﻿1
00:00:01,192 --> 00:00:04,571
‫آسف على المطبات!
‫الزحمة شديدة على مسافة 30 كلم

2
00:00:04,596 --> 00:00:06,236
‫إنه السبيل الوحيد إلى موقع الحادث

3
00:00:07,036 --> 00:00:10,944
‫قد يتواجد بعض المسعفين والطواقم الطبية
‫لكننا قد نكون الأطباء الوحيدين في المكان

4
00:00:10,969 --> 00:00:14,646
‫ابقوا يقظين، سيكون ثمة الكثيرون هناك
‫ممن يحتاجون إلى مساعدتكم

5
00:00:14,671 --> 00:00:18,066
‫هذه ليست حالة
‫"أول من يصل يتلقى العلاج أولاً"

6
00:00:18,091 --> 00:00:20,011
‫إن المهمة الأساسية في التقييم الأولي

7
00:00:20,131 --> 00:00:22,273
‫هي ترتيب حالات
‫المرضى بحسب أولويتها

8
00:00:22,298 --> 00:00:25,898
‫ليأخذ كلّ منكم كيس بطاقات
‫إنها متوفرة بأربعة ألوان

9
00:00:26,106 --> 00:00:27,866
‫الخضراء للإصابات الطفيفة

10
00:00:28,121 --> 00:00:32,047
‫والصفراء للإصابات الأكثر خطورة
‫لكن غير المميتة على الفور

11
00:00:32,072 --> 00:00:36,432
‫الحمراء للمرضى المصابين إصابات خطرة
‫الذين لن يعيشوا بدون علاج أو نقل

12
00:00:36,919 --> 00:00:40,749
‫البطاقة السوداء للقتلى
‫أو لمن من المتوقع أن يموت

13
00:00:40,774 --> 00:00:42,494
‫مهلاً، من المتوقع أن يموت؟

14
00:00:42,614 --> 00:00:44,814
‫هل تقصد أن نضع بطاقة سوداء
‫على مريض حيّ؟

15
00:00:44,934 --> 00:00:46,614
‫تريداننا أن نقرر من يعيش ومن يموت؟

16
00:00:46,734 --> 00:00:49,934
‫نريدكم أن تقرروا
‫حياة من يمكنكم أن تنقذوا

17
00:00:50,468 --> 00:00:53,468
‫وتجنيب الطبيب أو المسعف التالي الآتي

18
00:00:53,493 --> 00:00:56,093
‫تمضية وقت ثمين
‫على مريض لا يمكن إنقاذه

19
00:00:56,213 --> 00:00:58,013
‫لا شيء في تدريبكم جهّزكم لهذا

20
00:00:58,133 --> 00:01:01,213
‫إن فعلتم ذلك بشكل صائب
‫فستنقذون حيوات أكثر مما ستفقدون

21
00:01:01,333 --> 00:01:02,653
‫وصلنا!

22
00:01:04,713 --> 00:01:08,873
‫"الثامنة و12 دقيقة مساءً طريق
‫(باسادينا) السريع، (لوس أنجلوس)"

23
00:01:27,193 --> 00:01:32,678
‫- تلك الحصيرة هناك
‫- حسناً، لننزل معداتنا

24
00:01:32,703 --> 00:01:35,263
‫- مرحباً يا جماعة، أهلاً بكم إلى المنطقة
‫- "الطبيب المسؤول"

25
00:01:36,938 --> 00:01:39,018
‫- المعذرة، من أنت؟
‫- أنا الطبيب المسؤول

26
00:01:39,138 --> 00:01:42,018
‫أنا الرجل الذي يرسلونه إلى حوادث
‫القطارات والسيارات هذه كلّها، أيّ شيء

27
00:01:42,138 --> 00:01:44,466
‫تكلّمت عبر الهاتف للتو
‫مع امرأة تدعى (جينا بيريلو)

28
00:01:44,491 --> 00:01:46,619
‫قالت إنه سيصلني طبيبان متخصصان
‫و4 أطباء متمرنون في غرفة الطوارىء

29
00:01:46,644 --> 00:01:49,303
‫- وجرّاح متمرّن، من الجرّاح؟
‫- (هيذر بيكني)

30
00:01:49,328 --> 00:01:52,064
‫أنا جرّاح أيضاً، نبقي عادة
‫جرّاحاً في الخيمة وآخر في الميدان

31
00:01:52,089 --> 00:01:54,250
‫ستكونين الجرّاحة المتجوّلة
‫لا بد أنك الدكتورة (روريش)

32
00:01:54,275 --> 00:01:56,327
‫- ستبقين هنا معي
‫- أنا أفضل في الميدان

33
00:01:56,352 --> 00:01:57,912
‫أنت الآن في غرفة الطوارىء خاصتي
‫يا دكتورة (روريش)

34
00:01:58,032 --> 00:01:59,472
‫إن قلت إنك ستبقين في الخيمة
‫فهذا يعني أنك في الخيمة

35
00:01:59,592 --> 00:02:01,232
‫أريد فرز وحدات الدم بحسب فئاتها

36
00:02:01,447 --> 00:02:05,403
‫أما بقيتكم، فقيّموا حالة المصابين
‫وضعوا لهم بطاقات، لنتحرّك يا جماعة

37
00:02:05,428 --> 00:02:07,530
‫- لتكن قوارير الأوكسجين مستقيمة
‫- هل أنت بخير يا (ليان)؟

38
00:02:07,555 --> 00:02:11,466
‫أجل، اذهبوا، ابقوا يقظين
‫حظاً موقفاً، حسناً!

39
00:02:11,491 --> 00:02:14,251
‫- أراك في الجانب الآخر
‫- ذلك الرجل حقير

40
00:02:14,635 --> 00:02:17,315
‫أين النقّالات
‫التي طلبت ترتيبها في صف هنا؟

41
00:02:17,340 --> 00:02:20,090
‫دكتورة (لورنسن)، هنا
‫سأهتم بالسائق

42
00:02:20,115 --> 00:02:21,875
‫- هل أنتما طبيبان؟
‫- سأهتم بالراكبة

43
00:02:23,555 --> 00:02:26,035
‫ساعدانا، أرجوكما!
‫أرجوكما، ساعدانا!

44
00:02:26,366 --> 00:02:28,406
‫- لا بأس، نهتم بك
‫- ذراعاي مكسورتان

45
00:02:28,788 --> 00:02:30,108
‫- هل تسمعني؟
‫- ارتطم رأسه بالنافذة بقوة

46
00:02:30,228 --> 00:02:33,748
‫- يتنفس بصعوبة ولا يستجيب...
‫- هل أنت طبيبة؟

47
00:02:33,868 --> 00:02:36,348
‫أنا ممرضة في مأوى رعاية المحتضرين
‫(أليس ساليرز)، كيف حاله؟

48
00:02:36,468 --> 00:02:37,788
‫- ساعداه رجاءً
‫- هل هو زوجك يا (أليس)؟

49
00:02:37,908 --> 00:02:39,228
‫كلا، يدعى (فريد)، يدعى (فريد)

50
00:02:39,348 --> 00:02:41,640
‫- كنا نتناول العشاء
‫- حسناً، حسناً

51
00:02:41,797 --> 00:02:43,517
‫إنه رفيقي

52
00:02:43,769 --> 00:02:45,089
‫- (أليس)؟
‫- أجل؟

53
00:02:45,209 --> 00:02:47,769
‫أحتاج إلى فحصك
‫هل تعانين أيّ إصابات أخرى؟

54
00:02:47,889 --> 00:02:51,369
‫أظن أن قدمي اليمنى مكسورة

55
00:02:53,269 --> 00:02:58,989
‫عدّة كسور، نزيف محتمل داخل الصفاق
‫صدمة نزفية

56
00:03:00,409 --> 00:03:03,169
‫- هل هو بخير؟
‫- آسف جداً يا (أليس)

57
00:03:03,289 --> 00:03:04,689
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- آسف جداً

58
00:03:04,809 --> 00:03:07,502
‫- ماذا؟ كلا...
‫- لنأخذ هذه السيّدة إلى الفرز رجاءً!

59
00:03:07,527 --> 00:03:10,527
‫كلا، لا تضع له بطاقة سوداء
‫لا تفعل، لا تضع له بطاقة سوداء!

60
00:03:10,647 --> 00:03:12,687
‫- لا بأس، حسناً
‫- ما زال يتنفس!

61
00:03:12,712 --> 00:03:14,712
‫- حسناً
‫- ما زال يتنفس!

62
00:03:14,737 --> 00:03:19,790
‫"تجد الشرطة وفرق الإنقاذ صعوبة في بلوغ
‫موقع الحادث بسبب الضباب الشديد"

63
00:03:19,815 --> 00:03:21,975
‫- "وزحمة السير الخانقة حوله"
‫- هل وصلت جماعتي إلى الموقع؟

64
00:03:22,095 --> 00:03:23,415
‫وصلت للتو

65
00:03:23,535 --> 00:03:24,855
‫"قاعدة (إينجلز)
‫هنا عامل اتصالات الطوارىء"

66
00:03:24,975 --> 00:03:27,655
‫"لديّ اتصال من موقع الحادث
‫تبدو كفتاة صغيرة، سأقوم بتحويلها إليكم"

67
00:03:27,775 --> 00:03:31,350
‫كلا، كلا، يذهب ذلك الاتصال
‫إلى الطوارىء نتكلّم مع المسعفين فحسب

68
00:03:31,375 --> 00:03:35,495
‫"تبدو معزولة، لا أفهم ما تقوله تماماً
‫تقول إن أمها بحالة سيئة"

69
00:03:36,375 --> 00:03:39,935
‫إن بدأت بالتكلّم مع المرضى مباشرة
‫فستواجهين معضلة لا تنتهي، ثقي بي

70
00:03:41,628 --> 00:03:44,508
‫"آلو؟ هل يسمعني أحد؟"

71
00:03:49,680 --> 00:03:53,543
‫آلو، أنا الدكتورة (بيريلو)
‫في مستشفى (إينجلز ميموريال)

72
00:03:53,568 --> 00:03:58,008
‫- ما اسمك؟
‫- "(ليلي)، أمي وشقيقي في..."

