها " لا أستطيع أن أبعد عيناي عن" من فيلم " عشر أشياء أكرهها بشأنك "

529
00:42:26,380 --> 00:42:28,560
اذن هذا كان هو الفيلم

530
00:42:39,760 --> 00:42:41,640
هاي , سوف أنزل أولاً

531
00:42:41,640 --> 00:42:43,020
ماذا؟

532
00:42:43,020 --> 00:42:44,670
هاي , ها ري!

533
00:42:45,520 --> 00:42:47,030
سونغ جون

534
00:42:47,820 --> 00:42:49,510
سونغ جون!

535
00:42:52,310 --> 00:42:53,690
حب حقيقي؟

536
00:42:53,690 --> 00:42:54,650
ما هذا؟

537
00:42:54,650 --> 00:42:57,040
حسناً , أن تشتاقي اليه

538
00:42:57,750 --> 00:42:59,030
أسرع!

539
00:42:59,030 --> 00:43:01,060
هكذا!

540
00:43:01,980 --> 00:43:03,830
و أنت سعيدة عندما تكونين معه

541
00:43:03,830 --> 00:43:08,100
اوه , هذه فأرة كمبيوتر لكم هو أعسر

542
00:43:08,100 --> 00:43:10,890
أين يمكن أن أشتري هذا؟ ان أمكنك اخباري

543
00:43:10,890 --> 00:43:14,950
تريدين فعل كل شيئ , و أشياء أنت غير معتادة عليها

544
00:43:18,020 --> 00:43:22,330
و ترينهم من على البعد , أليس شيئاَ كهذا؟

545
00:43:22,330 --> 00:43:24,080
سونغ جون

546
00:43:36,870 --> 00:43:40,840
حتى و إن أردته الآن , سوف يؤلمك لاحقاً

547
00:43:40,840 --> 00:43:43,150
هل ستكونين بخير؟

548
00:43:43,860 --> 00:43:46,300
أردت أن أخبره

549
00:43:49,890 --> 00:43:51,830
بإسم الفيلم

550
00:43:53,120 --> 00:43:58,450
" عشرة أشياء أكرهها بشأنك" ( يترجم حرفيا من الكورية الى " عشر أشياء لا أستيع حبها بشأنك" )

