﻿1
00:00:14,192 --> 00:00:17,192
‫أنا واثقة أن الوضع أشبه بلعبة
‫(غيم أوف ثرونز) في هذا المكان حالياً

2
00:00:17,369 --> 00:00:18,689
‫"(جينا بيريلو)"

3
00:00:19,130 --> 00:00:23,458
‫يصوّب الجميع سهامه
‫على الملكة الجديدة

4
00:00:23,483 --> 00:00:27,803
‫- الملكة المؤقتة
‫- لكن ها أنذا ولديّ عمل أنجزه

5
00:00:28,773 --> 00:00:31,510
‫إذاً كنت أراجع مدوّنات (تايلر)
‫عن العاملين

6
00:00:31,535 --> 00:00:34,898
‫وليس بالعمل السهل
‫لأنها مكتوبة بلغة تهكّمية

7
00:00:35,095 --> 00:00:38,829
‫وأرى هنا أنك لم تأخذي يوم عطلة
‫منذ شهر

8
00:00:38,854 --> 00:00:40,734
‫لم تحظي بعطلة منذ 3 أعوام

9
00:00:42,341 --> 00:00:49,076
‫أقدّر لك تفانيك لكن من حيث المسؤوليات
‫أريدك أن تلتزمي ببرنامج عمل عادي

10
00:00:49,101 --> 00:00:53,217
‫حين تعملين هنا لوقت أطول من 5 دقائق
‫ستفهمين أن (أنجلز) ليس مستشفى عادياً

11
00:00:53,242 --> 00:00:56,286
‫- عليّ الذهاب
‫- اذهبي وأنقذي حياة الناس

12
00:00:56,311 --> 00:00:57,751
‫سرّتني مكالمتك

13
00:00:59,344 --> 00:01:02,344
‫"مقر (أنجلز)
‫ليس لدينا (تورازين) في عدة الإسعاف"

14
00:01:02,816 --> 00:01:05,456
‫- ما موقعكم؟
‫- "نحن في..."

15
00:01:06,736 --> 00:01:09,896
‫142، كرّري ما قلته
‫هل قلت إنكم على السلالم

16
00:01:11,536 --> 00:01:14,336
‫142، هنا مقر (أنجلز)، أتسمعينني؟

17
00:01:17,359 --> 00:01:18,759
‫142؟

18
00:01:25,893 --> 00:01:28,253
‫- ماذا لدينا؟
‫- لا أعلم

19
00:01:30,686 --> 00:01:33,966
‫- ماذا يفعل؟
‫- يبدو أنه معطّل

20
00:01:34,246 --> 00:01:35,886
‫لماذا لا يخرج أحد منها؟

21
00:01:43,166 --> 00:01:45,606
‫(كريستا) استدعي رجال الأمن

22
00:01:49,669 --> 00:01:52,709
‫"سمعناها تقول: رجاء لا تسبّب
‫المتاعب لأحد"

23
00:01:53,749 --> 00:01:55,149
‫ما هذا؟

24
00:02:01,549 --> 00:02:04,189
‫- حتماً لا
‫- (جيسي)

25
00:02:05,029 --> 00:02:06,549
‫تراجع، تراجع

26
00:02:06,829 --> 00:02:08,709
‫- ارمها
‫- على مهلك

27
00:02:08,829 --> 00:02:10,989
‫حسناً ثبّتوه، ثبّتوه

28
00:02:12,393 --> 00:02:15,113
‫أمسكوا الذراع، جاهزون؟ هيا

29
00:02:15,233 --> 00:02:16,633
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

30
00:02:16,753 --> 00:02:18,273
‫بؤبؤا العينين متفاعلان

31
00:02:20,133 --> 00:02:21,733
‫- القيود
‫- لا تتحرّك

32
00:02:21,853 --> 00:02:23,453
‫كيف حالها؟ اجلب طوقاً للعنق

33
00:02:23,573 --> 00:02:27,333
‫يبدو أن (هالك) مصاب بجراح طفيفة
‫كشوط طفيفة على مرفقيه وركبتيه

34
00:02:27,453 --> 00:02:28,773
‫إنها شبه واعية

35
00:02:28,893 --> 00:02:32,013
‫تتحرّك بشكل تلقائي
‫تظهر علامات كسور في الجمجمة

36
00:02:32,133 --> 00:02:33,893
‫بؤبؤان متسعان
‫واضح أنه يتعاطى شيئاً ما

37
00:02:34,013 --> 00:02:36,436
‫أظنه سيحتاج إلى جرعة قوية
‫من الـ(أتيفان)

38
00:02:36,461 --> 00:02:39,671
‫أصوات النفس ثنائية
‫هناك كشوط طفيفة في كل مكان

39
00:02:39,696 --> 00:02:41,256
‫أمسك ساقيه، ثبّته

40
00:02:41,281 --> 00:02:43,841
‫حسناً علامات عضّ على الكتف والترقوة

41
00:02:43,961 --> 00:02:46,121
‫هناك جرح مفتوح في الركبة اليسرى
‫على الأرجح من صمام خزان الأكسيجين

42
00:02:46,241 --> 00:02:49,801
‫لننقلها، حين أعدّ إلى ثلاثة
‫واحد، اثنان، ثلاثة، هكذا

43
00:02:49,921 --> 00:02:52,921
‫- رائع
‫- حذار، حسناً

44
00:02:55,081 --> 00:02:57,601
‫هيا بنا، لندخله الآن

45
00:02:58,801 --> 00:03:00,361
‫- لنضعه على السرير الأول
‫- آسفة، لا أسمعك

46
00:03:00,481 --> 00:03:03,961
‫- تصلنا حالات طارئة
‫- شدّ القيود هناك

47
00:03:06,037 --> 00:03:07,877
‫هل أنت بخير أيتها الأم؟
‫سقطت بقوة كبرى

48
00:03:07,997 --> 00:03:09,477
‫أتسمين ذلك بقوة؟

49
00:03:10,433 --> 00:03:13,995
‫حسناً (جودي) حاولي أن تتنفسي بعمق
‫أنت في القسم المركزي في (أنجلز)

50
00:03:14,020 --> 00:03:17,580
‫(ريسا)، ميثالين أزرق من فضلك
‫احقنيه بالكبسولة عبر البشرة

51
00:03:18,324 --> 00:03:21,404
‫- شريكي (جيف) كيف حاله؟
‫- إنه هنا، نعمل عليه

52
00:03:21,524 --> 00:03:23,316
‫أتعرفين ما حصل؟

53
00:03:23,341 --> 00:03:25,421
‫أخذنا رجلًا من ساحة (بيرشنغ)
‫مغمى عليه

54
00:03:25,446 --> 00:03:28,726
‫كنا ذاهبين إلى (أنجلز)
‫حين استيقظ وفقد صوابه

55
00:03:28,926 --> 00:03:31,566
‫انتظر، آسف، كدت أنتهي، حسناً؟
‫اصمدي

56
00:03:31,686 --> 00:03:35,206
‫يبدو المفصل سليماً، قطّبيها من فضلك
‫وضعي لها 8 وحدات مورفين

57
00:03:35,326 --> 00:03:38,526
‫- أنعرف ما تعاطاه؟
‫- لا، لم يسبق لي أن رأيت له مثيلًا

58
00:03:38,646 --> 00:03:40,339
‫عليك أن تتوقف
‫عليك أن تكف عن ذلك

59
00:03:40,364 --> 00:03:41,844
‫حسناً أعطيناك جرعة (بنزوديازيبين)
‫تناسب حجم فيل

60
00:03:41,964 --> 00:03:43,724
‫- أجل والتأثير طفيف
‫- هل من اقتراحات أيها الشاب؟

61
00:03:43,844 --> 00:03:45,764
‫علينا إفقاده الوعي
‫حتى يزول مفعول ما تعاطاه أياً كان

62
00:03:45,884 --> 00:03:47,244
‫لنجلب بعض الـ(بروبوفول)

63
00:03:47,933 --> 00:03:50,293
‫سيدي، سنعطيك جرعة كيميائية
‫تفقدك الوعي لوقت محدود

64
00:03:50,413 --> 00:03:52,333
‫(آيمي)، أعدّي لعملية شق الرغامى
‫من فضلك

65
00:03:53,234 --> 00:03:55,354
‫مهلًا، مهلًا ما هذا (كريستا)؟

66
00:03:55,994 --> 00:03:58,394
‫- دم في مجرى الهواء بسبب الصدمة
‫- وماذا نفعل؟

67
00:03:58,514 --> 00:04:00,794
‫علينا أن نرى إن كان النزيف صادراً
‫عن الرئة اليسرى أو اليمنى

68
00:04:00,914 --> 00:04:03,153
‫- سأجلب منظار القصبات
‫- أو يمكننا استعمال غرائزنا

69
00:04:03,178 --> 00:04:04,778
‫التشوه في الطرف الأيمن
‫من الصدر، صحيح؟

70
00:04:04,898 --> 00:04:07,058
‫- أرجو المعذرة د. (روريش)
‫- الأرجح أن النزيف في الرئة اليمنى

71
00:04:07,178 --> 00:04:08,858
‫- لا تحاولين شق الرغامى بشكل أعمى
‫- (جيسي) المجرى الهوائي من فضلك

72
00:04:08,978 --> 00:04:10,738
‫- أليس كذلك؟
‫- (جيسي) القناع من فضلك

73
00:04:10,858 --> 00:04:13,338
‫كيف سترين مصدر النزيف
‫بدون المنظار؟

74
00:04:14,095 --> 00:04:15,575
‫شكراً، ها نحنذا

75
00:04:16,250 --> 00:04:19,911
‫حسناً إذاً النزيف في الطرف الأيمن
‫لذا علينا شق الرغامى إلى اليسار

76
00:04:19,936 --> 00:04:22,216
‫علينا الاتصال بأطباء الرئة
‫(ليان) أتسمعينني؟

77
00:04:22,336 --> 00:04:23,656
‫يصعب عليّ عدم سماعك

78
00:04:23,776 --> 00:04:25,776
‫نجيد استعمال المنظار (جينا)
‫إن انتظرت لإعداد التجهيزات سيموت