73
00:03:58,589 --> 00:04:02,389
‫"ولم نستطع... السيارة وسقطنا..."

74
00:04:02,775 --> 00:04:07,815
‫(ليلي)، لا أسمعك جيّداً
‫لدينا أطباء هناك يرتدون سترات صفراء

75
00:04:08,177 --> 00:04:14,137
‫- "أشعر بالبرد ولا أرى شيئاً"
‫- حسناً، (ليلي)، أين أنت يا عزيزتي؟"

76
00:04:16,007 --> 00:04:17,327
‫(ليلي)؟

77
00:04:23,398 --> 00:04:29,038
‫آلو؟ آلو؟ هل ما زلت تسمعينني؟

78
00:04:35,295 --> 00:04:38,495
‫النجدة! أرجوكم!

79
00:04:57,335 --> 00:04:59,975
‫انظر إلى ذلك الضباب
‫لا يمكنك الرؤية على بعد 3 أمتار

80
00:05:00,095 --> 00:05:03,255
‫- "ظروف ضباب كثيف"
‫- حين يتبدد ويبدؤون بنقل الناس إلى هنا

81
00:05:03,655 --> 00:05:06,735
‫فسيصبح المكان أشبه بالجحيم
‫في الأسفل، كوني مستعدة

82
00:05:07,895 --> 00:05:14,030
‫(جيسي)، كانت الممرضات يتكلّمن
‫وقلن إنه جرت الموافقة على خروجك

83
00:05:14,328 --> 00:05:16,488
‫وصلت نتائجك المخبرية كلّها
‫إنها طبيعية

84
00:05:16,848 --> 00:05:19,568
‫حتى لو كان ذلك صحيحاً
‫فتلك معلومات خاصة

85
00:05:20,103 --> 00:05:23,863
‫لا يفترض بأولئك الممرضات الثرثرة
‫هل الحرّ شديد هنا

86
00:05:23,983 --> 00:05:27,757
‫كلا، كلا واهدأ
‫اسمع، إن ذلك لأننا نفتقدك فحسب

87
00:05:28,663 --> 00:05:32,743
‫قمت بجولة للتو
‫أشعر أنني بنيت الأهرام للتو

88
00:05:35,563 --> 00:05:40,163
‫- مرحباً
‫- (إيمي)، زميلي في الغرفة (جاك رودز)

89
00:05:41,338 --> 00:05:45,168
‫- نعمل أنا و(إيمي) معاً
‫- زميلا عمل، صحيح؟

90
00:05:45,193 --> 00:05:49,312
‫أتمنى إذاً لو كنت أرتدي ملابس أفضل
‫من أجل موعدنا الأول

91
00:05:49,337 --> 00:05:52,457
‫- لحصلت على مضاجعة كلّياً
‫- تعجبني

92
00:05:54,581 --> 00:05:57,621
‫- (جيسي)، هل أنت بخير يا رجل؟
‫- أشعر بالضيق في صدري قليلاً

93
00:05:57,741 --> 00:05:59,701
‫- (جيسي)؟
‫- هل نستدعي طبيباً؟

94
00:05:59,979 --> 00:06:03,874
‫- تكلّم معي، هل تشعر بأيّ ألم؟
‫- أشعر بالغثيان والدوار

95
00:06:03,899 --> 00:06:07,379
‫حاول أن تبطىء تنفسك، موافق؟
‫أظن أنك تتنفس بسرعة كبيرة

96
00:06:07,499 --> 00:06:10,082
‫- لا يمكن أن يحصل هذا مجدداً
‫- لا يحصل

97
00:06:10,107 --> 00:06:13,104
‫- أريدك أن تتنفس معي، موافق؟
‫- حسناً، حسناً

98
00:06:13,129 --> 00:06:16,538
‫شهيق بطيء خلال 4 طَرقات
‫زفير بطيء خلال 4 طَرقات

99
00:06:16,563 --> 00:06:20,563
‫جيّد، انظر إليّ
‫هل تراني؟ أنت بخير

100
00:06:20,915 --> 00:06:23,635
‫ليست نوبة قلبية، إنها نوبة ذعر

101
00:06:23,930 --> 00:06:26,530
‫- حسناً
‫- حسناً، استمر بالتنفس

102
00:06:26,650 --> 00:06:28,650
‫- حسناً، أنا بخير
‫- أجل

103
00:06:28,770 --> 00:06:31,250
‫- إلى هنا! اجلبوها إلى هنا
‫- البطن مشدود

104
00:06:31,370 --> 00:06:34,370
‫- زمن عودة امتلاء متأخر
‫- أرجوكم، عودوا!

105
00:06:34,490 --> 00:06:38,051
‫ضغط الدم 60 على 40، أحتاج إلى جهاز
‫تصوير فوق سمعي محمول رجاءً

106
00:06:38,076 --> 00:06:39,864
‫- على الفور!
‫- كان يتنفس!

107
00:06:39,889 --> 00:06:42,969
‫لم تكن حدقتاه تستجيبان
‫(أليس) ممرضة في مأوى رعاية محتضرين

108
00:06:43,089 --> 00:06:44,969
‫كانت خالتي ممرضة في مأوى مماثل

109
00:06:45,089 --> 00:06:47,849
‫واعتادت أمي أن تقول دوماً
‫إن لديها يداً في السماء

110
00:06:48,076 --> 00:06:50,481
‫حسناً، لدينا سوائل طليقة في البطن

111
00:06:50,506 --> 00:06:52,786
‫إن المصل في الوريد المركزي والسوائل
‫يجب أن تجعل حالتها مستقرة للنقل

112
00:06:52,906 --> 00:06:57,466
‫كان حيّاً، وضعوا له بطاقة سوداء
‫لقد قتلوه! قتلتموه!

113
00:06:57,586 --> 00:07:00,986
‫- دكتورة (لورنسن)، حان وقت ذهابك
‫- هل أنت بخير؟

114
00:07:01,106 --> 00:07:03,426
‫- أجل
‫- ليس الأمر سهلاً

115
00:07:03,546 --> 00:07:07,432
‫- أرجوك
‫- حسناً، تنفسي فحسب

116
00:07:07,457 --> 00:07:10,297
‫حسناً، تعالي في هذا الاتجاه
‫اقصدي الخيمة البرتقالية، ستكونين بخير

117
00:07:18,225 --> 00:07:19,865
‫ما الذي يجري؟

118
00:07:29,985 --> 00:07:31,585
‫هل ثمة أحد في الداخل؟

119
00:07:34,044 --> 00:07:35,844
‫يا إلهي

120
00:07:41,042 --> 00:07:42,882
‫- أخرجني من هنا! ساعدني! ساعدني!
‫- حسناً، حسناً، حسناً

121
00:07:43,002 --> 00:07:46,242
‫- أخرجني من هنا، لا يمكنني التنفس!
‫- حسناً، حسناً، حسناً، ما اسمك؟

122
00:07:46,362 --> 00:07:48,002
‫(كيني وايلر)، أخرجني من هنا
‫أرجوك، أخرجني من هنا!

123
00:07:48,122 --> 00:07:50,362
‫(كيني)، أنا الدكتور (لايتن)
‫سأساعدك، موافق؟

124
00:07:50,908 --> 00:07:53,748
‫- هل أنت لوحدك هنا؟
‫- أنا و(أولاف)

125
00:07:53,773 --> 00:07:56,653
‫إنها دمية لابنتي
‫ستستاء إن لم أستطع إعادتها لها

126
00:07:56,773 --> 00:08:00,803
‫حسناً، حسناً، (كيني)، (كيني)
‫ستكون مستاءة أكثر إن لم نعدك، مفهوم؟

127
00:08:00,828 --> 00:08:02,348
‫- لنبدأ بذلك
‫- أعجز عن التنفس

128
00:08:02,468 --> 00:08:03,788
‫- ابقَ معي، ابقَ معي
‫- حسناً

129
00:08:03,908 --> 00:08:05,588
‫(ماريو)! (هيذر)!

130
00:08:15,393 --> 00:08:16,713
‫"مرحباً، أنا (جينا)"

131
00:08:16,833 --> 00:08:20,833
‫اتصلت فتاة صغيرة قبل قليل، تدعى
‫(ليلي) بدا أن عائلتها في حالة سيئة جداً

132
00:08:21,124 --> 00:08:24,764
‫- هناك وفرة من ذلك هنا لسوء الحظ
‫- "قلت لها إنني سأرسل لها المساعدة"

133
00:08:25,022 --> 00:08:28,062
‫"إنها في سيارة رياضية
‫تقول إنها انقلبت"

134
00:08:28,286 --> 00:08:30,886
‫- انقلبت؟ انقلبت عمّ؟
‫- "لا أعرف"

135
00:08:31,006 --> 00:08:33,068
‫"هذا كلّ ما استطعت أن أفهمه"

136
00:08:33,093 --> 00:08:35,716
‫- اسمعي، إن وجدتها...
‫- "أجل، حسناً، سأبحث عنها"

137
00:08:35,741 --> 00:08:38,676
‫حسناً، أخبريني إن فعلت
‫فحسب، موافقة؟ بدت مذعورة جداً

138
00:08:38,701 --> 00:08:42,901
‫لا يفاجئني ذلك، الوضع مخيف جداً هنا

139
00:08:44,613 --> 00:08:46,053
‫- أعجز عن التنفس
‫- ما هذا بحق السماء؟

140
00:08:46,078 --> 00:08:48,318
‫- إنه عالق
‫- أعجز عن التنفس

141
00:08:48,514 --> 00:08:52,634
‫حسناً، نحتاج إلى عتلة
‫أو فأس أو ما شابه

142
00:08:52,754 --> 00:08:54,874
‫- هل تظن أنه يمكننا إخراجه بالحفر؟
‫- بالطبع، إن كانت لدينا 5 ساعات ربما

143
00:08:54,994 --> 00:08:58,634
‫أيّها الطبيب، أشعر بالبرد الشديد
‫لا أشعر بساقيّ

