﻿1
00:00:01,672 --> 00:00:03,312
‫"في حلقات سابقة"

2
00:00:06,112 --> 00:00:07,872
‫اركضي (مالايا)، اركضي

3
00:00:09,124 --> 00:00:12,669
‫- لا، لا، لا، لا، لا تسحب ذلك السكين
‫- يا إلهي

4
00:00:12,694 --> 00:00:14,454
‫سأقتل تلك السافلة

5
00:00:19,136 --> 00:00:21,136
‫"الرمز الأسود: فائض عن استيعاب
‫المرضى هناك دفق كبير جداً من المرضى"

6
00:00:21,256 --> 00:00:23,936
‫"بحيث لا يوجد ما يكفي
‫من الموارد لمعالجتهم"

7
00:00:24,896 --> 00:00:26,296
‫"غرفة الطوارىء العادية
‫تكون في حالة فائض"

8
00:00:26,416 --> 00:00:27,816
‫"عن استيعاب المرضى 5 مرّات في العام"

9
00:00:27,936 --> 00:00:29,456
‫"مستشفى (أنجلز ميموريال)
‫في (لوس أنجلس)"

10
00:00:29,576 --> 00:00:31,296
‫"تكون في حالة فائض عن استيعاب
‫المرضى 300 مرة في العام"

11
00:00:33,146 --> 00:00:35,186
‫امرأة عمرها 22 عاماً
‫تليّف رئوي

12
00:00:35,306 --> 00:00:36,906
‫انقطاع حاد في النفس
‫معدّل الإشباع بالأكسيجين في السبعينات

13
00:00:37,026 --> 00:00:38,906
‫- الحجرة المركزية
‫- أعدّ مجرى هوائياً د. (سافيتي)

14
00:00:39,026 --> 00:00:40,866
‫- سيدي، ما اسمها من فضلك؟
‫- (ليزي) أنا زوجها

15
00:00:41,026 --> 00:00:44,746
‫- أرجوك (ليزي) اصمدي
‫- اتصل بهم، اتصل بهم

16
00:00:44,866 --> 00:00:47,506
‫لا، لا، ستكونين بخير، صحيح؟
‫ستكون بخير

17
00:00:52,666 --> 00:00:54,346
‫واحد، اثنان، ثلاثة

18
00:00:55,243 --> 00:00:58,323
‫(ليزي) أنا د. (غاثري)
‫هلا تأخذين نفساً عميقاً

19
00:01:02,686 --> 00:01:04,313
‫مفقود بالكامل في الجهة اليسرى

20
00:01:04,338 --> 00:01:06,618
‫- أوردة العنق منتفخة
‫- الضغط في الرئتين

21
00:01:06,894 --> 00:01:08,734
‫حسناً بسرعة، لنجرِ فغراً للصدر بالاصبع

22
00:01:09,017 --> 00:01:10,697
‫- سأهتم بذلك
‫- أنبوب الصدر الثاني

23
00:01:11,166 --> 00:01:13,286
‫(جيمس) أرجوك

24
00:01:13,406 --> 00:01:16,486
‫لا نحتاج إليهم (ليزي)، حسناً؟
‫ستنجين

25
00:01:18,876 --> 00:01:20,436
‫- لديها نحو 20 ندبة هنا
‫- لديها ندوب من إقحام أنبوب في الصدر

26
00:01:20,556 --> 00:01:23,036
‫- هل خضعت لازدراع رئوي؟
‫- أجل، اثنين

27
00:01:23,196 --> 00:01:25,556
‫- يا إلهي، يا لها من مسكينة
‫- أنا بخير

28
00:01:25,676 --> 00:01:27,316
‫لا، هي قوية

29
00:01:34,163 --> 00:01:36,523
‫- أدخلت الهواء
‫- أدخل أنبوب الصدر فيه د. (سافيتي)

30
00:01:36,643 --> 00:01:38,996
‫(جيمس) أرجوك

31
00:01:39,021 --> 00:01:41,330
‫لا، لن أفعل هذا، حسناً؟
‫ستكونين بخير

32
00:01:41,355 --> 00:01:43,209
‫سيدي، عليك أن تخبرني بما يجري

33
00:01:43,234 --> 00:01:47,434
‫- أعددت لوفاة منسّقة إن مت
‫- ما معنى ذلك؟

34
00:01:47,554 --> 00:01:51,194
‫استخدمت شركة خاصة بفيزياء الحرارة
‫المنخفضة لتجليد جثتها إن ماتت

35
00:01:55,430 --> 00:01:57,430
‫لكي أتمكن من العيش مجدداً

36
00:02:00,230 --> 00:02:02,110
‫سيكون كل شيء على ما يرام

37
00:02:06,150 --> 00:02:07,870
‫"رضى وخدمة الزبائن"

38
00:02:13,029 --> 00:02:14,349
‫"توقف"

