﻿1
00:00:01,148 --> 00:00:02,468
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,682 --> 00:00:03,842
‫- (مايك)؟
‫- (نيل)

3
00:00:03,867 --> 00:00:06,030
‫- من ذلك الرجل؟
‫- إنه شقيقي

4
00:00:06,055 --> 00:00:09,209
‫- أيّتها "الأم"، بدأت أتذكر الماضي
‫- إذاً ما الذي تفعله هنا؟

5
00:00:09,234 --> 00:00:12,514
‫لديكم مكان شاغر لطبيب متخصص
‫وتلقيت اتصالاً بشأن مناوبة مراقبة

6
00:00:12,773 --> 00:00:15,613
‫هل أنت مستعدة فعلاً للتخلي عن وظيفة
‫تشكّل حياتك كلّها؟

7
00:00:35,266 --> 00:00:37,466
‫- لا يمكنك النوم؟
‫- ليس فعلاً

8
00:00:39,844 --> 00:00:43,084
‫- هل تشعرين بالندم؟
‫- "إطلاقاً"

9
00:00:43,884 --> 00:00:45,004
‫وأنت؟

10
00:00:48,512 --> 00:00:52,832
‫- يمكن أن يتعقّد هذا الأمر
‫- "لماذا؟ لأنك في الإدارة وأنا عاملة؟"

11
00:00:53,083 --> 00:00:55,803
‫سيتكلّم الناس
‫وقسم الموارد البشرية سيفقد صوابه

12
00:00:56,231 --> 00:00:58,871
‫"إن لم نتكلّم فلن يتكلّموا"

13
00:01:01,032 --> 00:01:02,512
‫هل تشعرين بالجوع؟

14
00:01:04,124 --> 00:01:06,364
‫- سأعد لك شيئاً
‫- ليس ثمة وقت

15
00:01:08,284 --> 00:01:12,764
‫- بل ثمة وقت بالطبع
‫- كلا، ليس ثمة وقت

16
00:01:27,844 --> 00:01:31,004
‫إذاً سترحلين ولا فكرة لديك
‫عمن سيحل مكانك؟

17
00:01:31,147 --> 00:01:36,695
‫- حين تصف الأمر بهذا الشكل...
‫- لا أضحك يا (ليان)

18
00:01:37,442 --> 00:01:41,762
‫- أنت من طلب مني أن أعيش، أتذكر؟
‫- قصدت أن تحضري صف (يوغا)

19
00:01:41,882 --> 00:01:46,914
‫- (يوغا)، ألا تعرفني على الإطلاق؟
‫- أعرفك بشكل أفضل من أيّ شخص

20
00:01:46,939 --> 00:01:48,859
‫ولهذا السبب كان عليك التكلّم معي أولاً

21
00:01:48,979 --> 00:01:53,003
‫لم أحتج إلى إذن أحد لأفعل هذا
‫يا (جيسي)، أحتاج إلى استراحة

22
00:01:53,028 --> 00:01:56,028
‫هذا المكان هو كلّ ما لديّ
‫إنه كلّ ما تبقى لي

23
00:01:56,319 --> 00:02:01,239
‫- وهذه هي المشكلة، أحتاج إلى المزيد
‫- ماذا تريدين؟

24
00:02:02,953 --> 00:02:08,793
‫- لا أعرف حتى ما هو معروض
‫- "كلي، صلي، أحبي"

25
00:02:08,953 --> 00:02:10,296
‫- المعذرة؟
‫- هيا يا فتاة

26
00:02:10,321 --> 00:02:14,647
‫عليك أن تأكلي وتصلي وتحبي
‫هذا ما تقوله (أوبرا)

27
00:02:14,672 --> 00:02:19,352
‫بسبب ذلك فحسب
‫لن أعطيك حصة من بطاقة يانصيبي

28
00:02:19,977 --> 00:02:22,537
‫(ميغا زومبي)، مليونا دولار

29
00:02:22,657 --> 00:02:25,537
‫اشتريت بطاقة يانصيب
‫تدعى (ميغا زومبي)؟

30
00:02:25,657 --> 00:02:27,977
‫هل ترى؟ لا تعرفني على الإطلاق

31
00:02:30,219 --> 00:02:34,579
‫- لا شيء يدوم إلى الأبد
‫- بعض الأمور تفعل

32
00:02:36,619 --> 00:02:38,019
‫شكراً لك

33
00:02:39,899 --> 00:02:41,739
‫"دكتور (إدوارد هاربرت)
‫مدير تنفيذي"

34
00:02:51,409 --> 00:02:57,622
‫(غلوريا)، إنه يوم إجازتي
‫سأعود غداً

35
00:02:57,647 --> 00:03:00,567
‫- أخبره أنه سيسرّني للغاية أن أعود
‫- (ليان)

36
00:03:00,967 --> 00:03:03,887
‫آسف لأنني جعلتك تنتظرين
‫ادخلي إلى هنا

37
00:03:06,492 --> 00:03:08,532
‫دعوت (جينا) للانضمام إلينا

38
00:03:08,812 --> 00:03:11,852
‫(ليان)، أعرف أنه يوم عطلتك وعلى
‫(جينا) العودة إلى مناوبتها في الأسفل

39
00:03:11,972 --> 00:03:13,616
‫لذا سأدخل في صلب الموضوع مباشرة

40
00:03:13,641 --> 00:03:17,866
‫قلت لها إنك استحققت الحق باختيار
‫الشخص الذي سيخلفك كمدير للتخصص

41
00:03:17,891 --> 00:03:19,771
‫وذلك يخضع لموافقة المجلس بالطبع

42
00:03:19,891 --> 00:03:23,741
‫ما الذي يعرفه المجلس تحديداً
‫بشأن تعليم الأطباء طب الطوارىء؟

43
00:03:23,766 --> 00:03:27,406
‫- لم يعمل أيّ منهم قط في غرفة طوارىء
‫- كلا لكنني فعلت

44
00:03:27,711 --> 00:03:30,031
‫أظن أنه ما زال
‫ثمة لقب "طبيب" يتبع اسمي

45
00:03:31,511 --> 00:03:33,071
‫(ليان)، إن المجلس متململ

46
00:03:33,191 --> 00:03:35,631
‫لأنك لم تعلني حتى الآن
‫من سيتولى البرنامج عنك

47
00:03:35,751 --> 00:03:38,551
‫- وسترحلين خلال أسبوعين
‫- أحتاج إلى مزيد من الوقت

48
00:03:40,992 --> 00:03:44,712
‫وافقت على توظيف (مايك لايتن)
‫وهو طبيب مقيم سابق محترم للغاية

49
00:03:44,832 --> 00:03:47,152
‫وابن أحد أعضاء مجلسنا
‫لأنني افترضت أنه سوف...

50
00:03:47,177 --> 00:03:49,748
‫طلبت من (مايك) العودة
‫بصرف النظر عن والده

51
00:03:49,773 --> 00:03:52,717
‫ولم أجلبه إلى هنا
‫ليكون مدير التخصص بالضرورة

52
00:03:52,742 --> 00:03:56,142
‫جلبته لأنه سينقصنا طبيب متخصص
‫حين أرحل

53
00:03:56,622 --> 00:03:59,569
‫لا تملكين السلطة لتوظيف أطباء
‫متخصصين في قسم الطوارىء الأول

54
00:03:59,594 --> 00:04:03,366
‫- هذه وظيفة مدير قسم الطوارىء
‫- ألهذا السبب أنا هنا؟

55
00:04:03,391 --> 00:04:05,231
‫- لأنني تعدّيت على صلاحياتك؟
‫- كلا، بالطبع لا

56
00:04:05,351 --> 00:04:06,831
‫(جينا)، أنت موظفة مؤقتة

57
00:04:06,951 --> 00:04:09,391
‫أعمل هنا منذ عشرين سنة
‫وتجرّينني إلى مكتب الناظر...

58
00:04:09,511 --> 00:04:11,031
‫أنا جررتك إلى هنا

59
00:04:12,102 --> 00:04:13,422
‫ودعيني أكون واضحاً جداً

60
00:04:13,542 --> 00:04:16,622
‫إن برنامج التخصص
‫في (إينجلز ميموريال) لا مثيل له

61
00:04:16,969 --> 00:04:18,489
‫بخاصة قسم الطوارىء

62
00:04:18,649 --> 00:04:21,689
‫- وما سبب ذلك برأيك؟
‫- أجل، أظن أنك جزء لا يتجزأ من ذلك

63
00:04:21,809 --> 00:04:25,569
‫لكن المسألة أكبر منك
‫وأكثر من ذلك، أنا أكبر منك أيضاً

64
00:04:27,875 --> 00:04:32,315
‫إن (مايك لايتن) هو الخيار المثالي
‫ولهذا السبب ستتم الموافقة عليه بسرعة

65
00:04:32,435 --> 00:04:34,355
‫هل سبق أن اقترحت هذه المسألة
‫على المجلس؟

66
00:04:34,475 --> 00:04:35,995
‫كلا، والده فعل

67
00:04:37,109 --> 00:04:38,989
‫وماذا إن قررت أنني أظن
‫أن (نيل هادسون) خيار أفضل؟

68
00:04:39,109 --> 00:04:41,669
‫عندئذٍ أنا متأكد أن المجلس
‫سيفكّر في ذلك جدياً

69
00:04:41,789 --> 00:04:43,349
‫في المرة المقبلة التي يجتمع فيها

70
00:04:43,844 --> 00:04:45,164
‫غداً

71
00:04:54,242 --> 00:04:57,642
‫- دعني أتكلّم معها
‫- أتمنى لك التوفيق في إقناعها

72
00:04:57,802 --> 00:05:01,442
‫ذكرت أن هذه الوظيفة
‫تحوي بعض التحديات حين قمت بتوظيفي

73
00:05:04,922 --> 00:05:07,802
‫لن أعتاد أبداً على التغيير من المناوبات
‫الليلة إلى المناوبات النهارية