144
00:09:02,825 --> 00:09:04,145
‫- ساعدوني أرجوكم
‫- حسناً يا (كيني)

145
00:09:04,265 --> 00:09:06,025
‫(كيني)، سنعود على الفور
‫ابقَ معي يا (كيني)

146
00:09:06,145 --> 00:09:07,625
‫لا خيار لدينا
‫علينا وضع بطاقة سوداء له

147
00:09:07,745 --> 00:09:09,105
‫- مهلاً، ماذا؟
‫- يا لك من بطل

148
00:09:09,225 --> 00:09:12,649
‫هذا عملنا، مفهوم؟ تحديد الأولوية
‫بناءً على من نستطيع إنقاذ بشكل معقول

149
00:09:12,674 --> 00:09:14,354
‫- يمكننا إنقاذه
‫- كلا، لا يمكننا ذلك

150
00:09:14,474 --> 00:09:17,074
‫ذلك الإسمنت بارد ورطب
‫ويتمدّد فيما يجف

151
00:09:17,194 --> 00:09:19,594
‫لذا إما يختنق أم يتجمّد حتى الموت

152
00:09:19,619 --> 00:09:21,339
‫في كلا الحالتين
‫لن نخرجه من هناك في الوقت المناسب

153
00:09:21,459 --> 00:09:23,139
‫- قلبك أسود
‫- قلبي ليس أسود، مفهوم؟

154
00:09:23,259 --> 00:09:25,979
‫(ماريو)، إنه يتكلّم وهو واعٍ
‫ليس ميتاً

155
00:09:26,262 --> 00:09:27,942
‫- شكراً لك يا (هيذر)
‫- ماذا سنفعل؟

156
00:09:28,062 --> 00:09:30,721
‫نحارب خفض الحرارة
‫عد إلى شاحنة الإطفائية هناك

157
00:09:30,746 --> 00:09:32,066
‫إنها على بعد نحو 800 متر
‫واجلب فأساً

158
00:09:32,186 --> 00:09:34,026
‫- مرحباً يا (كيني)
‫- أجل، كيف ستحاربان خفض الحرارة؟

159
00:09:34,146 --> 00:09:36,826
‫سنجد طريقة ما
‫اركض يا (فورست)، اركض!

160
00:09:36,946 --> 00:09:39,426
‫حسناً، كيف سنبقيه دافئاً؟
‫ليس أن بوسعنا وضع بطانية تدفئة حوله

161
00:09:39,586 --> 00:09:41,866
‫ليس حوله بل فيه
‫افتحي تلك الحقيبة، لديّ محلول ملحي

162
00:09:41,986 --> 00:09:44,312
‫نحتاج إلى محلول ملحي ساخن
‫والكثير منه

163
00:09:44,337 --> 00:09:46,457
‫أجل لكن من أين سنحصل
‫على محلول ملحي ساخن هنا؟

164
00:09:46,908 --> 00:09:48,268
‫نحتاج إلى سيارة تعمل

165
00:09:48,293 --> 00:09:49,333
‫هل تظن أنك ستقود
‫السيارة إلى مكان ما؟

166
00:09:49,358 --> 00:09:50,678
‫كلا، لن نقود السيارة

167
00:09:51,089 --> 00:09:53,569
‫- وجدتها، حسناً، (كيني)؟
‫- أجل؟

168
00:09:53,924 --> 00:09:55,244
‫- (كيني)، سنعود على الفور
‫- كلا!

169
00:09:55,364 --> 00:09:56,684
‫(هيذر)، لنذهب

170
00:10:04,524 --> 00:10:05,844
‫مرحباً؟

171
00:10:08,232 --> 00:10:09,792
‫هل من أحد هناك؟

172
00:10:11,592 --> 00:10:13,072
‫هل يمكنك مساعدتي؟

173
00:10:15,272 --> 00:10:18,992
‫لا بأس، لا بأس، أنا طبيب
‫سأساعدك، موافق؟

174
00:10:19,295 --> 00:10:24,255
‫- أمي... إنها عالقة
‫- حسناً، حسناً

175
00:10:33,990 --> 00:10:35,310
‫- (كيني)...
‫- خذ

176
00:10:35,430 --> 00:10:39,270
‫سنجعل هذا المصل يجري في عروقك
‫ليبقيك دافئاً قدر الإمكان

177
00:10:39,390 --> 00:10:42,110
‫- حتى نجد حلاً ما، موافق؟
‫- لن تخرجوني من هنا، صحيح؟

178
00:10:42,230 --> 00:10:43,670
‫بلى، سنفعل

179
00:10:44,070 --> 00:10:46,430
‫أريد التكلّم مع عائلتي
‫هل تحمل هاتفاً؟

180
00:10:46,550 --> 00:10:47,550
‫أجل

181
00:10:48,230 --> 00:10:50,030
‫أحتاج إلى متطوّع لحمل
‫كيس المصل هذا

182
00:10:50,230 --> 00:10:51,230
‫إلى أين تذهب؟

183
00:10:51,350 --> 00:10:52,869
‫نحتاج إلى الذهاب لمعالجة
‫مزيد من الأشخاص

184
00:10:52,894 --> 00:10:55,094
‫يحتاج كيس المحلول الملحي
‫إلى 12 دقيقة ليفرغ

185
00:10:55,214 --> 00:10:56,654
‫سنعود بحلول ذلك الوقت، موافق؟

186
00:10:56,774 --> 00:11:00,654
‫(كيني)! (كيني)، انظر إليّ
‫لا تستسلم، استمر بالتحرّك هناك، موافق؟

187
00:11:02,073 --> 00:11:03,793
‫حسناً، سألاقيك هنا مجدداً
‫خلال 12 دقيقة

188
00:11:03,913 --> 00:11:06,113
‫- لك ذلك
‫- حسناً، شكراً

189
00:11:06,233 --> 00:11:08,673
‫صبي في الثامنة، مشوّش ويلهث

190
00:11:08,793 --> 00:11:11,633
‫فقد وعيه لكنه يستعيده
‫قد تكون أضلعه مكسورة

191
00:11:11,753 --> 00:11:14,866
‫- يحتمل أنه يعاني نزيفاً داخلياً
‫- أنا الدكتورة (روريش)، ما اسمك؟

192
00:11:14,891 --> 00:11:18,110
‫(جايسن)، عليكما مساعدة أمي

193
00:11:18,135 --> 00:11:19,895
‫يقول (جايسن)
‫إن والدته عالقة في سيارتهما في مكان ما

194
00:11:20,015 --> 00:11:23,610
‫قلت لها إنني سأجلب المساعدة
‫لقد تهت

195
00:11:23,635 --> 00:11:27,155
‫ضلعان مكسوران
‫يحتمل أن أحدهما ثقب الرئة اليمنى

196
00:11:28,236 --> 00:11:30,494
‫(جايسن)، سيكون علينا نقلك
‫إلى المستشفى لنستطيع مساعدتك

197
00:11:30,519 --> 00:11:34,277
‫كلا! لن أرحل بدون أمي!
‫عليك أن تجدها!

198
00:11:34,317 --> 00:11:36,997
‫- لدينا مصاب آخر في تلك السيارة رجاءً
‫- لن أرحل! عليك إيجادها!

199
00:11:37,117 --> 00:11:39,237
‫- سترحل سيارة الإسعاف هذه! الآن!
‫- انتظروا فحسب!

200
00:11:39,357 --> 00:11:41,997
‫(جايسن)، إن كانت أمك هنا لرغبت
‫في أن تصعد في سيارة الإسعاف تلك

201
00:11:42,117 --> 00:11:46,557
‫- لن أرحل بدونها! دعني أنهض!
‫- (جايسن)، كيف تبدو سيارة أمك؟

202
00:11:47,457 --> 00:11:48,937
‫إنها سيارة (دودج) فضية

203
00:11:50,177 --> 00:11:52,977
‫- تحمل ملصق مصد
‫- أجل؟

204
00:11:53,097 --> 00:11:56,608
‫مذكور عليه
‫"كلبي ليس سميناً، إنه (هاسكي)"

205
00:11:56,633 --> 00:12:02,713
‫حسناً، جيّد، ستذهب إلى ذلك المستشفى
‫وسنجد أمك، ما اسمها؟

206
00:12:03,095 --> 00:12:04,735
‫- (كوني)
‫- (كوني)

207
00:12:04,855 --> 00:12:07,095
‫- هل تعدين بأنك ستبحثين عنها؟
‫- أجل

208
00:12:07,215 --> 00:12:10,135
‫- نحن جاهزون للذهاب!
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، لدينا مصاب آخر

209
00:12:10,603 --> 00:12:12,043
‫- أعدك
‫- علينا الذهاب يا جماعة!

