[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 268 Active Line: 272 Video Position: 34197 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: ترجمة فريق,AGA Kaleelah Regular,35,&H0FFF3400,&H000000FF,&H01FAFF00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: الخاص,FS_Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: 1H,Hacen Digital Arabia,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:12.05,1H,,0,0,0,,قُل لي هل انضممتِ لنادي ؟ Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:14.18,1H,,0,0,0,,! تبدين رياضية Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.10,1H,,0,0,0,,أتريدين تجربة كرة المضرب ؟ Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:17.93,1H,,0,0,0,,. ليست لي ، شكراً لكم Dialogue: 0,0:00:22.35,0:00:24.73,1H,,0,0,0,,! آسفة لجعلك تنتظرين Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:26.02,1H,,0,0,0,,. لا بأس Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:30.28,1H,,0,0,0,, . اوي ، الجميع يحاول ضمه لك Dialogue: 0,0:00:31.44,0:00:34.36,1H,,0,0,0,,. حسناً ، هذا موسم الانضمام Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:37.58,1H,,0,0,0,,هل تفكير في الانضمام ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:45.04,1H,,0,0,0,,.. فعلتها ودخلت الكلية ، لهذا أود تجربة شيء جديد ، لكن Dialogue: 0,0:00:47.29,0:00:49.09,1H,,0,0,0,,آمي ، هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:51.88,1H,,0,0,0,,. أ-أنا بخير Dialogue: 0,0:00:53.09,0:00:54.51,1H,,0,0,0,,أيمكنك الوقوف ؟ Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:56.39,1H,,0,0,0,,. شكراً لك ، اوي Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:05.81,1H,,0,0,0,,- اوي رائعة جداً \N - الباص لم يأتِ بعد Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:07.40,1H,,0,0,0,,أترغبين بالذهاب الى مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:24.25,1H,,0,0,0,,ما الخطب ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:26.42,1H,,0,0,0,,.. تلك الفتاة Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:29.29,1H,,0,0,0,,أتعرفينها ؟ Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:34.42,1H,,0,0,0,,هل هناك خطب ما في تلك الدراجة التى تنطوي ؟ Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:39.68,1H,,0,0,0,,آمي ؟ Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:42.35,1H,,0,0,0,,.. لطيفة جداً Dialogue: 0,0:01:56.07,0:02:06.37,الخاص,,0,0,0,,{\c&H46FAFA&\3c&H51628E&\b0\i1\s0\pos(734.535,467.333)}الحلقة 1 \N المعجزة الصغيرة{\b1\i0\s1\fnMCS Jeddah S_I stars.\fs48} Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:20.53,1H,,0,0,0,,. لم أتوقع انك مهتمة في ركوب الدراجات ابداً Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:24.28,1H,,0,0,0,,. لا يمكنني ركوب دراجة مثلك Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:29.58,1H,,0,0,0,,... لكن ربما قد أتحكم في تلك التى رأيناها Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:34.46,1H,,0,0,0,,. وانتِ على الدراجة تجعليني متوترة وأفكر بأنك ستسقطين Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:36.55,1H,,0,0,0,,. لقد سقطتِ تواً Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:40.55,1H,,0,0,0,,!.. لكن .. لكن كما تعلمين Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:44.05,1H,,0,0,0,,. عندي فضول بشأن ركوب الدراجات نوعاً ما Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:46.56,1H,,0,0,0,,-حقاً ؟ \N -ايه Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:50.48,1H,,0,0,0,,... رؤيتك وانت تقودين دراجتك Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:55.36,1H,,0,0,0,,. تبدين مستمتعة بهذا ، انه شعور جيد Dialogue: 0,0:03:56.32,0:03:59.07,1H,,0,0,0,,لما لم تخبريني ؟ Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:04.49,1H,,0,0,0,,. اوه ، كنتُ خائفة من السقوط كما قلتِ Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:07.08,1H,,0,0,0,,. لهذا لم أقرر Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:12.58,1H,,0,0,0,,! لكني أعتقد أنه يمكنني الانطلاق بدراجة لطيفة كتلك Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:15.29,1H,,0,0,0,,انتِ خائقة من السقوط ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:18.05,1H,,0,0,0,,. حسناً، أجل Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:20.59,1H,,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:24.51,1H,,0,0,0,,. لكني أعتقد أنه يمكنني التحكم بتلك الدراجة Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:32.60,1H,,0,0,0,,هل ترغبين بالذهاب وإلقاء نظرة ؟ Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:36.61,1H,,0,0,0,,. أعلم متجر قد يبيع مثلها Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:38.98,1H,,0,0,0,,! أجل ، خذيني من فضلك Dialogue: 0,0:04:44.61,0:04:46.62,1H,,0,0,0,,! شكراً ، آوي Dialogue: 0,0:04:55.79,0:04:58.04,1H,,0,0,0,,. أنا متأكدة أنهم يبيوعنها هنا Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:13.35,1H,,0,0,0,,! هذه هى Dialogue: 0,0:05:13.48,0:05:16.65,1H,,0,0,0,,! أجل ، إنها صغيرة ولطيفة و رائعة جداً Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:19.86,1H,,0,0,0,,. لديهم جميع الانواع Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:28.20,1H,,0,0,0,,آوي ؟ Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:29.62,1H,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:35.25,1H,,0,0,0,,. بعض الأسعار لا تُصدق Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:38.58,1H,,0,0,0,,هناك رقم اضافي بالخطأ ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:43.59,1H,,0,0,0,,.. في الحقيقة ، بالنسبة لانواع كهذه Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:46.68,1H,,0,0,0,,. فالسعر ليس خطأ Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:50.05,1H,,0,0,0,,. فالواحدة تزيد عن 600,000ين Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:51.14,1H,,0,0,0,,ستة ؟ Dialogue: 0,0:05:51.39,0:05:54.43,1H,,0,0,0,,. والتى هناك تزيد عن مليون Dialogue: 0,0:05:57.69,0:05:59.44,1H,,0,0,0,,هل تمازحيني ؟ Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:02.02,1H,,0,0,0,,كيف يمكن لدراجة ان تكلف كل هذا !؟ Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:06.32,1H,,0,0,0,,. سحبتُ كل أموالي Dialogue: 0,0:06:07.24,0:06:11.62,1H,,0,0,0,,. كل مدخراتي 62,052ين Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:15.58,1H,,0,0,0,,! انه حتى لا تصنع عجة Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:26.51,1H,,0,0,0,,علمنا أن الدراجات غالية جداً Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:33.43,1H,,0,0,0,,. آ-آسفة ، آوي Dialogue: 0,0:06:33.97,0:06:34.72,1H,,0,0,0,,.. آمي Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:38.44,1H,,0,0,0,,. هناك متاجر أخرى Dialogue: 0,0:06:38.81,0:06:40.19,1H,,0,0,0,,أتردين ان نذهب ونرى !؟ Dialogue: 0,0:06:43.23,0:06:46.19,1H,,0,0,0,,. أعتقد ان هذا المتجر ليس غالي لهذا الحد Dialogue: 0,0:06:46.74,0:06:49.66,1H,,0,0,0,,... لكن بقدر الاداء Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:51.53,1H,,0,0,0,,آمي ؟ Dialogue: 0,0:06:55.33,0:06:59.83,1H,,0,0,0,,. هذه الدراجة صغيرة لكن متينة Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:02.75,1H,,0,0,0,,! انها لطيفة جداً Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:08.76,1H,,0,0,0,,.. لكن أراهن أنها غالية وبعيدة عن مواصيلي Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:14.60,1H,,0,0,0,,! انها رخيصة Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:19.77,1H,,0,0,0,,! لا ، ليست رخيصة وحسب بل وأرخص من الأخريات Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:22.56,1H,,0,0,0,,فيما تختلف عن غيرها ؟ Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:25.69,1H,,0,0,0,,.. أجل ، هناك الأداء و الكفاءة Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:27.61,1H,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:07:28.57,0:07:31.70,1H,,0,0,0,,! لكنها لطيفة Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:35.53,1H,,0,0,0,,.. أجل ، أعترف انها لطيفة لكن Dialogue: 0,0:07:35.62,0:07:38.00,1H,,0,0,0,,. ينبغي عليك إلقاء نظرة على الأخريات Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.37,1H,,0,0,0,,. لا ، اريدها Dialogue: 0,0:07:40.91,0:07:43.04,1H,,0,0,0,,! قررت Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:48.42,1H,,0,0,0,,. كان هذا سريعاً Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:52.26,1H,,0,0,0,,. كان علي أقتنائها وحسب Dialogue: 0,0:07:53.01,0:07:55.14,1H,,0,0,0,,. مثل الحب من أول نظرة Dialogue: 0,0:07:56.01,0:07:56.81,1H,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:07:59.18,0:08:00.43,1H,,0,0,0,,.. على أي حال ، آمي Dialogue: 0,0:08:01.81,0:08:06.36,1H,,0,0,0,,تريدين ركوب دراجة ، اذن لما ؟ Dialogue: 0,0:08:08.15,0:08:11.15,1H,,0,0,0,,هل ستقودينها للمدرسة ؟ Dialogue: 0,0:08:13.41,0:08:16.83,1H,,0,0,0,,. في الحقيقة ،لم أفكر في هذا Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:19.24,1H,,0,0,0,,.. انا فقط Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:22.83,1H,,0,0,0,,. لم أكن جيدة في أي شيء Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:27.42,1H,,0,0,0,,. لهذا أريد هذه أن تكون إلتزام طويل الأمد Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:32.22,1H,,0,0,0,,. قيادة هذه الدراجة وتحريك جسدي بها يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:08:32.84,0:08:37.64,1H,,0,0,0,,. لو تمكنتُ من المواصلة ، فأعتقد أن هذا سيمنحني الثقة Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:42.85,1H,,0,0,0,,! وعندها ... ربما اكون قادرة على التغير Dialogue: 0,0:08:47.48,0:08:48.40,1H,,0,0,0,,هكذا اذن ؟ Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:52.86,1H,,0,0,0,,اذن لما لا نقود الدراجات خلال أيام فراغنا ؟ Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:57.99,1H,,0,0,0,,. هذا سيعطيك سبب للقيادة Dialogue: 0,0:08:59.87,0:09:03.00,1H,,0,0,0,,.. بدأت أتوتر Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.46,1H,,0,0,0,,... القيادة معه .. هل هذه Dialogue: 0,0:09:07.50,0:09:08.79,1H,,0,0,0,,.. هل هذه Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:12.88,1H,,0,0,0,,.. قوليها ، لستِ بحاجة لإجبار نفسك Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:16.72,1H,,0,0,0,,! يبدو ممتعاً جداً Dialogue: 0,0:09:16.80,0:09:19.14,1H,,0,0,0,,! سأذهب ! سأذهب بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:22.52,1H,,0,0,0,,! بالتأكيد ! بالتأكيد ! بـالتـــأكيـــد Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.27,1H,,0,0,0,,هذا وعد ، حسناً ، آوي ؟ Dialogue: 0,0:09:29.90,0:09:35.28,1H,,0,0,0,,! يالها من أمور رائعة تنتظرني انا وانتِ في المخازن Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:47.25,1H,,0,0,0,,! لا يمكنني الانتظار Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:54.63,1H,,0,0,0,,! انتِ لطيفة جداً Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:57.93,1H,,0,0,0,,! سنكون معاً من الآن وصاعداً Dialogue: 0,0:09:58.01,0:10:00.35,1H,,0,0,0,,! من فضلك كوني صديقتي Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:04.18,1H,,0,0,0,,اختي ، ما الذى تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:05.85,1H,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:10:18.24,0:10:20.57,1H,,0,0,0,,! انه يوم مثالي لقيادة الدراجة Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:33.34,1H,,0,0,0,,... عليّ القول Dialogue: 0,0:10:35.88,0:10:37.34,1H,,0,0,0,,! ﺑونتاكون Dialogue: 0,0:10:37.42,0:10:40.01,1H,,0,0,0,,! انتِ لطيفة جداً Dialogue: 0,0:10:40.01,0:10:43.31,1H,,0,0,0,,! الشمس تشّع عليك وانت تلمعين Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:48.98,1H,,0,0,0,,! لا يمكنني البقاء هادئة Dialogue: 0,0:10:49.31,0:10:50.98,1H,,0,0,0,,ما الذى تفعلينه ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:10:56.78,0:10:59.70,1H,,0,0,0,,. اوه .. أنا سعيدة جداً وحسب Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:00.99,1H,,0,0,0,,اوه اجل ؟ Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:06.04,1H,,0,0,0,,.. كنتُ متحمسة جداً الليلة الماضية ولم أتمكن من Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:11.71,1H,,0,0,0,,. دراجتك رائعة جداً Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:13.00,1H,,0,0,0,,تعتقدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:13.29,0:11:17.80,1H,,0,0,0,,! لكن .. بونتاكون خاصتي لطيفة مثل خاصتك Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:21.34,1H,,0,0,0,,بونتاكون ؟ Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:23.68,1H,,0,0,0,,. هذا هو اسمه Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:26.68,1H,,0,0,0,,! انظري Dialogue: 0,0:11:29.02,0:11:30.10,1H,,0,0,0,,! بونتاكون Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:34.27,1H,,0,0,0,,. اجل ، بونتاكون .. ، بونتاكون Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:40.82,1H,,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:46.70,1H,,0,0,0,,قصيرة وحلوة و لطيفة ، أليس هذا اسم مثالي لهذه الدراجة ؟ Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:49.62,1H,,0,0,0,,. حسناً ، لا بأس Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:53.75,1H,,0,0,0,,. لكن عليكِ الهدو فقد يصبح الوضع خطيراً Dialogue: 0,0:11:56.55,0:11:57.84,1H,,0,0,0,,.. اذن على أي حال Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:01.05,1H,,0,0,0,,الى أين سنذهب اليوم ؟ Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:06.31,1H,,0,0,0,,. أعتقدتُ انه يمكننا القيادة في ممر الدراجات هذا Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:10.02,1H,,0,0,0,,. لن نقلل بشأن السيارات Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:13.65,1H,,0,0,0,,. وهو طريق سهل ، حوالي 40كم Dialogue: 0,0:12:13.90,0:12:17.15,1H,,0,0,0,,. إنه صحيح تماماً للمبتدئين أمثالك آمي Dialogue: 0,0:12:17.69,0:12:21.74,1H,,0,0,0,,. لو شعرتِ بالتعب فلسنا بحاجة لمواصلة كل الطريق Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:24.24,1H,,0,0,0,,. فلننشغل بأذانا Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:28.29,1H,,0,0,0,,حسناً ، هلا ذهبنا ، بونتاكون ؟ Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:40.05,1H,,0,0,0,,! ها نحن ذا Dialogue: 0,0:12:56.06,0:13:00.03,1H,,0,0,0,,. مذهل ، من الانيق جداً رؤية شخص يمر من أمامك Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:03.11,1H,,0,0,0,,العالم يبدو أعلى من المعتاد Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:06.53,1H,,0,0,0,,! وكل شيء رأيته يبدو جديد بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.41,الخاص,,0,0,0,,{\pos(730.554,311.333)}المنطقة بي للنهر \Nنهار ساكاي \N محافظة