39
00:02:17,588 --> 00:02:21,908
‫مرحباً، لم يخبرني أحد أنك آتية اليوم

40
00:02:23,569 --> 00:02:26,164
‫لم أكن واثقة من ذلك بنفسي

41
00:02:26,189 --> 00:02:27,989
‫يسرني قدومك

42
00:02:29,389 --> 00:02:34,669
‫د. (بينيدا)، تسرني جداً رؤيتك هنا
‫أعلميني إن احتجت إلى شيء، حسناً؟

43
00:02:34,789 --> 00:02:36,749
‫(أنغوس) سترافقني

44
00:02:39,157 --> 00:02:40,837
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

45
00:02:41,717 --> 00:02:43,037
‫أقصد بشأن رؤية (مالايا)

46
00:02:43,251 --> 00:02:44,571
‫تذكر ما قلته يا رجل
‫عليك الحفاظ على رباطة جأشك

47
00:02:44,691 --> 00:02:46,251
‫انسَ الأمر (مايك)، حسناً؟

48
00:02:47,356 --> 00:02:49,716
‫أنا د. (مايك ليتون)
‫هذا د. (أنغوس ليتون)

49
00:02:49,836 --> 00:02:52,316
‫- هل أنتما متزوجان أو أخوان؟
‫- أخوان

50
00:02:52,680 --> 00:02:54,160
‫لا يمكننا أن نعرف هذه الأيام

51
00:02:54,280 --> 00:02:56,480
‫كنت مصاباً بألم في البطن
‫وتتقيأ؟

52
00:02:56,600 --> 00:02:59,146
‫كنا خارجين حين تلوّى من شدة الألم

53
00:02:59,171 --> 00:03:00,875
‫أنا بخير، دعيني أعود
‫إلى المنزل وحسب

54
00:03:00,900 --> 00:03:02,820
‫أبي، لا تكن عنيداً هكذا
‫حسناً يبدو البطن منتفخاً

55
00:03:02,940 --> 00:03:04,220
‫د. (ليتون)، هل من
‫صوت في الأحشاء؟

56
00:03:04,340 --> 00:03:05,722
‫ضغط الدم منخفض قليلًا

57
00:03:05,747 --> 00:03:07,987
‫- الحرارة 38 مئوية
‫- لمَ حصل هذا الأمر اليوم بالتحديد؟

58
00:03:08,107 --> 00:03:10,307
‫- ما رأيك؟
‫- الوضع مقلق إذ قد يكون انسداداً

59
00:03:10,427 --> 00:03:12,987
‫- أين كنتما ذاهبين؟
‫- غداء خيري بمناسبة عيد العشاق

60
00:03:13,107 --> 00:03:16,147
‫يجري تكريم (أوديل بيكهام)
‫كان أبي مدرّبه في الثانوية

61
00:03:16,267 --> 00:03:19,327
‫- أرسلوا إلينا بطاقات الدخول
‫- هو أرسل إلينا بطاقات الدخول أبي

62
00:03:19,352 --> 00:03:22,712
‫- أنا مجرّد عنصر زيني وحسب
‫- د. (ليتون) ماذا تريد أن تفعل؟

63
00:03:22,832 --> 00:03:25,632
‫- لنجرِ مسحاً للبطن كبداية
‫- جيد وتحليل كامل لخمج الدم

64
00:03:25,792 --> 00:03:28,987
‫أيها المدرب، (أوديل بيكهام)
‫لا بدّ أنك قمت بعمل صائب

65
00:03:29,012 --> 00:03:32,572
‫أتى بكامل براعته
‫أحصيت الأهداف وحسب

66
00:03:32,859 --> 00:03:35,019
‫سنجري بعض الاختبارات
‫لنرى ما لدينا

67
00:03:35,139 --> 00:03:37,739
‫حذاري بالبزة الرسمية
‫إنها مستأجرة

68
00:03:40,835 --> 00:03:42,995
‫- مرحباً
‫- مرحباً

69
00:03:43,165 --> 00:03:46,483
‫هناك مريضة في الداخل
‫والمرأة التي أحضرتها تسأل عنك

70
00:03:46,508 --> 00:03:50,508
‫- اسمها (غريس أدامز)؟
‫- (غريس)؟ إنها هنا الآن؟

71
00:03:50,628 --> 00:03:53,308
‫أجل، ترتدي سترة لمستشفى (أنجلز)
‫ربما تعمل هنا

72
00:03:53,428 --> 00:03:56,148
‫لا، لا، كانت تعمل هنا
‫كانت تعمل هنا

73
00:04:05,753 --> 00:04:09,073
‫- (غريس)
‫- (نيل) مرحباً

74
00:04:12,043 --> 00:04:15,041
‫- هذه (روزلين)
‫- مرحباً (روزلين)

75
00:04:15,066 --> 00:04:16,626
‫كيف حالك؟

76
00:04:17,066 --> 00:04:19,186
‫أعدت (روزلين) معي من (بورت أو برنس)

77
00:04:19,306 --> 00:04:22,946
‫أمضت (غريس) العام الفائت
‫تعمل مع "عملية الأمل" في (هاييتي)