74
00:05:08,945 --> 00:05:12,785
‫- رأيتكما أنت و(هيذر)
‫- ماذا؟

75
00:05:13,406 --> 00:05:17,206
‫أنت و(هيذر)، هنا
‫لا يمكنني أن أمحو ذلك من ذهني

76
00:05:18,726 --> 00:05:22,006
‫- تعرف شعور (أنغس) تجاهها
‫- أجل، أعرف أنه معجب بها

77
00:05:22,875 --> 00:05:25,155
‫- ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
‫- أخبره

78
00:05:25,929 --> 00:05:27,009
‫ليس ثمة أسرار في (إينجلز)

79
00:05:27,034 --> 00:05:29,034
‫سيكتشف الأمر
‫والأفضل أن يعرف ذلك منك

80
00:05:35,531 --> 00:05:38,891
‫- تلحِقني (جينا) بك المناوبة كلّها
‫- تعرف السياسة

81
00:05:39,011 --> 00:05:40,702
‫يمضي الأطباء المتخصصون
‫الجدد أول مناوبة

82
00:05:40,727 --> 00:05:42,887
‫مع الأطباء المتخصصين الموجودين
‫لتعلّم أساسيات العمل

83
00:05:43,007 --> 00:05:45,206
‫أجل لكن الفرق
‫هو أنني كنت أصلاً طبيباً متخصصاً هنا

84
00:05:45,231 --> 00:05:46,391
‫ويمكنني إثبات ذلك بإتقاني الأساسيات

85
00:05:46,511 --> 00:05:48,191
‫"قسم إطفائية (لوس أنجلوس)"

86
00:05:48,311 --> 00:05:50,839
‫لم أعرف أننا نملك ميزانية
‫لتوظيف طبيب متخصص جديد

87
00:05:50,864 --> 00:05:52,864
‫- هل استعمل والدك نفوذه؟
‫- بحقك يا رجل

88
00:05:52,984 --> 00:05:55,822
‫- تعرف أن ذلك ليس أسلوبي
‫- أتساءل من أين أتت (جينا) بالمال

89
00:05:55,847 --> 00:05:58,927
‫- لا أعرف، (ليان) من اتصلت بي
‫- (ليان)؟ (ليان) لا تقوم بالتوظيف

90
00:05:59,047 --> 00:06:00,663
‫ذكر في العشرين من عمره
‫إصابات بعيارات نارية

91
00:06:00,688 --> 00:06:02,168
‫الجانب الأيمن
‫الجزء الأسفل من البطن

92
00:06:02,288 --> 00:06:04,318
‫أنا المحققة (كارمودي)
‫من وحدة مكافحة الجريمة المنظّمة؟

93
00:06:04,343 --> 00:06:07,583
‫- الجريمة المنظّمة؟
‫- لننقله إلى المنطقة الوسطى رجاءً

94
00:06:07,703 --> 00:06:10,943
‫- سأرافقكم
‫- لا مشكلة لكن ابقي بعيدة عن الطريق

95
00:06:12,199 --> 00:06:15,199
‫اهدأ يا رجل، نحن طبيباك
‫حسناً، جاهزون؟ لننقله

96
00:06:15,319 --> 00:06:16,639
‫1، 2، 3

97
00:06:16,759 --> 00:06:19,596
‫حسناً، أحتاج إلى سونار تقييم مركّز
‫ومصلين كبيرين في الوريد رجاءً

98
00:06:19,621 --> 00:06:21,261
‫ولنفحص ضغط دمه

99
00:06:21,381 --> 00:06:23,141
‫أيّتها المحققة، ما مدى خطورة
‫هذا الرجل؟ هل علينا تقييده؟

100
00:06:23,261 --> 00:06:26,003
‫يدعى (كيران بتروزيان)
‫ليس من عليكم القلق بشأنه

101
00:06:26,028 --> 00:06:28,268
‫- إذاً من علينا القلق بشأنه؟
‫- (كارو)، والده

102
00:06:28,388 --> 00:06:32,372
‫إن عاش الفتى، فستحصلون على الأرجح
‫على مقاعد قرب الملعب أو سيارة (بورش)

103
00:06:32,397 --> 00:06:33,997
‫- وإن مات؟
‫- لا تدعوه يموت

104
00:06:34,117 --> 00:06:36,037
‫ذكر في الأربعين من عمره
‫إصابة بعيار ناري في الكتف اليمنى

105
00:06:36,157 --> 00:06:37,477
‫إنه من أطلق النار على الفتى

106
00:06:37,597 --> 00:06:39,914
‫نبضات طرفية جيّدة
‫وقال المسعفون إنه ما من إصابات أخرى

107
00:06:39,939 --> 00:06:42,669
‫أريد فحصاً شاملاً حالما تنتهون
‫من العمل على إصابته الأساسية رجاءً

108
00:06:42,694 --> 00:06:44,694
‫لن تفوتنا أيّ ثقوب في المنطقة الوسطى

109
00:06:44,814 --> 00:06:47,675
‫- هل هذا هو الوالد؟ (كارو)؟
‫- هذا هو العم (إيمانويل)

110
00:06:47,700 --> 00:06:49,620
‫كان (كيران) وأصدقاؤه
‫يحرسون مخزن والده

111
00:06:49,740 --> 00:06:51,820
‫حين اقتحمه العم (إيمانويل) وبعض رجاله

112
00:06:51,940 --> 00:06:54,244
‫حين وصلنا إلى هناك كان الوضع أشبه
‫بتبادل إطلاق النار في (أوكي كورال)

113
00:06:54,269 --> 00:06:55,589
‫عائلة جميلة

114
00:06:55,709 --> 00:06:57,484
‫إن الوالد في غرفة الانتظار
‫يريد التكلّم مع طبيب

115
00:06:57,509 --> 00:07:00,149
‫إن لم ترغبوا في مجيئه إلى هنا
‫فالأفضل أن تذهبوا للتحدّث معه

116
00:07:00,269 --> 00:07:02,029
‫سأفعل ذلك
‫(نيل)، هل تتولى هذا الأمر؟

117
00:07:02,149 --> 00:07:04,388
‫أجل، أفعل
‫اطلبوا من قسم العمليات الاستعداد

118
00:07:04,413 --> 00:07:05,933
‫يبدو هذا الجرح عميقاً

119
00:07:08,877 --> 00:07:11,917
‫- سيّد (بتروزيان)، أنا الدكتور (لايتن)
‫- هل ابني على قيد الحياة؟

120
00:07:12,077 --> 00:07:14,452
‫إنه على قيد الحياة، أجل
‫نعمل على معالجته الآن

121
00:07:14,477 --> 00:07:17,252
‫- واللعين الذي أطلق النار عليه؟
‫- لا أملك أيّ معلومات عنه

122
00:07:17,277 --> 00:07:18,277
‫ليس مريضي

123
00:07:18,557 --> 00:07:21,317
‫(كارو)، أريد أن أسألك
‫إن كان أصدقاؤك يحملون أسلحة

124
00:07:21,437 --> 00:07:24,277
‫- إنها مرخّصة، تعرفين أنها كذلك
‫- ليست مرخّصة هنا

125
00:07:31,878 --> 00:07:36,118
‫مهلاً! مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫(كارو)، مهلاً!

126
00:07:47,406 --> 00:07:50,606
‫(كارو)، اطلب من رجالك
‫إبعاد أسلحتهم

127
00:07:50,726 --> 00:07:53,231
‫عمي، لا أحمل أيّ شيء، هل ترى؟
‫مفهوم؟ لا شيء!

128
00:07:53,256 --> 00:07:55,816
‫مفهوم؟ لا شيء!
‫كيف حال والدي؟ كيف حال (كيران)؟

129
00:07:55,936 --> 00:07:59,570
‫- لا تذكر ابني! هل تفهمني؟
‫- ماذا تفعل بحق السماء؟

130
00:07:59,595 --> 00:08:01,875
‫- عد إلى هنا الآن أيّها الطبيب!
‫- أرجوك...

131
00:08:01,995 --> 00:08:05,302
‫- ليس هنا ليؤذي أحداً، صحيح؟
‫- كلا

132
00:08:05,327 --> 00:08:08,647
‫تحتاج إلى عودتي إلى هنا
‫لمعالجة ابنك، صحيح؟

133
00:08:10,215 --> 00:08:14,054
‫لا يمكنني فعل ذلك
‫حتى يضع الجميع سلاحه جانباً

134
00:08:14,239 --> 00:08:15,559
‫مفهوم؟

135
00:08:23,274 --> 00:08:26,314
‫اذهبوا مع الضباط، اذهبوا

136
00:08:37,201 --> 00:08:39,793
‫ما كان ليعرف أنه (كيران)
‫ما كان ليؤذيه أبداً

137
00:08:39,818 --> 00:08:41,778
‫لطالما قمنا أنا ووالدك
‫بتسوية المشاكل بيننا

138
00:08:41,898 --> 00:08:44,578
‫قل له إنه لا مجال لتسوية هذا الوضع
‫إن مات ابني

139
00:08:54,049 --> 00:08:56,489
‫- عمي، بحقك، أرجوك!
‫- حسناً، حسناً

140
00:09:00,751 --> 00:09:01,991
‫افحص ضغط الدم من جديد رجاءً
‫يا (جيسي)

141
00:09:02,111 --> 00:09:03,421
‫ولنرَ أحدث نتائج فحوصات
‫الهيموغلوبين والهيماتوكريت خاصته

142
00:09:03,522 --> 00:09:04,682
‫حاضر

143
00:09:04,802 --> 00:09:06,962
‫- هل تهت؟
‫- جرى تأخيري

144
00:09:07,082 --> 00:09:08,642
‫- ماذا لدينا؟
‫- تباً

145
00:09:08,762 --> 00:09:11,402
‫إن فحص (موريسون) إيجابي
‫لدينا على الأرجح تمزق حاد في الكبد

146
00:09:11,799 --> 00:09:13,919
‫لديه دم على ظهره أيضاً
‫ما مصدره؟

147
00:09:14,039 --> 00:09:16,759
‫حسناً، لنتحقق من ذلك
‫إن الربع الأعلى الأيسر يبدو بخير