كاناجاوا Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:25.13,1H,,0,0,0,,. شعور الرياح جيد جداً Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:29.14,1H,,0,0,0,,. اشعر وكأننا قدنا بعيداً Dialogue: 0,0:13:34.85,0:13:35.94,1H,,0,0,0,,! هاي Dialogue: 0,0:13:36.48,0:13:40.32,1H,,0,0,0,,. لا تنجرفي كثيراً وتسرعي ، ستتعبين Dialogue: 0,0:13:40.57,0:13:42.61,1H,,0,0,0,,! لا بأس ! سأكون بخير Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:46.24,1H,,0,0,0,,! أشعر وكأنه يمكنني المواصلة للأبد Dialogue: 0,0:13:51.16,0:13:54.29,1H,,0,0,0,,. يمكنني الشعور بالطاقة تتدفق Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:59.17,1H,,0,0,0,,! الآن بعد ان ادركتُ هذا الشعور ، فلا يمكنني التوقف Dialogue: 0,0:14:08.51,0:14:11.18,1H,,0,0,0,,هاه ؟ ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:12.22,0:14:14.06,1H,,0,0,0,,.. جسدي يشعر Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:19.69,1H,,0,0,0,,.. هاي Dialogue: 0,0:14:30.45,0:14:32.24,1H,,0,0,0,,هل انت بخير ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:14:34.83,0:14:36.79,1H,,0,0,0,,. شكراً ، آوي Dialogue: 0,0:14:37.54,0:14:38.75,1H,,0,0,0,,أتسائل ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.21,1H,,0,0,0,,. يداي و قدماي ترجفان Dialogue: 0,0:14:42.21,0:14:44.46,1H,,0,0,0,,. ضغطتِ على نفسك كثيراً Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:52.89,1H,,0,0,0,,. فجأة لم أملك القوة Dialogue: 0,0:14:53.85,0:14:55.64,1H,,0,0,0,,. شعرتُ بغرابة كبيرة Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:01.23,1H,,0,0,0,,. شعرتُ وكأنني يمكنني الذهاب لأي مكان بهذه الدراجة Dialogue: 0,0:15:02.44,0:15:04.69,1H,,0,0,0,,. ربما هذا مستحيل عليّ Dialogue: 0,0:15:05.98,0:15:10.07,1H,,0,0,0,,فجأة لم تملكين أي قوة ؟ Dialogue: 0,0:15:10.86,0:15:14.62,1H,,0,0,0,,آمي ، هل أفطرتِ جيداً؟ Dialogue: 0,0:15:16.41,0:15:19.08,1H,,0,0,0,,. لم .. آكل Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:22.13,1H,,0,0,0,,. فكرتُ بأني سأمرض لو أكلتُ قبل ان اتمرن Dialogue: 0,0:15:22.13,0:15:23.46,1H,,0,0,0,,! هذه هى Dialogue: 0,0:15:24.38,0:15:27.55,1H,,0,0,0,,. عليك الأكل جيداً لا عجب في أنك انهرتِ Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:30.01,1H,,0,0,0,,. آمي Dialogue: 0,0:15:30.51,0:15:34.89,1H,,0,0,0,,قبل أي تدريب ، عليك أن ترتاحِ جيداً و ان تأكلي \N هذا أساسي Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:42.15,1H,,0,0,0,,.. عدم النوم والإفطار قبل التمرين Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:45.27,1H,,0,0,0,,. حتّى لا تصابين بضربة جوع Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:48.11,1H,,0,0,0,,ضربة جوع ؟ Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:50.70,1H,,0,0,0,,. ببساطة ، نفاذك للطاقة Dialogue: 0,0:15:50.95,0:15:52.53,1H,,0,0,0,,هل الامر كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:52.66,0:15:55.28,1H,,0,0,0,,. عليكِ اعادة شحن طاقتك للمواصلة Dialogue: 0,0:15:56.37,0:16:00.37,1H,,0,0,0,,. لم أفكر بأننا قد نحتاج لمكملات غذائية في هذه المسافة Dialogue: 0,0:16:03.92,0:16:05.71,1H,,0,0,0,,! ارجو المعذرة Dialogue: 0,0:16:08.76,0:16:09.88,1H,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:13.22,1H,,0,0,0,,. صديقتي في ضربة جوع Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:16.89,1H,,0,0,0,,ماذا ؟ هل هى مبتدئة ؟ Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:21.43,1H,,0,0,0,,. أجل ، هذا هو يومي الاول Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:24.02,1H,,0,0,0,,.. لا فائدة Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:25.81,1H,,0,0,0,,. تفضلِ Dialogue: 0,0:16:26.44,0:16:27.32,1H,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:29.15,1H,,0,0,0,,. مكمل غذائي Dialogue: 0,0:16:29.61,0:16:33.11,1H,,0,0,0,,. كُليه و ارتاحي قليلاً وستكونين قادرة على القيادة Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:34.45,1H,,0,0,0,,.. هذا Dialogue: 0,0:16:35.20,0:16:36.62,1H,,0,0,0,,! شكراً الك Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:45.33,1H,,0,0,0,,! حلو جدا Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:48.00,1H,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:51.59,1H,,0,0,0,,. طعمه لا يبدو رائعة ولكنه يعمل بسرعة Dialogue: 0,0:16:51.97,0:16:53.34,1H,,0,0,0,,. كليه كله Dialogue: 0,0:17:00.97,0:17:02.02,1H,,0,0,0,,كيف الآن ؟ Dialogue: 0,0:17:02.43,0:17:06.44,1H,,0,0,0,,. ان مذاقه يبقى في الفم Dialogue: 0,0:17:06.77,0:17:09.36,1H,,0,0,0,,. أعني جسدياً Dialogue: 0,0:17:14.53,0:17:18.49,1H,,0,0,0,,! واو ! مذهل ، أشعر بأني اقوى Dialogue: 0,0:17:18.91,0:17:20.45,1H,,0,0,0,,. شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:23.37,1H,,0,0,0,,! شكراً Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:28.92,1H,,0,0,0,,. لكن ينبغي عليكِ ان تتغذي أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:33.38,1H,,0,0,0,,. هناك مكان جيد لاجل هذا قريب من هنا Dialogue: 0,0:17:37.14,0:17:40.43,1H,,0,0,0,,! مذهل ! هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:43.39,1H,,0,0,0,,! اشعر بالنشاط Dialogue: 0,0:17:44.52,0:17:46.81,1H,,0,0,0,,هل هذه مزرعة أبقار ؟ Dialogue: 0,0:17:47.06,0:17:50.02,1H,,0,0,0,,! لم أعلم بوجود مكان كهذا بالقرب Dialogue: 0,0:17:50.15,0:17:55.78,1H,,0,0,0,,. إنها أصغر مزرعة أبقار في اليابان ، أغلب الناس لا يلاحظونها Dialogue: 0,0:17:56.49,0:17:57.61,1H,,0,0,0,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:58.62,0:17:59.99,1H,,0,0,0,,.. على أي حال Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:03.83,1H,,0,0,0,,. قيادة الدراجة بدون أكل ، لا عجب في أنك ضربت الحائط Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:06.71,1H,,0,0,0,,. انت محقة تماماً Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:11.42,1H,,0,0,0,,. كوني حذرة من الآن وصاعداً Dialogue: 0,0:18:12.80,0:18:15.30,1H,,0,0,0,,. أجل ، أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:19.43,1H,,0,0,0,,. هذا شيء جيد ، أنه حصل في مكان قريب من هنا Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:25.10,1H,,0,0,0,,! عندما تكونين منهكة من القيادة فلا شيء يهزم مثلجاتهم Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:29.77,1H,,0,0,0,,. أجل ، هذا جيد جداً Dialogue: 0,0:18:31.44,0:18:34.03,1H,,0,0,0,,! يمكنني اكل هذا كل يوم Dialogue: 0,0:18:34.28,0:18:36.53,1H,,0,0,0,,تريدين القدوم الى هنا كل يوم ؟ Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:38.41,1H,,0,0,0,,هاه ؟ يمكننا ؟ Dialogue: 0,0:18:39.61,0:18:43.33,1H,,0,0,0,,. هذا يعني بأننا سنقود الدراجة هنا كل يوم Dialogue: 0,0:18:43.74,0:18:46.37,1H,,0,0,0,,. اوه ، أنتِ محقة Dialogue: 0,0:18:46.45,0:18:50.58,1H,,0,0,0,,. اذن عليكِ استعادة طاقتك خلال الطريق Dialogue: 0,0:18:53.46,0:18:55.84,1H,,0,0,0,,. أعتقد أن علينا تعليق هذا الامر Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:06.14,1H,,0,0,0,,. نراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:08.85,1H,,0,0,0,,! شكراً على كل شيء Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:11.02,1H,,0,0,0,,! شكراً Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:16.53,1H,,0,0,0,,اوه- \Nما الامر- Dialogue: 0,0:19:16.82,0:19:21.32,1H,,0,0,0,,. نسيتُ سؤالهم عن أسمائهم كانتا رائعتان جداً Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:22.99,1H,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:26.04,1H,,0,0,0,,أتسائل