﻿1
00:00:00,780 --> 00:00:05,280
<font color="#DC0832"> أوه أوه أوه

2
00:00:05,470 --> 00:00:06,750
هل تؤمنين بالوسطاء ؟

3
00:00:07,030 --> 00:00:08,420
إلى حد معين

4
00:00:08,700 --> 00:00:10,160
أنهم نوعًا ما يخيفوني قليلًا

5
00:00:15,930 --> 00:00:17,560
ماذا تفعل ؟
هل أنت سائق ؟

6
00:00:17,700 --> 00:00:18,730
أنا وسيط روحي

7
00:00:19,700 --> 00:00:20,730
أوه ، أنت وسيط روحي ؟

8
00:00:20,870 --> 00:00:21,530
نعم

9
00:00:22,550 --> 00:00:24,180
حسنًا

10
00:00:25,590 --> 00:00:27,250
هاه

11
00:00:27,840 --> 00:00:29,140
هل هناك (بيفرلي) ؟

12
00:00:29,740 --> 00:00:30,580
ماذا قلت للتو ؟

13
00:00:30,610 --> 00:00:31,780
(لقد سمعت (بيفرلي

14
00:00:32,410 --> 00:00:33,550
! هذه أمي

15
00:00:33,680 --> 00:00:34,880
حسنًا ، نعم

16
00:00:34,980 --> 00:00:36,620
! يا إلهي

17
00:00:36,820 --> 00:00:40,420
"... قالت , "ابنتي اجتمعت
هل قابلت (ميشيل أوباما) ؟

18
00:00:40,650 --> 00:00:42,250
يا إلهي , انتظر لحظة
<font color="#DC0832">  أوه أوه أوه

19
00:00:42,920 --> 00:00:44,460
... إنها فقط
! انتظر , انتظر

20
00:00:44,670 --> 00:00:46,190
يا إلهي , انتظر لحظة

21
00:00:47,090 --> 00:00:48,890
(قالت : ابنتي التقت (ميشيل أوباما

22
00:00:49,030 --> 00:00:50,400
كيف عرفت ذلك ؟

23
00:00:50,600 --> 00:00:52,030
لأن والدتك الميتة أخبرتني

24
00:00:52,130 --> 00:00:53,770
يا إلهي
<font color="#DC0832">  أوه أوه أوه

25
00:00:53,770 --> 00:00:57,300
! يا إلهي ! هذا جنون
<font color="#DC0832">  أوه أوه أوه

26
00:00:57,640 --> 00:00:59,670
<font color="#DC0832">  يمكن أن تحظى بما تحب

27
00:01:00,710 --> 00:01:02,770
هل تتساءل إن كان بإمكان الموتى رؤيتك ؟

28
00:01:03,240 --> 00:01:05,580
اركب سيارتي , وسأريك ما بوسعهم

29
00:01:08,150 --> 00:01:09,980
(اسمي (توماس جون

30
00:01:10,000 --> 00:01:11,480
أنا وسيط روحي

31
00:01:11,680 --> 00:01:13,290
وأصبحت سائق لتقاسم الصحبة

32
00:01:13,490 --> 00:01:15,750
حتى أتمكن من مشاركة هديتي مع الناس

33
00:01:16,090 --> 00:01:18,990
<font color="#DC0832"> يوم آخر ، ميل آخر

34
00:01:19,160 --> 00:01:20,030
... سيأتي الليلة

35
00:01:20,410 --> 00:01:21,560
هل لديك (لو) بروح ؟

36
00:01:21,590 --> 00:01:22,330
يا إلهي

37
00:01:22,460 --> 00:01:24,460
هناك إشارة إلى منجم الفحم

38
00:01:24,960 --> 00:01:26,600
يا إلهي
نعم ، هذا ما فعله والدي

39
00:01:26,600 --> 00:01:27,500
هل يوجد (جيس) ؟

40
00:01:27,500 --> 00:01:28,330
! نعم
حسنًا

41
00:01:28,480 --> 00:01:30,270
أنه قادم مع اعتذار

42
00:01:31,500 --> 00:01:32,400
يا إلهي

43
00:01:32,870 --> 00:01:34,110
هذا مذهل

44
00:01:34,110 --> 00:01:35,910
الشيء الوحيد عن الجانب الآخر هو

45
00:01:35,910 --> 00:01:37,380
ليس لديهم ألعاب فيديو

46
00:01:37,510 --> 00:01:39,080
إنه ليس سعيدًا بهذا

47
00:01:39,980 --> 00:01:42,910
<font color="#DC0832"> لقد غبت منذ فترة طويلة

48
00:01:43,050 --> 00:01:45,820
<font color="#DC0832"> تل آخر ، تسلق آخر

49
00:01:46,150 --> 00:01:48,890
<font color="#DC0832"> آه آه آه

50
00:01:52,860 --> 00:01:56,030
{\an8} <font color="#FFFFFF"> توماس جون) لم يلتقِ أبدًا)
أي من هؤلاء الناس من قبل

51
00:01:53,230 --> 00:01:55,090
<font color="#DC0832"> كل خططي فارغة الآن

52
00:01:55,260 --> 00:01:56,800
مرحبًا
<font color="#DC0832"> أنا عدت معك

53
00:01:56,910 --> 00:01:58,560
مستعدة ؟
نعم
<font color="#DC0832"> عدت معك

54
00:01:58,800 --> 00:02:00,230
كيف كان يومك ؟

55
00:02:00,370 --> 00:02:03,030
يومي يسير بشكل جيد , في الواقع

56
00:02:03,030 --> 00:02:03,970
جيد -
ماذا عنك ؟ -

57
00:02:04,140 --> 00:02:05,570
جيد جدًا -
جيد -

58
00:02:05,870 --> 00:02:10,010
هل تؤمنين بالقراءات الروحية

59
00:02:10,240 --> 00:02:12,380
أو ما شابه ، لأنني بالواقع وسيط روحي

60
00:02:12,710 --> 00:02:15,810
هل أنت مستعدة لهذا ؟
أنا مستعدة تمامًا لهذا

61
00:02:17,850 --> 00:02:20,390
عندما ركبت السيارة ، الانطباع
الأول الذي حصلت عليه هو

