1
00:00:07,113 --> 00:00:09,585
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:09,620 --> 00:00:13,093
عندما أسلّم الخنجر لذاك الحارس
...كائناً مَنْ يكون

3
00:00:13,128 --> 00:00:17,499
سيخمد الظلام أخيراً
(وسيلتمّ شملي مع (بِل

4
00:00:17,534 --> 00:00:20,699
لمْ أكن الوحيد الذي أجرى
فحص دم في ذلك اليوم

5
00:00:20,734 --> 00:00:22,386
(أنا والد (لوسي

6
00:00:22,421 --> 00:00:24,197
اسمع، ما أزال قادراً على مساعدتك

7
00:00:24,232 --> 00:00:27,996
استخدم سحرك الأسود لتخرجني مِنْ هنا
وسأقتل أيّ ساحرة تريدها

8
00:00:28,031 --> 00:00:31,794
أنت بطاقة متمرّدة
وسألغيك مِن مجموعة الورق

9
00:01:08,410 --> 00:01:10,388
أتستطيعين سماعي يا (بِل)؟

10
00:01:11,869 --> 00:01:13,215
هذا أنا

11
00:01:14,457 --> 00:01:20,614
أعرف أنّ وقتاً قصيراً مرّ
...مُذ بدأت رحلتي مِنْ دونك

12
00:01:23,858 --> 00:01:26,524
لكنّي أشعر أنّه الأبديّة

13
00:01:27,846 --> 00:01:32,323
(استلمت رسالة مِنْ (غيديون
ودراساته تسير على ما يرام

14
00:01:32,937 --> 00:01:36,211
...(ابننا يفتقدك يا (بِل

15
00:01:37,747 --> 00:01:39,570
افتقاداً رهيباً

16
00:01:42,197 --> 00:01:44,151
وكذلك أنا

17
00:01:46,000 --> 00:01:48,362
هذا جيّد

18
00:01:50,708 --> 00:01:52,693
جيّد للغاية

19
00:01:53,751 --> 00:01:55,832
بُح بكلّ مكنوناتك

20
00:01:56,194 --> 00:02:02,094
ففي النهاية، ما مِنْ ألم أقسى
مِن الافتراق عن الحبّ الحقيقيّ

21
00:02:02,129 --> 00:02:06,104
لا سيّما لخالد مثلك
أيّها القاتم

22
00:02:06,139 --> 00:02:11,965
لا أعرفك ولا أعرف سبب مجيئك
لكنّي أقترح عليك أنْ تنصرف

23
00:02:12,000 --> 00:02:15,977
(أدعى (فاسيلييه
وقد جئت لتقديم المساعدة

24
00:02:16,012 --> 00:02:21,980
يمكن لأيّ شخص المجيء إلى هنا
ليكلّم الموتى أمّا سماعهم فهو المعضلة

25
00:02:22,568 --> 00:02:29,539
جئت لتسأل (بِل) ما إذا كانت الفتاة التي
قابلتها المدعوّة (آليس) هي الحارس فعلاً

26
00:02:29,711 --> 00:02:35,759
إنْ كنت مهتمّاً بالتخلّي عن قوّتك
فربّما يجدر بي أخذها منك عوض ذلك

27
00:02:46,510 --> 00:02:51,929
أحقّاً ظننت أنّ وسادة دبابيس
ستعطي مفعولاً عليّ؟

28
00:02:52,617 --> 00:02:57,123
حسناً، حصلت الآن على فرصة
للقيام بهذا

29
00:03:01,055 --> 00:03:08,136
إنْ كنت تستطيع فعلاً سماع زوجتي
فأخبرني، ماذا قالت؟

30
00:03:08,417 --> 00:03:11,114
يجب أنْ يكون الحارس نقيّ القلب

31
00:03:11,832 --> 00:03:14,764
لكنّ الطريقة الوحيدة للتأكّد
(هي اختبار (آليس

32
00:03:14,809 --> 00:03:18,007
تقول (بِل) إنّ عليك الإسراع -
لماذا؟ -

33
00:03:19,094 --> 00:03:25,180
لأنّها ترى أنّه ما يزال بداخلك ظلام
...وتخشى أنّه مِنْ دونها

34
00:03:25,460 --> 00:03:28,662
ستخضع للظلام أوّلاً

35
00:03:41,322 --> 00:03:44,550
(لا تقلقي يا (بِل
سأجد الحارس بالوقت المناسب

36
00:03:44,719 --> 00:03:48,382
أعدك -
...خيرٌ لك أنْ تجده -

37
00:03:48,818 --> 00:03:54,464
لأنّك ما لَمْ تجده، سأكون حاضراً
لأنتزع خنجرك النفيس منك

38
00:03:55,702 --> 00:03:58,969
بالتوفيق أيّها القاتم

39
00:04:02,230 --> 00:04:04,432
ماذا سنقول حين نخاطب
صاحب القضيّة؟

40
00:04:04,467 --> 00:04:07,278
ندعوه (نِك) أم (هانسل)؟ -
لا يهمّ -

41
00:04:07,313 --> 00:04:12,107
قريباً لن ينادى إلّا بالرقم المدوّن على ظهر
بدلة السجناء البرتقاليّة التي سيرتديها

42
00:04:19,047 --> 00:04:20,807
أيجب علينا طلب النجدة؟

43
00:04:22,016 --> 00:04:24,246
لا داعي للعناء باعتقادي

44
00:04:24,601 --> 00:04:26,504
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟

45
00:04:26,791 --> 00:04:29,279
أتظنّها حالة طبّيّة ما؟

46
00:04:33,175 --> 00:04:34,226
لا

47
00:04:35,270 --> 00:04:37,023
كان هناك شخص معه هنا -
كيف؟ -

48
00:04:37,058 --> 00:04:40,289
الباب موصد ووحدنا نمتلك
بطاقة الأمان

49
00:04:43,347 --> 00:04:45,272
أغلق المبنى

50
00:04:46,140 --> 00:04:47,267
حالاً

51
00:04:47,434 --> 00:04:49,231
إلى أين تذهب؟

52
00:05:07,788 --> 00:05:14,022
كــان يا ما كــان
الموســ 7 ــم - الحلقــ 18 ــة
( The Guardian ) الحارس

53
00:05:23,734 --> 00:05:26,648
(مرحباً يا (فان غوخ
ماذا ترسمين؟

54
00:05:28,818 --> 00:05:30,789
ياللروعة، مفعمة بالحياة

55
00:05:31,431 --> 00:05:34,356
لست متأكّدة
يبدو أنّي لا أجيد رسمه اليوم

56
00:05:34,391 --> 00:05:36,916
استيقظت وهناك ضجيج في رأسي

57
00:05:37,091 --> 00:05:38,700
أتسمعينه؟

58
00:05:39,308 --> 00:05:44,195
لا أعتقد ذلك -
عظيم، حتماً أتخيّله إذاً -

59
00:05:44,635 --> 00:05:45,959
أتعرفين ما أعتقده؟

60
00:05:45,994 --> 00:05:48,923
عليك التحرّر مِنْ أفكارك قليلاً
فهذا مفيد للروح

61
00:05:49,074 --> 00:05:52,176
ويصادف أنّي أعرف الطريقة
المثاليّة لفعل ذلك

62
00:05:52,318 --> 00:05:53,569
حقّاً؟

63
00:05:53,758 --> 00:05:56,728
ستمضين النهار معي

64
00:05:56,763 --> 00:06:01,901
سنأكل ونتمشّى وربّما نأكل المزيد
فأنا أهوى الطعام

