[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 426 PlayResY: 240 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../the.simpsons.s30e05.1080p.web.x264-tbs.mkv Video File: ../the.simpsons.s30e05.1080p.web.x264-tbs.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.500000 Scroll Position: 335 Active Line: 342 Video Position: 29568 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: beijing,Hacen Digital Arabia XL,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0EBA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,5,1 Style: peng,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00691411,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,9,2,2,10,10,5,1 Style: secrets,Hacen Sudan Bd,70,&H00DB9CD6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,5,1 Style: براامج,Hacen Tunisia,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default2,Hacen Tunisia,100,&H00CEBE8A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: احمر,Hacen Tunisia,75,&H001C09D0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,35,1 Style: براامج - Copy,Hacen Tunisia,75,&H007ED1E9,&H000000FF,&H00341BCA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,25,1 Style: junhoi,Hacen Digital Arabia,70,&H008CB6D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,8,1 Style: secrets رفل,Vijaya,90,&H008CB6D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,2,10,10,5,1 Style: Default34,Hacen Tunisia,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,20,1 Style: secrets رفلnew,Vijaya,90,&H00B6B181,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,2,10,10,5,1 Style: Default222,Hacen Freehand,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,20,1 Style: Default22256,Hacen Freehand,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00847C59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,20,1 Style: RAFOLA,Segoe Script,125,&H00594A3E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,2,10,10,5,1 Style: Default ساموراي,Adobe Arabic arN,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:23.27,Default,,0,0,0,,جميع حقوق هذه الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي \N " ترجمة " رفل مهدي Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:25.97,Default,,0,0,0,,ها هي القطع خاصتك - \N قطع دجاج ؟ - Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:27.57,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:30.54,Default,,0,0,0,,بما في ذلك الأشياء التي أكلت\Nأو تم تناولها من قبل الدجاج Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:33.91,Default,,0,0,0,,... قطع الدجاج Dialogue: 0,0:00:35.89,0:00:37.16,Default,,0,0,0,,♪ قطع الدجاج ♪ Dialogue: 0,0:00:37.19,0:00:40.22,Default,,0,0,0,,♪ أحب تناولك بينما أقود ♪ Dialogue: 0,0:00:40.55,0:00:43.02,Default,,0,0,0,,♪ لأنكم و البطاطس المقلية ♪ Dialogue: 0,0:00:43.09,0:00:45.36,Default,,0,0,0,,♪ الإفطار المثالي ♪ Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:47.79,Default,,0,0,0,,♪ " أنها تعيش في " لوس أنجلوس ♪ Dialogue: 0,0:00:47.86,0:00:50.99,Default,,0,0,0,,♪ مع صديقي المقرب السابق ( راي ) ♪ Dialogue: 0,0:00:51.06,0:00:54.40,Default,,0,0,0,,♪ أليس هذا هو مذاق قطع الدجاج ♪ Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:56.57,Default,,0,0,0,,♪ حسنا ، دعنا ننسى كل ذلك ♪ Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:58.16,Default,,0,0,0,,♪ و أعطني البعض من سلطة الكرنب ♪ Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:00.44,Default,,0,0,0,,- احمق!\N- ♪ إذا كنت تستطيع العثور عليها ♪ Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:02.24,Default,,0,0,0,,♪ لقد كنت أكثر من لطيفة بكثير ♪ Dialogue: 0,0:01:02.31,0:01:04.37,Default,,0,0,0,,♪ يمكنك توفير الأموال ♪ Dialogue: 0,0:01:09.75,0:01:11.75,Default,,0,0,0,,مرحباً يا ( دون ) Dialogue: 0,0:01:20.29,0:01:22.36,Default,,0,0,0,,أي ملياردير إعتيادي يمكنه الحصول على بيضة فابرجيه \N Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:25.09,Default,,0,0,0,,أنا لدي دجاجة فابرجييه الوحيدة Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:32.20,Default,,0,0,0,,أنت مطرود Dialogue: 0,0:01:32.24,0:01:34.57,Default,,0,0,0,,حسناً جيد. أتعلم؟ Dialogue: 0,0:01:34.64,0:01:37.97,Default,,0,0,0,,هذه بالضبط الصدمة التي أحتاجها لتغيير حياتي Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:39.74,Default,,0,0,0,,إذا كنت ستعمل على تحريك هذا الجسد Dialogue: 0,0:01:39.81,0:01:41.38,Default,,0,0,0,,أقترح أن تفعل ذلك في نوبات Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.78,Default,,0,0,0,,سيد ( بيرنز ) ؟ Dialogue: 0,0:01:45.85,0:01:51.55,Default,,0,0,0,, أنت قطعة قصيرة مجنونة ، متجعده من القمامة Dialogue: 0,0:01:51.62,0:01:53.89,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنني طويل القامة Dialogue: 0,0:01:53.96,0:01:57.79,Default,,0,0,0,,لقد سئمت حقاً من هذا Dialogue: 0,0:01:57.86,0:02:00.26,Default,,0,0,0,," خسارة الوظائف. الذهاب الى حانة " مو Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:02.60,Default,,0,0,0,,دلو الهالويين بالقرب من السرير Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:05.47,Default,,0,0,0,,ولعق عصي مزيل العرق Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:07.27,Default,,0,0,0,,أنها ليست مصاصات Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:08.66,Default,,0,0,0,,النعناع هو النعناع Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:11.61,Default,,0,0,0,,و أيضاً ، يجب أن نبدأ بهذه القوائم في \Nوقت أبكر Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:13.24,Default,,0,0,0,,إنه منتصف الليل تقريبًا Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:15.35,Default,,0,0,0,,( مارج ) أنظري ، أنا أحاول حقاً Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:17.18,Default,,0,0,0,,لقد تقدمت بطلب إلى كل مكان في المدينة Dialogue: 0,0:02:17.25,0:02:18.78,Default,,0,0,0,,حتى كشك ( ليزا ) للليموناضة Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:20.48,Default,,0,0,0,,شربت نصف عصير الليمون Dialogue: 0,0:02:20.55,0:02:23.79,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أروج المنتج \Nما لم أستخدم المنتج Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:27.46,Default,,0,0,0,,العائدات كانت ستكون من نصيب \N الرابطة الوطنية للفنون Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:29.59,Default,,0,0,0,,كانت تمثل 80 ٪ من تمويلهم Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:34.60,Default,,0,0,0,,تحتاج إلى البحث عن وظيفة أخرى Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:38.33,Default,,0,0,0,,لكنني وجدت شغفًا جديدًا\Nمشاهدة المسلسلات الكورية Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:43.47,Default,,0,0,0,,أنظري ، ( سون جيب ) واقعة بحب \N الفتى الذي منعها والدها من رؤيته Dialogue: 0,0:02:43.54,0:02:46.38,Default,,0,0,0,,نجم البوب ( جوني بوب ) Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.51,Default,,0,0,0,, بدون وظيفة؟ انت محظوظ Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:55.28,Default,,0,0,0,,الشركة ناشئة عالية التقنية\Nكارجو " تنتقل إلى " سبرينغفيلد Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:58.39,Default,,0,0,0,,أنا فخور بأن أعلن أننا أنتصرنا على \N المدن الـ 50 الميؤوس منها الأخرى Dialogue: 0,0:02:58.46,0:03:00.36,Default,,0,0,0,," كلوا صدأنا يا مدينة " توليدو Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:03.03,Default,,0,0,0,,ماذا تكسب المدينة من هذه الصفقة؟ Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:06.46,Default,,0,0,0,,وظائف ، من 8 إلى 12 وظيفة Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:09.03,Default,,0,0,0,,حسناً يا ( مارج ) أرأيت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:11.90,Default,,0,0,0,,إنها إشارة. سأحصل على أحدى تلك الوظائف Dialogue: 0,0:03:11.97,0:03:14.00,Default,,0,0,0,,نعم ... ستفعل Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:15.51,Default,,0,0,0,,هذا ما يقوله خبير المساعدة الذاتية خاصتنا Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:17.81,Default,,0,0,0,,في الفقرة القادمة عن التفكير الإيجابي Dialogue: 0,0:03:17.88,0:03:21.04,Default,,0,0,0,,أوه ، التلفزيون لا يتحدث معي فقط أبداً Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:26.75,Default,,0,0,0,,( هومر ) ، شركة " كارجو " في طليعة \N تكنولوجيا المركبات المستقلة Dialogue: 0,0:03:26.82,0:03:28.75,Default,,0,0,0,,نحن نبحث عن أشخاص سلبيين جداً Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:31.79,Default,,0,0,0,,لاختبار قيادة سياراتنا ذات القيادة الآلية Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:34.92,Default,,0,0,0,,اجابة ممتازة Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:37.56,Default,,0,0,0,,نعم ، لا يمكن أن تكون\Nأكثر سلبية ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.03,Default,,0,0,0,,وسجلك بالقيادة السيئة ميزة إضافية هائلة Dialogue: 0,0:03:40.10,0:03:42.93,Default,,0,0,0,,على ما يبدو لم تستخدم مصابيح الإتجاه الجانبية أبداً Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.50,Default,,0,0,0,,الإتجاه الذي أريد سلكه هو شأني أنا فقط Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:48.54,Default,,0,0,0,,الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:52.01,Default,,0,0,0,,و بطريقة ما قدت السيارة فوق نفسك ، مذهل Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:55.21,Default,,0,0,0,,هل هناك أي شيء لا نعرفه\Nعنك و يجب أن نعرفه ؟ Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:58.25,Default,,0,0,0,,حسنا ، أود منك أن تعرف\Nفي بعض الأحيان غضب الطريق Dialogue: 0,0:03:58.28,0:04:01.68,Default,,0,0,0,,هو في الواقع غضب المنزل \Nو أحمله معي على الطريق السريع Dialogue: 0,0:04:01.75,0:04:04.82,Default,,0,0,0,,الآن ، لنلقي نظرة على رخصتك Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:06.39,Default,,0,0,0,," تحذير : فاشل بدين " Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:08.33,Default,,0,0,0,,من يحذرون بهذا بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:04:08.33,0:04:11.76,Default,,0,0,0,,أخوات زوجتي تعملان في إدارة شؤون السيارات Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:15.87,Default,,0,0,0,,تهانينا جميعاً ، أنتم المؤهلين النهائيين Dialogue: 0,0:04:15.93,0:04:18.70,Default,,0,0,0,,لدينا فقط اختبار أخير لكم جميعاً Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:23.31,Default,,0,0,0,,من قادر على الجلوس لساعات متواصلة \N بدون فعل أي شيء إطلاقاً ؟ Dialogue: 0,0:04:23.37,0:04:26.24,Default,,0,0,0,,أخيراً سؤال مقابلة عمل يمكنني إجابته Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:45.33,Default,,0,0,0,,تم توظيفك Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:47.33,Default,,0,0,0,,خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:51.00,Default,,0,0,0,,واو ، لا يوجد عجلة قيادة\Nكيف يمكنني التوجيه ؟ Dialogue: 0,0:04:51.07,0:04:53.80,Default,,0,0,0,,لا ، إنها سيارة ذاتية القيادة Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:55.94,Default,,0,0,0,,لم أقوم بقيادة واحدة من هذه من قبل Dialogue: 0,0:04:56.01,0:04:59.11,Default,,0,0,0,,لست مضطراً لذلك ، السيارة تقود نفسها Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:01.94,Default,,0,0,0,,رائع ، رائع .. إذن هل تملك عصا تحكم Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:05.11,Default,,0,0,0,,أو ، مثل عجلة دوران للتوجيه؟ Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:06.95,Default,,0,0,0,,تخبرها فحسب أين يجب أن تذهب Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:08.62,Default,,0,0,0,,أتكلم مواجهاً عجلة القيادة Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:09.25,Default,,0,0,0,," السيارة تقود نفسها " Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:11.19,Default,,0,0,0,,! ( آنطوان ) أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:13.19,Default,,0,0,0,,السيارة تقود بنفسها Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:16.25,Default,,0,0,0,,أنا عبقري - \N الآن أنت حرّ لتفعل ما تشاء يا ( هومر ) - Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:17.83,Default,,0,0,0,, هل يمكنني إرسال رسالة نصية أثناء القيادة؟ Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:20.10,Default,,0,0,0,,يمكنك كتابة رواية أثناء القيادة Dialogue: 0,0:05:21.53,0:05:23.63,Default,,0,0,0,,! في مجال النشر هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:25.87,Default,,0,0,0,,أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:27.64,Default,,0,0,0,,السيارة تقود ( هومر ) Dialogue: 0,0:05:27.71,0:05:33.38,Default,,0,0,0,,حسناً ، بالنسبة لي \N لن أتخلى أبداً عن سيطرتي على عجلة القيادة Dialogue: 0,0:05:33.41,0:05:35.95,Default,,0,0,0,,! ( هومر ) يصنع العصير بينما يقود Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:37.61,Default,,0,0,0,,أنا أريد أن أعد العصير بينما أقود Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:41.35,Default,,0,0,0,,أنت لا تحب العصائر - \N أريد إعدادها ، لا أريد إحتساءها - Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:47.12,Default,,0,0,0,,♪ لا يوجد سائق ♪ Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:50.23,Default,,0,0,0,,♪ تقود السيارة نفسها فحسب ♪ Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:54.73,Default,,0,0,0,,♪ دماغ الكمبيوتر يعرف أين هي الطرق ♪ Dialogue: 0,0:05:54.80,0:05:56.53,Default,,0,0,0,,♪ تعيش في " لوس أنجلوس " ♪ Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:59.67,Default,,0,0,0,,♪ مع صديقي المقرب السابق ( راي ) ♪ Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:05.58,Default,,0,0,0,,♪ ألا يجب أن تكون السيارات هكذا ؟ ♪ Dialogue: 0,0:06:05.64,0:06:08.08,Default,,0,0,0,,♪ أنت لا تفعل أي شيء ♪ Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:11.85,Default,,0,0,0,,♪ و أين حزام الأمان لأنني لا أستطيع العثور عليه ♪ Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:19.09,Default,,0,0,0,,راتب ثمانِ ساعات مقابل الركوب في السيارة Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:21.52,Default,,0,0,0,,وداعاً يا سباقات الفئران Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:22.93,Default,,0,0,0,,يجب أن أذهب يا شباب Dialogue: 0,0:06:22.99,0:06:25.76,Default,,0,0,0,,مارج هنا في سيارتها القديمة Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:27.33,Default,,0,0,0,,جاهز يا عزيزي ؟ - \N تقريباً - Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:29.03,Default,,0,0,0,,أنهم يحضرون الـ " بان مي " خاصتي Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:31.40,Default,,0,0,0,,هذا ما يطلقه أناس التكنولوجيا على الساندويتشات Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:32.84,Default,,0,0,0,,تفضل يا سيدي Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:35.44,Default,,0,0,0,,نسى أن يحاسبني Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:38.37,Default,,0,0,0,,أوه ، لا يا سيدي ، إنه مجاني.\Nكل الطعام هنا مجاني Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:42.78,Default,,0,0,0,,!طعام مجاني؟ في العمل؟ هل أنت جاد؟ - \N بالتأكيد - Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:45.92,Default,,0,0,0,,( مارج ) ، أحتاج لحظة Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:03.10,Default,,0,0,0,,واحدة لي ، واحدة في الصينية Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:05.40,Default,,0,0,0,,( مارج ) كانت لتحب هذا Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:08.87,Default,,0,0,0,,شيء للأطفال Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:15.31,Default,,0,0,0,,خذّ اليوم اجازة Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:18.75,Default,,0,0,0,,( هومي ) ، عندما فقدت وظيفتك ، كنت قلقة جداً Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:21.88,Default,,0,0,0,,لكن هذا أفضل مكان رأيته للعمل على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:24.00,Default,,0,0,0,,هيا ، دعيني أريك المكان Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.59,Default,,0,0,0,,هذه الصالة الرياضية ، التي لم يتم إستخدامها أبداً Dialogue: 0,0:07:28.66,0:07:31.26,Default,,0,0,0,,عجلة هواء في الداخل ، لم تُستخدم أبداً Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:33.33,Default,,0,0,0,,ثم هناك جدار تسلق الصخور Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:34.73,Default,,0,0,0,,لا يزال في الغلاف Dialogue: 0,0:07:36.40,0:07:38.50,Default,,0,0,0,,لماذا لا يستخدم أي أحد هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:07:38.57,0:07:40.57,Default,,0,0,0,,كل هؤلاء المبرمجين لا يتوقفون عن العمل أبداً Dialogue: 0,0:07:40.64,0:07:42.91,Default,,0,0,0,,يجدر بنا أن نساعدهم على الإستمتاع بوقتهم Dialogue: 0,0:07:42.97,0:07:44.91,Default,,0,0,0,,أيها الأخرق - \N نعم ؟ - Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:46.01,Default,,0,0,0,,نعم - \N نعم - Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:47.34,Default,,0,0,0,,نعم - \N نعم - Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:48.98,Default,,0,0,0,,هاه ؟ نعم ؟ Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:50.25,Default,,0,0,0,,... لا ،أنا فقط عنيت Dialogue: 0,0:07:50.32,0:07:52.58,Default,,0,0,0,,حسناً ، حسناً ، جميعكم \N أنزلوا إلى هنا Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:54.18,Default,,0,0,0,, سأقوم بتسجيل الخروج -\N تسجيل الخروج - Dialogue: 0,0:07:54.25,0:07:55.58,Default,,0,0,0,,! تسجيل الخروج Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:57.42,Default,,0,0,0,,!! تسجيل الخروج Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:59.26,Default,,0,0,0,,تسجيل الخروج - \N تسجيل الخروج - Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:00.96,Default,,0,0,0,,هيا أيها الفريق الأزرق Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:03.06,Default,,0,0,0,,! هيا يا فريق الصلع Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:10.60,Default,,0,0,0,,انظري الى هومر وزوجته النحيفة بشكل مفاجئ Dialogue: 0,0:08:10.67,0:08:12.20,Default,,0,0,0,,يقودون تمرين بناء الفريق Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:14.80,Default,,0,0,0,,لنتحقق من التصوير الدماغيّ الفعلي Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:17.54,Default,,0,0,0,, مراكزهم الإبداعية أصبحت باللون النيلي Dialogue: 0,0:08:17.61,0:08:20.01,Default,,0,0,0,, هل هذا جيد؟ -\N أنها ليست قرمزية - Dialogue: 0,0:08:20.08,0:08:24.45,Default,,0,0,0,,( هومر ) و ( مارج ) ، ما فعلتماه لعمالنا \N كان مُفجراً للنموذج التقليدي Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:27.32,Default,,0,0,0,,آسفة ، سنستبدل النموذج Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:29.35,Default,,0,0,0,,لا لا. هذا جيد Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:32.39,Default,,0,0,0,,نريد أن نكون رقم واحد\Nفي رضا الموظفين Dialogue: 0,0:08:32.46,0:08:35.16,Default,,0,0,0,,! و المال - \N نحن نسيطر على المنافسة - Dialogue: 0,0:08:35.23,0:08:38.19,Default,,0,0,0,, أشترينا آخر المساكن بالأسعار الرخيصة \N " في " سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:08:38.26,0:08:41.03,Default,,0,0,0,,و أصبح سجن " آلكاتراز " شقق Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:44.50,Default,,0,0,0,,(هومر) ، نحن نقدم لك ترقية Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:46.50,Default,,0,0,0,,و نجعل ( مارج ) شريكتك Dialogue: 0,0:08:47.91,0:08:51.17,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى أشخاص مثلك\Nلمساعدة عمالنا على الاسترخاء. Dialogue: 0,0:08:51.24,0:08:55.38,Default,,0,0,0,,يستمتعون و ينسون أنهم ربما يريدون \N أو لديهم عائلات Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:57.08,Default,,0,0,0,,إذن ما رأيكم ، أنتم موافقون ؟ Dialogue: 0,0:08:57.15,0:08:59.08,Default,,0,0,0,,(هومي) ، لأول مرة في زواجنا Dialogue: 0,0:08:59.15,0:09:01.35,Default,,0,0,0,,يمكننا العمل معاً كفريق Dialogue: 0,0:09:01.42,0:09:04.82,Default,,0,0,0,,نعم حسناً ، يجب أن أسأل زوجتي Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.34,Default,,0,0,0,,! أود هذا - \N! لقد وافقت - Dialogue: 0,0:09:12.63,0:09:16.97,Default,,0,0,0,,أوه ، نعم ، سآخذ واحدة من تلك القهوة\N التي هي مخفوق حليب في الواقع من فضلك Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:20.34,Default,,0,0,0,,حسناً ، من أي نوع من الأبقار تريد حليبك ؟ Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:22.81,Default,,0,0,0,,الإعتيادية من الحظيرة ، تميمة حظ جامعية Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:24.74,Default,,0,0,0,,.... " كاملة الدسم من " مينيسوتا Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:28.08,Default,,0,0,0,,في كشك الحبوب ، يمكنك ألا تطلب سوى الجوائز Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:30.32,Default,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي لا يعجبني Dialogue: 0,0:09:30.35,0:09:32.82,Default,,0,0,0,,هو كيف لا أفهم ماذا يقول الجميع Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:35.25,Default,,0,0,0,,نعم ، هل هذا الـ " أكس 4 بي 1 " ؟ Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:39.26,Default,,0,0,0,, نعم ، لكن الـ " 18 كور " لا يتناسب مع الوحدة الأساسية \N إلا إن أستغرقت وقتاً Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:40.86,Default,,0,0,0,,إذن يا (ليسا) ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:42.83,Default,,0,0,0,,لا أعرف - \N !