78
00:04:23,106 --> 00:04:24,826
‫- أحسنت
‫- شكراً

79
00:04:25,212 --> 00:04:29,852
‫لـ(روزلين) ورم في عمودها الفقري
‫مما يصعّب عليها السير بشدة

80
00:04:30,152 --> 00:04:34,272
‫أعدتها إلى هنا بتأشيرة سياحية
‫آملة إخضاعها للجراحة التي تحتاج إليها

81
00:04:34,644 --> 00:04:38,764
‫ستحتاجين إلى (كامبل) لإجرائها وهو...
‫لن يسهل إقناعه

82
00:04:38,789 --> 00:04:41,566
‫لنبدأ بمسح طبقي
‫ونتابع آنذاك

83
00:04:41,591 --> 00:04:44,071
‫- سأطلبه الآن
‫- شكراً

84
00:04:49,687 --> 00:04:54,127
‫- إذاً من هي (غريس)؟
‫- قلت لك إنها طبيبة كانت تعمل هنا

85
00:04:54,247 --> 00:04:57,607
‫أعلم ذلك
‫أسألك مَن تكون بالنسبة إليك

86
00:05:08,905 --> 00:05:10,225
‫اصمت

87
00:05:10,345 --> 00:05:13,025
‫- سبق أن رأيتني بملابس
‫- ليس أثناء المناوبة

88
00:05:13,145 --> 00:05:17,585
‫لا أعلم لماذا قبلت فعل هذا
‫أنا طبيبة، ليس هذا أينما كان

89
00:05:17,745 --> 00:05:20,891
‫أنت طبيبة مهما ارتديت

90
00:05:20,916 --> 00:05:24,636
‫إن كنت سأكون هنا
‫أفضّل أن أكون في الحجرة المركزية

91
00:05:27,407 --> 00:05:29,768
‫ما هذا؟ (تامالي)؟ على الفطور؟

92
00:05:29,793 --> 00:05:33,793
‫كما كانت جدتي (أنيتا) تقول:
‫تعود دوماً إلى خصالك بالولادة

93
00:05:33,913 --> 00:05:36,833
‫أجل لكن هل ذكرت أيضاً أن قلبك
‫عليه العيش هناك؟

94
00:05:37,249 --> 00:05:40,289
‫سامحيها جدتي لأنها لا تعرف شيئاً

95
00:05:41,095 --> 00:05:44,975
‫لا داعي لأن تصدق
‫لكن عليك تقبّل أنني أصدق ذلك

96
00:05:45,095 --> 00:05:48,575
‫(ليزي) سبق أن خضنا هذا الأمر
‫15 مرة وتعودين دوماً إلى المنزل

97
00:05:48,695 --> 00:05:52,748
‫ليس الأمر كآخر 15 مرة
‫(جيمس) هذا مختلف

98
00:05:52,773 --> 00:05:58,810
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- تريدني أن أستدعي (راندور) إلى هنا

99
00:05:58,835 --> 00:06:00,675
‫شركة فيزياء الحرارة المنخفضة

100
00:06:01,555 --> 00:06:03,715
‫كيف يسير الأمر بأية حال؟

101
00:06:04,219 --> 00:06:06,339
‫يجلّدون دماغي وأعضائي الحيوية

102
00:06:06,467 --> 00:06:08,387
‫- زيت الأفاعي
‫- ليس زيت الأفاعي

103
00:06:08,507 --> 00:06:11,307
‫أطلقت حملة (كيكستارتر)
‫لتسديد كلفته في العام الفائت

104
00:06:11,427 --> 00:06:13,787
‫أيها الطبيب أيمكنك أن تخبرها
‫أن هذا الأمر جنوني؟

105
00:06:13,907 --> 00:06:16,067
‫لا أعرف شيئاً عن الأمر لذا...

106
00:06:16,307 --> 00:06:19,929
‫تعرف فرص نجاتي من هذا، صحيح؟

107
00:06:20,332 --> 00:06:21,852
‫أخبره ذلك

108
00:06:24,140 --> 00:06:25,620
‫لا نعطي النسب المئوية هنا

109
00:06:25,780 --> 00:06:27,380
‫إذاً دعني أشرح الأمر بطريقة أخرى

110
00:06:27,500 --> 00:06:30,260
‫- هل من فرصة لتعيش؟
‫- بالطبع

111
00:06:31,296 --> 00:06:36,336
‫- لكن عليك أن تؤمني أنه بوسعك ذلك
‫- أؤمن بذلك لكن...