65
00:06:04,616 --> 00:06:08,577
فهذا إذاً
أشبه بموعد عاطفيّ

66
00:06:09,445 --> 00:06:13,987
أرجو ذلك، وإلّا سأكون قد هدرت
الكثير مِنْ ملمّع الشفاه الآن

67
00:06:14,692 --> 00:06:16,134
ما رأيك إذاً؟

68
00:06:16,169 --> 00:06:18,866
أتستطيعين أخذ استراحة مِن
السيّد المتصيّد الحزين؟

69
00:06:20,186 --> 00:06:21,744
أجل، ما المانع؟

70
00:06:25,590 --> 00:06:31,957
أنا سعيدة لعدم إصابتك بأذى
كيف ارتكبتُ غلطة كهذه مع (نِك)؟

71
00:06:31,992 --> 00:06:35,200
يجب ألّا تلومي نفسك، مفهوم؟

72
00:06:36,199 --> 00:06:38,649
لمْ يدرك أحد أنّه مجنون

73
00:06:40,469 --> 00:06:43,584
لمْ تخبرني بعد المزيد
عمّا قاله لك

74
00:06:43,958 --> 00:06:46,307
قد يفيدك التحدّث عن ذلك

75
00:06:49,017 --> 00:06:50,689
أجل

76
00:06:51,701 --> 00:06:56,642
...شكراً لك، لكنّي بصراحة

77
00:06:57,364 --> 00:06:59,822
لا أظنّني مستعدّاً لذلك بعد

78
00:07:07,466 --> 00:07:11,616
ويفر)، ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟) -
لديّ حدس عمّن قتل المشتبه به -

79
00:07:11,651 --> 00:07:13,155
وهذا حدسٌ أنوي متابعته

80
00:07:13,190 --> 00:07:15,689
أفترض أنّي سأتولّى كافّة الأعمال
الشرطيّة الفعليّة اللعينة إذاً

81
00:07:15,724 --> 00:07:18,997
قم بذلك، اسحب أفلام المراقبة
ارفع البصمات

82
00:07:19,032 --> 00:07:21,650
لاحق أيّ جزء تريده
مِن الإجراءات

83
00:07:21,685 --> 00:07:26,144
لكنْ لا تعترض طريقي -
ماذا دهاك؟ لمْ أرَك بهذا الحال مِنْ قبل -

84
00:07:26,918 --> 00:07:29,507
أيّ حال؟ -
خائف -

85
00:07:48,784 --> 00:07:49,951
(روبن)

86
00:07:50,985 --> 00:07:55,727
آليس)، آسفة لإبقائك منتظرة)
تفضّلي رسالة مِنْ والدك

87
00:07:58,491 --> 00:08:01,911
وجلبت لك هذه أيضاً

88
00:08:03,942 --> 00:08:04,800
إنّها جميلة

89
00:08:04,835 --> 00:08:06,851
الجميع في دياري
ستوري بروك" يصنعون منها"

90
00:08:06,886 --> 00:08:10,325
وعند إنهائها يفترض أنْ تجدي
شخصاً تتبادلينها معه

91
00:08:12,315 --> 00:08:17,562
أخشى أنّ أملك سيخيب جدّاً
إذ ليس لديّ شيء لك بالمقابل

92
00:08:17,685 --> 00:08:19,811
لا، مهلاً

93
00:08:20,988 --> 00:08:22,597
لديّ هذه

94
00:08:23,509 --> 00:08:26,409
إنّها مِنْ إحدى مغامراتي
"في "وندرلاند

95
00:08:26,562 --> 00:08:31,471
إنّها مذهلة، لمْ تسبق لي رؤية
ساعة تدور بالاتّجاه المعاكس

96
00:08:31,510 --> 00:08:35,010
ليتني فعلت أموراً مشوّقة مثلك -
...أجل، في الواقع -

97
00:08:35,045 --> 00:08:36,899
...رغم متعة السفر بين الممالك

98
00:08:36,934 --> 00:08:41,088
بدأت أدرك أنّ بإمكان المرء القيام
بمغامرات كثيرة أخرى وهو ملازم مكانه

99
00:08:41,247 --> 00:08:43,167
مغامرات رائعة أيضاً

100
00:08:45,312 --> 00:08:47,148
عليّ الذهاب

101
00:08:47,183 --> 00:08:50,805
سيبدأ والدك بالقلق عليك
(أراك لاحقاً يا (آليس

102
00:08:50,840 --> 00:08:53,382
أجل، أرجو ذلك

103
00:09:05,618 --> 00:09:08,755
أعتقد أنّ (آليس) اكتفت
مِن الزائرين لهذا اليوم

104
00:09:09,038 --> 00:09:12,060
لا يهمّني اعتقاد الجميع
بأنّك بطل الآن

105
00:09:12,095 --> 00:09:16,882
بمن فيهم نظيري الأقلّ جاذبيّة
لأنّي أعرف حقيقتك أيّها التمساح

106
00:09:16,917 --> 00:09:19,722
أخفض سيفك أيّها القرصان
فقد جئت لتقديم المساعدة

107
00:09:19,757 --> 00:09:21,487
...إذا أردت مساعدتها

108
00:09:21,941 --> 00:09:25,314
اشفِ قلبي ليتسنّى لي ولابنتي
أنْ نجتمع مِنْ جديد

109
00:09:25,349 --> 00:09:28,284
(لا أستطيع، فقد استعملت (غوثل
سحراً أسود لإلقاء لعنة عليكما

110
00:09:28,319 --> 00:09:30,767
ما يعني أنّ أيّ حلّ سيكون
بالسواد نفسه

111
00:09:30,802 --> 00:09:34,369
لا توجد ثغرة للتحايل على ذلك -
فما فائدتك لها إذاً؟ -

112
00:09:34,404 --> 00:09:37,561
ولمَ جئت بحقّ الجحيم؟ -
(جئت لاختبار (آليس -

113
00:09:37,596 --> 00:09:39,938
مقدّر لها باعتقادي
أنْ تغدو بطلة عظيمة

114
00:09:39,973 --> 00:09:45,627
حافظة لخنجر القاتم
معروفة باسم الحارس

115
00:09:46,340 --> 00:09:48,597
هذا هو جوهر الموضوع إذاً

116
00:09:48,796 --> 00:09:51,542
تعبت مِنْ خنجرك اللعين

117
00:09:51,577 --> 00:09:55,286
وأدركت أنّ الخلود ليس
بالروعة المفترضة، لكنْ لا يهمّني

118
00:09:55,321 --> 00:09:59,482
لأنّه يستحيل أنْ أسمح لك بابتلاء
ابنتي به لتحلّ مكانك

119
00:09:59,517 --> 00:10:01,344
المسألة لا تتعلّق بي وحسب

120
00:10:01,379 --> 00:10:03,326
ألا تعتقد أنّه يحقّ
لـ(آليس) إبداء رأيها بهذا؟

121
00:10:03,361 --> 00:10:06,344
لتتلاعب بها؟ لا

122
00:10:07,068 --> 00:10:12,146
رأيتها مع (روبن)، إنّها سعيدة
وسنحت لها الفرصة أخيراً بحياة طبيعيّة