79
00:04:25,896 --> 00:04:27,336
‫الأنبوب من فضلك

80
00:04:28,416 --> 00:04:29,736
‫أدخلته

81
00:04:35,167 --> 00:04:38,647
‫- ينقصنا الشاش للأنف
‫- سأجلب البعض منه

82
00:04:38,672 --> 00:04:40,475
‫هلا تتولين العمل هنا، شكراً

83
00:04:40,500 --> 00:04:43,420
‫حسناً (كريستا) نريد مسحاً طبقياً
‫للرأس والعنق من فضلك

84
00:04:44,579 --> 00:04:46,459
‫لنبحث عنك

85
00:04:49,044 --> 00:04:50,364
‫يا للعجب

86
00:05:02,641 --> 00:05:04,321
‫ساعدوني

87
00:05:11,081 --> 00:05:14,919
‫كنا نحاول مساعدة هذا الرجل
‫وهذا ما حصل لنا، كدنا نموت

88
00:05:14,944 --> 00:05:18,847
‫يؤكد المسح الطبقي
‫إنه مصاب بكسر قاعدي في الجمجمة

89
00:05:18,872 --> 00:05:21,112
‫لكن د. (لورنسون)
‫أخبرينا لما هو محظوظ

90
00:05:21,137 --> 00:05:24,120
‫لا يبدو أن حالته خطيرة بما يكفي
‫لتستلزم جراحة

91
00:05:24,145 --> 00:05:26,265
‫- لكن عليك إبقاؤه هنا لبضعة أيام؟
‫- أجل

92
00:05:26,385 --> 00:05:28,705
‫فالكسر جعل الدماغ
‫والسائل الشوكي عرضة للتأثر

93
00:05:28,825 --> 00:05:31,687
‫علينا مراقبته للحرص
‫ألا تتطور حالته إلى التهاب

94
00:05:31,712 --> 00:05:34,792
‫إن حالفكما الحظ، ستعاودان العمل
‫في سيارة الإسعاف خلال وقت قصير

95
00:05:34,912 --> 00:05:39,059
‫- هل رأيت (جيسي)؟
‫- ليس منذ تواجدنا في القسم المركزي

96
00:05:39,881 --> 00:05:44,001
‫حسناً، جلب لك د. (سافيتي) بعض
‫المعاملات الورقية لملئها لكي تخرجي

97
00:05:44,121 --> 00:05:46,171
‫أظنني سأبقى هنا لبعض الوقت

98
00:05:46,196 --> 00:05:48,916
‫قد يحتاج إليّ الجميل النائم
‫لإنقاذه مجدداً

99
00:05:49,732 --> 00:05:53,172
‫ذلك الرجل الذي هاجمنا
‫ما كان يتعاطى؟

100
00:05:53,292 --> 00:05:55,452
‫- بدا كأنه منتاب
‫- لا شيء

101
00:05:55,750 --> 00:05:57,670
‫أتريده أن يكتب على التقرير
‫إن فحص السمّية لم يظهر شيئاً؟

102
00:05:57,790 --> 00:06:00,662
‫أجريت الفحص مرتين
‫لا شيء في جسميهما

103
00:06:00,687 --> 00:06:04,447
‫أيها الشاب، كم من مرة قلنا لك
‫ألا ترتكز على الفحوصات؟

104
00:06:06,150 --> 00:06:10,547
‫د. (سافيتي) أيمكنك مساعدة
‫زميلك السابق؟

105
00:06:10,572 --> 00:06:13,332
‫يبحث عن مفاتيح لغز
‫بشأن المخدّر الذي استعمله هذا الشاب

106
00:06:13,452 --> 00:06:14,772
‫كان بؤبؤا عينيه متسعين

107
00:06:14,892 --> 00:06:16,932
‫لذا نعلم أنه مخدّر محاكي الوُدّي
‫أو مضاد الفعل الكوليني

108
00:06:17,052 --> 00:06:18,732
‫لذا كوكايين، ميثامفيتامين
‫فنسيكلايدين

109
00:06:18,852 --> 00:06:21,452
‫- أجل، فحصت كل ذلك في التحليل
‫- حسناً

110
00:06:24,440 --> 00:06:25,760
‫انتظر

111
00:06:27,480 --> 00:06:29,240
‫أطراف أصابعه صفراء

112
00:06:30,274 --> 00:06:33,121
‫- كنت تعرف ذلك
‫- شككت بالأمر حين رأيته سابقاً

113
00:06:33,146 --> 00:06:35,546
‫د. (ليتون) لم ترَ ذلك

114
00:06:35,786 --> 00:06:38,190
‫لا بد أنني أغفلت عن الأمر
‫حين كان يحاول قتلي

115
00:06:38,215 --> 00:06:40,015
‫- ما هذا؟
‫- يبدو صمغ بهار

116
00:06:40,135 --> 00:06:41,695
‫صمغ بهار؟ هل هو طاهٍ؟

117
00:06:41,815 --> 00:06:43,895
‫البهار هو تسمية الشارع
‫للحشيشة الصنعية

118
00:06:44,015 --> 00:06:45,830
‫يرش المروّجون المواد الكيميائية
‫على النبات المجفف

119
00:06:45,855 --> 00:06:47,255
‫لا يظهر ذلك في فحص المخدرات

120
00:06:47,375 --> 00:06:49,605
‫- هل يدخن البلهى هذه المواد؟
‫- أجل، إنها نشوة رخيصة

121
00:06:49,630 --> 00:06:52,270
‫ليست رخيصة جداً
‫سيدخل إلى وحدة العناية الفائقة

122
00:06:52,430 --> 00:06:55,750
‫حين يستيقظ، في حال استيقظ
‫لن يذكر أياً من هذا على الأرجح

123
00:06:59,385 --> 00:07:01,905
‫أترين؟ نفد الشاش الأنفي لدينا

124
00:07:03,240 --> 00:07:05,560
‫ذهب (جيسي) لجلبه منذ نصف ساعة

125
00:07:12,780 --> 00:07:15,780
‫مرحباً، أنا د. (روريش)
‫ماذا لديك؟

126
00:07:16,069 --> 00:07:18,469
‫(أوبري) عمرها 15 عاماً
‫كانت تتبضع مع أمها

127
00:07:18,767 --> 00:07:20,487
‫وجدناها على أرض حجرة تغيير الملابس

128
00:07:20,607 --> 00:07:23,967
‫تسارعت دقات قلبي فجأة
‫وهذا كل ما أذكره

129
00:07:24,087 --> 00:07:26,447
‫أظهر مخطط كهربية القلب
‫رجفاناً أذينياً

130
00:07:26,774 --> 00:07:28,494
‫أعيد النظام الطبيعي
‫بواسطة (ميتوبرولول)

131
00:07:28,654 --> 00:07:31,171
‫- هل من مشاكل قلب منذ الولادة؟
‫- قلب؟

132
00:07:31,196 --> 00:07:34,836
‫لا، لا، لا، إنها بأفضل حال
‫كانت صحتها سليمة بالكامل

133
00:07:34,996 --> 00:07:37,116
‫- عمرها 15 عاماً فقط
‫- في الواقع...

134
00:07:37,446 --> 00:07:41,766
‫كنت أشعر ببعض الإنهاك مؤخراً
‫أحياناً أعجز عن التنفس

135
00:07:41,886 --> 00:07:44,755
‫- منذ كم من الوقت؟
‫- في الأسبوعين الأخيرين

136
00:07:44,780 --> 00:07:46,700
‫- مهلًا، لمَ لم تخبريني؟
‫- تعرفين كيف تصبحين

137
00:07:46,820 --> 00:07:49,855
‫- كيف أصبح؟ قلقة؟
‫- بل متسلّطة

138
00:07:49,880 --> 00:07:51,440
‫لست متسلّطة

139
00:07:52,640 --> 00:07:55,705
‫حسناً اسمعي، أحضرتنا سيارة
‫الإسعاف إلى هنا

140
00:07:55,730 --> 00:07:57,810
‫لكنني أريد نقلها إلى طبيبنا
‫في (بيفرلي هيلز)

141
00:07:57,930 --> 00:08:01,290
‫- لذا أيمكننا تسريع أوراق الخروج؟
‫- أود إبقاءها هنا لبعض الوقت

142
00:08:01,410 --> 00:08:05,174
‫إنها ابنتي وأريد أن يفحصها
‫شخص أعرفه وأثق به

143
00:08:05,199 --> 00:08:07,999
‫- يسرني الاتصال بطبيبها
‫- كم عمرك؟ 26 عاماً؟

144
00:08:08,119 --> 00:08:10,301
‫أرجو المعذرة لكنني أنقذت
‫حياتها للتو على الأرجح

145
00:08:10,326 --> 00:08:13,886
‫لا أقصد الإهانة لكن لا يمكننا أن نكون
‫جزءاً من مرحلة التعلّم الخاصة بشخص ما

146
00:08:14,046 --> 00:08:16,830
‫- لا، لست متسلّطة على الإطلاق
‫- (أوبري) ليس الآن

147
00:08:16,855 --> 00:08:21,222
‫حسناً، حسناً... ماذا إن استرحنا قليلًا
‫ثم نتصل بطبيبها معاً؟

148
00:08:21,247 --> 00:08:25,815
‫سأشرح له ما حصل
‫ويمكنكما أن تقررا معاً ما الأفضل

149
00:08:25,840 --> 00:08:27,400
‫د. (بينيدا)

150
00:08:43,668 --> 00:08:44,988
‫تباً

151
00:08:46,012 --> 00:08:48,252
‫(جيسي)، (جيسي)

152
00:08:52,231 --> 00:08:53,551
‫(جيسي)

153
00:08:56,751 --> 00:08:59,831
‫النجدة، أحتاج إلى مساعدة هنا

154
00:09:00,746 --> 00:09:04,506
‫هيا، لا يمكنك أن تموت
‫في أسبوعي الأول (جيسي)، أرجوك

155
00:09:05,494 --> 00:09:08,294
‫ساعدوني، ليساعدني أحد هنا

156
00:09:08,494 --> 00:09:11,294
‫"أحتاج إلى مساعدة هنا، النجدة"

157
00:09:11,414 --> 00:09:13,934
‫فقدت رباطة جأشك هكذا
‫بشكلٍ متكرّر مؤخراً

158
00:09:14,113 --> 00:09:18,856
‫آسفة لكنني متعبة وحسب أنا قلقة
‫على (كارلا) وترفض مكالمتي حتى