112
00:06:38,456 --> 00:06:42,416
‫- لديّ مظلة في حال كنت مخطئة
‫- أجل

113
00:06:46,406 --> 00:06:48,328
‫ستبقى في هذه البلاد هذا الأسبوع فقط

114
00:06:48,448 --> 00:06:51,448
‫ستعود إلى (هاييتي) حيث ستعيش
‫في مخيّم للاجئين

115
00:06:51,568 --> 00:06:54,488
‫ليست قضية طارئة
‫لماذا نتكلم عن هذا الأمر؟

116
00:06:54,608 --> 00:06:58,928
‫لهذا السبب نتكلم عن الأمر
‫وإلا كنت اتصلت بأحد لينزل ويأخذها

117
00:06:59,048 --> 00:07:03,749
‫- نطلب خدمة
‫- إنها خدمة كبيرة جداً (ليان)

118
00:07:03,774 --> 00:07:06,654
‫ستكلف الجراحة لوحدها بالملايين

119
00:07:07,937 --> 00:07:10,872
‫- من هي؟
‫- إنها فتاة صغيرة بحاجة إلى مساعدتنا

120
00:07:10,992 --> 00:07:12,832
‫يمكنني رمي كرة مضرب عن سطح
‫هذا المستشفى

121
00:07:12,952 --> 00:07:14,872
‫وأصيب نحو 30 فتاة صغيرة
‫بحاجة إلى مساعدتنا

122
00:07:14,992 --> 00:07:19,152
‫- حالتها متردّية ويمكننا مساعدتها
‫- تقصد أنني أستطيع مساعدتها؟

123
00:07:19,804 --> 00:07:23,204
‫تريدونني أن أجري جراحة كبرى
‫لفتاة عمرها 13 عاماً

124
00:07:23,498 --> 00:07:25,778
‫ومع ذلك لا أرى مرجعاً من طبيب أطفال

125
00:07:25,978 --> 00:07:28,258
‫لا فحوصات سابقة للعملية
‫لا صور للصدر بالأشعة السينية

126
00:07:28,378 --> 00:07:30,241
‫مخطط كهربية القلب، تحليل دم
‫هل أتابع السرد؟

127
00:07:30,266 --> 00:07:33,769
‫كل هذه التحاليل والمراجع تستغرق
‫أياماً، ليس لديها هذا المتسع من الوقت

128
00:07:33,794 --> 00:07:36,714
‫- ستنفد مدة تأشيرة دخولها
‫- ليست مشكلتي

129
00:07:36,834 --> 00:07:40,474
‫- بصراحة، أنا متفاجىء بك (ليان)
‫- أنا واثقة من ذلك

130
00:07:45,005 --> 00:07:48,885
‫إنه سافل متعجرف
‫لكنه ليس مخطئاً بالكامل

131
00:07:49,414 --> 00:07:52,765
‫لو أن حافلة دهستها
‫ووصلت بسيارة إسعاف

132
00:07:52,885 --> 00:07:55,431
‫كانت لتكون في غرفة العمليات تلك الآن
‫بدون طرح أي سؤال

133
00:07:55,456 --> 00:07:58,476
‫أجل، أظنها لم تكن محظوظة بما يكفي
‫لتدهسها حافلة

134
00:07:59,288 --> 00:08:01,008
‫فعلت الصواب بالقدوم إلى هنا

135
00:08:01,128 --> 00:08:04,808
‫لكن من الطبيعي لأم جديدة أن تشعر
‫بالإرهاق، خاصة بعد عملية قيصرية

136
00:08:05,563 --> 00:08:11,203
‫ومع ذلك، شعوري مختلف
‫عمّا كنت أتوقع، أنا عدّاءة ماراثون

137
00:08:11,323 --> 00:08:15,883
‫كنت أركض 4،8 كلم في اليوم
‫قبل أسبوعين على ولادة هذا الصغير

138
00:08:16,003 --> 00:08:17,323
‫كان مخطط كهربية القلب لديك طبيعياً

139
00:08:17,443 --> 00:08:20,881
‫أشعر بانقطاع في التنفس
‫وأشعر بوجود خطب ما

140
00:08:20,906 --> 00:08:24,482
‫لا يمكنني شرح الأمر
‫إنه أكثر من مجرد إرهاق

141
00:08:24,507 --> 00:08:26,690
‫علينا إخضاعك لتصوير بالأشعة السينية
‫وإخضاعك للفحوصات

142
00:08:26,715 --> 00:08:28,755
‫والتأكد أنه ما من التهابات
‫أو أيّة تعقيدات أخرى

143
00:08:28,875 --> 00:08:30,195
‫أيمكنني إدخاله؟

144
00:08:30,315 --> 00:08:32,722
‫ستبقين في آلة التصوير بالأشعة السينية
‫لبعض الوقت

145
00:08:32,747 --> 00:08:35,107
‫ألديك عائلة بانتظارك
‫في قاعة الانتظار؟

146
00:08:35,418 --> 00:08:39,738
‫لا، لا، أنا والدة عزباء
‫لم يكن لديّ مَن أحضره