أنت لا تعرفين ؟ - Dialogue: 0,0:09:42.90,0:09:45.33,Default,,0,0,0,,لا - \N ♪أنت غبية بقدري♪ - Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:47.47,Default,,0,0,0,,... ♪أنت غبية بقدري♪ Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:49.00,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:50.64,Default,,0,0,0,,يا أطفال ... يا أطفال Dialogue: 0,0:09:50.67,0:09:53.94,Default,,0,0,0,,كلاكما غبيان بطريقتكما الخاصة المميزة Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:56.31,Default,,0,0,0,,(بارت ) أكثر غباءً مني بكثير Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:59.61,Default,,0,0,0,, فتاة جيدة. دعِ أخاك يفوز Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:01.61,Default,,0,0,0,,صباح الخير جميعاً Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:03.78,Default,,0,0,0,,أعددت مربعات الليمون Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:06.18,Default,,0,0,0,,بعضها إن لم تكنّ معظمها \N تبدو معينية Dialogue: 0,0:10:06.25,0:10:08.95,Default,,0,0,0,,معينية الشكل - \N كلا المصطلحين مقبولان - Dialogue: 0,0:10:09.02,0:10:11.69,Default,,0,0,0,,... كان ذلك ممتعاً جداً شكـ \N شكراً يا ( مارج ) Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:13.36,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أنت لم تأكلها حتى Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:16.29,Default,,0,0,0,,حسناً ، ستشعر بالحماس بشأن \N ما وجدناه للتو Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:19.93,Default,,0,0,0,,هناك حلبة هوكي نظامية في المؤسسة Dialogue: 0,0:10:23.94,0:10:27.11,Default,,0,0,0,,من المدهش كيف لا يمكن لأحدهم التزلج Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:31.31,Default,,0,0,0,,آه! النشاط البدني يجعلني حزينًا جدًا Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:34.98,Default,,0,0,0,,لا ، ( دوغ ) في أسوأ وضعية على الإطلاق \N! وضعية الجنين Dialogue: 0,0:10:35.05,0:10:36.85,Default,,0,0,0,,أعرف ما سيبهجنا جميعاً Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:40.25,Default,,0,0,0,,أغنية عيد الميلاد التي كُتبت من قبل \N برنامج ذكاء إصطناعي Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:44.02,Default,,0,0,0,,♪ أقسم ، إنها عشية عيد الميلاد ♪ Dialogue: 0,0:10:44.09,0:10:48.03,Default,,0,0,0,,♪ آمل أن يكون هذا ما تقوله ♪ Dialogue: 0,0:10:49.50,0:10:53.00,Default,,0,0,0,,♪ أفضل هدية عيد الميلاد\Nفي العالم ♪ Dialogue: 0,0:10:53.07,0:10:54.67,Default,,0,0,0,,♪ .... هي نعمة ♪ Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:56.07,Default,,0,0,0,,حسناً ، توقفوا ... توقفوا Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:57.67,Default,,0,0,0,,لدي فكرة أفضل Dialogue: 0,0:11:00.14,0:11:03.61,Default,,0,0,0,,يا رفاق ، لن تخمنوا أبداً من أين أتصل بكم \N ! العمل Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:05.68,Default,,0,0,0,,هذا عمل ؟ ماذا نفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:11:05.75,0:11:10.62,Default,,0,0,0,,لنتفقد الأمر ، يراودني شعور أن هناك \N أماكن أفضل بمجرد أن نخرج من هذا الباب Dialogue: 0,0:11:14.92,0:11:17.96,Default,,0,0,0,," كان هذا متجر " باسكين روبينز Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:22.63,Default,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:24.46,Default,,0,0,0,,أنا في الواقع سعيد في العمل Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:28.47,Default,,0,0,0,, لم أنظر إلى ساعتي\Nمنذ سبع دقائق و 23 ثانية Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:31.40,Default,,0,0,0,,وأنا متفائلة بشأن مستقبلنا Dialogue: 0,0:11:31.47,0:11:33.37,Default,,0,0,0,,تقولين هذا كأنها المرة الأولى Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:37.24,Default,,0,0,0,, حسناً ، كان هناك أيضاً المرة عندما \N خمنت الرقم الأول صحيحاً في اليانصيب Dialogue: 0,0:11:37.31,0:11:39.38,Default,,0,0,0,,لقد كان يومآ رائعآ Dialogue: 0,0:11:39.45,0:11:41.85,Default,,0,0,0,,أتذكرين ؟ 27 Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:43.88,Default,,0,0,0,,... 27 Dialogue: 0,0:11:43.95,0:11:46.38,Default,,0,0,0,,أخترته لأنه كان المبلغ الذي تبقى لنا في المصرف Dialogue: 0,0:11:46.45,0:11:49.89,Default,,0,0,0,,27سنت Dialogue: 0,0:11:56.96,0:11:59.60,Default,,0,0,0,,(سميثرز) ، ماذا حدث لعمالنا؟ Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:03.63,Default,,0,0,0,,حسناً ، على ما يبدو ، شركة السيارات الذاتية الجديدة هذه \N تصطاد موظفينا Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:06.50,Default,,0,0,0,,لديهم سياسة " سـ ، شـ ، مـ ، ث" ممتازة Dialogue: 0,0:12:06.57,0:12:07.91,Default,,0,0,0,,ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:10.51,Default,,0,0,0,,القردة الكسولة الغبية ! ... و المتحولين جنسياً ؟ Dialogue: 0,0:12:10.58,0:12:14.01,Default,,0,0,0,,حسناً يا ( سميثرز ) ما رأيك أن نذهب متخفيين \N و نتفقد هذه الشركة ؟ Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:16.91,Default,,0,0,0,," أنت بارع في لغات البرمجة " أس كيو أل " ، " بايثون \Nو " جافا سكريبت Dialogue: 0,0:12:16.98,0:12:19.28,Default,,0,0,0,,! ثلاث سنوات في قطاع شركة غوغل للذكاء الإصطناعي Dialogue: 0,0:12:19.35,0:12:23.29,Default,,0,0,0,,رائع ، هذه سير ذاتية مثيرة للإعجاب \N بالنسبة لشابين في الـ 22 من العمر Dialogue: 0,0:12:23.36,0:12:24.92,Default,,0,0,0,,لقد دخلنا Dialogue: 0,0:12:24.99,0:12:27.76,Default,,0,0,0,,لعبة شدّ الحبل ؟ الآيس كريم ؟ Dialogue: 0,0:12:28.68,0:12:29.96,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن أوفر هذا أبداً Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:33.26,Default,,0,0,0,,يمكنك إن حولت فقط عشر من نصف أرباحك Dialogue: 0,0:12:33.33,0:12:35.27,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن أوفر هذا أبداً Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:41.64,Default,,0,0,0,,سميثرز ) هل تدرك كم رائع هذا ؟ ) Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:43.14,Default,,0,0,0,,بدلاً عن دفع المزيد Dialogue: 0,0:12:43.21,0:12:44.64,Default,,0,0,0,,يجعلون مكان العمل لطيفاً Dialogue: 0,0:12:44.71,0:12:47.68,Default,,0,0,0,,و هكذا لا يود الموظفون المغادرة أبداً Dialogue: 0,0:12:47.75,0:12:49.71,Default,,0,0,0,,لا أستطيع التفوق على هذا أبداً Dialogue: 0,0:12:51.58,0:12:53.35,Default,,0,0,0,,آسف - \N يحدث عادة - Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:57.56,Default,,0,0,0,,لنذهب إلى المنزل ، من فضلك Dialogue: 0,0:12:57.62,0:12:59.06,Default,,0,0,0,,حسنًا ، إليك ما كنت أفكر فيه Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:03.16,Default,,0,0,0,,يوم مميز حيث يرتدي الجميع زيّ \N بطلهم الخارق المفضل Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:06.23,Default,,0,0,0,,آه أجل. يمكننا أن نعدّ شطائر الأبطال Dialogue: 0,0:13:06.30,0:13:09.80,Default,,0,0,0,,أتعرف ما أحب بشأن العمل معك ؟ كل شيء Dialogue: 0,0:13:11.94,0:13:13.87,Default,,0,0,0,,مهلاً ، هذا ليس منزلنا Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:15.54,Default,,0,0,0,,هذا غريب جداً Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:17.74,Default,,0,0,0,,لقد ذكرت للتو شطائر الأبطال Dialogue: 0,0:13:17.78,0:13:20.14,Default,,0,0,0,,كأن السيارة كانت تتنصت علينا Dialogue: 0,0:13:20.18,0:13:22.25,Default,,0,0,0,,نعم ، لنتحقق من هذا Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:25.42,Default,,0,0,0,,ما رأيك يا ( مارج ) يمكنني الإستمتاع ببعض الدونات Dialogue: 0,0:13:27.29,0:13:30.09,Default,,0,0,0,,أنا جائع جداً لدرجة يمكنني تناول حصان Dialogue: 0,0:13:31.16,0:13:32.96,Default,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:13:35.09,0:13:39.06,Default,,0,0,0,,هذه الشركة تخطط لبعض الألاعيب Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:42.00,Default,,0,0,0,,هناك مشكلة بالسيارة ذاتية القيادة Dialogue: 0,0:13:44.77,0:13:47.24,Default,,0,0,0,,لا توجد مشكلة ، أنه برنامج الرحلات خاصتنا Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:49.57,Default,,0,0,0,,السيارات تجمع بشكل سلبي محادثاتكم Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:51.58,Default,,0,0,0,,تعبيراتكم و البيانات التي سرقناها \N"من شركة " إكويفاكس Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:54.71,Default,,0,0,0,,لتحديد إلى أياً من شركاتنا الراعية \N ستأخذكم إليها Dialogue: 0,0:13:54.78,0:13:56.51,Default,,0,0,0,,الشركات الراعية؟ ماذا...؟ Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:59.12,Default,,0,0,0,,!ألا تجنون ما يكفي من المال بتوزيع السيارات مجاناً ؟ Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:02.12,Default,,0,0,0,,أتعتقد أن تطبيقات المواعدة تريدك أن \N تلتقي بأشخاص آخرين ؟ Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:04.29,Default,,0,0,0,,أنهم يريدون بياناتك Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:06.26,Default,,0,0,0,,هذا ما تريده جميع المواقع Dialogue: 0,0:14:06.33,0:14:08.73,Default,,0,0,0,,!ليس " داتاغريب . نيت " Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:10.03,Default,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:14:10.10,0:14:11.73,Default,,0,0,0,,ولا يمكنك منعنا Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:14.23,Default,,0,0,0,,عندما أنضممت ، وقعت على إتفاقيات عدم فصح Dialogue: 0,0:14:14.30,0:14:15.90,Default,,0,0,0,,التي لا أحد يقرأها Dialogue: 0,0:14:18.14,0:14:20.04,Default,,0,0,0,,لا تريد العبث معنا Dialogue: 0,0:14:20.11,0:14:21.97,Default,,0,0,0,,لدينا محامون تم تهجينهم مع الذئاب Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:26.71,Default,,0,0,0,,حسناً ، أستعدوا أنتم لتلقي خبر \N من رجل يتظاهر بأنه محامي ، على الأغلب ( مو ) Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:30.21,Default,,0,0,0,,الآن سأخرج متحدياً إياكم\Nعلى هذا الممشى المتنقل Dialogue: 0,0:14:30.97,0:14:32.42,Default,,0,0,0,,يوم جيد Dialogue: 0,0:14:36.46,0:14:38.39,Default,,0,0,0,,كان يجب أن أترجل Dialogue: 0,0:14:41.51,0:14:44.40,Default,,0,0,0,,إذن موكلي ( هومر سيمبسون ) يقاضيكم Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:46.02,Default,,0,0,0,,أنا لست محامي متظاهر Dialogue: 0,0:14:46.06,0:14:49.52,Default,,0,0,0,,أنا كذاب ( هومر ) .. محامي \N وداعاً Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:58.53,Default,,0,0,0,,هذا لم يكنّ نوع الصودا التي \Nكنت أتحدث عنها Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:03.57,Default,,0,0,0,," صودا تستخدم في صناعة الحديد " Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:06.27,Default,,0,0,0,,( سيمور) ، أنت تقود بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:15:06.34,0:15:08.88,Default,,0,0,0,,أمي ، إنها سيارة ذاتية القيادة Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:10.54,Default,,0,0,0,,! ابقّ عينيك على الطريق Dialogue: 0,0:15:10.61,0:15:12.61,Default,,0,0,0,,ماذا سأفعل معك؟ Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.15,Default,,0,0,0,," مؤسسة المساعدة للإنتحار " Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:16.15,Default,,0,0,0,,أنظري ، يعتمدون بطاقة إئتماننا Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:20.89,Default,,0,0,0,,(مارج) ، لا أستطيع أن أصدق أنهم غزوا \N قدسية سيارتي Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:23.02,Default,,0,0,0,,أعني ما التالي ؟ " آليكسا " ؟ Dialogue: 0,0:15:23.09,0:15:25.29,Default,,0,0,0,,آليكسا " هنا للمساعدة فقط " Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:29.24,Default,,0,0,0,,سأطلب شاي للتهدئة - \N " شكرا ً لك " آليكسا - Dialogue: 0,0:15:29.24,0:15:32.90,Default,,0,0,0,,الآن من جهة ، نحن نعلم أنهم يتلاعبون بالناس Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:36.54,Default,,0,0,0,,لكن من يكترث بينما العمل هناك ممتع جداً Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:38.40,Default,,0,0,0,,هاه؟ هاه؟ Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:40.74,Default,,0,0,0,,(مارج) ، لا يمكنني أن أكون الشخص الأخلاقي Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:42.58,Default,,0,0,0,, هذا صحيح ، لا يستطيع Dialogue: 0,0:15:42.64,0:15:44.14,Default,,0,0,0,,لديه " آليكسا " سرية Dialogue: 0,0:15:44.21,0:15:46.65,Default,,0,0,0,,أنا فقط من أجل الكعكات و فطائر بوب تارت Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:48.10,Default,,0,0,0,,سأذهب لأقود Dialogue: 0,0:15:48.17,0:15:50.37,Default,,0,0,0,,في مركبة الحرية القديمة الطراز Dialogue: 0,0:15:50.44,0:15:55.24,Default,,0,0,0,,و لا أحد يتعقبني\Nباستثناء التطبيقات على هاتفي Dialogue: 0,0:15:56.68,0:15:59.48,Default,,0,0,0,,سيد (بيرنز)؟ ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:02.61,Default,,0,0,0,,لا أعلم ، كنت في أحدى السيارات الآلية الملعونة تلك Dialogue: 0,0:16:02.68,0:16:04.55,Default,,0,0,0,,قائلاً أنني شعرت كأنني جرذ سام Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:07.29,Default,,0,0,0,,و أنتهى الأمر بك في حانة " مو " ، حسناً \N هذا راقي Dialogue: 0,0:16:07.35,0:16:10.69,Default,,0,0,0,,أوه ، شراء تلك الكلمات الرئيسية ينفع حقاً Dialogue: 0,0:16:12.39,0:16:17.90,Default,,0,0,0,,لا توجد طريقة لمنعهم ، مع أساطيلهم للعربات \N البلا سائق و بلا أحصنة Dialogue: 0,0:16:17.93,0:16:19.53,Default,,0,0,0,,تقصد سياراتهم؟ Dialogue: 0,0:16:19.57,0:16:22.40,Default,,0,0,0,,السيارات. نعم ، المدينة كلها مملوءة بها Dialogue: 0,0:16:22.47,0:16:24.24,Default,,0,0,0,,إذا أمكننا إيقاف السيارات فحسب Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:25.80,Default,,0,0,0,, سنقتل الشركة بأكملها Dialogue: 0,0:16:25.87,0:16:27.91,Default,,0,0,0,,هلا تساعدني ؟ - \N سأفعل - Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:30.24,Default,,0,0,0,,هذه الشركة تخدعنا لشراء الأشياء Dialogue: 0,0:16:30.31,0:16:33.31,Default,,0,0,0,,و أنا لا أحب أن يملي عليّ أي أحد ما يجب فعله Dialogue: 0,0:16:33.51,0:16:34.09,Default,,0,0,0,," أحتسي جعة " دف " " Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.91,Default,,0,0,0,,نعم سيدي يا سيد لافتة Dialogue: 0,0:16:44.96,0:16:46.59,Default,,0,0,0,, نحن جميعًا موظفون Dialogue: 0,0:16:46.66,0:16:50.73,Default,,0,0,0,,ألن يكون أقل شبهة لو لم نتسلل ؟ - \N حسناً - Dialogue: 0,0:16:52.10,0:16:55.63,Default,,0,0,0,,حسناً ، يجب أن نصل إلى الكمبيوتر الرئيسي \N ونعطل السيارات Dialogue: 0,0:16:57.54,0:17:00.01,Default,,0,0,0,,(سيمبسون) ، لديك مفتاح غرفة الخادم الرئيسي ؟ Dialogue: 0,0:17:00.07,0:17:03.68,Default,,0,0,0,,لا ، لكن لدي مفتاح لمعرض مسدسات نيرف Dialogue: 0,0:17:03.74,0:17:07.81,Default,,0,0,0,,الذي يتضمن باب \Nإلى غرفة الخادم الرئيسي Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:10.85,Default,,0,0,0,,أنا فقط بحاجة إلى إعادة تكوين\Nالشبكة العصبية العميقة Dialogue: 0,0:17:10.92,0:17:13.15,Default,,0,0,0,,وتعطيل خلايا الوقود في السيارات Dialogue: 0,0:17:13.22,0:17:16.39,Default,,0,0,0,,ستتوقف جميعها تماماً و الشركة ستتدمر Dialogue: 0,0:17:16.46,0:17:18.99,Default,,0,0,0,,! لا ، لن تفعل Dialogue: 0,0:17:19.06,0:17:23.50,Default,,0,0,0,,( هومر ) ، تريد تدمير أفضل شيء حدث لنا ؟ Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:25.06,Default,,0,0,0,,باستثناء الأطفال الثلاثة ، بالطبع Dialogue: 0,0:17:25.10,0:17:26.63,Default,,0,0,0,,من الواضح أنه الأطفال الثلاثة Dialogue: 0,0:17:26.70,0:17:28.40,Default,,0,0,0,,( مارج ) ، أنصتي لنفسك Dialogue: 0,0:17:28.47,0:17:30.90,Default,,0,0,0,,هذه السيارات تسرق حياتنا Dialogue: 0,0:17:30.97,0:17:33.31,Default,,0,0,0,,لكن ، لكن لدينا عقد Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:36.24,Default,,0,0,0,,و نحظى بالكثير من المرح Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:43.52,Default,,0,0,0,,يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:17:43.58,0:17:45.08,Default,,0,0,0,,لدينا مشكلة Dialogue: 0,0:17:45.37,0:17:46.41,Default,,0,0,0,," رعاية الحيوات " Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:47.65,Default,,0,0,0,,ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:47.72,0:17:49.76,Default,,0,0,0,,إنها الخطوة التالية بعد الرحلات Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:53.39,Default,,0,0,0,,لماذا التنصت على الناس\Nفقط عندما يكونون في سياراتهم؟ Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:57.36,Default,,0,0,0,,نحن ننقل الميكروفون من السيارة إلى المفتاح Dialogue: 0,0:17:59.23,0:18:03.00,Default,,0,0,0,,هذا يدخل إلى كل مكان ، حتى في غرفة المسحوق Dialogue: 0,0:18:03.07,0:18:05.84,Default,,0,0,0,,نحن ندعوها غرفة الخلاء الأحادية الجنس Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:09.04,Default,,0,0,0,,ماذا أفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:18:09.11,0:18:13.05,Default,,0,0,0,,ها هي ، يجب فقط أن أضغط على هذا الزر Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:14.95,Default,,0,0,0,,والسيارات ستتعطل Dialogue: 0,0:18:15.02,0:18:17.38,Default,,0,0,0,,أطلق الما ... الإشارة Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:20.25,Default,,0,0,0,,لا تلمس هذا الزر\Nستخلف أثر بصمة Dialogue: 0,0:18:20.32,0:18:22.29,Default,,0,0,0,,دعني أفعلها Dialogue: 0,0:18:22.36,0:18:24.96,Default,,0,0,0,,( مارج ) لقد أتيت إلى جانب الخير Dialogue: 0,0:18:25.03,0:18:28.66,Default,,0,0,0,,هذا صحيح ، للمرة الأولى على الإطلاق \N أنا أهون الشرّين Dialogue: 0,0:18:30.88,0:18:32.46,Default,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:18:32.53,0:18:36.07,Default,,0,0,0,,هذه المدينة الآلية أصبحت غير آلية Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:37.37,Default,,0,0,0,,هل هذا أمر منطقي ؟ Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:40.14,Default,,0,0,0,,لا شيء يضاهي تناول اصابع السمك Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:44.61,Default,,0,0,0,, آه ، عيني! آه! Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:46.78,Default,,0,0,0,,! السيارة لا تتحرك ! لا يمكنني الخروج Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:50.05,Default,,0,0,0,,♪.... لقد رأيت الجنة ♪ Dialogue: 0,0:18:50.12,0:18:51.25,Default,,0,0,0,,! ليس هذه الاغنية Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:53.72,Default,,0,0,0,,♪ لم تكنّ لي أبداً ♪ Dialogue: 0,0:18:55.06,0:18:59.26,Default,,0,0,0,,ممتاز ،و الآن سننتظر فقط Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:00.99,Default,,0,0,0,," " شركة " كارجو " من نصيب الشركة الفرنسية " موستارد " Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:02.99,Default,,0,0,0,,الشركة الفرنسية "موستارد " تغلق قسم " كارجو "\N "لتركز على صناعة سيارة موستارد Dialogue: 0,0:19:03.43,0:19:05.76,Default,,0,0,0,,هذا لم يستغرق طويلاً - \N أنظر يا سيد ( بيرنز ) - Dialogue: 0,0:19:05.83,0:19:08.10,Default,,0,0,0,,لقد رأيت كيف نعمل أنا و ( مارج ) \N بشكل رائع معاً Dialogue: 0,0:19:08.17,0:19:11.00,Default,,0,0,0,,لا تفكر بتوظيفها في محطة الطاقة ؟ Dialogue: 0,0:19:11.04,0:19:12.40,Default,,0,0,0,,امراة؟ Dialogue: 0,0:19:12.47,0:19:15.34,Default,,0,0,0,,لا أؤمن بمخاطر الإنجذاب الشخصي في مكان العمل Dialogue: 0,0:19:15.41,0:19:17.81,Default,,0,0,0,,صحيح يا ( سميثرز ) ؟ Dialogue: 0,0:19:17.85,0:19:19.98,Default,,0,0,0,,لسوء حظك أنت و عائلتك يا ( سيمبسون ) Dialogue: 0,0:19:20.05,0:19:22.48,Default,,0,0,0,,... لقد خطّر في ذاكرتي للتو أنك دعوتني بـ Dialogue: 0,0:19:22.55,0:19:27.45,Default,,0,0,0,, قطعة قصيرة مجنونة ، متجعده من القمامة Dialogue: 0,0:19:27.81,0:19:30.44,Default,,0,0,0,," الذكريات " Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:32.44,Default,,0,0,0,," قطعة قصيرة مجنونة ، متجعده من القمامة " Dialogue: 0,0:19:38.23,0:19:40.15,Default,,0,0,0,,أغاني ( آل جولسون ) Dialogue: 0,0:19:40.15,0:19:41.10,Default,,0,0,0,,كنت تقول؟ Dialogue: 0,0:19:41.14,0:19:43.27,Default,,0,0,0,,♪ توت ، توت .. توتسي ، وداعا ً♪ Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:45.77,Default,,0,0,0,,♪ توت ، توت ، توتسي .. ، لا تبكي ♪ Dialogue: 0,0:19:45.84,0:19:48.31,Default,,0,0,0,,♪ قطار تشو تشو الذي يأخذني ♪ Dialogue: 0,0:19:48.38,0:19:50.38,Default,,0,0,0,,♪ بعيداً عنك ، لا يمكن للكلمات أن تصف ♪ Dialogue: 0,0:19:50.44,0:19:51.81,Default,,0,0,0,,♪ كم يكسر قلبي ♪ Dialogue: 0,0:19:51.88,0:19:54.55,Default,,0,0,0,,لنتركهم و شأنهم Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:59.32,Default,,0,0,0,,الآن ،لنذهب إلى المنزل \N بالقيادة الذاتية على الطراز القديم Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:05.56,Default,,0,0,0,,هذا صحيح ، لا شيء من تلك \Nالتكنولوجيا غير موثوقة Dialogue: 0,0:20:05.63,0:20:08.79,Default,,0,0,0,,مجرد سائق بشريّ Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:13.94,Default,,0,0,0,,حسناً ، كانت هذه مجرد عثرة في الطريق Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:17.74,Default,,0,0,0,,لكن لدي طريقة جديدة لجذب الزبائن \N ! الوشوم المتكلمة Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:19.36,Default,,0,0,0,,! داف ميكسيكانا Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:22.30,Default,,0,0,0,," تحضر نكهة الجنوب من الحدود " Dialogue: 0,0:20:34.21,0:20:37.48,Default,,0,0,0,,سأضع هذه السيارة في وضع العناق Dialogue: 0,0:20:45.16,0:20:48.26,Default,,0,0,0,,سأحتضنك يا حبيبتي Dialogue: 0,0:20:48.33,0:20:51.53,Default,,0,0,0,,طوال وقت الشارة الحمراء عزيزتي Dialogue: 0,0:20:51.57,0:20:56.20,Default,,0,0,0,,هذا صحيح ، هذه الإغنية \N لا تتضمن غناء فعليّ Dialogue: 0,0:20:56.27,0:21:00.71,Default,,0,0,0,,.... نعم Dialogue: 0,0:21:06.68,0:21:09.88,Default,,0,0,0,,! بحق الرب