159
00:09:19,085 --> 00:09:22,727
‫هذا البرنامج هو ثاني أصعب
‫أمر ستواجهينه يوماً

160
00:09:22,752 --> 00:09:27,301
‫مرض (كارلا) هو الأول ربما عليك
‫أن تقرّري إن أمكنك فعل الأمرين

161
00:09:29,076 --> 00:09:30,796
‫"ساعدوني، أحتاج إلى مساعدة
‫هنا الآن"

162
00:09:30,916 --> 00:09:32,556
‫أرجو المعذرة د. (بينيدا)
‫ماذا لديك؟

163
00:09:32,676 --> 00:09:34,676
‫رجل عمره 47 عاماً
‫دهسه القطار النفقي المارّ

164
00:09:34,796 --> 00:09:36,356
‫رُمي إزاء جدار المحطة

165
00:09:36,476 --> 00:09:38,636
‫إصابة بأداة غير حادة في الصدر
‫والبطن، ليس فاقد الوعي

166
00:09:39,036 --> 00:09:40,756
‫مقدار أدنى من النزيف
‫ضغط الدم 80 على 50

167
00:09:40,781 --> 00:09:42,501
‫على أحدنا استدعاء (إيلاي)

168
00:09:43,261 --> 00:09:45,501
‫المركز المتوسط من فضلك
‫سأضعه في السرير 3

169
00:09:46,021 --> 00:09:49,981
‫"أحتاج إلى مساعدة هنا
‫ساعدوني"

170
00:09:54,764 --> 00:09:56,764
‫- يا إلهي
‫- أحضري حمّالة إلى هنا فوراً

171
00:09:56,884 --> 00:09:58,484
‫- أريد صورة بالأشعة السينية للصدر رجاءً
‫- (إيلاي)

172
00:09:58,604 --> 00:10:00,244
‫حين أنهي العدّ، 1، 2، 3

173
00:10:01,291 --> 00:10:02,891
‫- (إيلاي)
‫- اقلبه من فضلك

174
00:10:03,724 --> 00:10:05,844
‫برفق، برفق
‫أخرجه ببطء

175
00:10:06,004 --> 00:10:08,404
‫- هل (إيلاي) هو ابنك؟
‫- أجل

176
00:10:08,524 --> 00:10:09,844
‫حسناً

177
00:10:10,694 --> 00:10:12,174
‫كان يفترض بي أن أقلّه

178
00:10:12,360 --> 00:10:15,280
‫إنه في محطة حافلات في تقاطع
‫(ويسترن) و(ثيرد) بانتظاري

179
00:10:15,678 --> 00:10:17,038
‫إنه مصاب بتناذر (داون)

180
00:10:17,158 --> 00:10:19,798
‫- هل من أحد نتصل به؟
‫- لا، سيخاف إن لم أكن هناك

181
00:10:19,918 --> 00:10:21,998
‫- قد يتوه
‫- التصوير بالأشعة السينية جاهز

182
00:10:23,374 --> 00:10:25,014
‫ابتعدوا للتصوير الشعاعي

183
00:10:25,574 --> 00:10:26,934
‫ابتعدوا

184
00:10:30,948 --> 00:10:32,908
‫- ماذا ترى؟
‫- كسور عدّة في الضلوع

185
00:10:33,028 --> 00:10:34,508
‫علامات وريدية
‫وصولًا إلى الحدود الخارجية

186
00:10:34,628 --> 00:10:37,748
‫لا صدر مدمّى، كسر في الترقوة
‫لكنه لا يضغط على المجرى الهوائي

187
00:10:37,868 --> 00:10:39,388
‫جيد، علينا إجراء تصوير فائق للصوت

188
00:10:39,508 --> 00:10:41,788
‫يخاف ابني من الظلام

189
00:10:44,851 --> 00:10:47,617
‫وهذا سائل في الصدر
‫أخبرني بمعنى ذلك د. (سافيتي)

190
00:10:47,642 --> 00:10:50,722
‫هذا رشح من المثانة على الأرجح
‫ربما انشقّت حين اصطدم بالقطار

191
00:10:50,842 --> 00:10:53,082
‫- تحتاج إلى جراحة (دايفد)
‫- انتظر أرجوك

192
00:10:53,202 --> 00:10:56,562
‫هناك دمية (يودا) في جيب معطفي
‫إنها له، ستحتاج إليها

193
00:10:56,682 --> 00:10:58,402
‫- لمَ أحتاج إليها؟
‫- حين تذهب لجلبه

194
00:10:58,522 --> 00:10:59,842
‫هكذا يعرف أنه بأمان

195
00:10:59,962 --> 00:11:02,242
‫حسناً يمكن للمسعفين إحضاره
‫سنجلبه إلى هنا

196
00:11:02,362 --> 00:11:05,242
‫- أتعدني؟
‫- أجل، أعدك

197
00:11:09,026 --> 00:11:10,986
‫- ما الأمر؟
‫- يا إلهي

198
00:11:11,106 --> 00:11:13,586
‫- لم نتلق اتصالًا
‫- أيمكنك أن ترى من هذا؟

199
00:11:13,906 --> 00:11:15,866
‫- لا أصدق ذلك
‫- ماذا يجري؟

200
00:11:17,354 --> 00:11:19,354
‫- ماذا يجري؟
‫- جد د. (روريش)

201
00:11:20,954 --> 00:11:23,657
‫- أريد استدعاء فريق القسطرة على الفور
‫- يا للهول

202
00:11:24,571 --> 00:11:26,411
‫د. (روريش) إنه (جيسي)

203
00:11:26,639 --> 00:11:31,583
‫- اجلبوا عربة إنعاش ومزيل رجفان
‫- جهزوا مشغّل المجرى الهوائي

204
00:11:31,608 --> 00:11:33,088
‫أدخلوني

205
00:11:35,600 --> 00:11:38,840
‫(جيسي) لن تتركني الآن

206
00:11:39,000 --> 00:11:42,040
‫- أحتاج إلى أحد أطباء القلب هنا فوراً
‫- يا إلهي

207
00:11:42,160 --> 00:11:43,828
‫- جهاز مراقبة القلب على الفور
‫- سأجلبه

208
00:11:43,853 --> 00:11:45,493
‫(ليان) أتتدبّرين الوضع؟
‫يمكنني المساعدة

209
00:11:45,613 --> 00:11:47,293
‫لا، ابقَ مع مريضك

210
00:11:47,413 --> 00:11:50,813
‫حسناً (مالايا) كلّميه، أمسكي يده
‫(أنغوس) صورة فائقة للصوت

211
00:11:50,933 --> 00:11:53,133
‫ماذا تظهر؟ د. (ليتون)...

212
00:11:53,504 --> 00:11:56,184
‫إن لم يكن بوسعك
‫أن تكون مفيداً لي، اخرج

213
00:11:56,841 --> 00:11:59,801
‫ناضل أيتها الأم، أتسمعني؟
‫عليك أن تناضل

214
00:11:59,921 --> 00:12:01,721
‫وظيفة البطين متدنّية إلى حدّ كبير

215
00:12:01,841 --> 00:12:03,961
‫معدّل الانقباض 20%
‫ربما 30%

216
00:12:04,081 --> 00:12:05,729
‫لا أرى انسداداً أو تمزقاً

217
00:12:05,754 --> 00:12:08,634
‫لنضع له هذه
‫حسناً، نوبة قلبية خطيرة

218
00:12:08,938 --> 00:12:12,618
‫ضبط معدل تسرّع القلب في الثاني والثالث
‫وضع أسلاك قياس كهربية القلب

219
00:12:12,738 --> 00:12:14,648
‫إنه على الأرجح البطين الأيمن الأدنى

220
00:12:14,673 --> 00:12:17,393
‫- (كريستا)، ما الإشارات الحيوية؟
‫- ضغط الدم على الحدود، 90 على 60

221
00:12:17,513 --> 00:12:20,233
‫معدل دقات القلب 80
‫التشبّع بالأكسيجين جيد

222
00:12:20,353 --> 00:12:21,850
‫أبلغت عن إصابته احتشاء
‫في عضلة القلب

223
00:12:21,875 --> 00:12:24,435
‫انظري إلى مخطط كهربية القلب
‫أريد أن أعرف وقت حصول ذلك بالضبط

224
00:12:24,555 --> 00:12:29,574
‫(مالايا) ما أهم أمر يمكننا فعله
‫لإنقاذ حياة هذا المريض؟

225
00:12:29,599 --> 00:12:30,919
‫يحتاج إلى غرفة علاج أمراض القلب

226
00:12:31,039 --> 00:12:33,319
‫سبب النوبة القلبية انسداد
‫في أحد شرايينه

227
00:12:33,439 --> 00:12:34,759
‫يحتاج إلى دعامة لفتحها

228
00:12:34,879 --> 00:12:37,319
‫- كم من الوقت لدينا؟
‫- 90 دقيقة، من الباب إلى الدعامة

229
00:12:37,439 --> 00:12:41,350
‫- أما زال لدينا الوقت؟
‫- لم يتوقف القلب بالكامل بعد

230
00:12:41,375 --> 00:12:44,295
‫ما زال لديه حركة حادة في البطين
‫حصل ذلك على الأرجح منذ أقل من ساعة

231
00:12:44,415 --> 00:12:45,855
‫استعاد وعيه

232
00:12:48,042 --> 00:12:49,362
‫(جيسي)

233
00:12:49,855 --> 00:12:54,375
‫أعرف أنك خائف
‫لكنني أهتم بك أيها الأم، أتسمعني؟

234
00:12:55,003 --> 00:12:58,683
‫- وصل طبيب القلب
‫- قاعة علاج أمراض القلب جاهزة له

235
00:12:58,803 --> 00:13:00,123
‫سأرافقك

236
00:13:20,528 --> 00:13:23,768
‫اسمع، أعرف أن الوضع صعب
‫أعرف أن (جيسي) هو الأب لكن...