148
00:09:17,031 --> 00:09:18,471
‫فحص الهيموغلوبين والهيماتوكريت جاهز

149
00:09:18,591 --> 00:09:22,871
‫الهيموغلوبين 9 والهيماتوكريت 20
‫ضغط الدم 92 على 60

150
00:09:23,031 --> 00:09:25,071
‫- يميل إلى الانخفاض
‫- ثمة جرحا خروج إضافيان

151
00:09:25,191 --> 00:09:27,171
‫حسناً، لننقله إلى الأعلى
‫لإجراء مسح شامل له رجاءً

152
00:09:27,196 --> 00:09:28,596
‫- حسناً، ها نحن نذهب
‫- ثمة ثقب واحد فقط هنا

153
00:09:28,716 --> 00:09:30,996
‫حسناً، لننقله، جاهزون؟
‫1، 2، 3

154
00:09:31,116 --> 00:09:34,090
‫- وها هو الرقم 2
‫- يبدو أن الرصاصة اخترقته مباشرة

155
00:09:34,115 --> 00:09:38,610
‫- حالفك الحظ للغاية يا سيّدي
‫- أجل، يؤلمني للغاية، افعلوا شيئاً

156
00:09:38,635 --> 00:09:40,235
‫هل تعاني أيّ حساسيات؟
‫هل لديك حالات مرضية سابقة؟

157
00:09:40,355 --> 00:09:42,666
‫- كلا
‫- لنعطه 8 ملغ من المورفين

158
00:09:42,691 --> 00:09:45,257
‫- سيخفف ذلك من الإحساس بالحريق
‫- كلا، كلا، كلا، كلا، لا أدوية

159
00:09:45,282 --> 00:09:48,522
‫- افعلوا شيئاً ليدي فحسب
‫- حسناً، لنقطبه

160
00:09:48,642 --> 00:09:52,466
‫- أريد خيطاً حريرياً قياس 2،0...
‫- ابن شقيقي؟ هل مات؟

161
00:09:52,491 --> 00:09:56,691
‫يبدو أنهم ينقلونه إلى قسم الأشعة
‫لننظّف هذا أولاً

162
00:09:59,450 --> 00:10:01,890
‫- هل تريدين الانتظار؟
‫- كلا، سأرافقك أيضاً

163
00:10:02,010 --> 00:10:04,250
‫"فطور، غداء، عشاء"

164
00:10:06,170 --> 00:10:10,530
‫- هل تتجهين شمالاً؟
‫- لا أعرف وجهتي، آسفة

165
00:10:10,650 --> 00:10:13,132
‫إن كنت متجهة شمالاً
‫فهل يمكنك إيصالي؟

166
00:10:16,090 --> 00:10:19,687
‫"ثمة سجون في هذه المنطقة
‫تحذير، رجاءً لا تقلوا مسافرين متطفّلين"

167
00:10:20,716 --> 00:10:22,516
‫هذا غريب

168
00:10:24,116 --> 00:10:26,276
‫توقفت لتناول الطعام فحسب

169
00:10:27,516 --> 00:10:28,956
‫حظاً سعيداً

170
00:10:29,654 --> 00:10:32,534
‫- ماذا ستأكلين برأيك؟
‫- المعذرة؟

171
00:10:32,559 --> 00:10:37,519
‫- فطيرة؟ أحب الفطائر
‫- حسناً، سأشتري لك فطيرة

172
00:10:37,859 --> 00:10:39,699
‫- مرحى!
‫- مرحى؟

173
00:10:39,819 --> 00:10:41,339
‫أجل، مرحى!

174
00:10:41,786 --> 00:10:42,986
‫"قسم إطفائية (لوس أنجلوس)"

175
00:10:46,266 --> 00:10:48,734
‫ذكر في الأربعين
‫سقط عن سطح مبنى من 4 طوابق

176
00:10:48,759 --> 00:10:50,799
‫عُثر عليه فاقد الوعي ومصاباً بعدة كسور
‫قمنا بتأمين عنقه في الميدان

177
00:10:50,919 --> 00:10:52,639
‫إن دقات القلم خفيفة
‫ضغط الدم 80 على 40

178
00:10:52,759 --> 00:10:54,319
‫- حسناً، انقلوه، هيا
‫- (لوغن)، أنا هنا!

179
00:10:54,439 --> 00:10:56,879
‫- هذا زوجي! هذا زوجي
‫- سيّدتي، سيّدتي، إن زوج بأيدٍ أمينة

180
00:10:56,999 --> 00:10:58,279
‫- سنبذل قصارى جهدنا من أجله
‫- لا بأس، لا بأس

181
00:10:58,399 --> 00:10:59,759
‫- كلا، كلا
‫- دكتورة (لورنسون)

182
00:10:59,784 --> 00:11:01,544
‫- المنطقة الوسطى!
‫- سيّدتي

183
00:11:02,246 --> 00:11:04,086
‫المجرى الهوائي... غير مسدود

184
00:11:04,111 --> 00:11:05,911
‫هلا تأتونني بصينية مجارٍ هوائية رجاءً
‫سيّدي، هل تسمعني؟

185
00:11:06,031 --> 00:11:08,151
‫- انتظري هنا يا (لوري)
‫- أنت لا تفهم، يجب أن أشرح

186
00:11:08,543 --> 00:11:11,343
‫- أحتاج إلى مساعدة زوجك الآن
‫- حسناً

187
00:11:11,463 --> 00:11:13,263
‫- خذ يا (جيسي)
‫- لديّ الـ(إيتوماديت) يا دكتورة

188
00:11:13,869 --> 00:11:15,589
‫- أعطوه الأدوية الآن رجاءً
‫- وها هو الـ(سكسينيل كولين)

189
00:11:15,709 --> 00:11:17,349
‫كلا، كلا، ماذا تفعلون؟

190
00:11:18,069 --> 00:11:19,389
‫- دخلت
‫- ماذا لدينا؟

191
00:11:19,549 --> 00:11:22,469
‫- سقط عن الطابق الرابع
‫- كلا! لقد قفز

192
00:11:24,749 --> 00:11:26,669
‫قوموا بتصويره بالأشعة الآن رجاءً

193
00:11:28,549 --> 00:11:30,589
‫- فقدت النبض
‫- توقف الانقباض

194
00:11:30,709 --> 00:11:32,989
‫- طبّقي ضغطاً يا دكتورة (لورنسون)
‫- ماذا تفعلون؟

195
00:11:33,109 --> 00:11:34,429
‫هيا!

196
00:11:41,842 --> 00:11:44,002
‫- توقفي، لا تفعلي ذلك عليك، التوقف
‫- (ريسا)

197
00:11:44,122 --> 00:11:45,522
‫سيّدتي، إنه مريض جداً

198
00:11:45,642 --> 00:11:47,282
‫- لا يريد زوجي هذا!
‫- حسناً، سيّدتي، سيّدتي، (ريسا)؟

199
00:11:47,402 --> 00:11:48,722
‫عليك أن تفسحي لنا المجال، موافقة؟
‫أفسحي لنا المجال

200
00:11:48,842 --> 00:11:50,522
‫- لقد قفز! يريد الموت؟
‫- هل لديه أمر بعدم الإنعاش؟

201
00:11:50,642 --> 00:11:51,962
‫- أمر متقدّم...
‫- ماذا؟ توقفوا فحسب! توقفوا!

202
00:11:52,082 --> 00:11:54,842
‫دعينا نساعد زوجك، مفهوم؟
‫توقفي عن تطبيق الضغط

203
00:11:54,962 --> 00:11:58,882
‫- تفقد النبض
‫- لديّ نبض

204
00:12:02,555 --> 00:12:05,155
‫- حسناً، حسناً يا جماعة، هيا
‫- هيا يا جماعة، هيا بنا

205
00:12:17,706 --> 00:12:21,266
‫تنص هذه بوضوح على أنني وكيلة زوجي

206
00:12:22,696 --> 00:12:23,976
‫تبدو هذه قانونية

207
00:12:24,096 --> 00:12:25,896
‫سيّدة (نيكلسون)، شكراً لك

208
00:12:27,896 --> 00:12:31,096
‫هذا ليس صائباً
‫لا يمكننا أن ندعها تتخذ ذلك القرار عنه

209
00:12:31,216 --> 00:12:35,219
‫- ليس لدينا جانبه من المسألة
‫- جانبه أنه قفز عن مبنى من 4 طوابق

210
00:12:35,244 --> 00:12:38,564
‫الميول الانتحارية ليست الأمر نفسه
‫كعدم الرغبة في تدابير بطولية

211
00:12:38,684 --> 00:12:41,444
‫- إنه فصامي رهابي
‫- هل يغيّر ذلك أيّ شيء؟

212
00:12:43,169 --> 00:12:46,009
‫كلا، إن وثائقه القانونية تفعل

213
00:12:46,129 --> 00:12:48,609
‫تقول زوجته إنه يريد عدم إنعاشه
‫لذا لن نقوم بإنعاشه

214
00:12:48,729 --> 00:12:50,449
‫هذا يعني عدم القيام بأيّ تدابير بطولية

215
00:12:50,474 --> 00:12:53,074
‫جاء رجل مضطرب عقلياً إلى هنا
‫في سيارة إسعاف

216
00:12:53,194 --> 00:12:56,594
‫- وهو يحتاج إلى مساعدتنا، والآن ماذا؟
‫- منحناه مساعدتنا يا (كريستا)

217
00:12:56,860 --> 00:12:59,853
‫لكن مساعدتنا ليست الأمر نفسه
‫مثل حقه برفض الإنعاش الاصطناعي

218
00:12:59,878 --> 00:13:03,214
‫- إن كان لديه أمر بعدم الإنعاش
‫- لم يوقّع أمراً بعدم الإنعاش

219
00:13:03,239 --> 00:13:05,959
‫لا يهم، إن الدكتورة (بيريلو) محقة

220
00:13:06,439 --> 00:13:09,181
‫إنه لا يستجيب
‫مما يجعل زوجته وكيلته

221
00:13:09,206 --> 00:13:11,206
‫إن الفصام ليس حكماً بالإعدام

222
00:13:11,326 --> 00:13:14,267
‫مع الأدوية الملائمة والعلاج
‫يمكن أن يحظى بوجهة نظر مختلفة كلّياً!