123
00:10:12,181 --> 00:10:15,641
ولن أسمح لأيّ أحد بمَنْ فيهم القاتم
بالتهديد لحرمانها مِنْ ذلك

124
00:10:15,676 --> 00:10:19,963
فإنْ كنت تعرف مصلحتك
ستنصرف

125
00:10:31,945 --> 00:10:33,920
مشكلة بالتلفاز؟

126
00:10:34,598 --> 00:10:38,310
ليست بالتلفاز بل في قرص التخزين
لكامير المراقبة في المنطقة

127
00:10:38,345 --> 00:10:43,010
تسبّب تدفّق كهربائيّ بمحو كلّ شيء
في الوقت نفسه لموت السفّاح

128
00:10:43,198 --> 00:10:47,004
هذا توقيت سيّء للغاية

129
00:10:48,000 --> 00:10:50,629
وجدت هذه على الطابعة
أهي لك؟

130
00:10:51,264 --> 00:10:53,740
(أجل، شكراً يا (سام

131
00:10:54,203 --> 00:10:58,836
قمت بالاستطلاع ووجدت أنّ كاميرا
المصرف قبالة الشارع لمْ تتأثّر

132
00:10:58,871 --> 00:11:01,444
هذه الصور الثابتة
للفترة الزمنيّة نفسها

133
00:11:01,479 --> 00:11:03,182
تفكير ذكيّ

134
00:11:04,933 --> 00:11:07,220
حسناً، بالتوفيق

135
00:11:09,984 --> 00:11:13,927
(مرحباً يا (روجرز
أرجو أنّي لا أقاطعك

136
00:11:13,962 --> 00:11:16,072
هنري)، أنا منهمك بالعمل)

137
00:11:16,107 --> 00:11:19,151
ولكنْ لديّ دائماً وقت
لمندوبي غير الرسميّ، كيف حالك؟

138
00:11:19,186 --> 00:11:25,687
بصراحة، ليست عظيمة
...فبعض ما قاله (نِك) لي

139
00:11:26,256 --> 00:11:31,564
جعلني أشكّك ببعض الأمور نوعاً ما
وكأنّي لست متيقّناً ممّا هو الحقيقيّ

140
00:11:31,599 --> 00:11:33,771
لا تشكّك بنفسك يا صاح

141
00:11:33,806 --> 00:11:36,213
نِك) كان المجنون لا أنت) -
أعرف أنّك محقّ -

142
00:11:36,248 --> 00:11:40,994
وأعرف أنّ ما أوشك على أنْ أطلبه
...يخالف قوانين كثيرة، ولكنّي

143
00:11:41,029 --> 00:11:44,940
كنت أرجو أنْ تسمح لي بمخاطبته

144
00:11:46,972 --> 00:11:49,677
(حتّى لو أردت ذلك يا (هنري
فلن أستطيع

145
00:11:50,053 --> 00:11:52,013
مات (نِك) للأسف

146
00:11:52,995 --> 00:11:54,242
ماذا؟

147
00:11:55,743 --> 00:11:59,396
أتدري ماذا حدث له؟ -
ليس بعد -

148
00:11:59,431 --> 00:12:02,188
لكنّي ربّما وجدت بعض الدلائل

149
00:12:02,626 --> 00:12:06,190
على أمل أنْ أجد المزيد
(في شقّة (نِك

150
00:12:07,525 --> 00:12:09,714
إنْ كنت ذاهباً إلى هناك
فاصطحبني معك

151
00:12:09,749 --> 00:12:11,558
هنالك شيء أراني (نِك) إيّاه هناك

152
00:12:11,593 --> 00:12:14,260
إذا استطعت رؤيته ثانية
فقد يساعدنا على تفسير الأحداث

153
00:12:14,295 --> 00:12:16,194
آسف يا صاح، تريد التحدّث
...عن مخالفة القوانين

154
00:12:16,229 --> 00:12:20,924
أرجوك، تعرف أنّه ما كنت لتقبض
على ذلك الرجل لولاي

155
00:12:22,116 --> 00:12:24,719
أؤكّد لك، أنا بحاجة لذلك

156
00:12:26,211 --> 00:12:28,490
لا بأس -
شكراً لك -

157
00:12:35,956 --> 00:12:38,148
يبدو سحراً مذهلاً

158
00:12:38,405 --> 00:12:41,998
أتمانعين لو سألتك عن مصدره؟ -
ويفر)، ألا تقرع الباب؟) -

159
00:12:42,033 --> 00:12:46,306
ليس لديّ وقت للمجاملات
أجيبي عن السؤال وحسب، ما مصدره؟

160
00:12:46,568 --> 00:12:49,228
أعطاني (سامدي) إيّاه
(لمساعدتي على شفاء (هنري

161
00:12:49,263 --> 00:12:52,297
وقد اقتربت
لماذا؟

162
00:12:53,011 --> 00:12:56,352
ماذا دهاك؟ -
ربّما عليك أنْ تسألي حبيبك -

163
00:12:56,387 --> 00:12:59,436
باعتبار أنّه ترك البعض
مِنْ هذا لنفسه

164
00:12:59,752 --> 00:13:04,714
(ثمّ استعمله لقتل (هانسل
قبل أنْ يسرق خنجر القاتم

165
00:13:04,860 --> 00:13:05,943
لا

166
00:13:06,161 --> 00:13:09,605
إنْ أردت الاستمرار بخداع نفسك
فافعلي ما يحلو لك

167
00:13:09,640 --> 00:13:12,871
لكنّه لا يأبه بك
ولمْ يأبه بك يوماً

168
00:13:12,906 --> 00:13:17,076
لكنّه استغلّك ليقترب كفاية
لأخذ ما أراده فعلاً منّي

169
00:13:17,111 --> 00:13:17,842
انصرف مِنْ هنا بحقّ الجحيم؟

170
00:13:17,877 --> 00:13:21,346
لا، لا، ليس قبل أنْ آخذ شيئاً
لموازنة الأمور

171
00:13:21,381 --> 00:13:25,464
(لا، فهذا الأمل الوحيد لشفاء (هنري
ولن تلمسه

172
00:13:25,499 --> 00:13:28,831
يمكن تأجيل لمّ شمل عائلتك البائسة

173
00:13:28,866 --> 00:13:32,284
بقي ابنك على ما يرام
فترة طويلة دون عناقك، سينجو

174
00:13:32,319 --> 00:13:34,500
تقصد حفيدك؟

175
00:13:35,384 --> 00:13:39,874
(اسمع، أعرف أنّ موت (بِل
كان قاسياً عليك

176
00:13:39,909 --> 00:13:43,864
وأعرف أنّك توّاق للعودة إليها
لكنّها ليست الطريقة الصحيحة

177
00:13:43,899 --> 00:13:45,600
ثق بي

178
00:13:47,730 --> 00:13:52,185
(دعني أتحدّث مع (سامدي
سأفهم حقيقة هذه المسألة

179
00:13:52,238 --> 00:13:56,912
وحتّذاك الحين
لا ترتكب أيّ حماقة

180
00:14:06,658 --> 00:14:08,710
هذا ألذّ شيء تناولته على الإطلاق

181
00:14:08,745 --> 00:14:10,698
لمْ أعرف أنّ بالإمكان
وضع حلوى على الفاكهة

182
00:14:10,733 --> 00:14:13,498
يمكن وضع الحلوى على أيّ شيء
إذا بذلت جهداً كافياً