147
00:08:40,836 --> 00:08:44,156
‫- يمكننا الاعتناء به لأجلك
‫- أيمكننا ذلك؟

148
00:08:44,581 --> 00:08:46,141
‫سنتناوب

149
00:08:47,701 --> 00:08:49,021
‫حسناً

150
00:08:55,341 --> 00:08:56,941
‫تفقّد أنبوب الصدر
‫هل شقت رئتها مجدداً؟

151
00:08:57,061 --> 00:08:58,861
‫لا، هما مكثّفتان
‫ما زالتا تعملان

152
00:08:58,981 --> 00:09:01,805
‫- ماذا يحصل لها؟
‫- يبدو أنه سائل

153
00:09:01,830 --> 00:09:06,950
‫حسناً (ليزي) اسمعيني
‫علينا التحرّك وإلا متّ خلال دقائق

154
00:09:08,920 --> 00:09:13,133
‫لا، دعني أموت
‫لا تفعل شيئاً

155
00:09:13,158 --> 00:09:16,358
‫لا، ماذا؟ (لي)... (لي)...
‫ستنجو، تنجو دوماً

156
00:09:16,478 --> 00:09:18,198
‫(جيمس) دعني أرحل

157
00:09:18,318 --> 00:09:20,087
‫ماذا؟ لا، (ليزي)
‫لا تستسلمي، حسناً؟

158
00:09:20,112 --> 00:09:22,279
‫لا تستسلمي، اسمعي
‫سيعالجونك

159
00:09:22,304 --> 00:09:24,544
‫- حان الوقت
‫- لا، لم يحن الوقت، حسناً؟

160
00:09:24,664 --> 00:09:27,287
‫سيعالجونك، ستصبحين
‫أفضل حالًا، حسناً؟

161
00:09:27,312 --> 00:09:30,695
‫- (جيمس) لست متأكداً من ذلك
‫- (ليزي) لا تستسلمي عزيزتي، حسناً؟

162
00:09:30,720 --> 00:09:33,607
‫أرجوك، أرجوك، لا تستسلمي، حسناً؟
‫ستنجين، ستنجين

163
00:09:33,632 --> 00:09:36,403
‫سيجعلونك أفضل حالًا
‫سيعالجونك، حسناً؟ أرجوك

164
00:09:36,428 --> 00:09:37,748
‫حسناً لنذهب

165
00:09:42,740 --> 00:09:45,860
‫- ماذا حصل؟
‫- كان يشعر بألم مبرّح ثم أغمي عليه

166
00:09:47,873 --> 00:09:50,553
‫بطنه متصلّب جداً أحتاج
‫إلى المزيد من المحلول المالح و(ليفوفيد)

167
00:09:52,777 --> 00:09:54,537
‫- إنه مصاب بخمج
‫- هل تلقيت تحاليل خمج الدم؟

168
00:09:54,657 --> 00:09:57,477
‫- ليس بعد
‫- ليس بعد؟ تباً (أنغوس)

169
00:09:57,502 --> 00:09:59,062
‫كيف حال الوريد الأجوف السفلي لديه؟

170
00:09:59,182 --> 00:10:01,805
‫- أتلف، الخزّان متدنٍ
‫- ماذا يتعاطى؟

171
00:10:01,830 --> 00:10:04,990
‫(فانك)، (زوزين) و4 لترات
‫من المحلول المالح حتى الآن

172
00:10:05,710 --> 00:10:08,270
‫تقلّص القلب 50
‫الضغط الشرياني 40، سيصاب بنوبة قلبية

173
00:10:08,390 --> 00:10:09,950
‫لننقله إلى القسم المركزي

174
00:10:15,012 --> 00:10:16,332
‫تعال

175
00:10:18,932 --> 00:10:21,812
‫- لا يمكننا التخلي عن (روزلين)
‫- سمعت (كامبل)

176
00:10:22,070 --> 00:10:24,950
‫حتى (ليان) لا تخال أن الأمر ممكن
‫ماذا تريدين أن أفعل؟

177
00:10:25,359 --> 00:10:28,239
‫- انظر وراء ستارة الله؟
‫- عذراً؟

178
00:10:28,359 --> 00:10:30,519
‫هذا ما كنت تقوله عن الجراحة

179
00:10:30,639 --> 00:10:33,239
‫أنها كانت أشبه بالنظر وراء ستارة الله

180
00:10:33,950 --> 00:10:36,230
‫- كنت أغازلك
‫- لا، ما كنت تفعل ذلك

181
00:10:38,230 --> 00:10:40,510
‫هيا، لم يسبق لنا أن سمحنا
‫لأيّ شيء بردعنا

182
00:10:40,630 --> 00:10:43,790
‫- (غريس) لا علاقة بيننا
‫- ما زلت غاضباً

183
00:10:48,451 --> 00:10:50,091
‫ماذا كنت تتوقعين؟

184
00:10:50,931 --> 00:10:54,451
‫أنك ستصلين إلى هنا فجأة
‫وسنتابع من حيث أوقفنا العلاقة؟

185
00:10:55,856 --> 00:10:57,736
‫لم أقصد قط أذيتك (نيل)