237
00:13:23,793 --> 00:13:27,273
‫- الأم، (جيسي) هو الأم
‫- الأم

238
00:13:27,488 --> 00:13:30,168
‫ربما لا أفهم الأمر تماماً
‫لكن عليّ إدارة غرفة الطوارىء

239
00:13:30,422 --> 00:13:33,593
‫أريدك أن تقول شيئاً محفزاً
‫لإعادتهم إلى العمل

240
00:13:33,618 --> 00:13:37,351
‫كنت لأفعل ذلك لكن إن صدر الأمر عني
‫قد أبدو سافلة عديمة المشاعر

241
00:13:37,376 --> 00:13:41,016
‫أما منك فسيفهمون الأمر، حسناً؟

242
00:13:44,441 --> 00:13:45,921
‫اسمعوا جميعاً

243
00:13:48,343 --> 00:13:50,969
‫اسمعوا، أعرف أننا جميعاً نفكر
‫في الأم

244
00:13:52,448 --> 00:13:56,783
‫دعونا نأخذ بعض الوقت
‫لتلاوة صلاة له

245
00:13:56,808 --> 00:14:01,374
‫ثم علينا العودة إلى مرضانا
‫ومنحهم مقدار الرعاية والاهتمام عينهما

246
00:14:01,399 --> 00:14:03,359
‫اللذين أعطيناهما لــ(جيسي)

247
00:14:04,623 --> 00:14:06,712
‫لأنكم تعرفون جميعاً القاعدة الأولى للأم

248
00:14:06,737 --> 00:14:08,137
‫أجل

249
00:14:09,064 --> 00:14:12,704
‫ممنوع علينا قتل ضيف في منزل الأم

250
00:14:21,339 --> 00:14:22,659
‫شكراً

251
00:14:23,299 --> 00:14:24,619
‫- د. (غاثري)؟
‫- أجل

252
00:14:24,739 --> 00:14:29,659
‫تسأل عن مريض دخل مباشرة
‫قبل تغيير المناوبة، (كايل إلدريتش)؟

253
00:14:30,219 --> 00:14:32,610
‫أجل، هو زوجي، أنا (ديبي)

254
00:14:34,278 --> 00:14:37,901
‫ضحية طعن، جرى نقل هذا الشاب
‫إلى غرفة العمليات

255
00:14:37,926 --> 00:14:39,526
‫أجل، كيف حاله؟

256
00:14:42,656 --> 00:14:43,976
‫من فضلك

257
00:14:46,056 --> 00:14:48,936
‫جراحه بالغة
‫يعدّونه للجراحة

258
00:14:49,656 --> 00:14:51,616
‫حسناً، كما ترى
‫عليه أن يتحسّن

259
00:14:51,776 --> 00:14:54,371
‫لأنه عاد للتو من جولة في (أفغانستان)

260
00:14:54,396 --> 00:14:57,116
‫- إنه في الخدمة الناشطة
‫- أجل، 68 (ويسكي)

261
00:14:57,516 --> 00:15:01,316
‫- 68 (ويسكي)؟ سأتفقد حاله
‫- شكراً

262
00:15:06,215 --> 00:15:07,615
‫مرحباً بني

263
00:15:08,015 --> 00:15:10,455
‫وصلت زوجة المريض للتو
‫كانت تسأل عنه

264
00:15:11,095 --> 00:15:12,855
‫حسناً إنه صامد

265
00:15:13,215 --> 00:15:15,040
‫سأعرف المزيد حين أدخل

266
00:15:15,065 --> 00:15:19,360
‫أردتك أن تعرف فقط إن هذا الشاب
‫جندي في الجيش، مثلك ومثلي

267
00:15:19,385 --> 00:15:22,185
‫في الواقع، هو في الاختصاص العسكري
‫والوحدة عينهما مثلك

268
00:15:22,305 --> 00:15:23,865
‫- حقاً؟
‫- أجل

269
00:15:23,985 --> 00:15:25,945
‫- إنه في وحدة (ويسكي)؟
‫- أجل

270
00:15:27,041 --> 00:15:31,321
‫أنقذني أولئك المسعفون أكثر من مرة
‫حين كنت في الخدمة العسكرية

271
00:15:32,426 --> 00:15:34,426
‫لنردّ لهم الجميل، حسناً؟

272
00:15:36,866 --> 00:15:39,706
‫أجل، هذا أكثر ما أود فعله

273
00:15:41,122 --> 00:15:44,122
‫لكنك رأيت تقريره
‫8 جراح طعن مخترقة الجلد

274
00:15:44,242 --> 00:15:46,682
‫خسر نحو لتر من الدم
‫ما زال ضغط الدم 70 على 40

275
00:15:46,802 --> 00:15:48,830
‫بعد 6 وحدات دم من فئة "أو سلبي"

276
00:15:48,855 --> 00:15:50,495
‫لذا يسرني أنك تعتني به

277
00:15:52,311 --> 00:15:53,911
‫لا ضغوطات

278
00:15:58,231 --> 00:16:02,271
‫اسمع، أتريد المساعدة أيها الجندي؟

279
00:16:03,895 --> 00:16:07,215
‫- هل أنت متأكد؟
‫- لمَ لا؟

280
00:16:12,424 --> 00:16:15,144
‫يا رجل، هم شديدو الانشغال هناك

281
00:16:15,624 --> 00:16:17,544
‫لكن نؤجّل الأمر لمرة أخرى؟

282
00:16:18,249 --> 00:16:20,889
‫- سأطلعك على حاله
‫- أجل، أجل

283
00:16:22,329 --> 00:16:24,649
‫- سينجو
‫- عليه ذلك

284
00:16:24,969 --> 00:16:26,849
‫لا أتخيّل هذا المكان بدون (جيسي)

285
00:16:26,969 --> 00:16:31,574
‫إذاً سنبقيها هنا لبضع ساعات
‫سأراقبها وأتصل بك في حال حصول تغيير

286
00:16:31,599 --> 00:16:32,919
‫شكراً لك

287
00:16:34,359 --> 00:16:37,742
‫حالياً حالتها مستقرة
‫أريد الحرص على بقائها هكذا

288
00:16:37,767 --> 00:16:40,577
‫حسناً شكراً
‫وآسفة بشأن ما حصل سابقاً

289
00:16:40,602 --> 00:16:44,282
‫لا، أعتذر منك
‫يفترض بك أن تقلقي على ابنتك

290
00:16:44,402 --> 00:16:46,233
‫ماذا تفعل هذه هنا؟

291
00:16:46,258 --> 00:16:48,538
‫(إيزابيل) هل نسي المسعفون
‫أخذ هذه معهم؟

292
00:16:48,658 --> 00:16:50,738
‫جرى استدعائهم ولم يتسنّ لهم الوقت
‫للذهاب لجلب الصبي

293
00:16:50,858 --> 00:16:52,761
‫أنتظر اتصالًا من قسم الخدمات الاجتماعية

294
00:16:52,786 --> 00:16:56,721
‫أتمزحين؟ قد يكون ذلك الولد هناك
‫في مكان ما لوحده، قد يكون في ورطة

295
00:16:56,746 --> 00:16:58,626
‫اصرخ عليّ مجدداً
‫وسأضعك على ركبتي وأصفعك

296
00:16:58,746 --> 00:17:00,266
‫أود رؤية ذلك

297
00:17:00,386 --> 00:17:02,417
‫- ماذا يجري؟
‫- ما زال (إيلاي) في الخارج

298
00:17:02,442 --> 00:17:04,722
‫لم يذهب أحد لجلبه
‫عليّ الذهاب لإحضاره

299
00:17:04,842 --> 00:17:06,562
‫مهلًا، جميعنا متوترون

300
00:17:06,682 --> 00:17:09,040
‫على أحدنا جلب ذلك الولد
‫وعدت أباه

301
00:17:09,267 --> 00:17:10,707
‫لا يمكنك الذهاب، ليس الآن

302
00:17:10,827 --> 00:17:13,377
‫- نقص لدينا أصلًا طبيب وممرضة
‫- سأعود مسرعاً

303
00:17:13,402 --> 00:17:15,082
‫د. (سافيتي)، لن تذهب

304
00:17:15,202 --> 00:17:18,802
‫اتصل بقسم الخدمات الاجتماعية
‫أو اطلب من الشرطة جلب الصبي

305
00:17:22,848 --> 00:17:24,808
‫- حسناً ما الأمر؟
‫- أحتاج إلى خدمة

306
00:17:24,928 --> 00:17:26,848
‫لن آخذ منك كتلة البراز تلك

307
00:17:26,968 --> 00:17:29,843
‫أريدكم أن تتولوا التغطية عني
‫بينما أبحث عن ابن مريضي

308
00:17:29,868 --> 00:17:31,268
‫لكن د. (هادسون) قال لك
‫أن تبقى في المستشفى

309
00:17:31,388 --> 00:17:35,148
‫قد نقع جميعاً في المتاعب أعرف ذلك
‫لكنني لا أستطيع ترك الفتى هناك

310
00:17:35,561 --> 00:17:36,881
‫قبلت

311
00:17:39,203 --> 00:17:42,283
‫إنه ولد مصاب بتناذر (داون)
‫لوحده في الشارع

312
00:17:42,786 --> 00:17:44,106
‫حسناً قبلت

313
00:17:44,131 --> 00:17:46,923
‫يا جماعة، قد يعلّقوننا عن العمل
‫أو أسوأ من ذلك

314
00:17:50,001 --> 00:17:51,841
‫حسناً حري بك أن تسرع
‫لست بارعاً جداً في الكذب

315
00:17:51,961 --> 00:17:53,361
‫- ذات مرة، في المخيم الصيفي
‫- (أنغوس)

316
00:17:53,481 --> 00:17:56,161
‫- شكراً، سأسرع
‫- (مالايا)، (أوبري كلارك) تزداد سوءاً

317
00:17:56,281 --> 00:17:58,001
‫- تباً
‫- سأساعدك

318
00:17:58,121 --> 00:18:00,921
‫لا يمكنها الحصول على ما يكفي
‫من الهواء ولا تنفك شاشتها تطنّ

319
00:18:01,041 --> 00:18:02,361
‫إنها في حالة عدم انتظام
‫في دقات القلب

320
00:18:02,481 --> 00:18:04,001
‫لكن معدّل الإشباع بالأكسيجين
‫كان فقط 80 مع 4 لترات دم