183
00:14:13,533 --> 00:14:14,881
إنّه هدف جدير بالمحاولة

184
00:14:15,171 --> 00:14:16,662
ما التالي إذاً؟

185
00:14:16,825 --> 00:14:18,723
في الحقيقة، الأمر عائد لك

186
00:14:18,758 --> 00:14:21,458
أريتك وجهاً ممّا يروقني
"في "هايبيريون هايتس

187
00:14:21,493 --> 00:14:23,709
أريني ما يروقك فيها

188
00:14:24,733 --> 00:14:26,635
أعرف المكان المناسب

189
00:14:33,209 --> 00:14:35,743
"مكتبة "موم آند بوب
خيار ممتاز

190
00:14:35,778 --> 00:14:37,545
اسمها في الواقع
"بوب آند بوب"

191
00:14:37,580 --> 00:14:39,786
وهذا ليس الجزء الأفضل حتّى

192
00:14:46,984 --> 00:14:49,624
هذه إحدى مواقعي المفضّلة
في سائر المدينة

193
00:14:49,970 --> 00:14:50,769
لماذا؟

194
00:14:50,804 --> 00:14:54,171
لأنّك تستطيعين مِنْ هنا الذهاب
لأيّ مكان بالعالَم دون القيام بأيّ خطوة

195
00:14:54,206 --> 00:14:55,427
أترين؟

196
00:14:56,773 --> 00:14:59,957
هذا أفضل وصف لرفّ كتب
سمعته على الإطلاق

197
00:14:59,992 --> 00:15:04,806
أجل، في الواقع، حين يكون عالَمك صغيراً
تفعلين كلّ ما بوسعك لجعله أكبر

198
00:15:05,380 --> 00:15:08,759
يبدو هذا جنوناً على الأرجح
لشخص جاب العالَم

199
00:15:08,794 --> 00:15:10,464
على الإطلاق

200
00:15:10,739 --> 00:15:15,933
دعيني أخبرك، في أيّام كثيرة
كان لهذا السفر أنْ يكون أسهل بكثير

201
00:15:15,968 --> 00:15:17,774
كاستقلال الحافلة مثلاً

202
00:15:17,809 --> 00:15:22,997
كانت تتعطّل دائماً على جانب الطريق
في بلدة صغيرة بينما يهطل المطر غالباً

203
00:15:23,032 --> 00:15:25,169
حقّاً؟ -
أجل، حدث ذلك مرّات عديدة -

204
00:15:25,204 --> 00:15:27,884
لدرجة أنّي بدأت بالتقاط
هذه التذكارات الصغيرة

205
00:15:27,919 --> 00:15:29,967
"حصلت على هذه في "تايلاند

206
00:15:30,002 --> 00:15:33,688
وهذه مِنْ قرية صغيرة مذهلة
"في "البيرو

207
00:15:33,872 --> 00:15:35,924
هذه المفضّلة لديّ

208
00:15:35,959 --> 00:15:39,021
حصلت عليها مِنْ أبعد مكان
"يمكن بلوغه في "هايبيريون هايتس

209
00:15:39,056 --> 00:15:41,308
قبل البدء بالعودة إليها

210
00:15:41,671 --> 00:15:44,203
أتساءل ما إنْ كنت سأستطيع
القيام بمغامرة كهذه يوماً

211
00:15:44,238 --> 00:15:47,082
ستفعلين
أستطيع الإحساس بهذه الأمور

212
00:15:47,117 --> 00:15:50,434
ستخوضين مغامرات كثيرة

213
00:15:52,874 --> 00:15:55,102
ما رأيك يا سيّد "رابيت: أرنب"؟

214
00:15:55,792 --> 00:15:57,729
أيعجبك سواري؟

215
00:15:58,582 --> 00:16:00,570
روبن) أعطتني إيّاه)

216
00:16:01,301 --> 00:16:03,902
ولا أنوي خلعه أبداً

217
00:16:07,366 --> 00:16:10,163
(آليس) -
(رامبل ستيلسكن) -

218
00:16:10,507 --> 00:16:14,619
سعيد لأنّك ما تزالين مستيقظة -
أنا مستيقظة، لكنْ يفترض ألّا تكون هنا -

219
00:16:14,654 --> 00:16:17,215
أعرف أنّنا صديقان
...أو على الأقلّ كنّا سابقاً ولكنْ

220
00:16:17,250 --> 00:16:18,754
أبي كتب لي رسالة

221
00:16:18,789 --> 00:16:21,405
لمْ يقل السبب
لكنّه لا يريدني أنْ أتحدّث معك

222
00:16:21,440 --> 00:16:26,302
أعرف، لهذا السبب انتظرت
حين لا يكون يراقبك لأراك

223
00:16:29,921 --> 00:16:31,724
ماذا حدث ليدك؟

224
00:16:33,412 --> 00:16:35,946
ليس شيئاً مهمّاً
...المهمّ هو أنّك محقّة

225
00:16:35,981 --> 00:16:37,941
نحن صديقان فعلاً

226
00:16:37,976 --> 00:16:40,925
ما يعني أنّه إذا أردت منّي المغادرة
فسأفعل

227
00:16:41,162 --> 00:16:45,268
كنت أرجو ببساطة رؤيتك
ووالدك تجتمعان مجدّداً

228
00:16:47,046 --> 00:16:48,313
انتظر

229
00:16:50,388 --> 00:16:52,944
أحقّاً لديك وسيلة
لعلاج قلبه؟

230
00:16:53,311 --> 00:16:55,057
أجل لديّ

231
00:16:55,924 --> 00:17:00,358
ظنّ والدك أنّ السبيل
خطير أكثر مِن اللازم

232
00:17:00,393 --> 00:17:04,566
لكنّي أعرف شدّة ألم
الافتراق عمّن نحبّ

233
00:17:04,601 --> 00:17:08,776
وارتأيت أنّه يجب أنْ تتاح لك
الفرصة لتقرّري بنفسك

234
00:17:09,697 --> 00:17:11,651
يسرّني قدومك

235
00:17:12,172 --> 00:17:13,857
أين نجد هذا العلاج إذاً؟

236
00:17:13,892 --> 00:17:18,275
إنّه بحوزة دكتور ساحر
(قويّ جدّاً يدعى (فاسيلييه

237
00:17:18,545 --> 00:17:22,922
ويجب أنْ أحذّرك
لن يتنازل عن ذلك السحر دون قتال

238
00:17:22,974 --> 00:17:26,008
لكنْ لديّ خطّة

239
00:17:26,527 --> 00:17:29,851
جيّد، لأنّي سأفعل
أيّ شيء يلزم لذلك

240
00:17:29,913 --> 00:17:31,772
والآن أين عباءتي؟

241
00:17:39,227 --> 00:17:41,924
(أجل، قتلت (نِك

242
00:17:43,606 --> 00:17:45,264
...لكنْ بكلّ تأكيد

243
00:17:45,979 --> 00:17:50,187
لن تذرفي الدموع على الموت
المفاجئ لسفّاح، أليس كذلك؟