62
00:02:20,390 --> 00:02:23,260
هناك امرأة شعرت بها معك
نعم

63
00:02:24,120 --> 00:02:26,990
شعرت أنها كانت قوية جدًا

64
00:02:27,160 --> 00:02:29,930
وبالتأكيد أنها امرأة مؤمنة

65
00:02:30,130 --> 00:02:31,960
من معتقداتها الدينية

66
00:02:32,030 --> 00:02:33,970
نعم
هل هذه جدتك ؟

67
00:02:34,170 --> 00:02:35,330
نعم
حسنًا

68
00:02:37,400 --> 00:02:39,400
أنها تجعلني أشعر لديها

69
00:02:39,470 --> 00:02:41,810
دور كبير في تربيتك

70
00:02:41,910 --> 00:02:43,410
نعم ، أنها والدة أمي

71
00:02:43,580 --> 00:02:45,710
هل توفي والدك أيضًا ؟
نعم

72
00:02:45,980 --> 00:02:47,680
لأن هناك رجل قادم

73
00:02:48,210 --> 00:02:50,450
هل يوجد (جيس) ؟
أوه , يا إلهي

74
00:02:50,450 --> 00:02:52,680
لا أستطيع أن أصدق
! أنك تعرف كل هذا

75
00:02:56,020 --> 00:02:57,160
نعم
حسنًا

76
00:02:58,120 --> 00:03:00,960
وأشعر أنه مهم جدًا لك , أيضًا

77
00:03:02,530 --> 00:03:03,900
هذا هو والدك

78
00:03:04,130 --> 00:03:05,860
نعم ، هذا هو
حسنًا

79
00:03:05,900 --> 00:03:07,430
هذا والدك , حسنًا
نعم

80
00:03:08,430 --> 00:03:09,270
(جيسي)

81
00:03:09,270 --> 00:03:10,440
(جيسي) ، حسنًا

82
00:03:10,440 --> 00:03:11,840
هناك شيئين يعرضهما علي

83
00:03:11,840 --> 00:03:14,610
الأول ، يقول كان هناك الكثير من الألم

84
00:03:16,010 --> 00:03:16,810
وقد أراني

85
00:03:16,980 --> 00:03:19,180
شعرت , كان هناك علاقة بالمخدرات

86
00:03:20,550 --> 00:03:22,910
إلى أن دخل السجن

87
00:03:23,080 --> 00:03:23,980
نعم

88
00:03:24,720 --> 00:03:26,480
إنه يتحدث عن

89
00:03:26,890 --> 00:03:28,790
لقد فشل نوعًا ما كأب

90
00:03:30,320 --> 00:03:31,290
صحيح

91
00:03:33,930 --> 00:03:38,660
والدي كان تاجر مخدرات
ومدمن مخدرات

92
00:03:38,800 --> 00:03:42,630
وكانت والدتي عاهرة
وكان قوادها

93
00:03:47,510 --> 00:03:50,540
يخبرني أن الأمر خرج
عن السيطرة بالفعل

94
00:03:50,880 --> 00:03:53,780
وهو قادم مع وردة بيضاء

95
00:03:54,610 --> 00:03:55,850
وعندما أرى وردة بيضاء

96
00:03:55,950 --> 00:03:57,720
هذا يعني دائمًا أن هناك اعتذار

97
00:03:58,820 --> 00:04:01,550
! يا إلهي
هذا مذهل

98
00:04:01,650 --> 00:04:04,320
هناك بالتأكيد نوع من الاعتذار يُحضره

99
00:04:04,420 --> 00:04:06,490
لذا دعيني فقط أرى أن كان
بإمكاني فهمه أكثر

100
00:04:07,490 --> 00:04:08,060
نعم

101
00:04:09,230 --> 00:04:10,330
يا إلهي

102
00:04:10,460 --> 00:04:11,530
إنّه يخبرني

103
00:04:11,530 --> 00:04:13,530
أن هناك الكثير من الصدمات التي مرت

104
00:04:13,570 --> 00:04:14,600
نعم

105
00:04:14,630 --> 00:04:16,600
وهو يريني أنك قادرة

106
00:04:16,640 --> 00:04:18,800
على كسر الحلقة
نعم

107
00:04:20,570 --> 00:04:21,840
هل لديك ابن ؟
نعم

108
00:04:21,840 --> 00:04:23,780
حسنًا ، لأنني أشعر أن
والدك يظهر لي ذلك

109
00:04:23,910 --> 00:04:26,180
أتعرفين ، لقد اتخذت
القرار الصحيح مع ابنك

110
00:04:28,850 --> 00:04:29,910
إنه مصاب بـ متلازمة داون
<font color="#f4814e"> هي حالة وراثية , تحدث عندما يولد الطفل
مع 47 كروموسومًا بدلًا من 46 العادية