210
00:12:12,163 --> 00:12:15,083
‫خذ، حين نجده، سننقلها
‫إلى المستشفى نفسه الذي تتواجد فيه

211
00:12:15,203 --> 00:12:16,843
‫يا جماعة، لدينا أصلاً 3 حالات حرجة
‫في هذه السيارة

212
00:12:16,963 --> 00:12:19,363
‫الآن يا جماعة، هيا
‫لا وقت للعواطف

213
00:12:22,720 --> 00:12:25,160
‫"كلبي ليس سميناً، إنه (هاسكي)"

214
00:12:31,425 --> 00:12:34,145
‫"متوقع موتها"

215
00:12:47,943 --> 00:12:49,583
‫5 ملغ (هالدول) وضاعفوا قيوده

216
00:12:49,703 --> 00:12:51,623
‫إن خرج ذلك الرجل من سريره مجدداً
‫ألصقوه به

217
00:12:51,743 --> 00:12:54,343
‫المعذرة، لديّ مريضة حامل هنا
‫لا أحد يسجّل دخولها

218
00:12:54,646 --> 00:12:58,086
‫إلا إن كان ذلك الطفل على وشك السقوط
‫وأخذ وظيفتي، فعليها الانتظار لدقيقة

219
00:12:58,446 --> 00:13:01,566
‫- (كارلا)؟
‫- هل هي صديقتك؟

220
00:13:01,879 --> 00:13:05,079
‫إنها كذلك بالطبع
‫كانت (كارلا) طبيبة متمرنة هنا

221
00:13:05,257 --> 00:13:08,337
‫- إذاً ماذا يجري؟
‫- فقدت وعيي في متجر

222
00:13:08,457 --> 00:13:12,230
‫- اتصل فاعل خير بالطوارىء
‫- أكره فاعلي الخير

223
00:13:12,255 --> 00:13:15,189
‫إن (كاليفورنيا) مليئة بهم
‫ذلك إضافة إلى اللفت

224
00:13:15,543 --> 00:13:18,663
‫- (جينا بيريلو)، مديرة غرفة الطوارىء
‫- (كارلا نيفن)

225
00:13:19,477 --> 00:13:22,917
‫حبيبة (مالايا) السابقة، (كارلا)؟
‫تهانينا على الطفل

226
00:13:23,037 --> 00:13:26,517
‫- آسفة بشأن إصابتك بالسرطان
‫- شكراً لك

227
00:13:30,217 --> 00:13:33,457
‫- تعجبني
‫- لديها أسلوبها الخاص، هذا أكيد

228
00:13:34,749 --> 00:13:36,349
‫إذاً ماذا كنت تفعلين
‫حين فقدت وعيك؟

229
00:13:36,469 --> 00:13:37,949
‫أشتري البوظة

230
00:13:39,909 --> 00:13:43,069
‫لم يتسن لي تناوله حتى
‫هل يمكننا إجراء تخطيطاً للصدى أولاً؟

231
00:13:43,189 --> 00:13:46,029
‫أريد التأكد أن الطفل بخير
‫قبل أن تقوموا بفحصي

232
00:13:46,149 --> 00:13:48,349
‫لك ذلك، هيا

233
00:13:51,193 --> 00:13:53,073
‫النجدة!

234
00:14:00,773 --> 00:14:02,453
‫النجدة!

235
00:14:04,367 --> 00:14:05,927
‫- أين (ماريو) بحق السماء؟
‫- لا أعرف

236
00:14:06,047 --> 00:14:07,807
‫لكن هذا آخر كيس محلول ملحي لدينا

237
00:14:12,365 --> 00:14:14,925
‫أرجوك، لا يمكنني الخروج

238
00:14:16,565 --> 00:14:20,605
‫لا يمكنني أن أتحرّك
‫لا يمكنني أن أتحرّك!

239
00:14:21,899 --> 00:14:26,819
‫- ساقي! إنها مكسورة
‫- اسمعي، لا وقت لتثبيت الكسر

240
00:14:27,321 --> 00:14:30,721
‫- أخرجني من هنا فحسب!
‫- سيؤلمك هذا للغاية

241
00:14:37,005 --> 00:14:39,605
‫هل ذلك الشيء معطّل أم ماذا؟
‫إنه ينطلق باستمرار

242
00:14:39,725 --> 00:14:44,565
‫كلا، عدّلت المستويات قليلاً
‫هذا كلّ شيء

243
00:14:44,891 --> 00:14:47,971
‫قمت بضبطه ليحذرني
‫قبل وقت قصير من وقوع أيّ مشاكل

244
00:14:52,009 --> 00:14:55,409
‫إن الذعر أمر طبيعي
‫كلّياً بعد أزمة قلبية

245
00:14:55,723 --> 00:14:57,643
‫لا أعاني نوبة ذعر

246
00:14:57,763 --> 00:14:59,843
‫أتوخى الحذر فحسب، هذا كلّ شيء

247
00:15:00,247 --> 00:15:02,687
‫سيصيبني ذلك الشيء
‫بنوبة ذعر خلال دقيقة

248
00:15:02,862 --> 00:15:06,542
‫لم تكن نوبة ذعر
‫كانت صدمة ارتدادية

249
00:15:07,799 --> 00:15:09,639
‫كما الحال بعد هزّة أرضية؟

250
00:15:12,606 --> 00:15:18,547
‫حسناً، سأذهب لمغازلة الممرضات
‫أنا فاشل للغاية في ذلك

251
00:15:18,572 --> 00:15:23,252
‫لذا إن أردت أن تكون مساعدي
‫فتعال وانضم إليّ، موافق؟

252
00:15:25,261 --> 00:15:28,581
‫- كم مرة وقعت؟
‫- بضع مرات فقط

253
00:15:28,965 --> 00:15:32,205
‫- 5 أو 6 مرات ربما
‫- هل عانيت أيّ غثيان أو تقيؤ؟

254
00:15:32,458 --> 00:15:36,898
‫أجل لكنك تعرف أن ذلك
‫مجرد غثيان صباحي، أنا متأكدة من ذلك

255
00:15:37,498 --> 00:15:38,818
‫أجل

256
00:15:41,298 --> 00:15:43,298
‫(كارلا)، انظري

257
00:15:46,538 --> 00:15:48,058
‫يا إلهي

258
00:15:54,359 --> 00:15:56,999
‫المعذرة، لديّ آلة تصوير مقطعي محوسب
‫جاهزة لك

259
00:15:57,119 --> 00:16:01,319
‫- ستتلقين معاملة الأشخاص المهمين
‫- شكراً لك

260
00:16:03,773 --> 00:16:08,993
‫أيّها الطبيب، لن أنجو
‫أعرف أنني لن أنجو

261
00:16:09,018 --> 00:16:12,258
‫أريد الهاتف رجاءً، أريد...
‫أريد التكلّم مع عائلتي

262
00:16:12,378 --> 00:16:15,418
‫أريد توديع... أريد توديع ابنتيّ

263
00:16:24,985 --> 00:16:29,945
‫"مرحباً! تتصلون بعائلة (وايلر)
‫لا يمكننا الإجابة على الهاتف الآن"

264
00:16:30,081 --> 00:16:33,001
‫"لكن اتركوا رسالة بعد النغمة"

265
00:16:33,121 --> 00:16:37,866
‫عزيزتي، أنا والدك مجدداً
‫أترك لك رسالة أخرى

266
00:16:37,891 --> 00:16:39,451
‫أنا...

267
00:16:41,329 --> 00:16:45,929
‫أريد أن أقول إنني أحبك
‫أحبك للغاية، أحبك من كلّ قلبي

268
00:16:46,418 --> 00:16:49,218
‫أريدك أن تعيشي حياتك
‫وأمن تعرفين أنك محبوبة

269
00:16:49,338 --> 00:16:53,698
‫- اعرفي ذلك فحسب، موافقة؟
‫- تباً لك يا (ماريو)

270
00:16:55,582 --> 00:16:57,422
‫- (أنغس)!
‫- الحمد للرب

271
00:16:57,542 --> 00:16:58,862
‫(هيذر)!

272
00:17:01,594 --> 00:17:04,234
‫- لم أشعر قط بسعادة أكبر لرؤيتك
‫- سيعاود الاتصال بك

273
00:17:04,354 --> 00:17:07,274
‫- هذا كلّ ما استطعت أخذه من الشاحنة
‫- لمَ تأخرت كثيراً؟

274
00:17:07,394 --> 00:17:09,634
‫اضطررت إلى إنقاذ امرأة
‫من سيارة محترقة

275
00:17:11,284 --> 00:17:13,724
‫هذا صحيح، تقبّلا الأمر

276
00:17:14,324 --> 00:17:16,684
‫1، 2، 3

277
00:17:18,568 --> 00:17:20,608
‫- تقريباً، تقريباً، هيا، 2...
‫- لا أريد الموت هنا!

278
00:17:20,728 --> 00:17:22,608
‫- 3
‫- لا أريد الموت هنا!

279
00:17:25,132 --> 00:17:26,612
‫حسناً، هيا

280
00:17:27,053 --> 00:17:28,853
‫احفروا، هيا جميعاً، احفرا

281
00:17:29,372 --> 00:17:31,372
‫حسناً، جميعاً، احفرا، احفرا، احفرا

282
00:17:33,972 --> 00:17:35,932
‫- أشعر بساق
‫- انظرا، وجدت يديه

283
00:17:36,052 --> 00:17:37,972
‫- حسناً
‫- أحسنت، أحسنت

284
00:17:38,132 --> 00:17:39,772
‫ببطء، ببطء، بهدوء

285
00:17:41,802 --> 00:17:43,282
‫ببطء، بهدوء

286
00:17:43,402 --> 00:17:47,762
‫بهدوء، بهدوء، حسناً، نهتم بك
‫نهتم بك، أنت بخير

287
00:17:47,882 --> 00:17:51,659
‫- حسناً، أنت بخير، أحسنت
‫- أنت بخير

288
00:17:51,684 --> 00:17:53,284
‫شكراً لكم، شكراً لكم

289
00:17:53,404 --> 00:17:55,084
‫احرصي على عدم تحريكها
‫سأجد لك بعض الماء

290
00:17:55,204 --> 00:17:58,821
‫(دودج) فضية مع ملصق مصد
‫يقول "كلبي ليس سميناً، إنه (هاسكي)"

291
00:17:58,846 --> 00:18:00,206
‫هل رأيت أيّ شيء مماثل؟

292
00:18:00,326 --> 00:18:02,771
‫حسناً، إن عثرت عليها
‫عودي وأخبريني، موافقة؟

293
00:18:02,796 --> 00:18:06,171
‫رأيت تلك السيارة، كان ثمة امرأة داخلها
‫وضعت بطاقة سوداء عليها

294
00:18:06,196 --> 00:18:09,316
‫- ما كانت إصاباتها؟
‫- غير واعية ونبضها ضعيف وخيطي

295
00:18:09,436 --> 00:18:11,356
‫وثمة مزق هائل في ساقها اليسرى
‫وفقدان هائل للدم

296
00:18:11,476 --> 00:18:14,322
‫- لمَ البطاقة السوداء؟
‫- لأنها لن تنجو

297
00:18:14,347 --> 00:18:16,547
‫- دكتورة (روريش)، كان الخيار الصائب
‫- (مالايا)، أين السيارة؟

298
00:18:16,667 --> 00:18:19,587
‫على بعد 200 متر من هنا
‫في الخط رقم 3 لكن...