244
00:17:50,728 --> 00:17:53,143
شعوري ليس موضوعنا هنا

245
00:17:56,157 --> 00:17:58,295
جئت بخصوص الخنجر

246
00:17:58,798 --> 00:18:01,584
ماذا عنه؟ -
إنّه مفقود -

247
00:18:01,810 --> 00:18:04,239
وأريد أنْ أعرف إنْ كنت قد أخذته

248
00:18:04,274 --> 00:18:07,851
وإنْ فعلت
فأطلب منك إعادته ببساطة

249
00:18:07,886 --> 00:18:13,309
المسألة تتخطّى بكثير
علاقتنا مهما تكن

250
00:18:15,203 --> 00:18:19,767
أعرف تماماً ما المقصود بهذا
أو بالأحرى، مَنْ المقصود بهذا

251
00:18:19,802 --> 00:18:26,252
القاتم، هل لاحظت أنّه هو
مَنْ يحول بيني وبينك دائماً؟

252
00:18:26,418 --> 00:18:31,398
هل سألت نفسك ما السبب؟ -
هل خنجره معك أم لا؟ -

253
00:18:31,433 --> 00:18:36,772
"كنت واضحاً بأنّي حين عدت إلى "هايتس
كان ذلك للحصول على ذلك الخنجر

254
00:18:36,807 --> 00:18:40,930
لا تدعني أسأل للمرّة الثالثة

255
00:18:41,378 --> 00:18:45,581
حسناً، الحقيقة إذاً
هي أنّه ليس معي

256
00:18:45,616 --> 00:18:49,899
يمكن أنْ تقرّري تصديقي
أو عدم تصديقي، الخيار لك

257
00:18:55,178 --> 00:18:57,454
شكراً، أنا أصدّقك

258
00:19:03,051 --> 00:19:04,581
عليّ الانصراف

259
00:19:12,067 --> 00:19:13,712
أراك لاحقاً؟

260
00:19:14,068 --> 00:19:15,384
ربّما

261
00:19:33,905 --> 00:19:35,641
مرحباً أيّها القاتم

262
00:19:36,492 --> 00:19:39,424
بما أنّك هنا، فأنت تعرف إذاً
أنّي لا أمتلك ما تبحث عنه

263
00:19:39,459 --> 00:19:42,266
(ربّما تصدّقك (روني
...أمّا أنا

264
00:19:42,666 --> 00:19:44,315
أنا أكثر فطنة

265
00:19:45,561 --> 00:19:48,291
أرى أنّ الوقت حان
لإجراء محادثة

266
00:20:15,017 --> 00:20:16,154
مرحباً

267
00:20:35,527 --> 00:20:37,402
نار التنّين

268
00:20:38,041 --> 00:20:41,705
قطرة واحدة تذيب الأظافر فوراً

269
00:20:41,740 --> 00:20:45,066
مهتمّة بها؟ -
لا، شكراً -

270
00:20:45,613 --> 00:20:48,399
كنت في الواقع أرجو
التحدّث مع شخص ميت

271
00:20:48,771 --> 00:20:53,095
سمعت أنّك قادر على ذلك -
لا أكلّمهم بقدر ما أستمع إليهم -

272
00:20:53,416 --> 00:20:57,212
وهل تعرفين ما يقوله حاليّاً؟

273
00:20:58,532 --> 00:21:01,334
لست هنا لتتحدّثي على الإطلاق

274
00:21:02,033 --> 00:21:06,205
الموتى واسعو الإدراك دائماً

275
00:21:06,475 --> 00:21:08,120
القاتم

276
00:21:08,159 --> 00:21:11,603
ترسل فتيات صغيرات
لإنجاز أعمالك السيّئة الآن؟

277
00:21:12,304 --> 00:21:16,451
ما عساي أقول؟
أحبّ الثغرات الجيّدة دائماً

278
00:21:23,268 --> 00:21:24,846
لا تتحرّك

279
00:21:25,115 --> 00:21:29,210
أحسنت فتاة -
ستدفعين ثمن هذا -

280
00:21:29,245 --> 00:21:32,744
ماذا نفعل الآن إذاً؟
نأمره ببساطة أنْ يسلّمنا السحر؟

281
00:21:32,779 --> 00:21:37,592
لسنا مضطرَّين لذلك
كلّ ما نحتاجه موجود هناك تماماً

282
00:21:38,324 --> 00:21:41,695
على فكرة، العلاج الوحيد
...لقلب مسموم

283
00:21:41,730 --> 00:21:44,735
هو التضحية بقلب شخص آخر

284
00:21:45,297 --> 00:21:47,562
...فإذا أردت إنقاذ والدك

285
00:21:48,523 --> 00:21:51,136
عليك أنْ تسحقي قلبه

286
00:21:51,743 --> 00:21:55,997
وجدت مَنْ تبحث عنها إذاً
وأنا هو الاختبار

287
00:21:56,032 --> 00:21:57,265
يا له مِنْ أمر ملائم

288
00:21:57,300 --> 00:22:00,255
أيّ اختبار؟ -
لا شيء، أخرسيه -

289
00:22:00,290 --> 00:22:02,971
اسمعيني أيّتها الصغيرة -
اصمت وحسب -

290
00:22:05,562 --> 00:22:10,171
لست واثقة مِنْ قدرتي على فعل هذا -
أعرف أنّه صعب -

291
00:22:11,270 --> 00:22:16,523
دعيني أساعدك
ما عليك إلّا أنْ تبدئي

292
00:22:16,746 --> 00:22:22,677
قرصة صغيرة مِنْ إصبع
وأنا سأنهي العمل

293
00:22:22,712 --> 00:22:26,212
سحقه سينتهي بسرعة

294
00:22:26,706 --> 00:22:31,613
قرصة صغيرة واحدة
(يا (آليس

295
00:22:32,095 --> 00:22:35,841
قرصة صغيرة واحدة

296
00:22:36,369 --> 00:22:39,650
لا، لا، آسفة
لا أستطيع وحسب

297
00:22:49,776 --> 00:22:52,210
(آليس)
(انتظري يا (آليس

298
00:22:52,719 --> 00:22:55,565
كنت تعرف أنّي سأضطرّ لفعل ذلك
كان عليك أنْ تخبرني

299
00:22:55,600 --> 00:22:57,379
...لمْ أستطع، لأنّك

300
00:22:57,915 --> 00:23:01,992
ما كنت لتأتي حينها
وكنت بحاجة للتأكّد

301
00:23:02,027 --> 00:23:03,717
التأكّد ممّ؟

302
00:23:03,887 --> 00:23:06,242
...كنت أبحث عن شخص

303
00:23:06,277 --> 00:23:13,563
شخص قويّ جدّاً سيفعل أمراً
أعظم بكثير ممّا فعله يوماً أيّ أحد

304
00:23:13,598 --> 00:23:15,682
...(وهذا الشخص يا (آليس

305
00:23:17,266 --> 00:23:18,687
هو أنت

306
00:23:23,939 --> 00:23:27,793
إذاً، كانت (روني) محقّقة
بالقلق منك

307
00:23:27,828 --> 00:23:31,646
دعها خارج الموضوع
هذا الأمر بيني وبينك

308
00:23:31,681 --> 00:23:35,488
لا بأس، خذ حرّيّتك بالبحث
فليس لديّ ما أخفيه

309
00:23:35,523 --> 00:23:40,384
لا أتوقّع العثور على أيّ شيء هنا
فأنت أذكى مِنْ ذلك