111
00:04:29,980 --> 00:04:33,150
وعندما اكتشفت أنني حامل به

112
00:04:33,390 --> 00:04:35,120
كنت أعرف أنه يجب أن يولد

113
00:04:35,650 --> 00:04:39,090
بخلاف ، الأمور الأخلاقية في عائلتي

114
00:04:39,190 --> 00:04:43,260
ستستمر في الحدوث ، وهكذا ولد

115
00:04:43,430 --> 00:04:44,630
ونعم ، لديه متلازمة داون

116
00:04:44,700 --> 00:04:47,370
وهو ما زال هذا الطفل السحري

117
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
إنه بالحقيقة رائع

118
00:04:49,700 --> 00:04:51,140
هو أنسان مبتهج

119
00:04:51,200 --> 00:04:53,340
هو لم يكن أبدًا

120
00:04:53,370 --> 00:04:55,570
في العائلة التي نشأت فيها

121
00:04:55,870 --> 00:04:59,440
لأنه محبوب جدًا وأردت

122
00:04:59,780 --> 00:05:02,050
أنا ووالده نظهر له

123
00:05:02,610 --> 00:05:04,480
وهو يحبنا كثيرًا

124
00:05:06,250 --> 00:05:09,620
إذن نحن هنا ، في وجهتك

125
00:05:09,720 --> 00:05:11,560
... (توماس)
سرني لقاؤك

126
00:05:11,690 --> 00:05:12,590
يا إلهي

127
00:05:12,860 --> 00:05:14,090
... أنت لا تفهم

128
00:05:14,130 --> 00:05:17,000
أوه
بالفعل , شكرًا جزيلًا

129
00:05:17,160 --> 00:05:22,900
<font color="#DC0832"> نحن أحياء عندما نشعر بالحب

130
00:05:22,900 --> 00:05:24,770
الاعتذار يحرّرني

131
00:05:24,870 --> 00:05:27,270
إنه مجرد هدية من العمر

132
00:05:27,640 --> 00:05:29,610
هذا يعني أن هناك تأكيد

133
00:05:29,640 --> 00:05:31,540
من هذه الرحلة التي أنا فيها

134
00:05:31,610 --> 00:05:35,650
ابني جميل وساحر
وهو من نوعية الرجال

135
00:05:35,850 --> 00:05:38,180
والدي لم تتح له الفرصة
ابدًا ليلتقي به

136
00:05:39,380 --> 00:05:45,090
أشعر تمامًا ، كأنني
أستطيع أن أعيش حياتي

137
00:05:45,090 --> 00:05:46,930
<font color="#DC0832"> أنا أحييت

138
00:05:47,210 --> 00:05:53,470
<font color="#DC0832"> عندما شعرت بالحب

139
00:05:53,470 --> 00:05:58,300
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

140
00:05:58,400 --> 00:06:00,610
<font color="#DC0832"> أرى أنه يوم مثالي

141
00:06:01,110 --> 00:06:03,810
الأرواح تحب التواصل بالرموز

142
00:06:03,840 --> 00:06:07,510
يفعلون هذا ليكون من
السهل بالنسبة لي التواصل

143
00:06:07,650 --> 00:06:09,050
وربما فهم الرسالة

144
00:06:09,110 --> 00:06:10,780
<font color="#DC0832"> وأراك تمشي بالجوار

145
00:06:10,920 --> 00:06:13,790
ستعرض كعكة عيد ميلاد إذا
كان هناك عيد ميلاد قريب

146
00:06:13,850 --> 00:06:16,720
الحمائم البيضاء عادةً ما
تعني أن هناك حفل زفاف

147
00:06:16,890 --> 00:06:19,420
أنا أرى قميص الفانيلا

148
00:06:19,690 --> 00:06:23,700
مما يعني أن أحدهم كان
عامل مجتهد ، لذا نعم

149
00:06:23,730 --> 00:06:26,260
هناك طرق مختلفة ، أتعرف
الطرق التي يتواصل بها الناس

150
00:06:26,300 --> 00:06:28,400
<font color="#DC0832"> الآن ستتكشف القصة

151
00:06:28,600 --> 00:06:29,730
<font color="#DC0832"> أوه

152
00:06:29,880 --> 00:06:31,840
<font color="#DC0832"> أنت

153
00:06:32,140 --> 00:06:33,710
هل سبق أن كان لديك قراءة ؟

154
00:06:33,810 --> 00:06:34,970
لا , لم يسبق لي
حسنًا

155
00:06:35,570 --> 00:06:38,080
... لكنك مستعدة لاحتمال
بالتأكيد

156
00:06:38,110 --> 00:06:39,180
إمكانية وجود الوسطاء

157
00:06:39,940 --> 00:06:41,610
هل لديك أي شيء يمكنني امساكه ؟

158
00:06:41,650 --> 00:06:43,850
هل ترتدي هذا الشيء حول
رقبتك كثيرًا أم لا ؟

159
00:06:44,020 --> 00:06:45,320
أوه ، قليلًا
... هل تفضل

160
00:06:45,380 --> 00:06:47,490
هل تريد أن تجرب هذا ؟
نعم ، هذا جيد , يا عزيزتي

161
00:06:51,940 --> 00:06:53,790
هناك الكثير قادم مع هذا الشخص

162
00:06:53,930 --> 00:06:55,590
لذا في الواقع أشعر

163
00:06:55,660 --> 00:06:57,460
سأتوقف جانبًا لفعل هذا

164
00:06:59,900 --> 00:07:03,370
إذن ، هناك رجل قادم

165
00:07:03,740 --> 00:07:10,580
نوع من الصلة كالأخ
أشعر بشعور مفاجىء

166
00:07:10,940 --> 00:07:12,680
تأثر القلب بطريقة أو بأخرى

167
00:07:12,840 --> 00:07:15,810
لو حدث هذا في عيادة الطبيب

168
00:07:15,910 --> 00:07:17,380
لم يكن بالفعل يغيير أي شيء

169
00:07:17,520 --> 00:07:19,680
... لأنني أشعر وكأنه
حدث هذا للتو

170
00:07:21,650 --> 00:07:23,020
كيف أرتباطك مع هذا الشخص ؟

171
00:07:23,190 --> 00:07:24,160
... هذا
توفي أخي

172
00:07:24,620 --> 00:07:25,920
نتيجة نوبة قلبية

173
00:07:26,260 --> 00:07:28,160
أوه
انهار في الطريق

174
00:07:28,260 --> 00:07:29,590
حسنًا , فهمت
حسنًا

175
00:07:30,060 --> 00:07:31,100
أوه , أمر مثير

176
00:07:32,300 --> 00:07:33,530
أوه

177
00:07:34,070 --> 00:07:36,300
... لا أعرف أن كان مضحك ، لكنه

178
00:07:37,200 --> 00:07:39,740
أشعر أنه يجعلني أضحك
مع ما يتحدث عنه

179
00:07:39,740 --> 00:07:42,940
لذا يقول أن الشيء الوحيد
في الجانب الآخر هو

180
00:07:43,010 --> 00:07:44,740
ليس لديهم ألعاب فيديو

181
00:07:46,040 --> 00:07:48,480
ولذا فهو ليس سعيدًا بهذا

182
00:07:50,050 --> 00:07:50,580
حسنًا

183
00:07:50,650 --> 00:07:52,120
حسنًا ، لم يسبق لي أبدًا
أن أخبرني شخص ميت بهذا