186
00:10:58,416 --> 00:11:01,336
‫- وجدت امرأة أخرى
‫- بعد أن انتهت علاقتنا

187
00:11:01,456 --> 00:11:05,776
‫حسناً، أياً كان رأيك بي، أرجوك لا تصبّ
‫جام غضبك على هذه الصغيرة الرقيقة

188
00:11:05,896 --> 00:11:07,216
‫تعرفينني بشكل أفضل من هذا

189
00:11:07,336 --> 00:11:09,896
‫بطرائق كثيرة، أظنني أعرفك
‫بشكل أفضل من أيّ كان

190
00:11:11,978 --> 00:11:14,338
‫لا، لا تعرفينني

191
00:11:26,052 --> 00:11:28,812
‫حسناً (أنغوس) ركّز
‫يحتاج إلى مصل عالٍ، هل تتولى الأمر؟

192
00:11:28,932 --> 00:11:30,372
‫(أنغوس) طرح عليك الطبيب
‫المتخصص سؤالًا

193
00:11:30,492 --> 00:11:33,025
‫- أجل، أجل، وضعت له (ليفوفيد)
‫- شاهديه من هنا، حسناً؟

194
00:11:33,050 --> 00:11:34,370
‫سأضع مصلًا آخر إلى اليمين

195
00:11:34,490 --> 00:11:35,810
‫أيها الرفاق، معدّل الإشباع بالأكسيجين
‫لديها في السبعينات

196
00:11:35,930 --> 00:11:37,810
‫لا يمكننا الانتظار أكثر
‫علينا شقّ الرغامى، ما معنى ذلك؟

197
00:11:37,930 --> 00:11:40,237
‫علينا إدخالها في غيبوبة
‫لكي نضع لها أنبوب التنفس

198
00:11:40,262 --> 00:11:41,862
‫جراحة ومخدّر (إيتوميديت)
‫د. (غاثري)

199
00:11:41,982 --> 00:11:44,174
‫- أجل، جهّزهما من فضلك
‫- انتظر...

200
00:11:44,199 --> 00:11:47,914
‫قال جرّاح الازدراع إنها إن اعتمدت
‫على آلة تنفّس

201
00:11:47,939 --> 00:11:49,259
‫قد لا تتجاوز ذلك قط

202
00:11:49,379 --> 00:11:51,859
‫- آسف لكن ما من طريقة أخرى
‫- ربما هناك طريقة أخرى

203
00:11:53,320 --> 00:11:55,750
‫(ليزي) أيمكنك الضغط على يدي؟

204
00:11:57,139 --> 00:11:58,798
‫ما زالت تتجاوب مع الأوامر

205
00:11:58,823 --> 00:12:00,143
‫يمكننا محاولة الضغط الهوائي الإيجابي
‫بمستوى مزدوج

206
00:12:00,263 --> 00:12:01,703
‫- ما معنى ذلك؟
‫- إنها آلة

207
00:12:01,823 --> 00:12:04,160
‫تساعدها على التنفس عبر قناع
‫وليس عبر أنبوب

208
00:12:04,185 --> 00:12:05,985
‫لكن عليها أن تتمكن من العمل مع الآلة

209
00:12:06,145 --> 00:12:09,095
‫إن أمكنها ذلك، يمكن إخلاء السائل
‫من رئتيها وإنقاذها

210
00:12:09,120 --> 00:12:12,200
‫- أجل، حسناً عزيزتي؟
‫- أجل، نريد هذا

211
00:12:12,320 --> 00:12:13,920
‫لنفعل ذلك الآن د. (سافيتي)

212
00:12:14,040 --> 00:12:15,720
‫ربما لديّ 40 خفقان

213
00:12:15,840 --> 00:12:18,777
‫إنه في حالة انهياء قلبي رئوي، علينا
‫معالجة هذه الحالة، المزيد من السوائل

214
00:12:18,802 --> 00:12:22,442
‫كان ضغط الشرايين لديه دوماً
‫متجاوزاً الـ65

215
00:12:23,002 --> 00:12:24,921
‫لم أخله سيصاب بخمج الدم بهذه السرعة

216
00:12:24,946 --> 00:12:26,986
‫- هل تفقدت أساليب النضح الأخرى؟
‫- بالطبع

217
00:12:27,106 --> 00:12:28,466
‫- معدّل البول؟
‫- متدنٍ

218
00:12:28,586 --> 00:12:29,906
‫- لاكتات؟
‫- مرتفع

219
00:12:30,026 --> 00:12:32,546
‫اسمع، ما كنت لأتنبأ حصول هذا الأمر
‫بهذه السرعة

220
00:12:34,146 --> 00:12:39,103
‫- هيا، (أنغوس) هل تعمل على أنبوبك؟
‫- احرص على إبلاغ وحدة العناية الفائقة

221
00:12:39,128 --> 00:12:41,693
‫- (أنغوس)؟
‫- (أنغوس) لديك مريض في حالة خطيرة

222
00:12:41,718 --> 00:12:43,528
‫- أدخل السوائل فيه الآن
‫- نهتم بالأمر د. (روريش)