310
00:23:40,856 --> 00:23:44,104
حيثما وضعت ذلك الخنجر
فقد أخفيته جيّداً

311
00:23:44,139 --> 00:23:46,834
والآن ستخبرني أين هو

312
00:23:47,706 --> 00:23:49,820
...إذا ضغطت على ذلك الزناد

313
00:23:50,095 --> 00:23:54,325
لن تعود إلى تلك الزوجة
...اللطيفة في العالَم الآخر

314
00:23:55,060 --> 00:23:57,931
هذا في حال أنّها ما تزال بانتظارك

315
00:23:59,926 --> 00:24:05,232
أراهن أنّها مجازفة
لا تنوي خوضها

316
00:24:08,914 --> 00:24:12,310
سأجد المكان الذي
...وضعت فيه ذلك الخنجر

317
00:24:13,445 --> 00:24:15,498
بأيّ وسيلة لازمة

318
00:24:16,101 --> 00:24:18,150
أنا واثق بأنّ هذا صحيح

319
00:24:18,534 --> 00:24:23,360
لكنْ عندما تهدّدني في المرّة القادمة
خيرٌ لك أنْ تنفّذ تهديدك

320
00:24:39,079 --> 00:24:43,199
"يُمنع دخول مسرح الجريمة"

321
00:24:47,467 --> 00:24:48,781
أأنت على ما يرام؟

322
00:24:49,730 --> 00:24:53,902
أجل
أجل، دعنا ننتهِ مِنْ هذا

323
00:24:55,055 --> 00:24:58,571
يجب أنْ أحذّرك أنّه حتّى
...لو وجدت ما تبحث عنه

324
00:24:58,887 --> 00:25:02,517
فعلى الأرجح لن يكون
التوضيح الذي ترجوه

325
00:25:03,592 --> 00:25:06,726
أريد الحقيقة وحسب -
(قد تكون الحقيقة معقّدة يا (هنري -

326
00:25:06,761 --> 00:25:09,975
لا سيّما إنْ كانت في عقل
مختلّ عقليّ

327
00:25:27,284 --> 00:25:29,136
أهذا ما تبحث عنه؟

328
00:25:33,737 --> 00:25:35,249
يوجد أحد هنا؟

329
00:25:42,442 --> 00:25:45,336
أأنت على ما يرام؟ -
أجل بخير، ابقَ مكانك -

330
00:26:11,584 --> 00:26:14,555
لست مضطرّاً لفعل هذا
أنا واحد مِن الصالحين

331
00:26:14,590 --> 00:26:17,126
ألهذا السبب لديّ صور لك
خارج مسرح الجريمة المحتملة؟

332
00:26:17,161 --> 00:26:19,406
(أنا في خطر كما كان (نِك

333
00:26:19,586 --> 00:26:22,922
كنت أبحث عن شيء لأحمي نفسي -
ممّن؟ -

334
00:26:22,957 --> 00:26:26,364
(بارون سامدي)
(الرجل الذي قتل (نِك

335
00:26:26,919 --> 00:26:30,478
تقصد الشخص الذي كنت تساعده؟ -
لمْ يكن لديّ خيار -

336
00:26:30,513 --> 00:26:32,249
لهذا السبب جئت إلى هنا

337
00:26:32,284 --> 00:26:35,831
(ارتأيت أنّ (سامدي) قتل (نِك
لأنّ بحوزته مستمسكاً عليه

338
00:26:35,866 --> 00:26:39,457
وربّما إذا عثرت عليه
أستطيع استعماله لحماية نفسي

339
00:26:39,814 --> 00:26:42,638
(طالما أنّك خائف جدّاً مِن المدعو (سامدي
فلمَ لا تلجأ للشرطة ببساطة؟

340
00:26:42,673 --> 00:26:46,617
رأيت ما حدث للرجل الآخر
...سامدي) قويّ)

341
00:26:47,137 --> 00:26:51,163
بأساليب لا يمكن حتّى أنْ تتخيّلها -
جرّبني -

342
00:26:51,832 --> 00:26:54,523
ستظنّني مجنوناً إنْ أخبرتك

343
00:26:55,219 --> 00:26:57,990
لكن انظر لتقرير الطبّ الشرعيّ
للقتيل

344
00:26:58,025 --> 00:27:01,672
انظر إليه بإمعان
...لأنّ ما حدث له

345
00:27:02,388 --> 00:27:05,355
هو الظاهر وما خفي أعظم

346
00:27:11,054 --> 00:27:15,272
آسفة، ألهتني الشوكولا الساخنة
إنّها لذيذة جدّاً

347
00:27:15,307 --> 00:27:17,575
قد لا أغادر هذا المكان أبداً

348
00:27:18,290 --> 00:27:20,052
انظري ماذا وجدت أيضاً

349
00:27:20,087 --> 00:27:23,231
أهذه إحدى أساورك؟ -
لا، بل إحدى أساورك -

350
00:27:23,266 --> 00:27:26,852
رأيتها على طاولة الاستقبال
وذكّرتني بك لسبب ما

351
00:27:26,887 --> 00:27:31,533
أعرف أنّنا لسنا في "تايلاند" فعليّاً
لكنّها بدت مغامرة بنظري

352
00:27:32,142 --> 00:27:33,769
أحببتها

353
00:27:36,069 --> 00:27:37,392
ما هذا؟

354
00:27:38,149 --> 00:27:41,088
ماذا تقصدين؟ -
أزيز كالذي سمعته صباحاً ولكنْ أعلى -

355
00:27:41,123 --> 00:27:44,255
ألا تستطيعين سماع ذلك؟ -
لا، ولكنْ لا عليكِ، سأجلب لك الماء -

356
00:27:44,290 --> 00:27:47,704
لا، لست بحاجة لماء
أريده أنْ يتوقّف

357
00:27:48,062 --> 00:27:50,954
آسفة
آسفة، لمْ أقصد ذلك

358
00:27:50,989 --> 00:27:53,588
لا أستطيع القيام بهذا الآن -
(لا، مهلاً يا (تيلي -

359
00:27:53,623 --> 00:27:56,292
لا، عليّ الذهاب
آسفة

360
00:29:07,868 --> 00:29:09,118
هذه هي؟

361
00:29:10,587 --> 00:29:12,009
زوجتك؟

362
00:29:12,672 --> 00:29:15,065
لا بدّ أنّها كانت قصّة حبّ عظيمة

363
00:29:15,567 --> 00:29:20,281
رأت الخير بداخلي
حين عجز أحد غيرها عن رؤيته

364
00:29:21,029 --> 00:29:23,000
بمَنْ فيهم أنا نفسي

365
00:29:24,479 --> 00:29:27,946
كانت (روبن) أوّل شخص
يرى شيئاً مميّزاً بي أيضاً

366
00:29:28,226 --> 00:29:31,615
لست متأكّدة أنّي كنت لأراه
لو لمْ ترَه هي

367
00:29:33,677 --> 00:29:37,852
كيف الوضع هناك برأيك
حيث زوجتك (بِل) موجودة؟

368
00:29:39,345 --> 00:29:40,887
لا أعرف

369
00:29:42,703 --> 00:29:46,360
أرجو أنْ يكون مكاناً يتاح لنا
التواجد مع أحبّائنا للأبد

370
00:29:46,715 --> 00:29:49,595
حيث لا نضطرّ للتفكير
بالحياة بعد ذلك

371
00:29:49,939 --> 00:29:51,649
هكذا يجب أنْ يكون

372
00:29:53,093 --> 00:29:57,481
لأنّي أعرف الإحساس بمراقبة
العالَم يمضي أمامك ولست فيه