299
00:18:19,707 --> 00:18:22,755
‫- إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟
‫- سأتفقد مريضة

300
00:18:22,780 --> 00:18:24,340
‫سمعت طبيبتك المتمرنة
‫إنها ميتة لا محالة

301
00:18:24,460 --> 00:18:25,780
‫لا أقصد إهانة الدكتورة (بينادا)

302
00:18:25,900 --> 00:18:28,340
‫لكن لا يمكنني الاعتماد على تقييم طبيبة
‫متمرنة في سنتها الأولى في هذه الحالة

303
00:18:28,460 --> 00:18:29,780
‫وعدت الصبي

304
00:18:29,900 --> 00:18:31,891
‫إن الوعود المعطاة للصبيان الصغار
‫لا قيمة لها مقارنة بمعاينة المصابين هنا

305
00:18:31,916 --> 00:18:34,915
‫نعالج المرضى هنا وفقاً لبروتوكول صارم
‫ضعي حقيبتك على الأرض، الآن

306
00:18:34,940 --> 00:18:36,660
‫- لست مسؤولة أمامك
‫- بل تفعلين في الواقع

307
00:18:36,780 --> 00:18:39,671
‫وإن خالفتني هنا، فأنت تخرقين
‫قانون الولاية والقانون الفيدرالي

308
00:18:39,696 --> 00:18:42,696
‫سأطلب اعتقالك هنا والآن

309
00:18:49,231 --> 00:18:54,006
‫هل سنعد فعلاً هذا الرجل يملي علينا
‫من نعالج وكيف نعالجه؟

310
00:18:54,031 --> 00:18:56,598
‫يمكنني العودة لتفقدها مجدداً
‫ربما لم أكن دقيقة كفاية...

311
00:18:56,623 --> 00:18:58,823
‫كلا، كلا يا (مالايا)، ابقي هنا

312
00:19:04,208 --> 00:19:07,648
‫حسناً يا (مالايا)، أتولى الأمر
‫اهتمي بالمكان

313
00:19:07,768 --> 00:19:12,248
‫- أحتاج إلى واحد آخر على الأقل
‫- "تلقيت ذلك"

314
00:19:19,012 --> 00:19:23,052
‫"فاصِد إلى القسم الشمالي الرابع
‫فاصِد إلى القسم الشمالي الرابع"

315
00:19:27,459 --> 00:19:28,779
‫(جيسي)؟

316
00:19:29,899 --> 00:19:33,139
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- الدكتورة (كارلا نيفن)

317
00:19:33,546 --> 00:19:36,346
‫تسرّني رؤيتك دوماً
‫لكن لست مسروراً لرؤيتك هنا

318
00:19:36,466 --> 00:19:39,907
‫- ماذا يجري؟
‫- حالتي معروفة، ما خطبك؟

319
00:19:39,932 --> 00:19:43,332
‫أخضع لتخطيط لصدى القلب
‫تعرّضت لنوبة قلبية

320
00:19:43,715 --> 00:19:47,478
‫- مستحيل، متى حصل ذلك؟
‫- منذ أسبوع، ثمانية أيام

321
00:19:47,503 --> 00:19:50,223
‫منذ ثمانية أيام؟
‫هل عانيت أيّ تعقيدات؟

322
00:19:50,704 --> 00:19:54,024
‫- بعض التعقيدات الصغيرة
‫- لم تعانِ تعقيدات؟

323
00:19:54,144 --> 00:19:58,544
‫اسمع، يجب أن تكون قد خرجت الآن
‫من الأحمق الذي أمر بتخطيط صدى؟

324
00:20:00,016 --> 00:20:03,136
‫- لا يمكن أن تكوني حذرة جداً
‫- أنت الأحمق إذاً؟

325
00:20:03,485 --> 00:20:04,805
‫أمرت بفحصك بنفسك؟

326
00:20:04,925 --> 00:20:08,805
‫23 بالمئة من الذين يصابون بأول نوبة
‫قلبية يتعرّضون بنوبة قلبية ثانية

327
00:20:08,925 --> 00:20:11,125
‫77 بالمئة لا يفعلون

328
00:20:13,005 --> 00:20:15,005
‫قد أفعل أي شيء لأجل هذه الاحتمالات

329
00:20:19,165 --> 00:20:22,365
‫اعتدت أن تقول إن الجانب
‫المعاكس لأفضل صفة في الجميع

330
00:20:22,485 --> 00:20:23,925
‫هو أسوأ صفة فيهم

331
00:20:24,045 --> 00:20:26,645
‫تعرف ما هي أفضل صفة فيك
‫أليس كذلك أيّها "الأم"؟

332
00:20:29,126 --> 00:20:33,246
‫- أنت تهتم
‫- ما أسوأ صفاتي؟

333
00:20:34,067 --> 00:20:38,027
‫تقلق، ثمة وصفة واحدة لذلك، انهض

334
00:20:40,365 --> 00:20:44,245
‫(جيسي)، ألم نخضعك لتخطيط
‫صدى قلب الأسبوع الماضي؟

335
00:20:45,745 --> 00:20:49,830
‫- دعني أحزر، كان طبيعياً
‫- كلا، لا تصغِ إليها

336
00:20:49,855 --> 00:20:52,815
‫إياك أن تصغي إليه! لا تصغِ إليه

337
00:20:57,152 --> 00:21:00,472
‫احزر أمراً، إنه صبي

338
00:21:02,927 --> 00:21:09,423
‫سيكون وسيماً وذكياً جداً مثل أمه تماماً
‫اهتمي بنفسك

339
00:21:09,448 --> 00:21:10,768
‫شكراً لك

340
00:21:18,039 --> 00:21:21,159
‫النجدة! النجدة!
‫أحتاج إلى النجدة!

341
00:21:21,462 --> 00:21:25,062
‫هنا! هنا! زوجتي هنا! إنها...

342
00:21:25,717 --> 00:21:27,037
‫وقعت بشكل سيىء جداً
‫لا يمكنني الوصول إليها

343
00:21:27,157 --> 00:21:28,477
‫- سيّدتي؟
‫- عليكم مساعدتها

344
00:21:28,597 --> 00:21:30,637
‫سيّدتي، هل تسمعينني؟ حسناً...
‫أعطيني بعض المناديل

345
00:21:30,757 --> 00:21:32,333
‫- شيء ما بسرعة!
‫- ما الأمر؟

346
00:21:32,358 --> 00:21:35,036
‫علينا أن نقلبها ونثبّت حالتها
‫ببطء شديد، موافقة؟

347
00:21:35,061 --> 00:21:37,421
‫1، 2، 3، أحسنت

348
00:21:37,541 --> 00:21:39,781
‫- حسناً، علينا إحداث ضغط بسرعة
‫- (ماريو)

349
00:21:39,901 --> 00:21:41,381
‫إن نبضها المأبضي ضعيف

350
00:21:42,347 --> 00:21:46,227
‫- إن النبض الفخذي...
‫- إن النزف كارثي

351
00:21:46,347 --> 00:21:50,110
‫حسناً، أعرف، حسناً
‫فقدت الكثير من الدم، هذا ما سنفعله

352
00:21:50,135 --> 00:21:51,455
‫سنركّز على رأسها

353
00:21:51,575 --> 00:21:53,055
‫سبق أن تسبّب فقدان الدم
‫بالكثير من الأضرار

354
00:21:53,080 --> 00:21:56,040
‫- انظر إلى حدقتيها
‫- ماذا؟ لمَ لا تجلبان المناديل؟

355
00:21:56,255 --> 00:21:58,055
‫ماذا تفعلان؟ اجلبا بعض المناديل
‫لمَ لا تفعلان شيئاً؟

356
00:21:58,175 --> 00:22:02,164
‫- أحتاج إلى طبيب هنا
‫- آسف، إن إصابات زوجتك خطرة جداً

357
00:22:02,189 --> 00:22:03,509
‫قلت إنكما ستطبّقان ضغطاً عليها!

358
00:22:03,629 --> 00:22:04,949
‫- هذا ما قلته، صحيح؟
‫- فعلت

359
00:22:05,069 --> 00:22:07,229
‫- كنت آمل أن نستطيع تطبيق الضغط...
‫- ماذا؟ هل ستتركانها هنا لتموت؟

360
00:22:07,349 --> 00:22:09,700
‫- سيّدي، ما اسمك؟
‫- كلا، لن أتكلّم معك

361
00:22:09,725 --> 00:22:13,725
‫أرجوك، عليك إنقاذ زوجتي
‫لا تصغِ إليها، تدعى (ليسا)

362
00:22:13,845 --> 00:22:16,772
‫إنها معلّمة حضانة
‫لا يحبطها أيّ شيء على الإطلاق

363
00:22:16,797 --> 00:22:19,677
‫إنها أشجع شخص ستلتقي به يوماً
‫ستنجو من هذا الأمر، هل تسمعني؟

364
00:22:19,797 --> 00:22:21,357
‫- ستنجو من هذا
‫- لديّ ضحية حريق

365
00:22:21,477 --> 00:22:23,317
‫- اذهبي
‫- أرجوك

366
00:22:23,631 --> 00:22:27,031
‫إن كان بيدنا حيلة، أيّ حيلة
‫لساعدناها، آسف

367
00:22:27,151 --> 00:22:29,951
‫كلا، أرجوك لا تتركها
‫أرجوك، أرجوك، ما زالت تتنفس

368
00:22:30,500 --> 00:22:33,460
‫إنها كلّ ما لديّ في هذا العالم، أرجوك

369
00:22:33,772 --> 00:22:38,572
‫إن عرفت مدى قوتها، لما فعلت هذا
‫كلا، إن عرفت، أرجوك

370
00:22:40,169 --> 00:22:43,289
‫- (ماريو)، تعال إلى هنا!
‫- آسف

371
00:22:46,369 --> 00:22:48,769
‫- هذه هي يا (ليان)
‫- حسناً، (كوني)

372
00:22:49,181 --> 00:22:53,141
‫- (كوني)، (كوني)، هل تسمعينني؟
‫- جرح في الفخذ، نزفت كثيراً هنا

373
00:22:53,261 --> 00:22:54,581
‫حسناً

374
00:22:55,716 --> 00:22:58,236
‫- ما زال لديها نبض
‫- بالكاد

375
00:23:00,278 --> 00:23:04,598
‫- هل تفكّرين في ما أفكّر فيه؟
‫- أن (مالايا) اتخذت القرار الصحيح؟

376
00:23:04,718 --> 00:23:07,758
‫- هل فعلت؟
‫- كلا!