551
00:44:14,610 --> 00:44:19,220
لماذا تتخلص من شيئ مثالي كهذا؟

552
00:44:20,180 --> 00:44:22,130
أيقو

553
00:44:24,390 --> 00:44:26,320
مرحباً

554
00:44:26,320 --> 00:44:29,140
اه ؟ صباح الخير

555
00:44:29,140 --> 00:44:31,860
أنت مازلت مديناً لي , صحيح؟

556
00:44:31,860 --> 00:44:35,040
سوف أعطيك الفرصة لكي نتساوى

557
00:44:37,420 --> 00:44:40,610
اه , تونغ

558
00:44:40,610 --> 00:44:43,510
لماذا؟ هل هنالك معروف تطلبينه مني؟

559
00:44:43,510 --> 00:44:47,250
لم أكون جشعة بشأن الحذاء الخاطئ بعد الآن

560
00:44:47,250 --> 00:44:49,560
هل تستطيع أن تساعدني؟

561
00:44:50,830 --> 00:44:52,400
لنذهب و نأكل شيئاً

562
00:44:52,400 --> 00:44:54,240
اوه , يبدو جيداً

563
00:44:54,240 --> 00:44:57,230
هل هنالك شيئ شهي و لكن لا يجعلت تزيد في الوزن؟

564
00:44:57,230 --> 00:44:59,640
لدي إجتماع , لن أذهب

565
00:44:59,640 --> 00:45:02,510
هي جين , هل تستطيعين أن تحضري لي ساندويتش؟

566
00:45:02,510 --> 00:45:04,450
أجل , سوف أفعل هذا

567
00:45:08,560 --> 00:45:10,100
اعذروني

568
00:45:11,330 --> 00:45:12,640
نائب ؤئيسة التحرير

569
00:45:12,640 --> 00:45:15,460
هل تريدين أن تصابي بعسر هضم بالأكل معه؟

570
00:45:15,460 --> 00:45:17,800
- لنذهب<br> -على الأقل عندما نأكل

571
00:45:17,800 --> 00:45:19,950
لنأكل براحة , هي جين

572
00:45:19,950 --> 00:45:22,990
- ماذا يجب أن نأكل ؟<br> -لست متأكداً

573
00:45:22,990 --> 00:45:25,110
- شابو شابو <br> -انه شهي

574
00:45:25,110 --> 00:45:27,100
لا أحب الفطر

575
00:45:27,100 --> 00:45:28,930
لماذا , لماذا؟ <br> - أنا أحبه , سول

576
00:45:28,930 --> 00:45:30,590
- أعطه لسنباي بونغ هو <br> - لا أريد

577
00:45:30,590 --> 00:45:32,540
واو , أنت حقاً رائعة

578
00:45:32,540 --> 00:45:34,360
لنأخذه معنا إن لم نستطع أن نكمله

579
00:45:34,360 --> 00:45:36,560
فقط كل

580
00:45:36,560 --> 00:45:39,340
هل هو يأكل جيداً؟

581
00:45:39,340 --> 00:45:44,060
ليس لديه أي أصدقاء في كوريا , لذلك على الأرجح لا يملك من يأكل معه

582
00:45:44,060 --> 00:45:47,660
و لكن هل لدينا جدول بشأن الإستطلاع بعد؟

583
00:45:47,660 --> 00:45:50,180
أجل , سانباي تشا ترتب التفاصيل

584
00:45:50,180 --> 00:45:52,260
ربما مبكراً في الأسبوع القادم؟

585
00:45:52,260 --> 00:45:53,960
أعتقد بأننا سنذهب عندها

586
00:45:53,960 --> 00:45:55,730
اه , هذا صحيح!

587
00:45:56,620 --> 00:46:00,400
هل تعلمون بأن المدير لديه حبيبة ؟

588
00:46:00,400 --> 00:46:01,960
حقاً؟ هل يجب أن نعلم هذا ؟

589
00:46:01,960 --> 00:46:04,980
واو , مستحيل؟ بهذه الشخصية ؟ هنالك من قد تود مواعدته؟

590
00:46:04,980 --> 00:46:08,300
لا إلهي , حقا هذا مستحيل

591
00:46:08,300 --> 00:46:10,750
رأيته مع حبيبته في نهاية الأسبوع

592
00:46:10,750 --> 00:46:13,210
حبيبته حقا جميلة , كعارضة

593
00:46:13,210 --> 00:46:17,270
فقط لأنهما كانا معا لا يعني بأنها حبيبته

594
00:46:17,270 --> 00:46:19,480
عندها,

595
00:46:19,480 --> 00:46:21,340
إن فعلنا هذا , هل يعني بأننا زوج؟

596
00:46:21,340 --> 00:46:24,000
لماذا تأتي الي؟

597
00:46:24,000 --> 00:46:26,560
لا تأخذي الموضوع بجدية

598
00:46:26,560 --> 00:46:27,850
آه , أنا حقاً لا أحبه

599
00:46:27,850 --> 00:46:31,410
أنتما الإثنان تبدوان جيدين معاً , كلاكما تشبهان الجوز

600
00:46:31,410 --> 00:46:32,430
ربما أنت و أنا أيضاً؟

601
00:46:32,430 --> 00:46:34,590
لا شكراً لك

602
00:46:48,240 --> 00:46:50,280
اوه , هي جين

603
00:46:50,280 --> 00:46:53,410
هل لديك وقت الليلة ؟

604
00:46:54,200 --> 00:46:59,470
لا , حتى و ان لم سكن لديك , أرجوك أفسح لي من وقتك

605
00:47:00,140 --> 00:47:01,860
مرحباً

606
00:47:01,860 --> 00:47:04,690
اه , ساندويتش واحد..

607
00:47:06,010 --> 00:47:07,860
لا , أرجوك أعطني اثنين

608
00:47:07,860 --> 00:47:09,780
حسناً

609
00:47:09,780 --> 00:47:11,970
لقاء لخريجي المساعدة؟

610
00:47:11,970 --> 00:47:14,270
لا أستطيع المجيئ

611
00:47:14,270 --> 00:47:16,990
لدي الكثير لأفعله

612
00:47:16,990 --> 00:47:20,190
هاي , هل كيم جونغ جي سيأتي ؟

613
00:47:20,190 --> 00:47:24,070
حقاً؟ سوف آتي

614
00:47:24,070 --> 00:47:26,560
لدينا متدربة جديدة في فريقنا

615
00:47:26,560 --> 00:47:28,400
أردت أن أكمل شيئاً نهاية هذا الأسبوع

616
00:47:28,400 --> 00:47:30,220
بإتصال واحد , جعلتها تفعلها من أجلي

617
00:47:30,220 --> 00:47:32,110
لا بأس , أستطيه فقك أن أطلب منها فعلها

618
00:47:32,110 --> 00:47:33,910
أراك لاحقاً

619
00:47:48,620 --> 00:47:50,440
لقد انتهي

620
00:48:24,360 --> 00:48:30,400
هي جين , هذا المكياج و ذلك هناك , رتبيهم حسب الستايل