223
00:13:14,292 --> 00:13:15,692
‫- (كريستا)...
‫- هل أنت موافق على هذا فعلاً؟

224
00:13:15,812 --> 00:13:19,172
‫- كلا، كلا، لست كذلك لكن ثمة قواعد
‫- تباً للقواعد

225
00:13:19,490 --> 00:13:23,976
‫هل أنا الوحيدة التي ترى أن هذا خطأ؟
‫(جيسي)، قل لهما ما تقوله لنا دوماً

226
00:13:24,001 --> 00:13:27,423
‫- لا يحق لنا قتل ضيف في منزلنا
‫- هذا مختلف

227
00:13:27,448 --> 00:13:29,408
‫لا يريد هذا الرجل ما نقدّمه

228
00:13:36,530 --> 00:13:39,410
‫(كريستا) محقة
‫لا يبدو الأمر صائباً

229
00:13:39,680 --> 00:13:42,160
‫لا يتعلّق الأمر بما يبدو عليه
‫بل بماهية الوضع

230
00:13:42,327 --> 00:13:44,447
‫نتقيّد بتعليمات الزوجة

231
00:13:54,339 --> 00:13:57,682
‫- مرحباً
‫- إنه اليوم الرابع الذي أعاني فيه حمى

232
00:13:57,707 --> 00:13:59,027
‫لا أفهم

233
00:14:00,004 --> 00:14:03,244
‫- هل هذا ليّن؟
‫- أجل ويداك باردتان جداً

234
00:14:03,477 --> 00:14:05,477
‫لا يساهم ذلك
‫في تخفيف البرودة التي أشعر بها

235
00:14:05,597 --> 00:14:06,917
‫آسف

236
00:14:07,579 --> 00:14:10,899
‫إذاً هل أنت طبيب فعلاً بتينك الغمازتين؟

237
00:14:12,259 --> 00:14:13,819
‫إن لم أكن كذلك
‫فأنا أمارس حيلة ذكية جداً

238
00:14:13,939 --> 00:14:15,259
‫أجل

239
00:14:15,379 --> 00:14:16,699
‫- وصلت نتائج فحوصاتها المخبرية
‫- شكراً

240
00:14:16,819 --> 00:14:20,483
‫كنت في (كانكون) خلال عطلة الربيع
‫وقعت فيما كنت ألعب كرة يد الشاطىء

241
00:14:20,508 --> 00:14:22,628
‫إنها ملتهبة، أليس كذلك؟
‫إن حظي هو الأسوأ على الإطلاق

242
00:14:22,748 --> 00:14:25,498
‫- (كانكون) خلال عطلة الربيع؟
‫- أجل، هل زرتها يوماً؟

243
00:14:25,523 --> 00:14:29,153
‫- كلا، هل أنت ناشطة جنسياً؟
‫- لماذا؟ هل تطلب مني موعداً؟

244
00:14:29,178 --> 00:14:33,207
‫لأن ذلك سيكون غير لائق إطلاقاً
‫لكن حين أتحسّن، قد أوافق

245
00:14:33,232 --> 00:14:35,152
‫لم تصابي بهذا من السقوط

246
00:14:37,106 --> 00:14:39,426
‫هل لديك أيّ إفرازات مهبلية؟ أيّ ألم؟

247
00:14:39,546 --> 00:14:43,241
‫ظننت أنني أعاني التهاب جهاز
‫بولي طفيف لكنه شفي

248
00:14:43,266 --> 00:14:44,826
‫تعانين السيلان

249
00:14:45,946 --> 00:14:47,586
‫- لكن في ركبتي؟
‫- أجل

250
00:14:47,706 --> 00:14:52,521
‫يمكن أن تنتشر البكتيريا إلى المفاصل
‫في هذه الحالة، تجمّع القيح في ركبتك

251
00:14:52,546 --> 00:14:54,586
‫- هل تمزح معي؟
‫- كلا

252
00:14:54,706 --> 00:14:57,866
‫- يشير المختبر إلى أنه سيلان بالتأكيد
‫- حسناً، توقف عن قول ذلك

253
00:14:57,891 --> 00:15:01,571
‫يجب أن أنزح ركبتك ونبدأ بإعطائك
‫بالطبع المضادات الحيوية عبر المصل

254
00:15:01,691 --> 00:15:04,451
‫سنعالج المشكلة، ابقي مكانك

255
00:15:07,029 --> 00:15:08,349
‫يا إلهي

256
00:15:09,949 --> 00:15:13,223
‫- إنها شبه كاملة، أليس كذلك؟
‫- (هيذر)؟

257
00:15:13,248 --> 00:15:15,888
‫أنت من قلت إننا سننجب
‫أولاداً وسيمين معاً

258
00:15:16,008 --> 00:15:17,608
‫- توقف
‫- لماذا؟

259
00:15:17,728 --> 00:15:19,048
‫مرحباً

260
00:15:22,932 --> 00:15:26,932
‫أنا متعبة جداً
‫يمكنني النوم هنا إلى الأبد

261
00:15:28,322 --> 00:15:32,482
‫- ما الوضع أيّها القبطان؟
‫- حسناً، انتهيت

262
00:15:33,218 --> 00:15:36,098
‫- حسناً
‫- قبطان؟

263
00:15:38,146 --> 00:15:41,666
‫(أنغس) معجب بـ(هيذر بنكني)
‫هل عرفت ذلك؟

264
00:15:42,808 --> 00:15:45,408
‫- أظن أنه يمكنك إيجاد شخص أفضل
‫- حقاً؟

265
00:15:45,786 --> 00:15:47,586
‫أجل، أفضل بكثير

266
00:15:47,706 --> 00:15:49,786
‫أجل، إن ذلك غير مهم بأيّ حال
‫لأنني عرفت للتو

267
00:15:49,906 --> 00:15:55,005
‫- أنها على علاقة بشخص آخر
‫- حقاً؟ ماذا؟

268
00:15:55,030 --> 00:15:58,270
‫- جرّاحها المتخصص
‫- ينال كلّ إنسان ما يستحقه

269
00:15:58,390 --> 00:16:01,150
‫وجدتهما ممرضة يمارسان الجنس
‫هل تصدّقان الأمر؟ إن ذلك مبتذل جداً

270
00:16:01,270 --> 00:16:05,172
‫مبتذل للغاية، أليس كذلك يا (ماريو)؟

271
00:16:05,197 --> 00:16:09,917
‫أجل، يبدو أنها مهتمة فقط
‫بالأطباء المتخصصين أو الأعلى منهم

272
00:16:10,216 --> 00:16:13,936
‫- لذا هذا يستثنيني
‫- بلا شك

273
00:16:15,672 --> 00:16:19,512
‫- آمل أنك استعملت وقاية
‫- لا أريد الانتهاء بركبة مليئة بالقيح

274
00:16:21,971 --> 00:16:23,931
‫- المعذرة
‫- سيكون والدك على ما يرام

275
00:16:24,051 --> 00:16:26,371
‫أجل، كلا، كلا، تكلّمت معه
‫كيف حال ابن عمي؟

276
00:16:26,491 --> 00:16:28,691
‫لماذا؟ هل تأمل الدخول إلى هنا
‫وإنهاء المهمة؟

277
00:16:29,172 --> 00:16:31,372
‫إنه عداء والدينا وليس عداءنا

278
00:16:32,892 --> 00:16:34,492
‫كيف باتا هكذا؟

279
00:16:37,593 --> 00:16:40,273
‫كان أبي وعمي يملكان
‫مؤسسة ناجحة جداً

280
00:16:40,953 --> 00:16:44,595
‫- مؤسسة
‫- ثم بدآ يتجادلان حول المال والسيطرة

281
00:16:44,620 --> 00:16:47,620
‫ظن كلّ واحد أن الآخر يخونه
‫في النهاية، وصلا إلى هذا الحدّ

282
00:16:47,820 --> 00:16:50,220
‫حيث يفضّلان إطلاق النار
‫أحدهما على الآخر عوضاً عن الكلام

283
00:16:50,340 --> 00:16:53,305
‫- لكنك وابن عمك كنتما منيعين؟
‫- كان علينا إبقاء الأمر سراً

284
00:16:53,330 --> 00:16:55,650
‫لكن، أصبحنا صديقين

285
00:16:55,742 --> 00:16:58,422
‫من غيرنا يمكن أن يفهم ماهية
‫النشأة في عائلتنا المجنونة؟

286
00:16:58,637 --> 00:17:04,333
‫- لكن الآن... نحن كأخوين
‫- ابن عمك في حالة حرجة

287
00:17:04,358 --> 00:17:07,678
‫- عانى من عدّة إصابات بعيارات نارية
‫- لكنه سينجو؟

288
00:17:10,283 --> 00:17:12,443
‫- نبذل قصارى جهدنا
‫- يجب أن أراه

289
00:17:12,563 --> 00:17:14,883
‫تلك ليس فكرة جيّدة جداً على الأرجح
‫ما زال عمك هناك

290
00:17:21,844 --> 00:17:25,715
‫- دكتورة (بينيادا)، أحتاج إلى المساعدة
‫- (غوردن)؟

291
00:17:25,740 --> 00:17:29,180
‫- أجل، أتألم كثيراً
‫- ماذا يجري؟ هل أصبت يدك مجدداً؟

292
00:17:29,300 --> 00:17:31,420
‫كلا، كلا، إنها معدتي

293
00:17:34,510 --> 00:17:37,508
‫يفاجئني أنك تذكرينني
‫أعرف أن لديك الكثير من المرضى