373
00:29:57,867 --> 00:30:01,154
إنّها وحدة موحشة -
أجل، هي كذلك -

374
00:30:01,998 --> 00:30:04,593
أفترض أنّي ما عدت مضطرّة
للقلق بشأن ذلك الآن

375
00:30:04,717 --> 00:30:09,265
أنا في العالَم للأبد
لا مزيد مِن الاحتجاز في أبراج

376
00:30:10,681 --> 00:30:12,554
كيف نفعل ذلك إذاً؟

377
00:30:12,905 --> 00:30:17,313
لست متأكّداً
فهذا عمل لمْ يُفعل مِنْ قبل

378
00:30:21,657 --> 00:30:23,646
أعتقد أنّ الخنجر يعرف

379
00:30:24,996 --> 00:30:27,042
إنّه يحاول إخباري

380
00:30:56,068 --> 00:30:59,234
(رامبل ستيلسكن)

381
00:31:03,099 --> 00:31:05,809
(أنت إنسان صالح يا (رامبل

382
00:31:06,043 --> 00:31:08,298
قلبك طاهر

383
00:31:18,100 --> 00:31:22,512
ستجد الحلّ الذي تحتاجه
للتخلّص مِن الخنجر

384
00:31:28,246 --> 00:31:34,960
وستجد طريقك للعودة إليّ ثانيةً
أعدك

385
00:31:46,014 --> 00:31:46,958
لا

386
00:31:49,332 --> 00:31:50,894
ماذا فعلت؟

387
00:32:05,097 --> 00:32:07,255
فعلت ما وجب عليّ فعله

388
00:32:07,919 --> 00:32:14,453
قطعت وعداً بأنّي حين أسلّم هذا
لن يكون عبئاً

389
00:32:14,597 --> 00:32:18,807
وهذا بالضبط ما سيكون عليكِ -
لمْ أفهم -

390
00:32:18,895 --> 00:32:24,415
الخلود
هو قوّة أخرى بالضبط

391
00:32:24,613 --> 00:32:28,877
تستحقّين ما هو أفضل مِنْ ذلك
...ستُغرمين

392
00:32:29,425 --> 00:32:34,961
تشيخين مع أحدهم وتعيشين حياة
طبيعيّة خالية مِن الأبراج

393
00:32:36,165 --> 00:32:40,935
لكنْ ماذا سيحدث لك؟ -
أظنّني سأضطرّ لإيجاد طريقة أخرى -

394
00:32:41,415 --> 00:32:45,173
حتّى لو اقتضى ذلك خسارتي
للمعركة ضدّ الظلام لفعل ذلك

395
00:32:45,208 --> 00:32:49,106
لا، لن تفعل
لن أسمح بذلك مهما كلّف الأمر

396
00:32:49,141 --> 00:32:52,594
أعرفك على حقيقتك
ولن أدعك تنسى ذلك

397
00:33:09,566 --> 00:33:10,856
(ويفر)

398
00:33:11,460 --> 00:33:13,247
تسرّني رؤيتك كثيراً
أتستطيع سماع ذلك؟

399
00:33:13,282 --> 00:33:16,007
أرجوك يا (تيلي)، ليس الآن -
الأمر مختلف هذه المرّة -

400
00:33:16,042 --> 00:33:17,929
ظننته أزيزاً
ولكنّه ليس كذلك

401
00:33:17,964 --> 00:33:21,978
أدركت الآن أنّه صوت
أتستطيع سماعه؟

402
00:33:22,013 --> 00:33:26,157
يحاول إخباري شيئاً
لكنّي لا أعرف ما هو

403
00:33:26,586 --> 00:33:29,544
منذ متى تسمعين هذا الصوت؟ -
منذ الصباح -

404
00:33:40,790 --> 00:33:42,296
ما هذا؟

405
00:33:44,262 --> 00:33:46,698
هل أخذت هذا؟ -
لا أعرف كيف وصل إلى هناك -

406
00:33:46,733 --> 00:33:50,608
تيلي)، أنا لا ألهو)
هل اقتحمت خزانة الأدلّة وأخذته؟

407
00:33:50,643 --> 00:33:54,230
لا، أقسم أنّي لمْ أفعل
لمْ أقترب مِنْ هناك حتّى

408
00:33:54,930 --> 00:33:55,995
مهلاً

409
00:33:57,182 --> 00:34:00,748
الصوت قد توقّف للتوّ

410
00:34:04,766 --> 00:34:06,805
الصوت منه، أليس كذلك؟

411
00:34:08,011 --> 00:34:09,830
لمْ أفهم

412
00:34:11,594 --> 00:34:13,801
لا بأس، أنا فهمت

413
00:34:15,757 --> 00:34:17,837
كنت تحرسينه لأجلي

414
00:34:25,285 --> 00:34:27,384
أأنت غاضب منّي؟

415
00:34:31,416 --> 00:34:32,923
(لا يا (تيلي

416
00:34:34,906 --> 00:34:37,287
لستِ مَنْ أنا غاضب منه

417
00:35:03,987 --> 00:35:05,350
أيّها القاتم

418
00:35:12,042 --> 00:35:16,597
سمعت بما فعلته
(لـ(آليس) و(روبن

419
00:35:19,075 --> 00:35:21,570
لكلّ سحر ثمن

420
00:35:22,321 --> 00:35:24,883
أظنّه دوري أخيراً لأدفعه

421
00:35:26,499 --> 00:35:28,674
أردت فقط أنْ أقول لك
أنّ الجميع كانوا محقّين بشأنك

422
00:35:28,709 --> 00:35:30,908
لستَ التمساح الذي عرفته

423
00:35:31,184 --> 00:35:32,333
أنا مدين لك بدَين عظيم

424
00:35:32,368 --> 00:35:35,091
وإذا استطعت أنْ أسدّد دَيني يوماً
فسأفعل

425
00:35:39,501 --> 00:35:43,092
قاتم وقرصان
صديقان؟

426
00:35:43,263 --> 00:35:45,574
ربّما حان الوقت لقصّة جديدة

427
00:35:58,807 --> 00:36:00,730
ماذا ستفعل الآن إذاً؟

428
00:36:01,864 --> 00:36:05,745
(سأفعل ما يجيده (رامبل ستيلسكن
بالتأكيد، الغزل والغزل والغزل

429
00:36:09,161 --> 00:36:11,088
غزل وغزل زغزل

430
00:36:16,926 --> 00:36:20,688
...غزل وغزل

431
00:36:49,977 --> 00:36:54,596
كان السحر الوحيد الذي أمتلكه
لعلاج (هنري) وكنت تعرف ذلك

432
00:36:54,950 --> 00:36:57,431
وسرقته بكلّ الأحوال، أليس كذلك؟

433
00:36:57,551 --> 00:36:59,169
أجل، سرقته

434
00:37:00,054 --> 00:37:04,788
دعني أخمّن إذاً
استعملته لتجد خنجرك النفيس؟

435
00:37:05,996 --> 00:37:08,496
في الواقع، الحارس هي التي وجدته

436
00:37:09,036 --> 00:37:10,692
الحارس؟

437
00:37:12,955 --> 00:37:15,944
ظننت (آنستازيا) كانت الحارس
(وقد أعدناها برفقة (آيفي