621
00:48:30,400 --> 00:48:33,570
- اوه , حسناً <br> -يجب أن تنهيه الليلة

622
00:48:33,570 --> 00:48:34,370
لقد فهمت

623
00:48:34,370 --> 00:48:36,480
- سوف أذهب الآن <br> - أجل

624
00:48:56,720 --> 00:49:00,010
أنا أسألك أن تساعدني لأنني أعتقد بأنني لا أستطيع أن أفعلها لوحدي

625
00:49:01,400 --> 00:49:06,850
الليلة أما شابٍ ما , تظاهر بأنك خطيبي

626
00:49:06,850 --> 00:49:09,000
لا تسألني أي شيئ

627
00:49:21,010 --> 00:49:22,640
سوف أغادر أولاً

628
00:49:22,640 --> 00:49:23,950
- اعتني بنفسك <br> - أجل

629
00:49:23,950 --> 00:49:25,950
اعتني بنفسك

630
00:49:29,550 --> 00:49:33,120
تعلمين بأن يجب أن تنتهي من الترتيب الليلة , صحيح؟

631
00:49:33,810 --> 00:49:35,600
اذهبي

632
00:49:36,860 --> 00:49:38,460
اه , &lt;ل , لقد وصلت ؟

633
00:49:38,460 --> 00:49:41,140
اه , أجل , سوف أنزل خلال دقيقة

634
00:49:43,950 --> 00:49:46,310
ماذا يجب أن أفعل ؟ ليس لدي وقت؟

635
00:49:46,310 --> 00:49:47,440
مديرة تشا جون يونغ , يمكنك أن تغادري أولاً

636
00:49:47,440 --> 00:49:48,760
سوف أنظف هذا

637
00:49:48,760 --> 00:49:51,490
أا آسفة , هي جين , سوف أذهب أولاً , آسفة

638
00:49:51,490 --> 00:49:54,080
- اذهبي <br> -حسناً , اعملي بجد

639
00:49:54,080 --> 00:50:01,510
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

640
00:50:03,440 --> 00:50:06,010
حارٌ جداً

641
00:50:11,900 --> 00:50:14,440
أنت ترحل الآن ؟

642
00:50:18,610 --> 00:50:22,610
- أيتها المتدربة , هل تفتتحين مركزاً لخدمات؟ <br> -اعذرني؟

643
00:50:22,610 --> 00:50:25,910
لماذا تهتمين بالكل

644
00:50:26,530 --> 00:50:28,850
انسي الأمر

645
00:50:30,060 --> 00:50:32,930
هل سوف تستمرين بلمس العمل بهذه الأيدي؟

646
00:50:32,930 --> 00:50:36,060
اه , انهم متسخون

647
00:50:36,060 --> 00:50:40,960
أسرعي و اغسلي يديك , و بعدها ضعي ضمادة للجروح , افعلي ما عليك

648
00:50:40,960 --> 00:50:42,810
حسناً

649
00:50:42,810 --> 00:50:45,430
و لكن , ضمادة

650
00:50:56,440 --> 00:50:57,690
لقد كنت هنا بما يكفي

651
00:50:57,690 --> 00:51:00,930
كيف لا تعلمين بأماكن الأشياء بعد؟

652
00:51:00,930 --> 00:51:03,280
ماذا تعلمين ؟

653
00:51:03,280 --> 00:51:05,850
الضمادة هنا

654
00:51:09,800 --> 00:51:11,900
شكراً لك

655
00:51:23,790 --> 00:51:25,840
أمسكي من الأطراف

656
00:51:25,840 --> 00:51:30,540
افعلي هذا , رأيت؟

657
00:51:30,540 --> 00:51:34,580
ما الأمر الصعب بشأن هذا لا تستطيعين فعله؟

658
00:51:36,850 --> 00:51:38,430
هل ستضعينها؟

659
00:51:38,430 --> 00:51:39,900
آه , أجل

660
00:51:56,100 --> 00:51:58,380
آهو حقاً

661
00:51:58,380 --> 00:52:01,710
ان فعلت هذا سيلتصقون ببعضهم

662
00:52:01,710 --> 00:52:04,500
لماذا تستخدمين فمك عندما تضعين ضمادة؟

663
00:52:04,500 --> 00:52:07,850
لا يوجد ما تجيدين فعله , أبداً

664
00:52:08,870 --> 00:52:10,640
اهتمي بنفسك أولاً

665
00:52:10,640 --> 00:52:14,340
و بعدها افعلي للناس ان أردت

666
00:52:18,380 --> 00:52:21,700
لماذا يبحث عن الأخطاء الصغيرة فجأة ؟

667
00:52:21,700 --> 00:52:25,630
لماذا أحضرت له ساندويتش؟

668
00:52:30,610 --> 00:52:35,670
غريب هذا الأيام , تمطر كلنا أردت أن أخرج

669
00:53:00,830 --> 00:53:07,820
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق فراخ البطة القبيحة @ فيكي