294
00:17:37,533 --> 00:17:38,933
‫رأيتك بالأمس فحسب

295
00:17:39,053 --> 00:17:41,213
‫الأرجح أنني أبالغ
‫في هذه المسألة كلّها

296
00:17:41,333 --> 00:17:48,045
‫- أقصد... توفي أحد أصدقائي مؤخراً
‫- يؤسفني سماع ذلك

297
00:17:48,070 --> 00:17:53,230
‫أجل، أجل، السرطان
‫بقيت معه حتى النهاية

298
00:17:54,590 --> 00:17:57,785
‫أعرف كم أن ذلك صعب
‫مررت للتو في الوضع نفسه

299
00:17:57,810 --> 00:17:59,490
‫يؤسفني سماع ذلك

300
00:18:02,031 --> 00:18:06,420
‫- أجل، على الأرجح أنا... مرتاب
‫- دعني أجري بعض الفحوصات

301
00:18:06,445 --> 00:18:09,205
‫وسنرى ما يجري
‫وسأجلب لك شيئاً لتخفيف الألم

302
00:18:09,325 --> 00:18:11,845
‫- شكراً لك، شكراً
‫- حسناً

303
00:18:20,431 --> 00:18:24,479
‫- أبي، ماذا تفعل هنا؟
‫- هل هكذا ترحّب بوالدك؟

304
00:18:24,504 --> 00:18:26,464
‫أنا متفاجىء فحسب

305
00:18:26,624 --> 00:18:29,838
‫قصد أبي المدينة
‫لحضور اجتماع مجلس المستشفى غداً

306
00:18:29,863 --> 00:18:31,183
‫بالطبع

307
00:18:32,544 --> 00:18:37,704
‫- (أنغس)، هلا تتركنا بمفردنا قليلاً
‫- بالطبع، أجل

308
00:18:37,998 --> 00:18:41,518
‫لديّ... مرضى

309
00:18:46,007 --> 00:18:50,887
‫سمعت أنه بدأ يتقن عمله هنا
‫أنا متفاجىء بعض الشيء في الواقع

310
00:18:51,149 --> 00:18:52,949
‫لماذا؟ لطالما فكّرت
‫في أنه سيشكّل طبيباً عظيماً

311
00:18:53,278 --> 00:18:56,718
‫- ليتني أملك بعضاً من تفاؤلك
‫- حسناً، عمّ تريد أن تكلّمني؟

312
00:18:56,878 --> 00:19:00,158
‫هذا الأمر ليس علنياً
‫لذا من فضلك، لا تخبر أحداً

313
00:19:00,758 --> 00:19:04,838
‫- (ليان روريش) ستستقيل
‫- مستحيل

314
00:19:06,066 --> 00:19:07,866
‫ما رأيك بأن تأخذ مكانها؟

315
00:19:07,986 --> 00:19:10,106
‫حتى لو كنت أصدّق ذلك
‫وهذا أمر لا أصدّقه بكلّ تأكيد

316
00:19:10,226 --> 00:19:12,412
‫فستذهب تلك الوظيفة
‫إلى (نيل هادسون) أو (رولي غاثري)

317
00:19:12,437 --> 00:19:14,877
‫- ليس إليّ بالتأكيد
‫- أعادتك (ليان)

318
00:19:14,997 --> 00:19:19,117
‫يبدو من الطبيعي
‫أن تكون من سيحل مكانها

319
00:19:19,277 --> 00:19:22,587
‫ولا أظن أنه سيصعب عليّ
‫إقناع المجلس بالتصويت لصالحك

320
00:19:22,612 --> 00:19:27,012
‫كلا! هذا هو تحديداً السبب الذي دفعني
‫لترك هذا المكان أساساً

321
00:19:27,133 --> 00:19:29,809
‫لا خطب في أن يحاول والد مساعدة ابنه

322
00:19:29,834 --> 00:19:31,674
‫لا أريد الحصول على هذه الوظيفة هكذا

323
00:19:32,594 --> 00:19:36,594
‫أو أيّ وظيفة
‫كم مرة عليّ أن أقول لك ذلك؟

324
00:19:39,640 --> 00:19:44,400
‫عليّ الذهاب لكن دعني أوضح أمراً
‫لا تفعل أيّ شيئاً

325
00:19:45,600 --> 00:19:47,240
‫لا أريد خدمة

326
00:20:01,422 --> 00:20:04,182
‫- مرحى
‫- مرحى

327
00:20:05,662 --> 00:20:11,622
‫- إذاً ماذا في الشمال؟
‫- (أرفين)، السجن، والدي هناك

328
00:20:12,462 --> 00:20:16,502
‫- فهمت
‫- لا بأس، يستحق ذلك

329
00:20:19,182 --> 00:20:22,862
‫- هل تراه غالباً؟
‫- مرة في الشهر، أحاول ذلك على الأقل

330
00:20:22,982 --> 00:20:25,422
‫- أنت ابن صالح
‫- يجب أن يكون أحد ما كذلك

331
00:20:25,542 --> 00:20:27,662
‫لم يهتم إخوتي بأمره إطلاقاً

332
00:20:29,183 --> 00:20:32,463
‫- هل تريد بوظة على تلك؟
‫- لمَ تفسدين أمراً جميلاً جداً؟

333
00:20:32,583 --> 00:20:34,743
‫إنه كامل كما خلقه الرب تماماً

334
00:20:36,534 --> 00:20:37,854
‫أنت محق

335
00:20:38,411 --> 00:20:42,931
‫"من وقت لآخر، تتسنى لك رؤية الضوء
‫في أغرب الأماكن إن نظرت إليه جيّداً"

336
00:20:43,051 --> 00:20:44,651
‫هذا جميل

337
00:20:45,660 --> 00:20:48,300
‫- لم أسمع ذلك من قبل
‫- إنها فرقة (ذي غرايتفول ديد)

338
00:20:50,780 --> 00:20:55,700
‫أجل، ليس والداً سيئاً
‫حتى رغم الأمور التي فعلها

339
00:20:56,208 --> 00:20:58,288
‫كما إنه والدي لذا...

340
00:21:00,248 --> 00:21:01,648
‫لا يتسنى لنا اختيارهم

341
00:21:05,928 --> 00:21:07,448
‫جرحني هنا

342
00:21:10,046 --> 00:21:13,486
‫أمزح فحسب
‫إصابة بلوح التزلج على الثلج

343
00:21:13,606 --> 00:21:16,406
‫- ليس من النوع العنيف
‫- ما الذي يفعله؟

344
00:21:16,726 --> 00:21:19,846
‫يسرق، سرق طفولتي

345
00:21:20,630 --> 00:21:22,230
‫أمزح أيضاً

346
00:21:25,190 --> 00:21:30,271
‫لكن بجدية، لا أنظر إلى الخلف فحسب
‫هل تفهمين قصدي؟

347
00:21:30,296 --> 00:21:31,776
‫أفهم الآن

348
00:21:34,894 --> 00:21:38,614
‫- هل هذا الفتى (بتروزيان)؟ ماذا يجري؟
‫- انخفض ضغط دمه وفقدنا نبضه

349
00:21:38,734 --> 00:21:42,374
‫- بعد أن أعدناه من المسح
‫- إن جرح الخروج ينبوع

350
00:21:42,814 --> 00:21:44,774
‫(جيسي)، هل يمكنك تفقد نبضه
‫من جديد؟

351
00:21:46,341 --> 00:21:48,221
‫- لا أشعر بشيء
‫- استمر بتطبيق الضغط يا (أنغس)

352
00:21:48,341 --> 00:21:50,181
‫- (مايك)، قم بخياطة هذا من فضلك
‫- أجل

353
00:21:51,256 --> 00:21:54,176
‫- هل قسم الجراحة الطارئة جاهز؟
‫- سأتصل بهم مجدداً

354
00:21:54,201 --> 00:21:55,881
‫حسناً، أوقف تطبيق الضغط

355
00:21:57,721 --> 00:21:59,281
‫عاد النبض حالياً

356
00:22:01,004 --> 00:22:03,404
‫- ماذا أراد أبي في وقت سابق؟
‫- التدخّل، كحاله دوماً

357
00:22:03,524 --> 00:22:08,054
‫- أعطني ذلك الخيط من فضلك
‫- لم يأتِ قط إلى هنا لرؤيتي

358
00:22:08,368 --> 00:22:10,168
‫يا لحظك

359
00:22:13,964 --> 00:22:16,844
‫حسناً، أريدك أن تمسك هذا
‫فيما أقوم بربطه

360
00:22:17,483 --> 00:22:20,163
‫- التدخّل في أيّ أمر؟
‫- (أنغس)، ليس الآن

361
00:22:21,650 --> 00:22:27,298
‫- حسناً، اقطعه، ما التالي؟
‫- يحتاج إلى جراحة طارئة

362
00:22:27,323 --> 00:22:30,883
‫وخفض ضغط مبيح وفحوصات هيموغلوبين
‫وهيماتوكريت كل عشرين دقيقة

363
00:22:31,003 --> 00:22:32,483
‫- هل يمكننا فعل ذلك في الجوانب؟
‫- أجل

364
00:22:32,603 --> 00:22:34,043
‫- جيّد، افعل
‫- صحيح

365
00:22:34,163 --> 00:22:35,803
‫- هل أنت جاهز أيّتها "الأم"؟
‫- هيا

366
00:22:37,243 --> 00:22:38,683
‫لنجره

367
00:22:40,220 --> 00:22:43,569
‫إن نتائج المسح هذه مدمّرة
‫إن كبده منطمس

368
00:22:43,594 --> 00:22:46,754
‫يحتاج إلى زرع
‫لا وقت لوضعه على لائحة الواهبين

369
00:22:46,874 --> 00:22:49,834
‫- لنبحث في العائلة عن تطابق
‫- لا يبدون من النوع الواهب