377
00:23:09,217 --> 00:23:16,497
‫حسناً، (كوني)، وجدنا ابنك
‫سيكون بخير، مفهوم؟

378
00:23:17,137 --> 00:23:20,497
‫هل تسمعينني؟
‫لم يرغب سوى في الاهتمام بك

379
00:23:20,617 --> 00:23:24,537
‫- لذا سنعيدك إليه، موافقة؟
‫- (ليان)، انظري

380
00:23:24,657 --> 00:23:29,497
‫- يمتد جرح الساق هذا إلى قدمها
‫- لن أقول لولد آخر إن أمه ماتت

381
00:23:31,409 --> 00:23:33,849
‫إن قدمها مسحوقة بالكامل في هذا المعدن
‫يستحيل إخراجها

382
00:23:33,969 --> 00:23:35,889
‫ما زال يمكننا إخراجها

383
00:23:37,729 --> 00:23:39,329
‫سأجد منشاراً

384
00:23:58,627 --> 00:24:07,248
‫مرحباً، هل يمكنك سماعي؟
‫أنا طبيبة، هل يسمعني أحد في الأسفل؟

385
00:24:07,273 --> 00:24:11,226
‫أجل! أسمعك! أسمعك!
‫أرجوك، عليك مساعدتنا!

386
00:24:11,251 --> 00:24:14,371
‫- هل اسمك (ليلي)؟
‫- أجل! أجل، هذه أنا، (ليلي)

387
00:24:14,491 --> 00:24:18,571
‫أرجوك ساعدينا
‫إن أمي وشقيقي مصابان بشكل سيىء

388
00:24:32,769 --> 00:24:35,889
‫يا آنسة، هل أنت بخير؟
‫هل تحتاجين إلى المساعدة؟

389
00:24:36,939 --> 00:24:38,379
‫هل أصبت؟

390
00:24:42,665 --> 00:24:45,785
‫مرحباً يا (ليلي)
‫أنا الدكتورة (لورنسن)

391
00:24:45,966 --> 00:24:48,286
‫أمي! أمي، إنها طبيبة!

392
00:24:48,544 --> 00:24:51,624
‫- تعالي بسرعة، أمي وشقيقي مصابان
‫- حسناً

393
00:24:54,410 --> 00:24:57,330
‫- ما الأمر؟
‫- خلعت كتفي

394
00:24:57,530 --> 00:25:01,978
‫أنا بخير، أنا بخير
‫لكنني سأحتاج إلى مساعدتك...

395
00:25:02,003 --> 00:25:04,363
‫هل يمكنك جلب تلك الحقيبة من أجلي؟

396
00:25:12,161 --> 00:25:14,521
‫- هل أنت طبيبة فعلاً؟
‫- أجل

397
00:25:14,721 --> 00:25:18,807
‫أنا كذلك
‫لكنني أعتمد على مساعدتي هنا لتساعدني

398
00:25:18,832 --> 00:25:21,072
‫حاولت (ليلي) التسلّق إلى الأعلى
‫لكن الجبل منحدر جداً

399
00:25:21,192 --> 00:25:23,192
‫- وحاولنا إطلاق البوق لكنه معطّل
‫- ما اسمك؟

400
00:25:23,312 --> 00:25:24,312
‫(كاثرين)

401
00:25:24,432 --> 00:25:25,992
‫أصابت عنقها
‫ولا يمكنها تحريك ساقيها

402
00:25:26,112 --> 00:25:29,312
‫- اذهبي وافحصي ابني من فضلك
‫- أنا بخير! ساعديها!

403
00:25:30,392 --> 00:25:31,712
‫حسناً

404
00:25:34,512 --> 00:25:42,398
‫حسناً، (كاثرين)، اسمعيني جيّداً
‫كسرت عنقك حين قُذفت من السيارة

405
00:25:42,423 --> 00:25:44,583
‫إن الشلل الذي تشعرين به الآن
‫قد لا يكون دائماً

406
00:25:44,703 --> 00:25:47,405
‫لكن من المهم للغاية
‫ألا تحرّكي رأسك إطلاقاً

407
00:25:47,430 --> 00:25:50,830
‫(ليلي)، أريدك أن تجلبي لي شيئاً
‫لتثبيت رأس أمك من الجانبين

408
00:25:50,950 --> 00:25:52,912
‫لئلا تستطيع تحريكه
‫هل يمكنك فعل ذلك؟

409
00:25:52,937 --> 00:25:54,257
‫حسناً

410
00:25:56,411 --> 00:25:59,414
‫تعانين جرحاً خطراً في الرأس
‫سأحتاج إلى تقطيبه

411
00:25:59,439 --> 00:26:03,836
‫- فقدت الكثير من الدم
‫- تفقدي ابني، أرجوك، يدعى (إليوت)

412
00:26:03,861 --> 00:26:05,181
‫لا تتحرّكي

413
00:26:08,745 --> 00:26:13,745
‫مرحباً يا (إليوت)، أدعى (كريستا)
‫هل تعاني صعوبة في التنفس؟

414
00:26:14,345 --> 00:26:19,865
‫بعض الشيء، يؤلمني حلقي حاولت
‫النهوض لكن وركيّ يؤلمانني للغاية

415
00:26:19,985 --> 00:26:23,265
‫- هل يمكنك قول "آه"؟
‫- "آه"

416
00:26:27,650 --> 00:26:30,490
‫هل تشعر بهذه الطقطقة
‫حين أضغط على بشرتك؟

417
00:26:30,650 --> 00:26:34,416
‫- أجل، إنها طقطقة
‫- حسناً، يدعى ذلك "فرقعة"

418
00:26:34,441 --> 00:26:37,921
‫إنه هواء يتسرّب من قصبتك الهوائية
‫إلى بشرتك

419
00:26:38,041 --> 00:26:40,161
‫هذا يعني أنك كسرت قصبتك الهوائية

420
00:26:41,361 --> 00:26:44,041
‫أريدك أن تتنفس ببطء وتحاول ألا تتكلّم

421
00:26:45,399 --> 00:26:49,559
‫كنت شجاعاً جداً لكنني أريدك
‫أن تحاول إراحة صوتك الآن، موافق؟

422
00:26:51,561 --> 00:26:54,254
‫- أفترض أنه ليس لديكم هاتف
‫- ليس ثمة إرسال

423
00:26:54,279 --> 00:26:56,199
‫حاولت حتى فرغت البطارية

424
00:26:58,931 --> 00:27:00,611
‫"العاشرة و7 دقائق مساءً
‫لا إرسال"

425
00:27:08,028 --> 00:27:13,108
‫قل ذلك فحسب
‫إنه في دماغي، أليس كذلك؟

426
00:27:15,330 --> 00:27:18,810
‫إنه ورم، فرعي من اللوكيميا

427
00:27:19,890 --> 00:27:23,216
‫إن التورّم حوله
‫يضغط على جذع دماغك

428
00:27:23,241 --> 00:27:25,961
‫لسوء الحظ، هذا نوع عدائي من الورم

429
00:27:26,859 --> 00:27:31,899
‫أخشى أنه لن يمر وقت طويل
‫قبل أن يوقف تنفسك ثم قلبك

430
00:27:33,617 --> 00:27:36,777
‫(كارلا)، يجب أن أكون صريحاً جداً هنا

431
00:27:38,443 --> 00:27:41,563
‫- إن مت فيما ذلك الطفل داخلك...
‫- ماذا؟

432
00:27:42,203 --> 00:27:43,843
‫من البديهي أن علينا استدعاء طبيب توليد
‫وتحفيز الولادة

433
00:27:44,003 --> 00:27:46,923
‫كلا، لن أموت الليلة! هذا...

434
00:27:47,803 --> 00:27:51,163
‫هذا سخيف، لن أموت الليلة
‫ما زال لديّ الكثير من الوقت!

435
00:27:51,824 --> 00:27:54,184
‫على الأقل دعيني أحصل لك
‫على استشارة من طبيب توليد من فضلك

436
00:27:54,304 --> 00:27:56,304
‫حسناً، حسناً

437
00:28:01,691 --> 00:28:04,331
‫لكنني لن ألد هذا الطفل
‫في الأسبوع الثلاثين

438
00:28:07,439 --> 00:28:08,959
‫مفهوم؟ ولن تخبر (مالايا)

439
00:28:09,079 --> 00:28:10,639
‫يمكنها مساعدتك
‫عبر هذا الأمر، (كارلا)

440
00:28:10,759 --> 00:28:13,079
‫وقد أوضحت بشكل جيّد جداً
‫أنه لا يمكنها تحمّل الأمر

441
00:28:13,199 --> 00:28:15,719
‫- أو أنها لا تريد ذلك
‫- حسناً، حسناً

442
00:28:16,344 --> 00:28:18,184
‫لكن هل يمكن أن تسديني خدمة؟

443
00:28:21,378 --> 00:28:22,858
‫فكّري في ذلك

444
00:28:28,178 --> 00:28:30,658
‫- إلى الفرز الآن
‫- حسناً...