321
00:18:04,121 --> 00:18:05,601
‫- انشر الوحدات في كامل الجسم
‫- حسناً

322
00:18:05,721 --> 00:18:07,641
‫حسناً هلا تساعدينها من فضلك
‫عالجيها

323
00:18:07,761 --> 00:18:09,561
‫سأرفع سريرك لكي يسهل عليك التنفس
‫حسناً؟

324
00:18:09,681 --> 00:18:11,241
‫أريد مضغاطاً لفتح المجرى الهوائي
‫وتصويراً فائقاً للصوت

325
00:18:11,361 --> 00:18:12,681
‫اتصلي بطبيب لجهاز التنفس
‫على الفور

326
00:18:12,801 --> 00:18:14,121
‫حسناً مهلًا لحظة، ماذا تفعلون؟

327
00:18:14,241 --> 00:18:16,001
‫لا يضخ قلبها الدم بشكل فعّال

328
00:18:16,121 --> 00:18:18,921
‫يرجع إلى رئتيها
‫مما يؤدي إلى انقطاع نفسها

329
00:18:19,041 --> 00:18:23,321
‫سنبدأ بتشغيل جهاز
‫يدفق الهواء المضغوط في الرئتين

330
00:18:24,881 --> 00:18:26,561
‫حسناً ابدأ بعشرة على خمسة

331
00:18:28,401 --> 00:18:30,441
‫- 40 وحدة مدرّة للبول
‫- أجل

332
00:18:30,561 --> 00:18:32,841
‫(أوبري) سيشعرك هذا بتحسّن
‫حسناً؟

333
00:18:33,241 --> 00:18:34,561
‫تصوير فائق للصوت؟

334
00:18:40,641 --> 00:18:43,841
‫- يبدو ضغطاً ضعيفاً
‫- إنها حالة نقص الحراك الشامل

335
00:18:45,241 --> 00:18:46,561
‫عاد معدّل الإشباع بالأكسيجين
‫إلى 90

336
00:18:46,681 --> 00:18:49,401
‫حسناً، لهذا السبب عليها الخروج
‫من هنا لأن الوضع يزداد سوءاً

337
00:18:49,521 --> 00:18:51,161
‫ارتكازاً على هذه الصورة الفائقة للصوت
‫تعاني نوبة قلبية مبكرة

338
00:18:51,281 --> 00:18:53,401
‫- لن تذهب إلى أيّ مكان
‫- ماذا؟

339
00:18:53,521 --> 00:18:56,201
‫حسناً مهلًا لحظة
‫ما سبب ذلك؟ وماذا يمكننا أن نفعل؟

340
00:18:56,321 --> 00:18:59,681
‫حسناً، بغياب حالة وراثية عائلية
‫أو مشاكل خلقية

341
00:18:59,841 --> 00:19:02,361
‫قد تتسبب الكوكايين أو الميثامفيتامين
‫بهذه الحالة

342
00:19:02,481 --> 00:19:03,801
‫- هل هذا ممكن؟
‫- لا، لا

343
00:19:03,921 --> 00:19:05,281
‫ابنتي ليست مدمنة على المخدرات

344
00:19:05,401 --> 00:19:08,161
‫- لنجرِ فحص سمّية بأية حال
‫- لا، لا داعي لإجراء فحص سمّية

345
00:19:08,281 --> 00:19:10,721
‫أترين؟ لذا أحتاج إلى طبيب حقيقي هنا

346
00:19:10,881 --> 00:19:13,361
‫سيدة (كلارك)، حالياً ليس لديك سواي
‫لذا تراجعي ودعيني أنجز عملي

347
00:19:13,481 --> 00:19:14,881
‫- (مالايا) اهدئي
‫- قلت إنك ستساعدني

348
00:19:15,001 --> 00:19:17,361
‫- أريد فحص سمّية من فضلك
‫- حسناً سأنجزه

349
00:19:28,201 --> 00:19:30,561
‫إنه انسداد كبير
‫أنت محظوظ لكونك على قيد الحياة

350
00:19:30,681 --> 00:19:33,281
‫- (هيذر) ألست جرّاحة متمرّنة
‫- بلى

351
00:19:33,401 --> 00:19:37,001
‫لكن علينا القيام بفترة تمرين
‫في قسم القلب كجزء من تمرّننا

352
00:19:37,121 --> 00:19:40,361
‫- وبدأت فترتي للتو
‫- أنا واثقة أنك بارعة جداً

353
00:19:40,521 --> 00:19:44,081
‫- لكنني أفضّل وجود طبيب متخصّص
‫- تبدو لي طبيبة رائعة

354
00:19:44,201 --> 00:19:47,041
‫مذهل، أشعر بالإطراء والإهانة
‫في الوقت عينه

355
00:19:47,201 --> 00:19:51,241
‫- يناسبك البنج الخفيف جداً، صحيح؟
‫- بالطبع، بالطبع

356
00:19:51,361 --> 00:19:53,961
‫- أتريدين الرقص؟
‫- (جيسي) كفّ عن الكلام

357
00:19:54,081 --> 00:19:56,561
‫لا تقلقي د. (روريش)
‫أنا بارعة جداً

358
00:19:57,001 --> 00:20:00,721
‫- أخفتك، لا؟
‫- لا، أنت الذي يرتعد خوفاً

359
00:20:00,841 --> 00:20:06,201
‫بكيت، وكان بكاءً بشعاً أيضاً
‫كانت ملامح وجهك بهذا الشكل

360
00:20:09,481 --> 00:20:16,121
‫اسمعي، قبل أن أموت
‫أريد إخبارك بأمر

361
00:20:16,241 --> 00:20:19,361
‫- اصمت، لم تمت
‫- أنت أيضاً

362
00:20:20,281 --> 00:20:23,561
‫- عمّ تتكلم؟
‫- أنت حية

363
00:20:24,001 --> 00:20:27,441
‫- أعرف ذلك
‫- لا أظنك تعرفين

364
00:20:27,921 --> 00:20:31,281
‫أنت حية وليسوا كذلك

365
00:20:32,441 --> 00:20:37,521
‫- (جيسي) ماذا تفعل؟
‫- أقول لك إنني إن مت اليوم

366
00:20:38,961 --> 00:20:43,921
‫ستكون أمنيتي الوحيدة أن تعيشي
‫تعيشي فعلًا

367
00:20:44,961 --> 00:20:47,801
‫أنا واثق أنها أمنيتهم أيضاً

368
00:20:49,281 --> 00:20:52,081
‫- د. (روريش)؟
‫- ماذا؟

369
00:20:52,281 --> 00:20:54,961
‫يبدو الجدار الشرياني
‫في هذه المنطقة رفيعاً جداً

370
00:20:55,081 --> 00:20:57,961
‫أخشى أنني قد أمزقه
‫إن عملت سريعاً جداً

371
00:20:58,081 --> 00:20:59,601
‫لا وقت لدينا للانتظار

372
00:20:59,721 --> 00:21:03,161
‫أظنني أستطيع تجاوزه
‫بدون التسبب بأية أضرار

373
00:21:06,001 --> 00:21:11,641
‫حسناً عبرنا
‫حسناً ها هو الانسداد

374
00:21:11,761 --> 00:21:16,641
‫عليّ الآن وضع الدعامة في مكانها
‫وحسب ونفخها

375
00:21:21,361 --> 00:21:23,161
‫بات لديك رسمياً شرياناً
‫غير مسدود

376
00:21:23,281 --> 00:21:25,041
‫- هذا كل شيء؟
‫- لا

377
00:21:25,161 --> 00:21:26,721
‫عليك الآن أن تصغي إلي حين أقول:

378
00:21:26,841 --> 00:21:29,801
‫تناول السلطة وامتنع
‫عن أكل البطاطا المقلية

379
00:21:29,921 --> 00:21:31,761
‫على الرجل أن يعيش

380
00:21:36,001 --> 00:21:39,841
‫"اتصال منسق في غرفة الطوارىء الأولى
‫اتصال منسق في غرفة الطوارىء الأولى"

381
00:21:39,961 --> 00:21:41,681
‫هل رأيت د. (سافيتي)؟

382
00:21:43,521 --> 00:21:47,001
‫- هل أنت بخير د. (ليتون)؟
‫- أنا بخير

383
00:21:47,681 --> 00:21:49,881
‫جلبت لنا (جينا) هذه البيتزا
‫هل تذوقتها؟

384
00:21:50,001 --> 00:21:51,601
‫- إنها لذيذة
‫- لا، ربما لاحقاً

385
00:21:51,721 --> 00:21:53,321
‫هل رأيت د. (سافيتي)؟

386
00:21:53,601 --> 00:21:55,481
‫- أنا؟
‫- أجل أنت

387
00:21:58,001 --> 00:22:01,201
‫أعتقد أنه أخذ مريضاً
‫لإخضاعه لمسح طبقي

388
00:22:01,561 --> 00:22:04,081
‫أجل، سمعت أنهم منشغلون جداً

389
00:22:05,721 --> 00:22:08,881
‫إن التقيت بـ(ماريو)
‫سأرسله إليك

390
00:22:14,721 --> 00:22:16,961
‫لا تكذبين للتغطية عن (ماريو)
‫أليس كذلك؟

391
00:22:17,081 --> 00:22:19,641
‫هل تسألني كطبيب متخصّص
‫أو كصديق؟

392
00:22:20,241 --> 00:22:21,801
‫ما الفرق؟

393
00:22:23,281 --> 00:22:26,361
‫الجواب هو لا
‫لا أعرف مكان وجود (ماريو)

394
00:22:28,721 --> 00:22:30,961
‫إن اكتشفت أن الأطباء المتمرّنين
‫يكذبون للتغطية عن (ماريو)

395
00:22:31,081 --> 00:22:33,201
‫سيحصل توبيخ ولن أحميك

396
00:22:35,041 --> 00:22:36,641
‫لم أطلب منك ذلك

397
00:22:53,041 --> 00:22:54,361
‫(إيلاي)؟

398
00:22:58,361 --> 00:23:02,641
‫بحثت عنك في محطة الحافلات
‫أرى أنك وجدت طريق العودة إلى المنزل

399
00:23:02,841 --> 00:23:07,601
‫- طلب مني أبي ألا أكلّم الغرباء
‫- أنا د. (سافيتي)