184
00:07:52,280 --> 00:07:53,420
لكن أعتقد ليس لديهم هذا هناك

185
00:07:53,470 --> 00:07:56,190
اعتاد البقاء مستيقظ طوال
الليل يلعب ألعاب الفيديو

186
00:07:56,290 --> 00:07:58,160
نعم , لقد فعلها
كلاهما فعل هذا

187
00:07:58,290 --> 00:08:00,390
اثنان منهم يبقى مستيقظ
طوال الليل ، كالكبار

188
00:08:00,430 --> 00:08:01,730
أعني ، ليس كالأطفال

189
00:08:02,490 --> 00:08:03,230
لكن نعم

190
00:08:04,130 --> 00:08:06,500
أريد أن أقول ، أيضًا
... أشعر أن

191
00:08:07,200 --> 00:08:08,230
أمر مثير

192
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
هناك إشارة

193
00:08:10,300 --> 00:08:12,870
لشخص لديه مشكلة ادمان كحول

194
00:08:14,940 --> 00:08:16,910
هل هذا له صدى معك ؟

195
00:08:17,110 --> 00:08:26,020
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

196
00:08:26,350 --> 00:08:27,820
كنت أشرب

197
00:08:28,090 --> 00:08:29,090
نعم

198
00:08:30,050 --> 00:08:33,260
كنت أشرب كثيرًا

199
00:08:34,230 --> 00:08:37,560
وتسبب في بعض الخلاف
بيني وبين زوجته

200
00:08:37,830 --> 00:08:39,000
... و

201
00:08:43,770 --> 00:08:45,140
أشعر أن الأمور قد بدأت

202
00:08:45,200 --> 00:08:46,370
تخرج عن السيطرة قليلًا

203
00:08:46,520 --> 00:08:49,510
وعندما توفي ، كأنك عترفتي بذلك

204
00:08:49,540 --> 00:08:50,680
وكنت بمثابة , "أوه , يا إلهي

205
00:08:50,780 --> 00:08:52,380
"يجب أن أتعامل مع الأمور هنا

206
00:08:53,180 --> 00:08:55,580
ويريني أنك غيرت حياتك بالفعل

207
00:08:55,580 --> 00:08:58,020
بشكل أفضل منذ أن توفي

208
00:08:58,150 --> 00:08:59,550
أنه يخبرني

209
00:08:59,720 --> 00:09:02,150
لو كان هنا الآن بشكل مادي

210
00:09:02,290 --> 00:09:03,960
سيحتفل بهذا معك

211
00:09:03,960 --> 00:09:06,120
سيكون سعيدًا بالفعل لأجلك

212
00:09:08,680 --> 00:09:10,030
أخّي الآخر حدث بالصدفة

213
00:09:10,110 --> 00:09:11,300
أن تمكن من قضاء بعض الوقت معه

214
00:09:11,550 --> 00:09:13,130
قبل أسبوع من وفاته

215
00:09:13,300 --> 00:09:14,400
وقال كانت أسعد

216
00:09:14,500 --> 00:09:15,770
لحظات في حياته

217
00:09:16,870 --> 00:09:20,240
وصدمت بالفعل لأنني لم 
أكن قريبة من ذلك ، أتعرف ؟

218
00:09:20,270 --> 00:09:23,410
كنت بعيدة عن السعادة والوفاء

219
00:09:24,140 --> 00:09:27,680
وهذا جعلني أعيد تقييم حياتي

220
00:09:27,710 --> 00:09:29,750
وبدأت في إجراء الكثير
من التغييرات في حياتي

221
00:09:29,910 --> 00:09:30,880
نتيجة لهذا

222
00:09:32,520 --> 00:09:34,990
هناك ، تقريبًا ، شعور بأنّه نوع ما

223
00:09:35,120 --> 00:09:35,820
... أريد أن

224
00:09:35,950 --> 00:09:38,760
لا أريد أن أقول له الفضل في هذا

225
00:09:38,820 --> 00:09:40,730
لكني أشعر أنه ، بطريقة ما

226
00:09:40,860 --> 00:09:42,260
في الواقع له الفضل في هذا

227
00:09:43,090 --> 00:09:44,230
سيكون صحيح

228
00:09:44,860 --> 00:09:45,330
نعم

229
00:09:45,430 --> 00:09:48,800
<font color="#DC0832"> عزيزي ، أعرف أن قلبك مضطرب

230
00:09:50,230 --> 00:09:53,710
<font color="#DC0832"> لقد رأيتك تبتسم وأنت
تسبح مع أسماك القرش

231
00:09:53,940 --> 00:09:55,640
أعطي أخي الكثير من الفضل

232
00:09:55,770 --> 00:09:58,010
للتغيرات التي فعلتها في حياتي

233
00:09:58,310 --> 00:10:01,950
(لذا عندما أخبرني (توماس
أن أخي فخور بي

234
00:10:02,210 --> 00:10:06,380
هذا يعني الكثير لي
فقط معرفة أنه سعيد

235
00:10:06,550 --> 00:10:10,150
ويجعلني أكثر تصميمًا

236
00:10:10,290 --> 00:10:11,760
للبقاء على الطريق الصحيح

237
00:10:11,990 --> 00:10:14,860
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