445
00:28:31,762 --> 00:28:34,082
‫- إصابة طفيفة
‫- ثمة خطب ما، أتألم

446
00:28:35,235 --> 00:28:37,315
‫دكتورة (بينادا)
‫أين الدكتورة (روريش) بحق السماء؟

447
00:28:37,435 --> 00:28:38,755
‫- لا أعرف
‫- هل تحملين هاتفاً؟

448
00:28:38,875 --> 00:28:42,075
‫- يجب أن أعاود الاتصال بشقيقتي
‫- ما عليك فعله هو التوقف عن الكلام

449
00:28:42,195 --> 00:28:44,835
‫كمية الأوكسجين في الدم 90 بالمئة
‫لنضع لها قناع أوكسجين على الفور

450
00:28:45,475 --> 00:28:48,831
‫- خذي أنفاساً بطيئة عميقة
‫- لا تعرف مكاني

451
00:28:48,856 --> 00:28:50,647
‫- 87 بالمئة
‫- أظن أنها تعاني استرواحاً صدرياً

452
00:28:50,672 --> 00:28:53,231
‫سنضطر إلى إدخال أنبوب صدر لها فوراً
‫هل تعرفين كيفية القيام بذلك؟

453
00:28:53,256 --> 00:28:55,496
‫على الأرجح
‫ثمة شظايا وقطع عظام مكسورة هناك

454
00:28:55,641 --> 00:28:57,801
‫- لذا لن يكون ذلك تنبيباً سهلاً إطلاقاً
‫- أظن أنه يمكنني فعل ذلك

455
00:28:57,921 --> 00:29:00,321
‫هنا، أظن أن "يمكنني" جيّدة كفاية
‫افعلي ذلك

456
00:29:01,495 --> 00:29:04,255
‫- حسناً يا (إيمي)، ماذا لدينا؟
‫- (جايسن راينر)، 8 سنوات

457
00:29:04,375 --> 00:29:07,055
‫ضغط الدم 110 على 64
‫معدّل القلب 112

458
00:29:07,175 --> 00:29:10,375
‫إشباع الأوكسجين في أعلى الثمانينات
‫يعاني غثياناً، تقيأ 3 مرات في الطريق

459
00:29:10,817 --> 00:29:13,777
‫- قالت طبيبة إنهم سيجلبون أمي إلى هنا
‫- (جايسن)، أنا الدكتور (غوثري)

460
00:29:13,897 --> 00:29:16,737
‫أريدك ألا تتحرّك لنحسّن من حالتك

461
00:29:17,356 --> 00:29:20,196
‫علامة حزام الأمان على البطن
‫نزيف داخلي محتمل

462
00:29:20,426 --> 00:29:24,266
‫- هل جعلني حزام أماني أنزف؟
‫- أنقذ حزام أمانك حياتك يا بني

463
00:29:28,306 --> 00:29:33,146
‫صورة جيّدة للرئة هنا رضة رئوية
‫مرجّحة هنا لكن لا استرواحاً صدرياً

464
00:29:34,211 --> 00:29:38,152
‫(جايسن)، سنأخذك في جولة إلى الأعلى
‫لنستطيع التقاط صور لبطنك، موافق؟

465
00:29:38,177 --> 00:29:42,217
‫- ماذا إن جاءت أمي؟ لن تعرف مكاني
‫- حين تصل أمك، سآتي بحثاً عنك

466
00:29:42,406 --> 00:29:44,286
‫- ما اسم أمك؟
‫- (كوني راينر)

467
00:29:47,728 --> 00:29:50,128
‫- هل أنت جاهز؟
‫- بقدر ما سأكون يوماً

468
00:29:50,507 --> 00:29:52,667
‫حالما نفعل هذا، سننقلها بسرعة
‫إلى منطقة الفرز

469
00:29:54,487 --> 00:29:55,967
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل

470
00:30:03,351 --> 00:30:05,671
‫حسناً، تذكري كيف علّمتك ذلك
‫في المرة السابقة

471
00:30:05,791 --> 00:30:08,191
‫- الأمر أشبه بربط حذاء
‫- عبر هذه الحلقة، صحيح؟

472
00:30:08,311 --> 00:30:11,591
‫صحيح ثم اقطعي حين أطلب ذلك

473
00:30:12,736 --> 00:30:14,776
‫- جاهزة؟
‫- جاهزة

474
00:30:15,376 --> 00:30:17,056
‫و...

475
00:30:18,456 --> 00:30:19,776
‫الآن

476
00:30:21,576 --> 00:30:22,896
‫فعلت ذلك

477
00:30:23,481 --> 00:30:27,121
‫- (إليوت)؟ (ليلي)، ماذا يجري؟
‫- (كاثرين)، لا تتحرّكي!

478
00:30:27,241 --> 00:30:29,801
‫- ثمة خطب ما!
‫- (إليوت)، اهدأ، اهدأ

479
00:30:29,921 --> 00:30:32,281
‫خذ أنفاساً عميقة
‫أعرف أنك خائف، اهدأ

480
00:30:32,401 --> 00:30:33,721
‫- هل يتنفس؟
‫- (إليوت)

481
00:30:33,841 --> 00:30:37,401
‫أريد النظر إلى حلقك مجدداً، موافق؟
‫لا بأس، لا بأس

482
00:30:37,426 --> 00:30:40,146
‫حاول أن ترخي حلقك وفكك
‫بأفضل شكل ممكن

483
00:30:40,266 --> 00:30:41,738
‫هل سيكون بخير؟

484
00:30:41,763 --> 00:30:43,763
‫(ليلي)، اذهبي إلى سيارتكم
‫وابحثي عن قلم

485
00:30:43,883 --> 00:30:45,483
‫- قلم؟
‫- أجل، قلم حبر، أسرعي

486
00:30:45,603 --> 00:30:47,003
‫- هل ستكتبين شيئاً؟
‫- كلا

487
00:30:47,123 --> 00:30:48,923
‫سأحاول جعل شقيقك يستمر بالتنفس

488
00:30:56,524 --> 00:30:58,684
‫يا إلهي، أين أنتما يا جماعة؟

489
00:30:58,709 --> 00:31:00,749
‫(تيرانس)، أحتاج
‫إلى جهاز تخطيط الصدى ذاك

490
00:31:01,124 --> 00:31:03,764
‫تغيّر تشريح جسمها بسبب الاصطدام
‫لا أجد علاماتي

491
00:31:03,884 --> 00:31:06,844
‫- يجري استعماله، 5 دقائق
‫- لا يمكنها الانتظار 5 دقائق!

492
00:31:10,910 --> 00:31:15,750
‫حسناً، أفضل تخمين إذاً
‫آسفة يا (جوسلين)

493
00:31:17,278 --> 00:31:18,598
‫كفى

494
00:31:28,181 --> 00:31:30,701
‫"الأمن إلى البوابة 11..."

495
00:31:33,315 --> 00:31:34,635
‫(جاك)!

496
00:31:35,719 --> 00:31:40,159
‫(جاك)؟ هل أنت معي يا أخي؟
‫أحتاج إلى المساعدة! هل من أحد؟

497
00:31:40,688 --> 00:31:42,528
‫لديّ رجل يكاد يموت هنا!

498
00:31:54,810 --> 00:31:56,130
‫حسناً

499
00:31:59,730 --> 00:32:02,888
‫- كيف حالك هناك؟
‫- زوجتي استيقظت

500
00:32:02,913 --> 00:32:04,553
‫- ماذا؟
‫- لقد استيقظت، حاولت إخبارك!

501
00:32:04,673 --> 00:32:06,433
‫- إنها قوية! بحق السماء، أسرع! أرجوك
‫- حسناً، ابقَ هنا، سأعود على الفور

502
00:32:06,553 --> 00:32:07,873
‫أرجوك

503
00:32:09,433 --> 00:32:13,438
‫- يصبح لونه أزرق
‫- يا إلهي، ماذا يجري؟

504
00:32:13,463 --> 00:32:16,343
‫أرجوك، لا تدعيه يموت!
‫أرجوك، لا تدعي طفلي يموت!

505
00:32:16,463 --> 00:32:18,103
‫لن يموت أحد!

506
00:32:19,512 --> 00:32:25,270
‫لن يموت أحد! سأحدث ثقباً صغيراً
‫في قصبته الهوائية، في عنقه هنا

507
00:32:25,295 --> 00:32:28,415
‫لنستطيع تمرير أنبوب عبره
‫ليستطيع التنفس من خلاله

508
00:32:28,535 --> 00:32:31,295
‫المسألة هي أنني سأحتاج
‫إلى يديّ الاثنتين لأفعل ذلك

509
00:32:31,415 --> 00:32:35,409
‫لذا أريدك أن تساعديني
‫لأعيد كتفي إلى سِنخها

510
00:32:35,434 --> 00:32:37,394
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- بلى يمكنك

511
00:32:37,419 --> 00:32:39,899
‫لكن علينا التحرّك بسرعة
‫لا تفكّري في الأمر

512
00:32:43,589 --> 00:32:47,389
‫حسناً، أمسكي معصمي
‫ضعي قدمك تحت ذراعي

513
00:32:51,644 --> 00:32:57,924
‫حسناً، أريدك أن تشدي قدر الإمكان
‫كأنك تفتحين باباً عالقاً، جاهزة؟

514
00:32:58,534 --> 00:32:59,854
‫حسناً

515
00:33:00,718 --> 00:33:02,438
‫حسناً، شدي بقوة أكبر

516
00:33:12,156 --> 00:33:16,716
‫أحتاج إلى المساعدة! من فضلكم!
‫أحتاج إلى طاقة، طاقة

517
00:33:20,356 --> 00:33:21,676
‫"(لايف باك)"

518
00:33:22,529 --> 00:33:27,369
‫اشحن، حسناً، ها نحن نبدأ، يا إلهي!

519
00:33:32,809 --> 00:33:35,242
‫ماذا يجري؟
‫ظننت أن هذا تسرّع قلب بُطيني؟

520
00:33:35,689 --> 00:33:39,209
‫- كان كذلك
‫- أعدته إلى النظم الجيبي؟

521
00:33:40,317 --> 00:33:45,797
‫- لكنك مريض
‫- أنا ممرض يا أخي، ممرض دوماً

522
00:33:46,887 --> 00:33:48,647
‫اجلبوا هذين إلى هنا

523
00:33:53,287 --> 00:33:54,607
‫- "طبيب"
‫- أين كنتما بحق السماء؟

524
00:33:54,782 --> 00:33:56,822
‫نقوم بعملنا، (أنغس)، تعال إلى هنا

525
00:33:56,847 --> 00:33:58,447
‫نشاط كهربائي عديم النبض
‫بسبب فقدان الدم

526
00:33:58,567 --> 00:34:00,218
‫افتح مصلاً في الوريد المركزي
‫تحتاج إلى سوائل

527
00:34:00,243 --> 00:34:03,667
‫- إنها تعاني نوبة! (أتيفان) الآن رجاءً
‫- ثمة عواقب لتعجرفكما أيّها الطبيبان

528
00:34:03,692 --> 00:34:05,412
‫- اعتقلنا إذاً
‫- هذا ليس ما أقصده

529
00:34:05,532 --> 00:34:09,212
‫- هذه عاقبة قراركما
‫- أعطيها (أتيفان) الآن!