370
00:22:50,500 --> 00:22:52,940
‫قد يكون ذلك خياره الوحيد
‫سأذهب وأتكلّم معهم

371
00:22:54,116 --> 00:22:57,836
‫- لمَ أبي هنا فعلاً؟
‫- لا أعرف

372
00:22:57,956 --> 00:23:00,310
‫- أعرف حين تكذب
‫- كلا، لا تفعل

373
00:23:00,335 --> 00:23:04,041
‫- لمَ جاء؟
‫- لا تخبر أحداً بهذا

374
00:23:04,066 --> 00:23:06,546
‫لكن (ليان) سترحل
‫ويريدني والدي أن أتولى وظيفتها

375
00:23:07,986 --> 00:23:09,426
‫ماذا؟

376
00:23:13,648 --> 00:23:17,125
‫جئت لأرى إن كنت ترغب
‫في أن نتكلّم مع عائلة (كيران) معاً

377
00:23:25,328 --> 00:23:28,008
‫- أنا متأكد أنها كانت تخطط لإخبارك
‫- أجل، أنا متأكد

378
00:23:28,328 --> 00:23:30,768
‫- إذاً نحن على وفاق؟
‫- أجل، بالطبع

379
00:23:36,808 --> 00:23:38,248
‫ماذا تريد؟

380
00:23:38,798 --> 00:23:41,238
‫نحتاج إلى لحظة معك
‫عادت نتائج فحص الدم

381
00:23:41,358 --> 00:23:42,958
‫فحص؟ أيّ فحص؟

382
00:23:44,998 --> 00:23:50,453
‫إن (ماني) واهب متطابق مع ابن شقيقك
‫إن كبده ملائم للزرع

383
00:23:50,478 --> 00:23:55,791
‫- تريدان أخذ كبده؟
‫- سننزع جزءاً من كبده فقط لإجراء الزرع

384
00:23:55,816 --> 00:23:59,079
‫سيتعافى (ماني) بالكامل
‫ويعيش حياة طبيعية وكذلك ابن شقيقك

385
00:23:59,104 --> 00:24:01,144
‫- كلا
‫- أبي

386
00:24:02,032 --> 00:24:05,952
‫- هل يمكننا التكلّم؟
‫- كلا، لا يمكنكما ذلك

387
00:24:09,032 --> 00:24:13,401
‫إنه ابني
‫ولن أدعه يخاطر بنفسه من أجلهم

388
00:24:13,426 --> 00:24:14,986
‫قد يموت (كيران)

389
00:24:18,493 --> 00:24:20,373
‫أنت ضعيف مثله

390
00:24:35,070 --> 00:24:36,877
‫- ماذا يجري؟
‫- بزل المفصل

391
00:24:36,902 --> 00:24:38,222
‫- حقاً؟
‫- أجل

392
00:24:38,342 --> 00:24:40,462
‫مصدر بكتيري محتمل
‫نحتاج إلى شفطه

393
00:24:40,582 --> 00:24:44,785
‫نحن؟ هل ثمة تعقيد جراحي ما هنا؟
‫هل أنت بخير يا سيّدتي؟

394
00:24:44,810 --> 00:24:47,810
‫إنها فاقدة الوعي بعض الشيء
‫أعطيتها بعض الـ(فنتاميل)

395
00:24:48,664 --> 00:24:50,944
‫- فهمت
‫- فهمت ماذا؟

396
00:24:51,064 --> 00:24:53,984
‫اشتقت إليّ
‫أردت بعض الوقت بمفردك معي

397
00:24:54,104 --> 00:24:55,864
‫إبرة قياس 16 من فضلك

398
00:24:57,580 --> 00:25:01,260
‫أمتأكد أنه يمكنك تولي هذا؟
‫جراحون كبار يخفقون في أقل من ذلك

399
00:25:02,333 --> 00:25:05,933
‫ماذا عن الدكتور (كامبل)؟
‫كيف حال يديه الجرّاحتين؟

400
00:25:06,933 --> 00:25:09,573
‫هل لديك ما تسألني عنه
‫بشأن الدكتور (كامبل)؟

401
00:25:10,373 --> 00:25:14,053
‫- ألا تظنين أنه كان عليك إخباري بذلك؟
‫- لماذا؟ ما شأنك في ذلك؟

402
00:25:14,173 --> 00:25:17,773
‫- طبيب متخصص؟ حقاً؟
‫- اسمع، لا أعرف ما تظن أنه يجمعنا

403
00:25:18,392 --> 00:25:20,912
‫لكن لنكون واضحين تماماً
‫لسنا ثنائياً

404
00:25:21,072 --> 00:25:23,992
‫- لا أقول إنه لا يمكنك...
‫- أجل، نحن حرّان لفعل ما نشاء

405
00:25:24,112 --> 00:25:26,512
‫لذا إن كنت ما زلت ترغب
‫في تمضية الوقت معي، فلا مشكلة لديّ

406
00:25:26,764 --> 00:25:29,524
‫لكن لا تحاول السيطرة عليّ
‫خلال ذلك، مفهوم؟

407
00:25:29,644 --> 00:25:32,364
‫- جيّد، تبدو كخطة إذاً
‫- ماذا يجري؟

408
00:25:32,484 --> 00:25:35,884
‫- لا شيء، كلّ شيء بخير، استرخي
‫- هل تتشاجران؟

409
00:25:36,364 --> 00:25:37,884
‫- كلا
‫- كلا

410
00:25:39,717 --> 00:25:43,277
‫- هل وصلت نتيجة الفحص؟
‫- ليس سرطاناً

411
00:25:44,077 --> 00:25:47,837
‫ذلك... هذه أروع جملة وحيدة
‫سمعتها يوماً

412
00:25:47,997 --> 00:25:50,197
‫- كم تحبين عملك الآن، صحيح؟
‫- أنا سعيدة من أجلك

413
00:25:50,317 --> 00:25:52,597
‫- أنا مبتهج
‫- أجل

414
00:25:54,080 --> 00:25:57,200
‫عليك العمل على تعبيرك الخارجي
‫عن المشاعر

415
00:25:57,586 --> 00:26:00,946
‫ثمة أمر غير اعتيادي
‫هناك دم في بولك

416
00:26:01,186 --> 00:26:02,586
‫وأحد فحوصات المخبرية

417
00:26:02,706 --> 00:26:06,026
‫ذاك الذي يقيس إلى كم من الوقت
‫يحتاج دمك إلى التخثّر، مرتفع

418
00:26:06,794 --> 00:26:09,794
‫- حسناً
‫- يشير ذلك إلى مشكلة مضاد تخثّر

419
00:26:10,574 --> 00:26:12,294
‫- لا تتعاطى أيّ مخففات للدم؟
‫- كلا

420
00:26:12,414 --> 00:26:15,454
‫- (كومادين)؟ (وارفارين)؟
‫- كلا، هل ذلك خطر؟

421
00:26:15,574 --> 00:26:18,094
‫ثمة خطر نزيف داخلي
‫لكننا سنستبق ذلك

422
00:26:18,214 --> 00:26:20,174
‫سنجري مزيداً من الفحوصات
‫ونعطيك بعض الفيتامين (كي)

423
00:26:20,294 --> 00:26:23,694
‫لمساعدتك على تعزيز عوامل التخثّر لديك
‫ستجري الأمور على ما يرام

424
00:26:46,558 --> 00:26:50,438
‫- ظننت أنك ستوصلينني فحسب
‫- لديّ شخص أراه هنا

425
00:26:52,660 --> 00:26:58,460
‫"من وقت لآخر، تتسنى لك رؤية الضوء
‫في أغرب الأماكن إن نظرت إليه جيّداً"

426
00:26:59,460 --> 00:27:00,780
‫مرحى!

427
00:27:04,768 --> 00:27:08,688
‫أصابه ببطء... الفصام

428
00:27:08,935 --> 00:27:11,655
‫لاحظت أموراً صغيرة في البداية

429
00:27:12,248 --> 00:27:14,928
‫قد يرى بائع الحليب في البقالة
‫ويرغب في الرحيل

430
00:27:15,526 --> 00:27:20,006
‫أو قد يغضب بشأن الطقس
‫ويعجز عن ذكر السبب

431
00:27:23,110 --> 00:27:28,990
‫ثم بدأ يرمي الأشياء ويلكم الجدران

432
00:27:31,268 --> 00:27:35,308
‫ويسمع الأصوات
‫وأصبحت الأمور الصغيرة أموراً كبيرة

433
00:27:36,854 --> 00:27:39,654
‫ثم أصبحت الأمور الكبيرة كلّ شيء

434
00:27:42,422 --> 00:27:44,702
‫- هل حاولتما العلاج؟
‫- أجل

435
00:27:45,890 --> 00:27:49,290
‫لكن منذ سنة، قرر أن الأمر انتهى

436
00:27:50,420 --> 00:27:51,940
‫كان واضحاً

437
00:27:56,520 --> 00:27:58,400
‫أراد أن نسمح له بالموت

438
00:28:02,433 --> 00:28:04,513
‫حاولت

439
00:28:04,633 --> 00:28:12,473
‫حاولت إقناعه بالمقاومة لكنه...
‫كان ذلك أشبه بتغيير وجهة تدفق نهر

440
00:28:15,194 --> 00:28:18,594
‫تعرف أنه إن توقف قلب (لوغن) مجدداً
‫فلن نقوم بإنعاشه

441
00:28:20,684 --> 00:28:22,284
‫لن نفعل شيئاً

442
00:28:24,410 --> 00:28:25,970
‫هل هذا ما تريدينه؟

443
00:28:31,490 --> 00:28:33,210
‫إنه ما يريده هو

444
00:28:37,890 --> 00:28:39,210
‫هل أنت متأكدة؟

445
00:28:39,634 --> 00:28:42,714
‫يمكنني أن أخذك إلى غرفة الانتظار
‫إن أردت يا سيّدة (نيكلسون)

446
00:28:46,148 --> 00:28:49,988
‫- كلا، أريد البقاء
‫- حسناً

447
00:28:52,012 --> 00:28:54,332
‫أعرف أنك تظنين أنني أتخلّى عنه
‫يا دكتورة

448
00:29:16,712 --> 00:29:18,672
‫لمَ أنت هنا يا دكتورة (روريش)؟

449
00:29:23,386 --> 00:29:27,346
‫أرسلت لك 32 رسالة
‫وكلّها عادت إليّ غير مفتوحة