ان كنا سنراهم مجدداً Dialogue: 0,0:19:27.12,0:19:31.50,1H,,0,0,0,,. التقينا بهم ونحن نقود الدراجات ، فأنا متأكدة أننا سنلتقيهم مجدداً Dialogue: 0,0:19:32.04,0:19:33.08,1H,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:19:34.88,0:19:36.76,1H,,0,0,0,,. . . قولي ، آوي Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:41.18,1H,,0,0,0,,.. أدركتُ بعد القيادة اليوم Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:44.68,1H,,0,0,0,,أنه ليس من السهل قيادة الدراجة ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:49.35,1H,,0,0,0,,. سببتُ لك ولتلك الاثنتان الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:19:49.52,0:19:51.85,1H,,0,0,0,,! لا أمانع ابداً Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:54.73,1H,,0,0,0,,. عليّ التحسن Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:59.15,1H,,0,0,0,,.. لكن .. لكن كما تعلمين Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:06.58,1H,,0,0,0,,! قيادة دراجتي معك كان ممتعاً جداً Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:11.54,1H,,0,0,0,,! شكراً ، آوي Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:14.67,1H,,0,0,0,,. .آمي Dialogue: 0,0:20:17.17,0:20:19.55,1H,,0,0,0,,فلنقود دراجاتنا مجدداً ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:20:19.88,0:20:24.47,1H,,0,0,0,,. بالتأكيد ، لكن في المرة القادمة لا تُصابِ بضربة جوع Dialogue: 0,0:20:24.93,0:20:29.56,1H,,0,0,0,,. أجل في المرة القادمة سأنام كثيراً و آكل Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:33.81,1H,,0,0,0,,حسناً، هل علينا الذهاب للبيت ؟ Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:42.57,1H,,0,0,0,,هذا صحيح ! علينا العودة على نفس المسار Dialogue: 0,0:20:44.82,0:20:47.58,1H,,0,0,0,,! انا تعِبة ، آوي Dialogue: 0,0:20:47.83,0:20:50.54,1H,,0,0,0,,. خذِ الامر على مهل و تماسكي Dialogue: 0,0:21:02.55,0:21:04.72,1H,,0,0,0,,. لقد شدّت عضلاتك بالفعل Dialogue: 0,0:21:07.93,0:21:11.06,1H,,0,0,0,,. بالكاد يمكنني الحركة Dialogue: 0,0:21:15.94,0:21:17.44,1H,,0,0,0,,... لا يمكنني المواصلة Dialogue: 0,0:21:17.94,0:21:19.48,1H,,0,0,0,,. لايمكنني الحركة Dialogue: 0,0:21:19.86,0:21:22.32,1H,,0,0,0,,! هاي ، هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,0:21:22.40,0:21:25.61,1H,,0,0,0,,لو لم تتمكنِ من الحركة لأنك جائعة ، فهل تريدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:32.83,1H,,0,0,0,,! هذا ما اكلته البارحة Dialogue: 0,0:21:34.79,0:21:35.62,1H,,0,0,0,,هاه Dialogue: 0,0:21:50.18,0:21:51.47,1H,,0,0,0,,، وايضاً Dialogue: 0,0:21:51.81,0:21:54.48,1H,,0,0,0,, . بجوهرة المعجزة الصغيرة هذه Dialogue: 0,0:21:54.81,0:21:58.94,1H,,0,0,0,,! حياتي في ركوب الدراجات بدأت Dialogue: 0,0:23:30.36,0:23:33.41,1H,,0,0,0,,! تجربتي الاولى في ركوب الدراجات كانت ممتعة جداً Dialogue: 0,0:23:33.53,0:23:37.54,1H,,0,0,0,,المشهد الذى مررتُ به ، المثلجات و خط النهاية \N يا الروعة Dialogue: 0,0:23:37.75,0:23:40.21,1H,,0,0,0,,! لا يمكنني الانتظار للانطلاق مجدداً Dialogue: 0,0:23:40.42,0:23:44.42,الخاص,,0,0,0,,{\pos(435.158,385.2)\c&H6DD0FF&}في الحلقة 2 \N ركوب الدراجة على الشاطئ Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:14.85,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(398.36,-0.476)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(708.426,-0.476)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:14.85,0:24:22.62,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\fad(1531,1)\pos(692.427,10)}ترجمة فيرجل \N Vergil-sub.blogspot.com \N \N انتظروا الحلقات القادمة من ترجمتنا Dialogue: 0,0:23:44.42,0:23:46.42,1H,,0,0,0,,