530
00:34:10,699 --> 00:34:12,579
‫- إنه يعطي مفعوله
‫- ستركب هذه المصابة سيارة الإسعاف!

531
00:34:12,699 --> 00:34:14,379
‫- أجل وهذه المصابة أيضاً!
‫- النبض ضعيف لكنه عاد

532
00:34:14,499 --> 00:34:18,350
‫- تماديت ونقضت أمراً مباشراً
‫- أجل، ربما فعلت

533
00:34:18,375 --> 00:34:20,175
‫- لكنني اتخذت قراراً طبياً!
‫- اتخذت قراراً عاطفياً!

534
00:34:20,295 --> 00:34:22,775
‫هل ترين هذه المرأة هنا؟
‫كانت إصابتها غير حرجة حين وصلت

535
00:34:22,895 --> 00:34:25,575
‫لم أكن متوفراً لمساعدة طبيبتك المتمرنة
‫لمد أنبوب صدر في مكان مجهول

536
00:34:25,695 --> 00:34:27,682
‫والآن استغرق الأمر
‫أكثر مما كان يجب أن يفعل

537
00:34:27,707 --> 00:34:29,427
‫حُرمت من الأوكسجين
‫وقد تعاني ضرراً دماغياً

538
00:34:29,547 --> 00:34:31,027
‫كانت تلك غلطتي
‫لم أستطع إدخال ذلك الأنبوب

539
00:34:31,147 --> 00:34:34,787
‫ليست غلطتك! بل غلطتنا، إنه محق
‫يا (ليان)، إن حساباتنا غير ناجحة

540
00:34:35,298 --> 00:34:37,618
‫قد نكون أنقذنا (كوني) لكننا
‫فعلنا ذلك على حساب شخص آخر!

541
00:34:37,643 --> 00:34:41,763
‫- إن لم تنجُ تلك المرأة فنحن المسؤولان
‫- السيارة 14 مليئة، جاهزة للانطلاق

542
00:34:41,788 --> 00:34:43,788
‫يا جماعة، أحتاج إلى وضعها
‫في سيارة الإسعاف الآن، هيا!

543
00:34:43,908 --> 00:34:45,348
‫هيا، هيا، هيا!

544
00:34:45,468 --> 00:34:48,282
‫حسناً، آسف على المقاطعة هنا
‫لكن لم يسمع أحد خبراً من (كريستا)

545
00:34:48,307 --> 00:34:50,627
‫- ماذا تقصد؟
‫- لم يرها أحد ولم تتصل

546
00:34:50,747 --> 00:34:52,067
‫ولم تجب على جهازها

547
00:34:52,227 --> 00:34:53,787
‫- يجب أن تعودي مع (كوني)
‫- حسناً، سأفعل ذلك

548
00:34:54,131 --> 00:34:56,291
‫سأذهب للبحث عن (كريستا)
‫(أنغس)، تول الأمر عني

549
00:34:56,411 --> 00:35:00,051
‫حسناً، (ليلي)، تالياً
‫أريدك أن تقضمي طرفي القلم

550
00:35:00,171 --> 00:35:03,051
‫- هكذا؟
‫- حسناً

551
00:35:03,171 --> 00:35:05,571
‫والجانب الآخر ليفتح كقشة

552
00:35:06,811 --> 00:35:08,891
‫- فعلت ذلك
‫- علينا فعل هذا الآن

553
00:35:12,051 --> 00:35:14,971
‫- هل فعلت هذا من قبل؟
‫- لا يحصل ذلك غالباً جداً

554
00:35:15,392 --> 00:35:17,312
‫سيسيل بعض الدم، مفهوم؟

555
00:35:19,112 --> 00:35:20,432
‫حسناً

556
00:35:29,115 --> 00:35:31,475
‫- تباً
‫- هذه كمية كبيرة من الدم

557
00:35:34,655 --> 00:35:37,055
‫هيا، هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

558
00:35:40,055 --> 00:35:41,855
‫(ليلي)، أعطيني القلم

559
00:35:46,551 --> 00:35:48,351
‫أرى ذلك، أرى ذلك!
‫إن صدره يتحرّك!

560
00:35:48,471 --> 00:35:50,591
‫حسناً، أعطيني الكيس، لنلصقه

561
00:35:54,111 --> 00:35:58,608
‫حسناً، تولي الأمر عني
‫اضغطي على الكيس كلّ 10 ثوانٍ

562
00:35:58,633 --> 00:36:00,073
‫لا تضغطي بقوة كبيرة

563
00:36:10,006 --> 00:36:14,413
‫قمت بعمل مذهل يا (ليلي)
‫إن تنفسه جيّد

564
00:36:15,130 --> 00:36:17,690
‫إن شقيقك محظوظ
‫لأن لديه شقيقة شجاعة مثلك

565
00:36:30,121 --> 00:36:34,081
‫- كيف حال ولديّ؟
‫- حالته مستقرة ويتنفس بمفرده

566
00:36:34,483 --> 00:36:37,723
‫كانت (ليلي) مساعدة عظيمة
‫إنها لا تخاف سيئاً

567
00:36:38,243 --> 00:36:40,963
‫- كيف تشعرين؟
‫- بالبرد بعض الشيء

568
00:36:48,507 --> 00:36:53,227
‫لا أحد يعرف أننا هنا، أليس كذلك؟
‫ماذا إن لم يأتِ أحد؟

569
00:36:58,024 --> 00:37:00,144
‫- (ريسا)، هل قسم الفرز مفتوح؟
‫- أجل يا دكتورة (روريش)

570
00:37:00,169 --> 00:37:02,729
‫اجلبوا النقالة، إلى الداخل مباشرة

571
00:37:06,468 --> 00:37:09,148
‫لدينا زحمة إصابات كبيرة يتم
‫استدعاؤكم جميعكم للعودة إلى هنا الآن

572
00:37:09,173 --> 00:37:12,960
‫اسمعي، لم أسمع خبراً من (كريستا)
‫بعد وقد أضعت (ماريو) و(هيذر) الآن

573
00:37:12,985 --> 00:37:16,265
‫- لن أرحل بدون فريقنا كلّه
‫- لست من فريق البحث والإنقاذ

574
00:37:16,385 --> 00:37:18,185
‫أنت طبيب، عد إلى هنا

575
00:37:21,799 --> 00:37:24,559
‫(ريسا)، اتصلي بالطوابق العليا
‫وأرسلي بعض الأطباء والممرضين إلى هنا

576
00:37:24,679 --> 00:37:25,799
‫بمن أتصل؟

577
00:37:25,919 --> 00:37:27,390
‫لا يهمني إن اتصلت
‫بقسم أمراض الجلد

578
00:37:27,415 --> 00:37:31,288
‫- نحتاج إلى بعض المساعدة
‫- وصلت المساعدة

579
00:37:31,677 --> 00:37:35,562
‫- يمكنني تقبيلك الآن يا (جيسي)
‫- لن يستطيع قلبي تحمّل ذلك

580
00:37:35,677 --> 00:37:37,437
‫حسناً يا (جايسن)، اسمعني

581
00:37:37,637 --> 00:37:40,597
‫اضطررنا إلى وضع أنبوب في فمها
‫لمساعدتها على التنفس

582
00:37:41,805 --> 00:37:48,245
‫لذا لن تتمكّن من التكلّم
‫في الواقع، لن تتمكّن من الاستجابة إطلاقاً

583
00:37:50,015 --> 00:37:52,855
‫- هل ماتت؟
‫- كلا، إنها حيّة

584
00:37:54,573 --> 00:38:00,013
‫قاومت بشدّة للوصول إلى هنا
‫لأنها أرادت أن تكون هنا معك

585
00:38:03,085 --> 00:38:04,405
‫شكراً

586
00:38:06,501 --> 00:38:07,821
‫أمي؟

587
00:38:11,381 --> 00:38:15,301
‫أمي؟ أمي؟ قولي شيئاً أرجوك

588
00:38:17,799 --> 00:38:19,119
‫أرجوك؟

589
00:38:21,138 --> 00:38:26,898
‫- (جايسن)، يحتاجون إلى أخذها الآن
‫- أمي، أحبك

590
00:38:33,006 --> 00:38:39,566
‫يمكنها سماعي! يمكنك سماعي
‫أمي، ستكونين بخير

591
00:38:39,686 --> 00:38:44,246
‫أعدك بذلك
‫وسأكون بانتظارك حين تخرجين

592
00:38:44,886 --> 00:38:46,366
‫(جايسن)

593
00:38:49,391 --> 00:38:50,911
‫حسناً يا صديقي

594
00:39:22,237 --> 00:39:26,237
‫"صيدلية المستشفى إلى غرفة الطوارىء 1
‫صيدلية المستشفى إلى غرفة الطوارىء 1"

595
00:39:34,317 --> 00:39:39,437
‫- حسناً يا جماعة، ابتعدوا
‫- ما زالت حالة هذا مستقرة

596
00:39:49,323 --> 00:39:52,283
‫- (ماريو)، ماذا تفعل...
‫- (هيذر)، اذهبي من هنا

597
00:39:52,313 --> 00:39:53,873
‫ماذا يجري؟

598
00:39:58,147 --> 00:40:01,987
‫ابدئي العمل
‫ساعديه على إنقاذ حياة زوجتي

599
00:40:08,427 --> 00:40:11,347
‫"يتبع"