450
00:29:30,514 --> 00:29:35,554
‫- كانت جزءاً من تعافيّ
‫- لم تكن جزءاً من خاصتي

451
00:29:38,394 --> 00:29:42,434
‫- (ماني)
‫- لا يمكنني التصرّف ضد مشيئة أبي

452
00:29:42,459 --> 00:29:45,873
‫- قلت إن (كيران) أشبه بأخ لك
‫- سيكون ذلك اختياراً لصف

453
00:29:45,898 --> 00:29:49,098
‫على الأقل سيكون خيارك
‫وليس خيار والدك

454
00:29:51,218 --> 00:29:53,138
‫أفهم والدك يا رجل

455
00:29:53,498 --> 00:29:57,018
‫أفهم لما تشعر أن عليك أن تطيعه
‫لكن لا تشعر بذلك

456
00:29:59,167 --> 00:30:04,087
‫إنه والدي
‫الاحترام هو كلّ شيء بالنسبة إليه

457
00:30:04,369 --> 00:30:06,129
‫قل له "كلا" إذاً

458
00:30:07,409 --> 00:30:09,009
‫اجعله يحترمك

459
00:30:19,382 --> 00:30:21,262
‫لم أعرف أنك آتية اليوم

460
00:30:24,734 --> 00:30:26,414
‫ولا أنا

461
00:30:26,534 --> 00:30:28,934
‫اسمعي، إن جئت إلى هنا
‫لتصيحي في وجهي مجدداً...

462
00:30:29,258 --> 00:30:30,578
‫لا تزعجي نفسك

463
00:30:32,668 --> 00:30:35,868
‫أنا في الجحيم أصلاً، هذا المكان...

464
00:30:38,924 --> 00:30:40,564
‫لا تعرفين ما يحصل هنا

465
00:30:41,924 --> 00:30:44,444
‫وأعرف، أعرف أنني أستحق ذلك...

466
00:30:45,757 --> 00:30:47,317
‫أستحق ذلك كلّه

467
00:30:49,800 --> 00:30:51,920
‫ما كان عليّ القيادة تلك الليلة
‫أعرف ذلك

468
00:30:52,080 --> 00:30:55,314
‫كنت ثملاً وعرفت أنني ثمل
‫وقدت سيارتي بأيّ حال

469
00:30:55,339 --> 00:30:57,499
‫وأنا آسف

470
00:30:59,939 --> 00:31:01,339
‫أنا آسف

471
00:31:03,413 --> 00:31:04,853
‫أنا آسف

472
00:31:07,488 --> 00:31:11,008
‫ولا أعرف كم مرة عليّ قول ذلك
‫قبل أن تصدّقيني

473
00:31:14,403 --> 00:31:15,923
‫أصدّقك

474
00:31:19,723 --> 00:31:21,523
‫لهذا السبب جئت

475
00:31:25,772 --> 00:31:27,292
‫أسامحك

476
00:31:32,172 --> 00:31:34,572
‫أعرف أن هذا المكان ليس سجنك الحقيقي

477
00:31:36,012 --> 00:31:39,012
‫سجنك الحقيقي
‫كانت حاجتك إلى قولي تلك الكلمات

478
00:31:45,015 --> 00:31:46,335
‫"زائرة"

479
00:31:46,960 --> 00:31:48,880
‫كان سجني أيضاً

480
00:32:07,995 --> 00:32:09,955
‫- آسف، آسف
‫- ماذا تفعل هنا؟

481
00:32:10,155 --> 00:32:13,235
‫آسف، يجب أن تري وجهك الآن
‫أقصد... آسف فعلاً

482
00:32:13,355 --> 00:32:16,580
‫لم يكن ذلك مقصوداً إطلاقاً، كلّياً
‫لكنه مضحك نوعاً ما

483
00:32:16,605 --> 00:32:19,303
‫- ليس مضحكاً إطلاقاً
‫- كلّياً، كلا، ليس مضحكاً إطلاقاً

484
00:32:19,328 --> 00:32:21,368
‫- يجب ألا تخرج من سريرك
‫- أعرف، أعرف لكنني...

485
00:32:21,528 --> 00:32:25,997
‫- كنت أبحث عنك ورأيتك عبر النافذة
‫- هذه غرفة الاستراحة

486
00:32:26,022 --> 00:32:27,822
‫- للأطباء فقط
‫- أفهم ذلك كلّياً

487
00:32:27,942 --> 00:32:31,502
‫سأكون سريعاً، أردت فحسب أن أسألك
‫عن مشكلة النزيف تلك التي ذكرتها

488
00:32:31,622 --> 00:32:35,042
‫لا أريد أن أكون ضعيفاً أو مرتاباً
‫لكنني بحثت عنها عبر (غوغل)

489
00:32:35,067 --> 00:32:37,107
‫ويبدو الأمر مخيفاً جداً

490
00:32:37,467 --> 00:32:41,331
‫(غوردن)، أولاً، لا تبحث عبر الإنترنت
‫وتشخص حالك بنفسك

491
00:32:41,356 --> 00:32:43,956
‫- يسرّني أن أتكلّم لكن...
‫- هل القهوة من مخففات الدم؟

492
00:32:44,207 --> 00:32:47,047
‫لم يكن ذلك واضحاً عبر الإنترنت

493
00:32:50,722 --> 00:32:56,082
‫- هل أنت بخير؟ تبدين متوترة
‫- (غوردن)، يجب أن أعيدك إلى سريرك

494
00:32:57,659 --> 00:33:00,539
‫- حسناً
‫- ماذا يجري يا دكتورة (بينيادا)؟

495
00:33:00,564 --> 00:33:04,234
‫- من أنت؟
‫- هذا (غوردن)، إنه مريض

496
00:33:04,259 --> 00:33:05,979
‫- يجب ألا تكون هنا
‫- آسف

497
00:33:06,179 --> 00:33:09,530
‫ينتظر نتائج بعض الفحوصات
‫ويشعر بالتوتر

498
00:33:09,555 --> 00:33:11,715
‫ممنوع دخول المرضى إلى غرفة الاستراحة

499
00:33:11,835 --> 00:33:13,859
‫قلت له ذلك لكنني...

500
00:33:13,884 --> 00:33:17,124
‫- إنها طبيبة جيّدة جداً
‫- حسناً، تسرّني معرفة ذلك، لنذهب

501
00:33:17,284 --> 00:33:19,827
‫- اخرج
‫- هذا فظ قليلاً، أليس كذلك؟

502
00:33:19,852 --> 00:33:22,772
‫هذا ليس مطعماً
‫ولا تحصل على ابتسامة مع قطعة فطيرة

503
00:33:22,892 --> 00:33:24,430
‫ولا يكون الزبون دائماً على حق

504
00:33:24,455 --> 00:33:27,415
‫- هل عليّ الاتصال بالأمن؟
‫- كلا

505
00:33:29,988 --> 00:33:31,548
‫شكراً يا دكتورة (بينيادا)

506
00:33:32,988 --> 00:33:34,908
‫لم يكن من داعٍ لمعاملته بقسوة هكذا

507
00:33:35,114 --> 00:33:37,088
‫- إنه مجرد...
‫- مريض

508
00:33:37,113 --> 00:33:40,273
‫وأنت طبيبة ومن الواضح أنه معجب بك

509
00:33:40,298 --> 00:33:42,418
‫لا يهمني إن كانت العلاقة بريئة
‫لا تريدين إعطاءه الانطباع الخاطىء

510
00:33:42,538 --> 00:33:44,018
‫ليس صديقك

511
00:33:44,418 --> 00:33:48,538
‫ثقي بي في هذا يا (مالايا)، كامرأة
‫عليك أن تعي أن شكل العلاقة

512
00:33:48,658 --> 00:33:50,898
‫مهم أحياناً بقدر العلاقة الحقيقية

513
00:34:01,575 --> 00:34:02,895
‫أبي

514
00:34:04,495 --> 00:34:09,015
‫أكن لك احتراماً كبيراً
‫لكن هذا أمر عليّ القيام به

515
00:34:10,065 --> 00:34:11,665
‫قلت "كلا"

516
00:34:16,442 --> 00:34:20,042
‫تدع كراهيتك تعميك
‫وتجعلك تبدو ضعيفاً

517
00:34:22,357 --> 00:34:25,077
‫- ماذا قلت لي؟
‫- كيف يمكن ألا تفهم هذا؟

518
00:34:25,237 --> 00:34:29,831
‫أعطي جزءاً مني لأنقذ حياة (كيران)
‫هذا يجعل عمي (كارو) مديناً لنا

519
00:34:29,856 --> 00:34:35,519
‫يعطينا ذلك أفضلية ويمنحنا موقف قوة
‫أليس هذا ما نريده؟

520
00:34:38,808 --> 00:34:41,847
‫إن فريق الزرع ينتظر في الأعلى
‫علينا الذهاب يا جماعة

521
00:34:41,872 --> 00:34:45,019
‫سيّد (بتروزيان)
‫علينا تسريحك الآن

522
00:34:45,448 --> 00:34:47,008
‫هل تظن أنك تعرف ما يعنيه ذلك؟

523
00:34:51,262 --> 00:34:53,542
‫كنت محقة، كنت ألف وأدور

524
00:34:53,742 --> 00:34:56,822
‫لم أكن متأكدة من قدرتي على فعل ذلك
‫أيّ الرحيل لكنني كذلك الآن

525
00:34:56,942 --> 00:35:00,102
‫- ما الذي تغيّر؟
‫- ذهبت في رحلة قيادة

526
00:35:01,342 --> 00:35:05,502
‫حسناً، إذاً هل قررت هوية الشخص؟

527
00:35:09,831 --> 00:35:14,538
‫- أعرف ما ستقولينه لكن جوابي لن يتغيّر
‫- جواب ماذا؟