438
00:37:15,979 --> 00:37:19,583
كانت حارساً محتملاً
وكان هناك غيرها قبلها

439
00:37:19,618 --> 00:37:23,797
واليوم، حرصت على بقاء
الخنجر بأمان

440
00:37:24,933 --> 00:37:26,362
آمن؟

441
00:37:27,737 --> 00:37:31,008
لمْ يكن الخنجر في خطر
بالأساس إذاً

442
00:37:31,841 --> 00:37:34,854
كلّ ما فعلته اليوم إذاً
كان بلا مغزى؟

443
00:37:34,889 --> 00:37:38,814
إنْ أردتِ أنْ تغضبي فاغضبي
فلك الحقّ بالتأكيد

444
00:37:39,558 --> 00:37:41,997
لكنّي فعلت ما كان عليّ فعله

445
00:37:43,427 --> 00:37:46,182
...بعد كلّ ما مررنا به

446
00:37:47,101 --> 00:37:51,384
ظننت بإمكانك الوثوق بي كفاية
...لأساعدك، لكنْ عوض ذلك

447
00:37:51,419 --> 00:37:56,383
ذهبت دون علمي وخنتني
لتنال مرادك كما تفعل دائماً

448
00:37:56,418 --> 00:37:59,449
وتستمرّ بتعريض حياة (هنري) للخطر

449
00:38:01,605 --> 00:38:05,152
مهما يكن ما تقنع به نفسك
فلمْ تتغيّر مثقال ذرّة

450
00:38:05,930 --> 00:38:07,935
وقد طفح كيلي مِنْ ذلك

451
00:38:08,645 --> 00:38:10,405
...ما بيننا

452
00:38:12,217 --> 00:38:13,650
انتهى

453
00:38:35,296 --> 00:38:38,626
ارتأيت أنّك بحاجة لهذه بعدما
(حدث مع المدعو (درو

454
00:38:38,661 --> 00:38:43,047
وأردت أنْ أكرّر شكري لك
على اصطحابي إلى هناك اليوم

455
00:38:43,239 --> 00:38:46,786
بالتأكيد، مِنْ دواعي سروري
هل أفادك ذلك؟

456
00:38:47,070 --> 00:38:48,910
لا أعرف بعد

457
00:38:49,842 --> 00:38:54,457
يصعب الشرح، ولست متأكّداً
أنّك ستصدّقني لو شرحت

458
00:38:55,722 --> 00:38:58,183
يواصل الناس قول ذلك لي اليوم

459
00:38:59,367 --> 00:39:02,565
لكنْ بعد كلّ ما حدث
قد أصدّق أيّ شيء

460
00:39:02,600 --> 00:39:03,983
لماذا؟

461
00:39:08,375 --> 00:39:11,855
هذا هو تقرير الطبّ الشرعيّ
...لـ(نِك) ووفقاً لما يقولونه

462
00:39:11,890 --> 00:39:16,067
محامينا الذي تحوّل لسفّاح
...طُعن في القلب مرّة واحدة

463
00:39:16,247 --> 00:39:18,333
مِن الداخل

464
00:39:19,275 --> 00:39:20,519
ماذا؟

465
00:39:21,423 --> 00:39:23,098
كيف يكون ذلك ممكناً حتّى؟

466
00:39:23,133 --> 00:39:26,018
لست خبيراً طبّيّاً
لكنّي أقول أنّه غير ممكن

467
00:39:26,493 --> 00:39:29,841
والسؤال هو: ما الذي يجري
في هذه البلدة بحقّ الجحيم؟

468
00:39:46,980 --> 00:39:48,695
تبيّن أنّك كنت محقّة

469
00:39:49,094 --> 00:39:51,888
يمكن فعلاً وضع الحلوى على أيّ شيء

470
00:39:52,725 --> 00:39:54,287
لاحظت ذلك

471
00:39:55,772 --> 00:39:56,966
حسناً

472
00:39:57,952 --> 00:39:59,850
اسمعي مشكلتي

473
00:39:59,885 --> 00:40:02,106
لا أعرف أبداً طبيعة اليوم
الذي سأقضيه

474
00:40:02,141 --> 00:40:05,586
أستيقظ أحياناً
...ويكون اليوم بطوله جيّداً وبعدها

475
00:40:06,071 --> 00:40:08,128
أحياناً لا يكون كذلك

476
00:40:09,588 --> 00:40:13,005
ولا أريدك أنْ تشهدي
الأيّام غير الجيّدة

477
00:40:13,455 --> 00:40:14,729
...ليس بعد

478
00:40:15,061 --> 00:40:19,120
لأنّها قد تكون ثقيلة
على بعض الناس

479
00:40:22,886 --> 00:40:24,309
أفهم ذلك

480
00:40:26,128 --> 00:40:27,879
لكنْ لا داعي للقلق

481
00:40:28,007 --> 00:40:33,063
لأنّها لن تكون ثقيلة عليّ
مهما كانت طبيعة اليوم

482
00:40:36,687 --> 00:40:39,586
أسقطت هذه أثناء خروجك
مِن المتجر

483
00:40:39,865 --> 00:40:41,657
أتسمحين لي؟ -
أجل -

484
00:40:47,382 --> 00:40:48,549
هاكِ

485
00:40:56,495 --> 00:40:58,023
إنّها جميلة

486
00:41:00,662 --> 00:41:03,485
ما رأيك بشراب الآن إذاً؟

487
00:41:04,123 --> 00:41:05,815
بالتأكيد

488
00:41:09,743 --> 00:41:11,474
(هنري) -
مرحباً -

489
00:41:12,055 --> 00:41:14,186
أعرف أنّ الوقت متأخّر
لكنْ أأستطيع الدخول؟

490
00:41:14,221 --> 00:41:15,764
بالتأكيد

491
00:41:20,310 --> 00:41:21,697
ما الأمر؟

492
00:41:26,771 --> 00:41:31,527
حسناً، صباح اليوم
...(عندما سألتني عن (نِك

493
00:41:32,967 --> 00:41:37,825
الأهمّ مِنْ كلّ ما قاله
كان ما أراني إيّاه

494
00:41:38,075 --> 00:41:39,610
ماذا تقصد؟

495
00:41:39,645 --> 00:41:42,142
حسناً، أتذكرين حين كانت
...لوسي) في المستشفى)

496
00:41:42,177 --> 00:41:44,112
وأجريت فحص دم
في حال استطعت مساعدتها؟

497
00:41:44,147 --> 00:41:45,418
أجل

498
00:41:45,754 --> 00:41:51,613
في الواقع، أجروا مجموعة فحوصات
و(نِك) حصل على النتائج

499
00:41:51,648 --> 00:41:56,489
بما فيها نتيجة
ليست منطقيّة على الإطلاق

500
00:42:07,236 --> 00:42:10,492
اتّصلت بالمشفى فور حصولي عليها

501
00:42:11,312 --> 00:42:12,859
إنّها صحيحة

502
00:42:13,157 --> 00:42:16,807
لا أفهم -
...(ولا أنا ولكنْ يا (جاسيندا -

503
00:42:17,449 --> 00:42:22,927
بحسب تلك النتيجة
كانت (لوسي) محقّة طيلة الوقت

504
00:42:24,393 --> 00:42:27,609
أنا والدها

505
00:42:30,974 --> 00:42:31,974
ترجمة: علي رمضان