238
00:10:14,860 --> 00:10:16,590
<font color="#DC0832"> أحصل على المال
أحصل على المال

239
00:10:16,630 --> 00:10:18,560
<font color="#DC0832"> هذا ليس مضحك
هذا ليس مضحك

240
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
<font color="#DC0832"> هل تراني أضحك

241
00:10:21,570 --> 00:10:22,700
<font color="#DC0832"> نعم ، حصلت على المال

242
00:10:22,800 --> 00:10:23,870
ضع يديك وأفعل هكذا

243
00:10:23,900 --> 00:10:25,670
<font color="#DC0832"> هذا ليس مضحك
هذا ليس مضحك

244
00:10:26,200 --> 00:10:27,610
<font color="#DC0832"> هل تراني أضحك

245
00:10:28,010 --> 00:10:29,670
ألا تحب الرقص ؟
<font color="#DC0832"> هل تراني أتسوق

246
00:10:31,360 --> 00:10:32,710
لا تخبرني أنك لا تملك الإيقاع

247
00:10:32,760 --> 00:10:33,980
الجميع لديه الإيقاع

248
00:10:34,130 --> 00:10:36,510
حسنًا ، يمكنك البدء بهز رأسك

249
00:10:37,560 --> 00:10:39,520
! حسنًا ! نعم

250
00:10:40,320 --> 00:10:42,690
<font color="#DC0832"> أحصل على المال
أحصل على المال

251
00:10:42,750 --> 00:10:43,960
كيف تشعر ؟

252
00:10:44,100 --> 00:10:44,990
عندما تبدأ بهز رأسك

253
00:10:45,110 --> 00:10:46,890
أنت تشعر بالإيقاع -
أشعر بهذا -

254
00:10:49,490 --> 00:10:52,530
هل أنت بالأصل من هايتي ؟

255
00:10:54,970 --> 00:10:56,170
مهلًا ، انتظر

256
00:10:56,430 --> 00:10:58,770
الناس لا يختارون هايتي

257
00:10:58,970 --> 00:11:00,140
حسنًا , أنا وسيط روحي

258
00:11:02,240 --> 00:11:04,040
هل أنت مستعدة للقراءة ؟

259
00:11:04,040 --> 00:11:06,540
ماذا ؟
! لا

260
00:11:07,380 --> 00:11:08,650
<font color="#DC0832"> هيا , هيا

261
00:11:09,050 --> 00:11:10,310
<font color="#DC0832"> هيا ، اعطيني أياه

262
00:11:11,150 --> 00:11:12,520
<font color="#DC0832"> أريده , أريده

263
00:11:12,850 --> 00:11:15,120
<font color="#DC0832"> أريده , أوه , أوه

264
00:11:15,490 --> 00:11:16,590
<font color="#DC0832"> أريده , أريده

265
00:11:17,160 --> 00:11:18,290
مرحبًا -
مرحبًا -

266
00:11:18,540 --> 00:11:19,590
كيف حالك ؟ -
بخير -

267
00:11:19,690 --> 00:11:21,860
ماذا يجري -
ليس كثيرًا -

268
00:11:22,090 --> 00:11:22,960
حسنًا

269
00:11:26,730 --> 00:11:27,530
ما اسمك ؟

270
00:11:27,630 --> 00:11:28,770
(ساكي أنجل)

271
00:11:28,800 --> 00:11:29,900
(وأنا (توماس

272
00:11:30,130 --> 00:11:31,900
سعدت بلقائك , يا (توماس)

273
00:11:33,770 --> 00:11:35,040
ماذا ستفعلين اليوم ؟

274
00:11:35,610 --> 00:11:38,110
حسنًا ، أتعرف ، عليّ الذهاب إلى هوليوود

275
00:11:38,340 --> 00:11:39,810
لدي موهوك مصنوع من الزجاج

276
00:11:39,880 --> 00:11:41,880
كما ترى
أوه ، رائع

277
00:11:41,880 --> 00:11:44,320
لدي الجواهر والأحجار الكريمة والحجارة

278
00:11:44,480 --> 00:11:45,450
لذا الكثير من الناس ، يتوقفون

279
00:11:45,550 --> 00:11:47,650
أقابل أشخاصًا مختلفين
لأنه يجذب الناس

280
00:11:47,650 --> 00:11:50,420
هذه القطع تمثل الانكسار

281
00:11:50,520 --> 00:11:52,690
لكل واحد منا , لدينا جميعًا

282
00:11:52,820 --> 00:11:54,360
انعكاسات من بعضنا البعض

283
00:11:54,460 --> 00:11:56,530
نعم
"لذا يقول أحدهم "أنت هذا

284
00:11:56,660 --> 00:11:58,960
أو ينظرون إليّ بطريقة خاطئة
فقط ، أتعرف ، أخبرهم