223
00:12:43,648 --> 00:12:45,248
‫لا يبدو لي الوضع كذلك

224
00:12:46,728 --> 00:12:51,234
‫- أقيس الـ(ليفو) الآن
‫- حسناً ضغط الدم يرتفع

225
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
‫90 على 60

226
00:12:52,760 --> 00:12:55,680
‫(أنغوس) لا أعرف مكان وجود رأسك
‫لكن في هذه الغرفة

227
00:12:55,800 --> 00:12:58,336
‫عليك التركيز على أمر واحد
‫وهو مريضك، هذا واضح؟

228
00:12:58,361 --> 00:13:04,241
‫- د. (روريش) أيمكننا التكلم من فضلك؟
‫- (أنغوس) خذ استراحة

229
00:13:08,288 --> 00:13:10,688
‫أصبحت مدير المتمرّنين الآن
‫وهو طبيب متمرّن

230
00:13:10,808 --> 00:13:12,743
‫لذا كتعريف، أتولى إدارة المتمرّنين

231
00:13:12,768 --> 00:13:15,271
‫وأنا مديرة غرفة الطوارىء
‫مما يعني أنني أتولى إدارتك

232
00:13:15,296 --> 00:13:17,536
‫لكن بالتدخل بهذه الطريقة
‫تحضّين سلطتي

233
00:13:17,656 --> 00:13:21,696
‫- ألديك سلطة على أخيك؟
‫- هذه مشكلتي

234
00:13:23,947 --> 00:13:25,467
‫دعيني أسألك بصراحة

235
00:13:25,587 --> 00:13:30,473
‫هل كنت لتحمّلت أمراً مماثلًا من (تايلر)
‫أو (بيريلو) حين توليت هذا العمل؟

236
00:13:30,498 --> 00:13:38,699
‫اسمعي، أظننا كلانا نحاول أن نفهم كيفية
‫ارتداء الأزياء الجديدة وتأدية الدور

237
00:13:40,530 --> 00:13:41,970
‫تبلين حسناً (ليزي)

238
00:13:42,090 --> 00:13:46,050
‫حين تأخذين زفيراً تشعر الآلة بذلك
‫وتدفع الهواء لمساعدة رئتيك

239
00:13:46,170 --> 00:13:48,532
‫اتصل شخص من شركة (راندور)
‫لفيزياء الحرارة المنخفضة

240
00:13:48,557 --> 00:13:50,717
‫يركنون في منطقة سيارة الإسعاف

241
00:13:53,557 --> 00:13:55,077
‫هل اتصلت بهم؟

242
00:13:55,980 --> 00:13:58,980
‫إذاً وافقت على كل هذا
‫فقط حتى وصولهم إلى هنا؟

243
00:13:59,340 --> 00:14:01,917
‫- تستسلمين
‫- لا أستسلم

244
00:14:01,942 --> 00:14:04,662
‫(ليزي) أريدك أن تؤمني
‫أنه بوسعك أن تعيشي

245
00:14:04,782 --> 00:14:07,942
‫أريدك أن تؤمن أن هذا الأمر سينجح

246
00:14:09,462 --> 00:14:12,782
‫سأعيش لكن ليس الآن

247
00:14:19,126 --> 00:14:24,166
‫منذ 50 عاماً، لم يكن أحد ليتخيل
‫الهواتف الذكية، الإنترنت

248
00:14:24,804 --> 00:14:26,884
‫أو الشوكولا المالح

249
00:14:30,244 --> 00:14:32,884
‫وبعد 50 عاماً من الآن

250
00:14:34,639 --> 00:14:38,839
‫ستوقظني وسنصبح معاً مجدداً

251
00:14:40,999 --> 00:14:43,519
‫بعد 50 عاماً، سيكون عمري 75 عاماً

252
00:14:46,559 --> 00:14:49,199
‫75 عاماً
‫سيكون شبيهاً بالـ20 الحديثة

253
00:14:51,439 --> 00:14:54,649
‫عليّ أن أريك كيف يسير كل شيء

254
00:14:54,674 --> 00:15:00,674
‫لديهم برنامج سيقوم بتحميل
‫كل ما عليّ معرفته، مباشرة في دماغي

255
00:15:03,034 --> 00:15:05,434
‫حسناً أردت دوماً تعلّم
‫العزف على الـ(ساكسوفون)

256
00:15:08,591 --> 00:15:13,471
‫في المرة المقبلة التي أراك
‫سأعزفه لك

257
00:15:16,973 --> 00:15:19,973
‫آنذاك يمكننا الذهاب
‫لتناول العشاء على سطح القمر

258
00:15:21,173 --> 00:15:23,013
‫تكره البرد

259
00:15:32,936 --> 00:15:37,256
‫سوف... أتفقد حالها بعد قليل

260
00:15:40,940 --> 00:15:43,140
‫مرحباً خلتك أخذت عطلة اليوم

261
00:15:44,157 --> 00:15:47,717
‫أنت من (راندور)
‫شركة فيزياء الحرارة المنخفضة؟