400
00:23:07,721 --> 00:23:09,441
‫أرسلني والدك لإحضارك

401
00:23:13,881 --> 00:23:15,441
‫أعطاني هذا

402
00:23:17,041 --> 00:23:19,361
‫- أيمكنني إطلاعك على سر؟
‫- بالطبع

403
00:23:19,481 --> 00:23:21,241
‫أحب (يودا) أيضاً

404
00:23:22,321 --> 00:23:28,041
‫حين كنت صغيراً، أبي...
‫لم يكن رجلًا صالحاً مثل والدك

405
00:23:29,161 --> 00:23:31,881
‫كان يخرج كثيراً في الليل
‫ويتركني لوحدي

406
00:23:32,001 --> 00:23:35,481
‫- هل كنت تخاف؟
‫- أجل حتماً

407
00:23:35,921 --> 00:23:41,521
‫لكن كان لديّ شريط (ستار وورز)
‫وكنت أشغّله فيشعرني بمأمن

408
00:23:42,721 --> 00:23:44,641
‫ما شريط الفيديو؟

409
00:23:48,801 --> 00:23:50,721
‫تعبث معي، لا؟

410
00:23:51,681 --> 00:23:53,641
‫حسناً، هيا بنا

411
00:23:54,761 --> 00:24:00,041
‫دعني أتصل بأبيك
‫لأرى إن أمكنني إخباره أنك بخير

412
00:24:01,721 --> 00:24:03,161
‫مستشفى (أنجلز) قسم الطوارىء الأول
‫معكم (ريسا)

413
00:24:03,281 --> 00:24:04,641
‫"مرحباً (ريسا) أنا (ماريو)"

414
00:24:04,761 --> 00:24:07,321
‫هلا تخبرينني إن كان المريض
‫(دايفد جايكوبز) في غرفة الإنعاش

415
00:24:07,441 --> 00:24:09,241
‫- ضع حزام الأمان
‫- "بالطبع، انتظر"

416
00:24:10,001 --> 00:24:12,521
‫(ماريو) ما زال في الجراحة

417
00:24:13,201 --> 00:24:17,721
‫- دعني أتفقده...
‫- أين أنت؟ واحذر من طريقة إجابتك

418
00:24:19,721 --> 00:24:21,401
‫وجدت ابن (دايفد)

419
00:24:21,521 --> 00:24:23,801
‫عد إلى المستشفى فوراً د. (سافيتي)

420
00:24:34,441 --> 00:24:39,841
‫- سمعت أنه بخير؟
‫- يبدو كذلك، بفضلك

421
00:24:39,961 --> 00:24:42,121
‫حسناً كان عليّ كسب
‫استحسانك بشكلٍ ما

422
00:24:42,241 --> 00:24:44,721
‫ارتأيت أنني إن أنقذت
‫حياة (جيسي) قد تحبينني

423
00:24:45,761 --> 00:24:47,281
‫استراتيجية جيدة

424
00:24:48,201 --> 00:24:50,321
‫- شكراً لك
‫- لا داعي

425
00:24:51,401 --> 00:24:53,921
‫وأريدك أن تعملي ببرنامج عمل عادي

426
00:24:55,041 --> 00:24:56,721
‫ماذا؟ الوقت مبكر جداً؟

427
00:24:58,521 --> 00:25:03,761
‫نجا زوجك من جراحة صعبة جداً
‫لكنه ما زال بحالة خطيرة

428
00:25:03,881 --> 00:25:07,481
‫- أجل لكنه سينجو
‫- علينا الانتظار لمعرفة ذلك

429
00:25:07,601 --> 00:25:11,961
‫وجدنا نزيفاً داخلياً مكثفاً
‫بسبب الأذى المحدث في معدته وأمعائه

430
00:25:12,081 --> 00:25:14,841
‫لكنه في وحدة (ويسكي)
‫أنا واثق أنه قوي

431
00:25:14,961 --> 00:25:17,881
‫أجل، سيكون بخير
‫أعرف ذلك

432
00:25:18,001 --> 00:25:21,041
‫- هل فحص أحد ذراعك؟
‫- إنها بخير

433
00:25:24,001 --> 00:25:26,521
‫سيدة (إلدريتش) كيف عرفت
‫أن زوجك في المستشفى؟

434
00:25:26,641 --> 00:25:28,481
‫هل كنت موجودة عند حصول ذلك؟

435
00:25:33,881 --> 00:25:35,321
‫هل هذه...

436
00:25:37,521 --> 00:25:39,201
‫أيقونة العذراء (مريم)؟

437
00:25:41,001 --> 00:25:43,881
‫ارتدت مدرسة كاثوليكية
‫كنت أرافق أمي إلى القداس كل أحد

438
00:25:44,001 --> 00:25:46,721
‫(ديبي) ماذا حصل لذراعك؟

439
00:25:46,841 --> 00:25:50,521
‫- هل حاول (كايل) أذيتك؟
‫- يا إلهي، لا، لا، لن يفعل ذلك أبداً

440
00:25:51,401 --> 00:25:54,281
‫أتمانعين إن عاينتها، من فضلك؟

441
00:26:10,521 --> 00:26:14,881
‫كان (كايل) يحاول دفعي
‫إلى الإقلاع عن عادتي

442
00:26:15,081 --> 00:26:17,161
‫يصحبني إلى اجتماعات وما إلى ذلك

443
00:26:18,601 --> 00:26:22,721
‫انتظرته لينام
‫لكي أخرج وأتعاطى الليلة

444
00:26:25,161 --> 00:26:29,441
‫لا بد أنه كان يتبعني
‫لأنه عرف مكاني

445
00:26:30,961 --> 00:26:36,041
‫وكنت... كنت منتشية
‫حين وصل وأراد أخذي إلى المنزل

446
00:26:36,801 --> 00:26:40,641
‫فأصيب الذين كانوا برفقتي بالهلع
‫وقبل... قبل أن أدرك ما يحصل

447
00:26:40,761 --> 00:26:43,721
‫أخرج سافل ما سكينه و...

448
00:26:44,961 --> 00:26:46,801
‫وتركته هناك ببساطة

449
00:26:48,121 --> 00:26:52,881
‫لماذا كان يتبعني بحق السماء؟
‫أنا زوجته، لست ابنته

450
00:26:53,001 --> 00:26:55,241
‫- هل اتصلت بالطوارىء أقله؟
‫- أجل بالطبع

451
00:26:55,361 --> 00:26:57,801
‫لكنني كنت منهارة
‫وكنت بحاجة إلى التعاطي

452
00:26:57,921 --> 00:26:59,881
‫- لم أكن أحسن تقييم الأمور
‫- تركته هناك وحسب

453
00:27:00,001 --> 00:27:02,121
‫- (كول)
‫- نجا زوجك من اعتداءات الإرهابيين

454
00:27:02,281 --> 00:27:04,521
‫- والمدافع لكنه لم يستطع النجاة منك
‫- توقف

455
00:27:04,641 --> 00:27:06,481
‫لا، عليها سماع ذلك
‫أنت التي فعلت به ذلك

456
00:27:06,601 --> 00:27:08,041
‫يجدر بك أن تكوني
‫في وحدة العناية الفائقة تلك وليس هو

457
00:27:08,161 --> 00:27:10,081
‫(كول) هذا يكفي

458
00:27:15,041 --> 00:27:16,841
‫يا إلهي

459
00:27:18,361 --> 00:27:19,801
‫آسفة جداً

460
00:27:21,801 --> 00:27:23,401
‫آسفة جداً

461
00:27:24,161 --> 00:27:26,481
‫تعرفين أنه لدينا تراتبية في المراكز
‫لسبب ما

462
00:27:26,601 --> 00:27:30,041
‫إن سمحنا للأطباء المتمرّنين بتجاهلها
‫سيكون هناك عواقب على المرضى

463
00:27:32,441 --> 00:27:34,721
‫عرفت أن عملك صعب
‫لكنني لم أدرك مدى صعوبته

464
00:27:36,361 --> 00:27:39,361
‫- أنا مرتبكة
‫- بأيّ شأن؟

465
00:27:39,481 --> 00:27:44,121
‫قلت بنفسك إن كل طبيب متمرّن هو قفل
‫وعليك وحسب إيجاد التركيبة المناسبة

466
00:27:44,721 --> 00:27:46,361
‫ما زلت أعتقد ذلك

467
00:27:46,921 --> 00:27:50,201
‫قام (ماريو) بأمرين فقط
‫ما كان ليفعلهما سابقاً أبداً

468
00:27:50,321 --> 00:27:54,801
‫عرّض نفسه للخطر لأجل مريض
‫وسعى إلى المساعدة

469
00:27:55,161 --> 00:27:59,241
‫خالف أوامرك، أجل
‫لكنه أثبت أيضاً أنك محق

470
00:27:59,361 --> 00:28:01,401
‫وأنهم جميعاً قابلون للتعلّم

471
00:28:03,521 --> 00:28:05,481
‫- إذاً ما كنت لتؤدّبيه؟
‫- أنا؟

472
00:28:05,601 --> 00:28:08,681
‫سأطرده من برنامج المتمرّنين
‫إن عرفت أنه فعل ذلك

473
00:28:08,801 --> 00:28:12,161
‫لكنني... لا أعرف شيئاً عن الأمر

474
00:28:13,161 --> 00:28:14,801
‫عليّ تفقّد حال (جيسي)

475
00:28:42,841 --> 00:28:44,161
‫إذاً...