285
00:11:59,000 --> 00:12:00,630
"أنا انعكاس لك"
أتعرف ؟

286
00:12:00,900 --> 00:12:04,140
هل تؤمنين في الوسطاء ؟

287
00:12:07,110 --> 00:12:09,570
إلى حدٍ ما ، أعتقد أنّك
يمكن أن تقول ذلك

288
00:12:10,070 --> 00:12:12,640
كنت أسألك لأنني 
في الواقع وسيط روحي

289
00:12:13,010 --> 00:12:14,510
حقًا ؟
نعم

290
00:12:17,850 --> 00:12:19,220
هذا جنون

291
00:12:19,380 --> 00:12:20,250
أوه

292
00:12:21,420 --> 00:12:22,450
انتظر لحظة
هل أنت جاد ؟

293
00:12:22,550 --> 00:12:23,420
نعم , أنا جاد

294
00:12:23,450 --> 00:12:25,060
لا تعبث معي الآن
أنا لا أعبث

295
00:12:25,560 --> 00:12:27,190
أشعر أن جدك معك

296
00:12:31,360 --> 00:12:33,130
انتظر لحظة
أعـدّ مـا قـلـت ؟

297
00:12:33,630 --> 00:12:40,270
أشعر أن جدك يراقبك

298
00:12:40,300 --> 00:12:42,170
وأشعر أنه معك

299
00:12:42,370 --> 00:12:43,880
انتظر لحظة
هل كان لديه شارب ؟

300
00:12:43,980 --> 00:12:46,310
أرى ، شارب
ماذا ؟

301
00:12:46,410 --> 00:12:48,650
الآن ، لا تبدأ بإخافتي
هنا بهذه الطريقة

302
00:12:48,750 --> 00:12:50,920
لأنني أحاول العثور على مخرج

303
00:12:51,780 --> 00:12:53,520
على وشك فتحة 
فتحة سقف جديدة هنا

304
00:12:53,580 --> 00:12:55,990
لا تفعل هذا لي

305
00:12:56,020 --> 00:12:58,220
جدي يخيفني ، أتعرف ؟

306
00:12:59,760 --> 00:13:02,190
يا إلهي ، هذا كثير
هذا كثير

307
00:13:02,330 --> 00:13:03,430
هذا كثير

308
00:13:03,490 --> 00:13:10,230
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

309
00:13:10,300 --> 00:13:12,500
جدي يخيفني ، أتعرف ؟

310
00:13:13,970 --> 00:13:16,370
يا إلهي ، هذا كثير
هذا كثير

311
00:13:16,570 --> 00:13:18,040
هذا كثير

312
00:13:18,290 --> 00:13:20,410
كان قسًا
كان من الصعب جدًا عليّ

313
00:13:20,580 --> 00:13:24,850
أنا متحول جنسيًا
قادمًا من ألاباما

314
00:13:24,920 --> 00:13:26,220
كان بالفعل في قضيتي

315
00:13:26,250 --> 00:13:29,650
لكوني رجل وبخصوص الرجولة

316
00:13:30,190 --> 00:13:31,820
وكان هذا يزعجه

317
00:13:31,970 --> 00:13:33,160
لقد تأذى كثيرًا

318
00:13:34,790 --> 00:13:36,130
لكن لديك جزءً

319
00:13:36,130 --> 00:13:37,860
كان يتطلع إليه أو يعجبه ؟

320
00:13:37,930 --> 00:13:40,130
نعم ، هذا جنون

321
00:13:40,200 --> 00:13:40,930
لديك ، احترام له

322
00:13:41,270 --> 00:13:42,570
نعم

323
00:13:43,530 --> 00:13:45,100
... أنه يخبرني

324
00:13:45,540 --> 00:13:47,610
هل تم تسميتك على اسمه بالعائلة ؟

325
00:13:47,810 --> 00:13:49,070
نعم
هاه

326
00:13:50,210 --> 00:13:52,140
وهذا مثير
لأنني أشعر فقط

327
00:13:52,240 --> 00:13:55,450
كان هناك الكثير من
الضغط عندما ولدت

328
00:13:55,580 --> 00:13:56,810
وقد تم وضع هذا الاسم لك

329
00:13:56,960 --> 00:13:59,280
"كأنه " عليك أن تكوني مثله

330
00:13:59,320 --> 00:14:00,590
صحيح
يجب أن تكوني" أتعرفين"

331
00:14:00,830 --> 00:14:01,650
لقد كان
نعم

332
00:14:01,720 --> 00:14:02,750
كان تقريبًا , يُريدني

333
00:14:02,820 --> 00:14:04,690
أن أكون نسخة طبق الأصل منه

334
00:14:04,790 --> 00:14:05,060
نعم

335
00:14:05,090 --> 00:14:07,190
لهذا السبب غيرت اسمي

336
00:14:08,790 --> 00:14:10,230
... أنه يخبرني

337
00:14:10,410 --> 00:14:13,930
كل هذه الأمور كان
غافلًا عنها بالحياة

338
00:14:16,200 --> 00:14:19,100
لكنه يخبرني إنه آسف

339
00:14:19,740 --> 00:14:22,040
أنه يقبلك على ما أنت عليه الآن

340
00:14:23,510 --> 00:14:24,910
يا إلهي

341
00:14:25,040 --> 00:14:26,980
لا بأس أن غيرت اسمك

342
00:14:27,880 --> 00:14:29,450
هل هذا حقًا ما سمعته ؟

343
00:14:29,600 --> 00:14:31,250
نعم
بالفعل ؟

344
00:14:31,260 --> 00:14:32,020
نعم

345
00:14:32,480 --> 00:14:34,850
يخبرني أنه أحبك

346
00:14:36,950 --> 00:14:40,260
<font color="#DC0832"> امسك يدي ، أستمع

347
00:14:40,490 --> 00:14:43,130
مرة أخرى في ولاية ألاباما
أنت إما ذكر أو أنثى

348
00:14:43,230 --> 00:14:44,830
كان من الصعب جدًا

349
00:14:44,910 --> 00:14:46,360
ولا أعرف حتى كيف تمكنت من هذا

350
00:14:46,550 --> 00:14:47,530
أنا حقًا لا أعرف

351
00:14:48,110 --> 00:14:53,700
<font color="#DC0832"> لا تفقد نفسك

352
00:14:53,800 --> 00:14:57,240
والآن ، بعد أن أخبرني
توماس) كيف يشعر جدي)