670
00:53:19,920 --> 00:53:21,490
أمي

671
00:53:23,610 --> 00:53:25,860
أمي

672
00:53:27,580 --> 00:53:30,300
لا

673
00:53:30,300 --> 00:53:33,880
أمي!

674
00:53:36,630 --> 00:53:38,950
أمي! لا!

675
00:54:32,690 --> 00:54:35,260
شعري ضخم للغاية

676
00:54:35,260 --> 00:54:37,390
ما الذي يحدث؟ لمذا هنالك الكثير من الزحام؟

677
00:54:37,390 --> 00:54:40,130
ما الأمر مع هذا الشخص؟

678
00:54:40,130 --> 00:54:42,000
انظروا

679
00:54:42,000 --> 00:54:45,900
انظروا هنا , لقد وقع

680
00:54:45,900 --> 00:54:47,990
اوه , لقد فعل

681
00:55:19,850 --> 00:55:21,980
توقف! توقف!

682
00:55:21,980 --> 00:55:23,880
هل أنت بخير؟

683
00:55:23,880 --> 00:55:28,770
الأمر خطر للغاية , ماذا تفعل بالخارج ؟ تعال معي بسرعة

684
00:55:40,520 --> 00:55:42,150
ما..

685
00:55:46,640 --> 00:55:49,340
أمي

686
00:55:49,340 --> 00:55:51,460
أنا خائف

687
00:55:51,460 --> 00:55:53,990
أمي

688
00:56:09,280 --> 00:56:13,710
لا تنظر الى هناك , انظر الى هنا

689
00:56:18,320 --> 00:56:23,500
لا شيئ سوف يحدث

690
00:56:24,720 --> 00:56:26,970
لا بأس

691
00:56:26,970 --> 00:56:31,470
لا بأس , لا بأس

692
00:56:31,470 --> 00:56:33,840
لا شيئ سوف يحدث

693
00:56:58,930 --> 00:57:00,990
لا بأس

694
00:57:05,960 --> 00:57:09,860
من الآن فصاعداً , سوف أكون بجانبك

695
00:57:10,600 --> 00:57:15,710
سوف أكون مظلتك

696
00:57:15,710 --> 00:57:20,740
♫ في كل مرة تكون قريباً ♫

697
00:57:21,410 --> 00:57:26,120
تماماً مثلي , يحلمون بأن يكونوا ♫

698
00:57:26,120 --> 00:57:30,950
هي جين..

699
00:57:30,950 --> 00:57:37,640
♫ لماذا تسقت النجوم من السماء ♫

700
00:57:37,640 --> 00:57:43,350
ر في كل مرة تمر فيها ؟♫

701
00:57:43,350 --> 00:57:52,880
♫تماماً مثلي , يحلمون بأن يكونوا قريبين منك ♫

702
00:57:58,150 --> 00:58:01,670
♫ أحياناً حتى و أنا أفكر بك ♫

703
00:58:01,670 --> 00:58:06,330
♫ حتى و ان حلمت بك ♫

704
00:58:06,330 --> 00:58:11,820
♫ ان استطعت أن تبتسم لي أحياناً ♫

705
00:58:11,820 --> 00:58:13,270
كانت جميلة <br> ملخص

706
00:58:13,270 --> 00:58:15,690
هل اشتريت هذا الملابس الداخلية من أمريكا؟ مصنوعة في الولايات؟

707
00:58:15,690 --> 00:58:17,730
توقف بشأن هذه الملابس الداخلية! حقاً!

708
00:58:17,730 --> 00:58:21,500
لقد قضينا الليلة معا و لكن أنت تبدو متحفظاَ يا نائب التحرير

709
00:58:21,500 --> 00:58:24,650
لديك ما تخبرينني به

710
00:58:24,650 --> 00:58:26,650
أجل , لدي

711
00:58:26,650 --> 00:58:30,780
لاحقاً , سوف أخبرك بكل شيئ

712
00:58:30,780 --> 00:58:32,950
هاه؟

713
00:58:32,950 --> 00:58:34,250
ما هذا ؟

714
00:58:35,800 --> 00:58:40,280
هل بدوت جميلة؟