528
00:35:14,563 --> 00:35:18,299
‫إن السيّد (هاربرت) ووالدي اتصلا
‫ليعرضا عليّ منصب مدير التخصص

529
00:35:18,324 --> 00:35:21,084
‫- ماذا فعلا؟
‫- رفضت العرض

530
00:35:21,420 --> 00:35:23,740
‫لم أحب قط طريقة تولي والدي للأعمال

531
00:35:23,860 --> 00:35:27,652
‫أنت الوحيدة التي يمكن لأحد أن يراها
‫في ذلك المنصب، دكتورة (روريش)

532
00:35:27,677 --> 00:35:30,122
‫لكن إن لم تستطيعي القيام بذلك
‫لأيّ سبب من الأسباب

533
00:35:30,147 --> 00:35:31,467
‫- فيجب أن يتولاه (نيل)
‫- (مايك)

534
00:35:31,587 --> 00:35:34,227
‫أقدّر كلّ ما فعلته من أجلي، حقاً

535
00:35:34,747 --> 00:35:37,387
‫لكن ثمة أمر علّمتني إياه
‫وهو أن قراراتنا مهمة

536
00:35:38,854 --> 00:35:40,294
‫آسف

537
00:36:20,532 --> 00:36:23,772
‫- لا أستطيع، لا أستطيع
‫- مهلاً، ماذا تفعلين؟

538
00:36:23,892 --> 00:36:25,412
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لا أستطيع

539
00:36:25,532 --> 00:36:26,852
‫ماذا تفعلين؟

540
00:36:30,536 --> 00:36:31,856
‫توقفي

541
00:36:33,016 --> 00:36:35,536
‫سأطلب منك ذلك مجدداً، توقف الآن!

542
00:36:35,656 --> 00:36:37,736
‫(كريستا)! توقفي

543
00:36:41,696 --> 00:36:45,936
‫- توقفي
‫- آسفة، آسفة، آسفة، آسفة

544
00:36:47,698 --> 00:36:49,298
‫آسفة للغاية

545
00:36:54,178 --> 00:36:56,538
‫وقت الوفاة الثالثة و45 دقيقة بعد الظهر

546
00:36:59,274 --> 00:37:00,754
‫آسف

547
00:37:01,714 --> 00:37:03,714
‫دكتور (سافيتي)، حالتها تسوء

548
00:37:04,630 --> 00:37:06,731
‫ارتفعت حرارتها للغاية
‫ثم انخفض ضغط دمها فجأة

549
00:37:06,756 --> 00:37:09,547
‫أحتاج إلى مصلين كبيرين ومدها بالسوائل
‫بكميات كبيرة ونفحص مستوى الـ(لاكتات)

550
00:37:09,572 --> 00:37:10,892
‫- وافحصي ضغط دمها من جديد
‫- ماذا حصل؟

551
00:37:11,012 --> 00:37:13,652
‫التهاب ركبة، سيلان، بهدوء

552
00:37:13,812 --> 00:37:15,932
‫يا إلهي، ظننت أنني وفّرت لها
‫كلّ ما تحتاج إليها عبر المصل

553
00:37:16,052 --> 00:37:18,332
‫- تقديم متأخر، صحيح؟
‫- أجل، عانت أعراضاً لأسبوع على الأقل

554
00:37:18,452 --> 00:37:20,602
‫دخلت على الأرجح في حالة
‫صدمة إنتانية إن ذلك يحصل

555
00:37:20,627 --> 00:37:23,565
‫لننقلها إلى المنطقة الوسطى
‫استعدوا للقيام بحقن أوسط

556
00:37:23,590 --> 00:37:26,510
‫أعطوها مضادات حيوية شاملة المفعول
‫إضافة إلى رافعات ضغط الدم

557
00:37:26,630 --> 00:37:27,950
‫مفهوم؟

558
00:38:00,744 --> 00:38:02,304
‫لقد أخفتني للغاية

559
00:38:02,424 --> 00:38:05,064
‫ماذا تفعل هنا؟
‫لمَ ترتدي زي طبيب؟

560
00:38:05,184 --> 00:38:07,144
‫لديك مشكلة سلوك

561
00:38:12,709 --> 00:38:15,824
‫حسناً، لدينا مريضة
‫في حالة حرجة هنا، ركّزوا

562
00:38:15,849 --> 00:38:18,449
‫- لا أميّز إن دخلت شرياناً أو وريداً
‫- ماذا؟

563
00:38:18,569 --> 00:38:20,291
‫- إن النبض ينخفض يا جماعة
‫- إنه داكن اللون

564
00:38:20,316 --> 00:38:22,236
‫- لكنه ينزف كثيراً بالنسبة إلى وريد
‫- إنها في حالة صدمة إنتانية

565
00:38:22,356 --> 00:38:25,796
‫- يصعب التمييز إن كان شرياناً أو وريداً
‫- حسناً، مهلاً، دعني أريك

566
00:38:27,233 --> 00:38:30,873
‫حسناً، خذ هذا الأنبوب... هنا

567
00:38:32,096 --> 00:38:35,016
‫أدخله في قسطرة المحقنة
‫واحمله بهذا الشكل

568
00:38:36,656 --> 00:38:37,976
‫- ويمتلىء بالدم
‫- تماماً

569
00:38:38,096 --> 00:38:40,776
‫مثل الزئبق في ميزان حرارة، صحيح؟
‫إن ارتفع فهو شريان

570
00:38:40,896 --> 00:38:42,376
‫- وإن انخفض فهو وريد
‫- حسناً

571
00:38:42,496 --> 00:38:47,336
‫- النبض خفيف، سيسوء الوضع قريباً
‫- هيا، هيا

572
00:38:48,942 --> 00:38:50,302
‫قسطرة

573
00:38:56,332 --> 00:38:58,772
‫- حسناً، دخلت (جيسي)، قم بربط هذا
‫- حسناً

574
00:38:58,892 --> 00:39:00,532
‫المزيد من السوائل

575
00:39:02,092 --> 00:39:03,972
‫أجل! الضغط يتحسّن

576
00:39:04,092 --> 00:39:06,772
‫حسناً، لنعطها (ليفيفيد) والمزيد
‫من السوائل ونفحص مستوى الـ(لاكتات)

577
00:39:06,892 --> 00:39:08,932
‫هل ترى؟ لم تحتج إليّ
‫دخلت وريداً أصلاً

578
00:39:16,736 --> 00:39:19,543
‫- لمَ لم تخبريني أنك راحلة؟
‫- تعرف السبب يا (نيل)

579
00:39:19,568 --> 00:39:22,168
‫كنت حاضراً
‫حادث الثلاثين سيارة على الطريق السريع

580
00:39:22,288 --> 00:39:26,053
‫إذاً هل هذا سبب المسألة؟
‫بقيت المريضتان حيّتين يا (ليان)

581
00:39:26,078 --> 00:39:27,398
‫هذا ليس المقصود

582
00:39:27,518 --> 00:39:29,038
‫اتخذت القرار الخطأ
‫وهذه ليست المرة الأولى

583
00:39:29,158 --> 00:39:30,958
‫- فعلت ذلك أيضاً
‫- لكنك عرفت أنه خطأ

584
00:39:31,078 --> 00:39:33,598
‫لهذا السبب رافقتني
‫لننجزه بشكل أسرع

585
00:39:33,959 --> 00:39:38,719
‫كان عملنا إعطاء الأولوية لحاجة المرضى
‫لم أفعل ذلك

586
00:39:38,839 --> 00:39:42,799
‫لأنني لم أستطع إخراج نفسي وحاجاتي
‫من المعادلة

587
00:39:43,333 --> 00:39:47,013
‫- كان يحتمل أن تموت المريضتان
‫- لكنهما لم تموتا يا (ليان)

588
00:39:49,502 --> 00:39:50,822
‫أجل

589
00:39:53,805 --> 00:39:55,125
‫أجل

590
00:39:57,944 --> 00:40:02,864
‫الحقيقة؟ لم آخذ قط الوقت
‫الذي كان عليّ أخذه بعد الحادث

591
00:40:04,894 --> 00:40:08,094
‫- قلت لي ذلك مراراً من قبل
‫- أجل

592
00:40:08,214 --> 00:40:15,614
‫تركت هذا المكان يملأ الفراغ
‫الذي تركته عائلتي

593
00:40:23,757 --> 00:40:31,317
‫لم أعرف قط من أنا بدونهم
‫أحتاج إلى فعل ذلك

594
00:40:53,536 --> 00:40:55,496
‫- مرحباً
‫- تكلّمت مع (ليان)

595
00:40:55,616 --> 00:40:58,616
‫- عظيم، حلّت المسألة كلّها إذاً؟
‫- ما الذي جرى حلّه؟

596
00:40:59,101 --> 00:41:01,181
‫- قبلت الوظيفة، صحيح؟
‫- كلا

597
00:41:02,162 --> 00:41:04,762
‫- ألم تعرضها عليك؟
‫- كلا

598
00:41:06,042 --> 00:41:07,602
‫لا بأس، حقاً

599
00:41:08,122 --> 00:41:11,522
‫رأيتك مع (أنغس) و(ماريو)
‫في المنطقة الوسطى

600
00:41:12,022 --> 00:41:15,622
‫- كانا خائفين لكنك ساعدتهما
‫- أجل...

601
00:41:15,914 --> 00:41:20,314
‫وفعلت ذلك بدون أن تهينهما
‫شجّعتهما وأرشدتهما وعلّمتهما

602
00:41:21,983 --> 00:41:23,303
‫ولدت لأجل هذا يا (مايك)
‫عرفت (ليان) ذلك

603
00:41:23,423 --> 00:41:25,823
‫- لهذا السبب أنت هنا
‫- بحقك، أنت عظيم في تلك الأمور كلّها

604
00:41:25,943 --> 00:41:28,423
‫لا تتخل عن هذا الأمر، موافق؟

605
00:42:01,150 --> 00:42:02,790
‫"(جينا بي)، الطوارىء"

606
00:42:03,590 --> 00:42:06,390
‫النجدة! ليساعدني أحد!