353
00:14:57,480 --> 00:15:00,110
أنه تحرر
تحرر لسماع شخص

354
00:15:00,240 --> 00:15:03,050
كان ينظر إليك لنصف حياتك

355
00:15:03,110 --> 00:15:04,620
أتعرف ، ليخبرك ، "انظر

356
00:15:04,680 --> 00:15:05,720
ليس لدي أي مشكلة معك

357
00:15:05,780 --> 00:15:07,320
أرى ما أنت عليه

358
00:15:07,420 --> 00:15:08,620
أفهم تغيير اسمك

359
00:15:08,690 --> 00:15:10,390
أفهم كل ذلك
"اذهب وعش

360
00:15:13,320 --> 00:15:14,660
هذا شيء سيبقى معي

361
00:15:14,660 --> 00:15:15,690
لبقية حياتي

362
00:15:15,860 --> 00:15:22,130
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

363
00:15:22,270 --> 00:15:23,900
مرحبًا -
مرحبًا , صباح الخير -

364
00:15:24,800 --> 00:15:26,040
أوه

365
00:15:30,370 --> 00:15:31,710
سأنزع نظارتي

366
00:15:31,890 --> 00:15:33,180
أنا في الواقع وسيط روحي

367
00:15:33,430 --> 00:15:34,750
أنت ؟ -
نعم -

368
00:15:35,030 --> 00:15:36,430
هل أنت مستعد للقراءة ؟

369
00:15:36,530 --> 00:15:38,330
! أوه , نعم

370
00:15:41,030 --> 00:15:44,390
أوه ، أنا أحصل على شعور قوي جدًا

371
00:15:44,460 --> 00:15:46,060
من والدك ، أشعر به

372
00:15:46,620 --> 00:15:47,960
وأنه مع والدتك

373
00:15:48,090 --> 00:15:49,160
حسنًا
يقول إنه مع والدتك

374
00:15:49,230 --> 00:15:50,460
... نعم ، هذا رائع

375
00:15:50,490 --> 00:15:52,560
أوه , ستجعلني أبكي
من الجيد معرفة هذا

376
00:15:53,030 --> 00:15:54,630
... هناك إشارة إلى

377
00:15:55,900 --> 00:15:58,000
لا أعرف ما هذا
مثل منجم الفحم ؟

378
00:15:58,470 --> 00:16:00,100
أوه , يا إلهي
نعم ، هذا ما فعله والدي

379
00:16:00,220 --> 00:16:02,110
حسنًا
أبي , وأجدادي

380
00:16:02,110 --> 00:16:03,440
وأعمامي كانوا عمال
مناجم الفحم ، نعم

381
00:16:03,470 --> 00:16:05,710
أوه ، إذن هم عمال مناجم الفحم
نعم ، بولاية بنسيلفانيا