476
00:28:44,361 --> 00:28:49,041
‫آسفة، أتيت فقط لتفقد حاله
‫سأعود لاحقاً ربما

477
00:29:00,001 --> 00:29:02,201
‫سمعت أنك اضطررت إلى إعادة
‫(إلدريتش) إلى الجراحة

478
00:29:02,321 --> 00:29:03,641
‫مات

479
00:29:06,281 --> 00:29:07,601
‫تباً

480
00:29:07,721 --> 00:29:10,241
‫3 لترات دم في البطن
‫الكبد ممزّق إرباً

481
00:29:10,361 --> 00:29:11,681
‫حاولت لكنني لم أستطع إنقاذه

482
00:29:11,801 --> 00:29:13,481
‫أجل، أنا واثق أنك بذلت قصارى جهدك

483
00:29:13,601 --> 00:29:16,321
‫- سأذهب لمكالمة زوجته
‫- لا، كان مريضي

484
00:29:16,441 --> 00:29:19,281
‫لا أظنها فكرة جيدة بني
‫سبق أن قلت لها ما يكفي

485
00:29:19,401 --> 00:29:21,721
‫- لا يمكنك اتخاذ هذا القرار
‫- مهلًا لحظة (كول)

486
00:29:22,561 --> 00:29:24,161
‫إنها مسؤوليتي

487
00:29:26,761 --> 00:29:28,681
‫- أجل
‫- أرجو المعذرة

488
00:29:28,801 --> 00:29:30,641
‫هل رأيت زوجة (كايل إلدريتش)؟

489
00:29:30,761 --> 00:29:32,721
‫- آسفة جداً
‫- ما الأمر؟

490
00:29:32,841 --> 00:29:34,881
‫سمعت بعض ممرضات الطوارىء
‫بالصدفة يتكلّمنَ

491
00:29:35,001 --> 00:29:37,201
‫- تعرف أن زوجها لم ينجُ
‫- أين هي؟

492
00:29:37,321 --> 00:29:39,481
‫قالت إنها ستغسل نفسها
‫في حمام السيدات

493
00:29:47,481 --> 00:29:49,561
‫(ديبي)؟ (ديبي)

494
00:29:50,881 --> 00:29:55,601
‫لا أريد هذه، لا أريد هذه
‫لا أريد هذه

495
00:30:03,281 --> 00:30:04,681
‫ساعداني

496
00:30:06,681 --> 00:30:08,561
‫- لا بأس، لا بأس
‫- ساعداني

497
00:30:08,681 --> 00:30:10,001
‫لا بأس

498
00:30:13,961 --> 00:30:16,241
‫تمكنا من إيقاف مضغاط المجرى الهوائي
‫ومدرّ البول لابنتك

499
00:30:16,361 --> 00:30:18,561
‫- هذا الخبر السار
‫- عادت نتيجة فحص السمية

500
00:30:18,681 --> 00:30:20,961
‫لا ميثامفيتامين أو كوكايين
‫في جسمها

501
00:30:21,081 --> 00:30:22,561
‫أجل، قلت لك ذلك

502
00:30:22,681 --> 00:30:26,561
‫لكن معدلات الغدة الدرقية لديها مرتفعة
‫جداً بحيث لا يمكن قياسهما بمختبرنا

503
00:30:26,681 --> 00:30:30,361
‫- إنها في حالة تسمّم درقي
‫- ما معنى التسمّم الدرقي؟

504
00:30:30,481 --> 00:30:32,441
‫أحد الآثار الجانبية لأدوية الغدة الدرقية
‫هو فقدان الوزن

505
00:30:32,561 --> 00:30:34,721
‫أحياناً يفرط المرضى في تعاطي
‫هذه الأدوية ليصبحوا هزيلين

506
00:30:34,841 --> 00:30:38,321
‫لكن الهرمونات المفرطة في الدم
‫قد تصل إلى معدلات سامّة

507
00:30:38,441 --> 00:30:39,761
‫وهذا ما يسمّى التسمم الدرقي

508
00:30:39,881 --> 00:30:42,441
‫قد يتسبب بنوبة قلبية
‫وعدم انتظام في الخفقان

509
00:30:42,641 --> 00:30:48,081
‫(أوبري) لاحظنا من سجلاتك الطبية
‫أنك فقدت بعض الوزن في العام الفائت

510
00:30:48,761 --> 00:30:50,561
‫من الحمية الغذائية والرياضة

511
00:30:51,441 --> 00:30:53,681
‫ليس لديك وصفة طبية لتناول
‫دواء الغدة الدرقية

512
00:30:53,801 --> 00:30:56,281
‫لكننا نعرف أن بعض الفتيات
‫تأخذنَ خلسة حبوب أمهاتهنّ

513
00:30:56,401 --> 00:31:00,161
‫- ألديك وصفة بها سيدة (كلارك)؟
‫- أجل

514
00:31:00,281 --> 00:31:04,201
‫لم آخذ قط حبوب أمي
‫لا أتناول سوى الفيتامين خاصتي

515
00:31:04,321 --> 00:31:08,441
‫- أمي، تصدقينني أليس كذلك؟
‫- أجل عزيزتي، بالطبع أصدقك

516
00:31:09,241 --> 00:31:11,601
‫سيدة (كلارك)
‫هلا تخرجين برفقتي من فضلك

517
00:31:17,641 --> 00:31:20,801
‫- أنت الفاعلة، أليس كذلك؟
‫- عمّ تتكلمين؟

518
00:31:20,921 --> 00:31:25,001
‫- قد تموت وما زلت تكذبين
‫- من تخالين نفسك أيتها الشابة؟

519
00:31:25,121 --> 00:31:29,201
‫أدعى د. (بينيدا)
‫هل ستقولين الحقيقة أو لا؟

520
00:31:29,321 --> 00:31:31,001
‫ماذا يجري هنا؟

521
00:31:31,441 --> 00:31:34,281
‫تعطي ابنتها دواءها للغدة الدرقية
‫بدون علمها

522
00:31:34,401 --> 00:31:37,241
‫هل أنا محقة؟
‫أجيبيني، هل أنا محقة؟

523
00:31:37,361 --> 00:31:40,881
‫- هل ستسمحين لها بمكالمتي هكذا؟
‫- بالطبع سأدعها

524
00:31:42,361 --> 00:31:47,441
‫قد تموت إن لم تخبريني الحقيقة
‫هل أعطيتها دواءك أو لا؟

525
00:31:48,441 --> 00:31:51,841
‫أجل، أجل لكنني لم أخل
‫أنه سيؤذيها

526
00:31:51,961 --> 00:31:57,201
‫أردتها أن تفقد الوزن
‫لذا أعطيتها دواءك وقلت لها إنه فيتامين

527
00:31:57,321 --> 00:32:00,081
‫أمي، هل هذا صحيح؟

528
00:32:00,201 --> 00:32:05,481
‫عزيزتي، لم أقصد قط إيذاءك
‫أردتك فقط أن تحبّي نفسك عزيزتي

529
00:32:05,601 --> 00:32:08,561
‫ونجح الأمر، أليس كذلك؟
‫نجح...

530
00:32:09,281 --> 00:32:12,241
‫يا ليت هناك عقار
‫يجعلك تحبينني أمي

531
00:32:14,201 --> 00:32:16,161
‫- (أوبري)؟ (أوبري)؟ عزيزتي
‫- إنها في حالة تسرّع بطيني

532
00:32:16,281 --> 00:32:18,041
‫(أنغوس) لنعدها إلى السرير

533
00:32:18,321 --> 00:32:19,641
‫عزيزتي

534
00:32:20,041 --> 00:32:24,201
‫"الساعة 4:25 فجراً
‫فائض عن استيعاب المرضى"

535
00:32:26,641 --> 00:32:28,481
‫- ينزف مجدداً
‫- كان بخير حتى الآن

536
00:32:28,601 --> 00:32:30,681
‫خلت أن د. (روريش) عالجت النزيف
‫بأنبوب التنفس؟

537
00:32:30,801 --> 00:32:34,441
‫أنا أيضاً، أحتاج إلى طبيب متخصص
‫في الصدر أو أحد من قسم العلاج الشعاعي

538
00:32:34,561 --> 00:32:36,241
‫بدأ يتقيأ، قد يخرج الأنبوب

539
00:32:36,361 --> 00:32:38,281
‫- افعلي شيئاً
‫- يا إلهي

540
00:32:38,401 --> 00:32:39,761
‫- هل أتصل بد. (روريش)؟
‫- لا

541
00:32:39,881 --> 00:32:41,321
‫(هادسون) نحتاج إلى جرّاح

542
00:32:42,081 --> 00:32:43,881
‫- كيف حال دقات قلبي؟
‫- 210

543
00:32:44,001 --> 00:32:47,241
‫إنها سريعة لكن ليس بشكل غير منتظم
‫لا أظنه لييفياً

544
00:32:47,361 --> 00:32:51,441
‫إنه أسوأ، إنه تسرّع قلبي حاد
‫في البطين الأعلى

545
00:32:51,561 --> 00:32:54,161
‫انقليني إلى المركز الأوسط
‫أحتاج إلى (ليان)

546
00:32:57,401 --> 00:32:58,721
‫(أوبري)؟

547
00:32:59,801 --> 00:33:01,401
‫(مالايا) ضعي الألواح

548
00:33:03,001 --> 00:33:05,121
‫- جاري الشحن، جاهزو؟
‫- حسناً ابتعدوا

549
00:33:05,681 --> 00:33:07,001
‫والآن

550
00:33:11,601 --> 00:33:12,921
‫إنها في حالة نظم جيبي

551
00:33:13,041 --> 00:33:15,201
‫- هل ستكون بخير؟
‫- ستكون بخير

552
00:33:15,321 --> 00:33:19,241
‫ستحتاج إلى دواء مضاد للغدة الدرقية
‫(إيزابيل) اتصلي بالصيدلية

553
00:33:19,401 --> 00:33:23,961
‫- أمي؟
‫- عزيزتي، آسفة جداً، آسفة جداً

554
00:33:24,081 --> 00:33:26,081
‫- ستصعد بعد قليل
‫- أيها الطبيب

555
00:33:26,201 --> 00:33:27,521
‫انتظري، دعونا نمرّ

556
00:33:27,641 --> 00:33:30,721
‫- ماذا حصل؟
‫- افتقدتك

557
00:33:30,841 --> 00:33:33,961
‫- (هيذر) ما الأمر؟
‫- تسرّع قلبي في البطين الأعلى

558
00:33:34,081 --> 00:33:37,001
‫- (ماريو) تعال إلى هنا
‫- دقات القلب قرابة 200

559
00:33:37,121 --> 00:33:38,921
‫- ما ضغط الدم؟
‫- مرتفع، 100 على 60

560
00:33:39,041 --> 00:33:42,321
‫حسناً، قبل الاحتشاء في عضلة القلب
‫يفرض هذا المقدار من دقات القلب

561
00:33:42,441 --> 00:33:44,681
‫جهداً كبيراً على نسيج القلب
‫المجهد أصلًا

562
00:33:44,801 --> 00:33:47,521
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- أما زلت تعلّمين الآن حقاً؟