382
00:16:05,710 --> 00:16:07,110
... قد يكون هذا
نعم , كانوا عائلة جيدة

383
00:16:07,230 --> 00:16:08,250
نعم -
نعم -

384
00:16:08,510 --> 00:16:09,750
حسنًا
من (جيني) ؟

385
00:16:10,150 --> 00:16:12,450
أوه , يا إلهي
هذه والدتي

386
00:16:12,480 --> 00:16:13,780
أوه ، هذه والدتك
نعم

387
00:16:14,200 --> 00:16:16,320
نعم ، إنها ظريفة لأنها تستمر بالتدخل

388
00:16:18,460 --> 00:16:19,660
هل كانت كاثوليكية جدًا ؟

389
00:16:19,890 --> 00:16:21,390
يا إلهي
نعم , أوه , نعم

390
00:16:21,470 --> 00:16:24,200
المسابح ، والمخططات ، نعم
هذا ما أراه

391
00:16:24,300 --> 00:16:26,500
المسابح ومباركة نفسها
نعم , نعم

392
00:16:26,600 --> 00:16:28,030
وتقول ، "أنت لم تذهب إلى
"الكنيسة بما يكفي

393
00:16:28,100 --> 00:16:29,470
أنت شيء لا يصدق

394
00:16:29,730 --> 00:16:31,700
أنت تجعل يومي كأنه لا يصدق

395
00:16:31,740 --> 00:16:32,400
أوه , جيد

396
00:16:32,900 --> 00:16:35,610
هل لديك (لو) بروح
أو (لوي) أو (لويس) ؟

397
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
! أوه , يا إلهي

398
00:16:37,260 --> 00:16:38,710
نعم , هذا أخي

399
00:16:39,440 --> 00:16:40,680
أوه , يا إلهي

400
00:16:41,250 --> 00:16:42,450
أشعر أنه قادم

401
00:16:42,610 --> 00:16:44,950
الآن ، لا أشعر أنه توفي مؤخرًا

402
00:16:44,950 --> 00:16:46,050
لا
حسنًا

403
00:16:52,020 --> 00:16:53,490
... هل كنت مختلف تمامًا

404
00:16:53,560 --> 00:16:55,360
أوه , نعم , نعم , نعم , نعم
لأنه

405
00:16:55,360 --> 00:16:58,030
أشعر بنوع من الطاقة معه

406
00:16:58,130 --> 00:16:59,300
أتخيل هذا
نعم

407
00:17:00,360 --> 00:17:02,200
... أخي
أعني ، سأكون صادقًا

408
00:17:02,200 --> 00:17:04,870
كان أخي جسديًا وعاطفيًا

409
00:17:04,970 --> 00:17:06,170
وعقليًا يسيء لي

410
00:17:10,840 --> 00:17:14,010
كنت وديع وخجولًا وهادئًا وحساسًا

411
00:17:14,150 --> 00:17:15,410
وأعني ، كان شيء فضيع

412
00:17:15,600 --> 00:17:16,910
أنا أعاني مع هذا كثيرًا مؤخرًا

413
00:17:16,950 --> 00:17:18,850
كأنه لم يعرف الناس هذا ؟

414
00:17:18,880 --> 00:17:20,650
لا يستطع أحد فعل شيء ؟

415
00:17:22,390 --> 00:17:24,220
اعتقدت دائمًا ، أتعرف
لو كنت أعرف هذا ربما

416
00:17:24,290 --> 00:17:27,260
كان يعاني من مرض عقلي
يمكنني قبوله بشكل أفضل

417
00:17:27,460 --> 00:17:31,200
ربما أعتقد أنه لم أكن أنا , بذاته

418
00:17:31,800 --> 00:17:34,200
... أنه يخبرني
حسنًا ، انتظر

419
00:17:36,100 --> 00:17:37,370
أوه , يا إلهي

420
00:17:44,210 --> 00:17:46,310
بالتأكيد أشعر بحالتة

421
00:17:48,280 --> 00:17:50,210
أنه يخبرني أنك كنت

422
00:17:50,210 --> 00:17:52,680
فقط أسهل وأقرب هدف

423
00:17:55,350 --> 00:17:56,520
كان أحد الأسباب , طوال حياتي

424
00:17:56,590 --> 00:17:58,090
التي حاولت فيها الابتعاد بقدر ما أستطع

425
00:17:58,360 --> 00:18:00,660
... وتسبب في مشاكل الوزن ، و

426
00:18:00,760 --> 00:18:02,160
لم يكن لدي صداقة

427
00:18:02,590 --> 00:18:04,060
الأمر مؤثر
نعم

428
00:18:04,160 --> 00:18:06,560
تأثرت ثقتي

429
00:18:06,560 --> 00:18:08,600
ولم أحظى بالتوفيق

430
00:18:10,680 --> 00:18:12,770
أحيانًا ، هناك عقد روح

431
00:18:12,870 --> 00:18:14,370
وأخيك أصبح روح

432
00:18:14,440 --> 00:18:16,970
ليتمكن من التحرك قليلًا

433
00:18:19,340 --> 00:18:22,080
لديه وجهة نظر مختلفة 
أتعرف , حول الأمور الآن

434
00:18:22,110 --> 00:18:24,380
لأنني أشعر به ، كأنه على الأرض

435
00:18:24,550 --> 00:18:27,550
كانت طاقته ، تحجبك

436
00:18:27,920 --> 00:18:28,890
لقد أصبح روح

437
00:18:28,990 --> 00:18:30,920
كنوع ، من الأفراج عن هذا

438
00:18:32,560 --> 00:18:33,590
أنه مثير

439
00:18:33,590 --> 00:18:35,290
الكثير من الأشياء التي تقولها

440
00:18:35,360 --> 00:18:37,730
أنها متعلقة بي

441
00:18:38,460 --> 00:18:39,760
لم يكن لدي أخ كهذا

442
00:18:39,760 --> 00:18:42,870
لكن أبي كان ذلك الشخص في العائلة
أوه , يا إلهي

443
00:18:43,230 --> 00:18:46,340
أعني ، لقد كان مجنونًا ، أتعرف
الحبس في الحجرة

444
00:18:46,470 --> 00:18:48,840
يرميني في السرداب ، ولا يطعمني

445
00:18:49,840 --> 00:18:51,710
... مجنون بالكامل
أعني ، يضربنا

446
00:18:51,760 --> 00:18:52,910
أعني ، لقد كان مجنونًا

447
00:18:53,360 --> 00:18:54,580
التحدث معك أمر لا يصدق

448
00:18:54,710 --> 00:18:57,210
أعني ، لو تستطيع أن تخبرني 
كيف وصلت

449
00:18:57,250 --> 00:18:58,920
لهذا المكان ، سأكون منذهل

450
00:18:59,070 --> 00:19:00,820
كن صادقًا مع ما يحدث ، أتعرف ؟

451
00:19:00,950 --> 00:19:02,690
حسنًا
أعتقد أن هناك تكامل لهذا

452
00:19:02,750 --> 00:19:04,560
"هذا مثل ، "نعم ، حدث هذا لي

453
00:19:05,090 --> 00:19:07,060
بدلًا من ، محاولة التخلص منه

454
00:19:07,210 --> 00:19:09,060
حسنًا ، هذا جزء من شخصيتي"

455
00:19:09,080 --> 00:19:10,630
"وعليّ أن أتعامل مع هذا
نعم

456
00:19:12,900 --> 00:19:15,600
لكن والديك وأخيك

457
00:19:15,630 --> 00:19:19,940
يشعرون أنك في طريق جيد

458
00:19:20,300 --> 00:19:22,240
وأشعر أنهم من حولك

459
00:19:22,320 --> 00:19:23,770
ويحبونك كثيرًا

460
00:19:24,190 --> 00:19:26,580
يا الهي , لقد احتجت للتأكد

461
00:19:26,780 --> 00:19:28,210
وقد أعطيتني هذا للتو

462
00:19:28,350 --> 00:19:30,410
أعني ، ذهلت من هذا

463
00:19:30,680 --> 00:19:32,650
... لقد كان هذا أكثر شيء مذهل

464
00:19:32,950 --> 00:19:34,790
برحلتي في حياتي

465
00:19:35,450 --> 00:19:36,990
<font color="#DC0832"> هناك

466
00:19:37,960 --> 00:19:40,060
<font color="#DC0832"> في المستقبل

467
00:19:40,060 --> 00:19:41,830
كنت أرغب بقضاء حياتي متسامح

468
00:19:42,070 --> 00:19:43,590
والمضي قدمًا فحسب

469
00:19:43,790 --> 00:19:45,930
أنا أستحق هذا
أنا أستحق أن أكون سعيدًا

470
00:19:46,730 --> 00:19:48,770
أريد أن أستمتع بالوقت
الذي تبقى في الحياة

471
00:19:48,810 --> 00:19:52,000
وأشعر أن هناك دعوة للمضي قدمًا

472
00:19:52,000 --> 00:19:55,440
وما حدث اليوم هو

473
00:19:55,710 --> 00:19:57,680
كان عالم الروح ينظر لي اليوم

474
00:19:57,740 --> 00:19:59,740
<font color="#DC0832"> لذا أنا أؤمن

475
00:19:59,880 --> 00:20:07,990
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>