563
00:33:47,641 --> 00:33:49,561
‫أنا الموجود على طاولة العمليات

564
00:33:49,721 --> 00:33:51,121
‫- (ماريو)؟
‫- أدينوسين

565
00:33:51,241 --> 00:33:53,081
‫هذا صحيح، دواء

566
00:33:54,721 --> 00:33:56,841
‫سيوقف قلبك بالمعنى الحرفي، لماذا؟

567
00:33:56,961 --> 00:34:00,201
‫- لأنه...
‫- شكراً، (هيذر) لمَ قد نود إيقاف قلبه؟

568
00:34:00,321 --> 00:34:02,681
‫- لإعادة تشغيله، مثل الكمبيوتر
‫- بالتحديد

569
00:34:02,801 --> 00:34:06,121
‫يجدر به إعادة القلب
‫إلى دقاته العادية، ما المشكلة فيه؟

570
00:34:06,241 --> 00:34:11,561
‫سأخبرك ما المشكلة، عليك فعل
‫ذلك وأنا مستيقظ وسيؤلمني ذلك بشدّة

571
00:34:11,681 --> 00:34:14,001
‫- آسف أيتها الأم
‫- هيا افعلي ذلك

572
00:34:14,121 --> 00:34:16,361
‫كان بخير طوال المناوبة
‫بعد شق الرغامى

573
00:34:16,481 --> 00:34:18,441
‫تفقدت ضغط الدم مرتين
‫ما زال متدنياً

574
00:34:18,561 --> 00:34:22,521
‫حسناً علينا إخراج أنبوب التنفس
‫عليّ رؤية الشعبتين لتفقد النزيف

575
00:34:22,641 --> 00:34:24,161
‫ماذا؟ تريد نزع الأنبوب؟
‫قد ينزف ويموت

576
00:34:24,321 --> 00:34:26,961
‫لا، لا يموت المرضى المصابين
‫برئتين نازفتين من فقدان الدم

577
00:34:27,081 --> 00:34:28,521
‫بل يغرقون فيه

578
00:34:29,041 --> 00:34:32,001
‫حسناً (جيسي) سأخبرك أمراً

579
00:34:33,241 --> 00:34:36,761
‫لا بد أنني أوشك على الموت
‫لأنك ستقولين شيئاً مؤثراً

580
00:34:37,841 --> 00:34:42,161
‫لن تموت لأنني بحاجة إليك، حسناً؟

581
00:34:42,361 --> 00:34:45,721
‫- أحتاج إليك
‫- أعلم، أحبك أيضاً

582
00:34:45,841 --> 00:34:48,041
‫(ريسا) اجلبي مجرى هوائياً آخر
‫د. (لورنسون) سأخرج الأنبوب الآن

583
00:34:48,161 --> 00:34:49,841
‫استعدّ لإعادة إدخال الأنبوب

584
00:35:01,681 --> 00:35:05,481
‫حسناً أظنني أرى النزيف
‫إنه في الممر الهوائي الأيسر

585
00:35:05,601 --> 00:35:08,361
‫يا إلهي، أقحمنا الأنبوب
‫في الممر الخاطىء سابقاً

586
00:35:08,481 --> 00:35:09,881
‫ألم يستعمل أحد منظار القصبات
‫في المرة الأولى؟

587
00:35:10,001 --> 00:35:12,241
‫قامت د. (روريش) بشق الرغامى
‫بدون فحصه بالمنظار

588
00:35:13,081 --> 00:35:15,641
‫حسناً، صلي أنبوب التنفس الجديد
‫بمنظاري

589
00:35:16,081 --> 00:35:18,041
‫معدل إشباع الأكسيجين 80

590
00:35:18,961 --> 00:35:20,961
‫- جاهزة؟
‫- جاهزة

591
00:35:22,201 --> 00:35:24,041
‫حسناً انتظري

592
00:35:25,041 --> 00:35:26,441
‫حسناً

593
00:35:26,561 --> 00:35:28,401
‫معدل الإشباع بالأكسيجين 75%

594
00:35:28,641 --> 00:35:32,961
‫ودخلت، د. (لورنسون)
‫انفخي الأنبوب من فضلك

595
00:35:37,521 --> 00:35:40,361
‫تبدو الأنفاس الجيدة إلى اليمين
‫لا شيء إلى اليسار، تماماً كما نريد

596
00:35:40,481 --> 00:35:43,361
‫حسناً لنبثه ببعض السوائل من فضلك
‫ولنأخذه إلى غرفة الإنعاش

597
00:35:43,481 --> 00:35:45,041
‫معدل الإشباع بالأكسيجين بات طبيعياً

598
00:35:45,161 --> 00:35:47,321
‫- د. (روريش) نحن جاهزون
‫- حسناً

599
00:35:51,281 --> 00:35:54,521
‫- (جيسي) هل أنت جاهز؟
‫- أنقذي حياتي أيتها الأم

600
00:35:56,761 --> 00:35:58,201
‫حسناً

601
00:36:19,561 --> 00:36:21,281
‫- نظم جيبي
‫- استعاد ضغط الدم

602
00:36:21,401 --> 00:36:23,001
‫إنه بخير

603
00:36:25,001 --> 00:36:26,481
‫إنه بخير

604
00:36:26,601 --> 00:36:27,921
‫يا إلهي

605
00:36:28,881 --> 00:36:33,241
‫حسناً أيتها الأم
‫لن تذهب إلى أي مكان، حسناً؟

606
00:36:33,361 --> 00:36:36,281
‫- لن تذهب إلى أي مكان
‫- أحبك

607
00:36:47,961 --> 00:36:51,281
‫هل وجدت سريراً متوفراً
‫في عيادة المدمنين للسيدة (إلدريتش)؟

608
00:36:52,041 --> 00:36:55,241
‫طريقتك في مكالمة تلك المرأة
‫(كول)، في حالتها...

609
00:36:55,361 --> 00:36:57,281
‫كاد مزاجك الحاد يقتلها

610
00:36:58,681 --> 00:37:03,001
‫- قلت لها ما كان عليها سماعه
‫- لا، قلت لها ما أردتها أن تسمعه

611
00:37:03,561 --> 00:37:06,841
‫نعرف كلانا ما كلّفتك طباعك
‫الحادة في الماضي بني

612
00:37:06,961 --> 00:37:10,401
‫أملت أنك حين أتيت إلى هنا
‫ستكون قد تجاوزت كل ذلك

613
00:37:10,841 --> 00:37:12,441
‫لا أريدك أن تجري حديثاً بين أب وابنه

614
00:37:12,561 --> 00:37:14,721
‫ليس حديثاً بين أب وابنه

615
00:37:17,401 --> 00:37:20,361
‫هذا عضو أعلى في الإدارة
‫يقول للطبيب المتخصّص الجديد

616
00:37:20,481 --> 00:37:22,841
‫إن سلوكه غير مقبول

617
00:37:34,521 --> 00:37:36,001
‫سيستيقظ قريباً

618
00:37:39,001 --> 00:37:40,841
‫أنا هنا أبي

619
00:37:43,761 --> 00:37:47,481
‫قال لي صديقي (ماريو)
‫إنك ستكون بخير

620
00:37:49,081 --> 00:37:51,561
‫- (إيلاي)؟
‫- أبي

621
00:37:53,081 --> 00:37:56,401
‫لا تقلق أبي، سأعتني بك

622
00:38:18,481 --> 00:38:20,641
‫ألديك تفسير لما فعلته اليوم؟

623
00:38:23,961 --> 00:38:26,841
‫- ليس فعلًا
‫- ليس فعلًا؟

624
00:38:27,441 --> 00:38:28,801
‫هذا هو؟ هذا جواب ملائم؟

625
00:38:28,921 --> 00:38:32,121
‫- كنت أحاول أن أكون (مايونيز)
‫- (مايونيز)؟

626
00:38:32,441 --> 00:38:36,321
‫شيء قاله (جيسي) من ذلك الفيلم
‫"ضابط وسيد نبيل"

627
00:38:36,441 --> 00:38:40,481
‫كانوا يسمونه مايونيز
‫لأنه أبيض واسمه (مايو)

628
00:38:40,841 --> 00:38:42,161
‫شاهدت الفيلم، أتكلم عن...

629
00:38:42,281 --> 00:38:43,961
‫كنت أحاول فعل الصواب وحسب يا رجل

630
00:38:46,721 --> 00:38:48,161
‫لأجل (جيسي)

631
00:38:52,881 --> 00:38:54,201
‫حسناً

632
00:38:56,001 --> 00:38:57,401
‫ماذا عن الآخرين؟

633
00:38:59,241 --> 00:39:02,761
‫- هل ستتساهل معهم؟
‫- هذه المرة

634
00:39:03,321 --> 00:39:04,641
‫شكراً

635
00:39:06,521 --> 00:39:07,841
‫شكراً

636
00:39:22,921 --> 00:39:27,521
‫حصلت تعقيدات
‫مع مريضك (جيف) المسعف

637
00:39:27,641 --> 00:39:30,961
‫إنه بخير لكنّ النزيف كان في الجانب
‫الأيسر وليس الأيمن

638
00:39:31,881 --> 00:39:33,961
‫أدخلت الأنبوب في الجانب الخطأ؟

639
00:39:35,561 --> 00:39:36,881
‫كدت أقتله

640
00:39:37,001 --> 00:39:39,321
‫حسناً لم تفعلي ذلك
‫صححت الأمر لذا...

641
00:39:40,841 --> 00:39:43,081
‫لا تفعلي ذلك (ليان)
‫لا تجعلي الأمر ذاتياً

642
00:39:43,201 --> 00:39:45,921
‫- نرتكب جميعاً الأخطاء
‫- ليس كهذا

643
00:39:48,481 --> 00:39:50,281
‫ماذا يقول (جيسي)؟

644
00:39:51,561 --> 00:39:55,401
‫نتكل واحدنا على الآخر
‫هذا هو دور الإخوة

645
00:39:55,801 --> 00:39:58,721
‫تخالينه كل ما لديك
‫لكنك مخطئة (ليان)

646
00:39:59,841 --> 00:40:01,481
‫لديك أنا

647
00:40:02,921 --> 00:40:04,641
‫لديك جميعنا

648
00:40:08,081 --> 00:40:09,761
‫شكراً لك

649
00:41:04,921 --> 00:41:07,561
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أعيش