262
00:15:51,270 --> 00:15:53,855
‫هل يعمل حبيبك (كامبل) أنك
‫تعملين لشركة فيزياء الحرارة المنخفضة؟

263
00:15:53,880 --> 00:15:55,840
‫أجل والآن بات لكلاكما شيء مشترك

264
00:15:55,960 --> 00:15:57,800
‫- لا يوافق على ذلك أيضاً
‫- لكنه أمر مسموح؟

265
00:15:57,920 --> 00:16:00,717
‫يمكنني فعل ما يحلو لي في أيام
‫العطلة، إنه عمل

266
00:16:00,742 --> 00:16:02,302
‫- يا فتاة
‫- لا تنادني يا فتاة

267
00:16:02,422 --> 00:16:05,013
‫لديّ 250 ألف دولار
‫من الديون الناجمة عن قروض الطلاب

268
00:16:05,038 --> 00:16:07,718
‫- تدفع لي (راندور) 30 ألفاً
‫- للعمل على الجثث

269
00:16:07,838 --> 00:16:11,558
‫- لإعدادها للتجميد
‫- تعرفين أن هذا جنون، صحيح؟

270
00:16:11,678 --> 00:16:13,201
‫جنون لكن من يكترث لذلك؟

271
00:16:13,226 --> 00:16:15,666
‫الزبائن سعداء
‫لا أحد يتأذى وأنا أتقاضى أجراً

272
00:16:17,588 --> 00:16:19,588
‫- وصلت جماعتي
‫- جماعتك؟

273
00:16:19,708 --> 00:16:21,028
‫ممرضتان

274
00:16:21,148 --> 00:16:24,148
‫عليّ ملء المعاملات الورقية
‫لإطلاق الجثة حين تموت

275
00:16:25,481 --> 00:16:27,121
‫ستتجاوز الأمر

276
00:16:29,094 --> 00:16:32,174
‫عرفت أنه سيكون صعب عليّ
‫أن ألده بمفردي لكنني...

277
00:16:32,294 --> 00:16:34,494
‫خلتني سأملك بعض الوقت
‫للتأقلم مع الوضع

278
00:16:34,654 --> 00:16:37,974
‫حين يبتسم لك
‫ستعرفين أن الأمر جدير بالعناء

279
00:16:38,748 --> 00:16:41,315
‫- هل تلقيت نتائج فحوصاتي؟
‫- أجل إنها جيدة

280
00:16:41,340 --> 00:16:43,980
‫- النتائج مع (مالايا)
‫- (مالايا)؟

281
00:16:45,284 --> 00:16:49,604
‫بالطبع، آسفة
‫رأينا انخماصاً رئوياً ما بعد العملية

282
00:16:49,724 --> 00:16:52,288
‫- ما هو؟
‫- يبدو أسوأ بكثير مما هو عليه

283
00:16:52,313 --> 00:16:54,433
‫إنه تلف جزئي للرئة

284
00:16:54,553 --> 00:16:56,944
‫هناك جزء من رئتك اليسرى
‫ما كان ينتفخ بالشكل الملائم

285
00:16:56,969 --> 00:16:58,679
‫مما يفسر مستويات الأكسيجين لديك

286
00:16:58,704 --> 00:17:01,424
‫- لا نعتقد أنه لديك سبب للقلق
‫- هل أنت متأكدة؟

287
00:17:01,864 --> 00:17:04,815
‫عليك أن تهدئي ليومين
‫لكنك ستكونين بخير

288
00:17:04,840 --> 00:17:06,760
‫سأبدأ بمعاملات الإطلاق

289
00:17:08,270 --> 00:17:10,830
‫لن أسألك حتى كيف حصلت
‫على هذه الصورة بالرنين المغنيطسي

290
00:17:10,950 --> 00:17:13,350
‫- انظري إلى الورم
‫- قد يقتل (روزلين)، (ليان)

291
00:17:13,790 --> 00:17:15,110
‫أجل أتعاطف معها

292
00:17:15,230 --> 00:17:19,095
‫- لكن في الواقع لن يقتلها الآن
‫- تختبئين وراء دلالات الألفاظ

293
00:17:19,120 --> 00:17:20,440
‫- (غريس)
‫- لا

294
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
‫(ليان) التي أذكرها
‫ما كانت لتتردد في قبول هذه الحالة

295
00:17:22,120 --> 00:17:26,080
‫- لا تساعدين (غريس)
‫- حتى إن دعمتك، (كامبل) رفض

296
00:17:26,200 --> 00:17:27,600
‫تحتاجين إلى جرّاح للموافقة

297
00:17:27,720 --> 00:17:32,160
‫وعليه أن يكون شخصاً مستعداً
‫للتصدي لـ(كامبل)

298
00:17:37,238 --> 00:17:42,478
‫- هل كنتما تتكلمان؟
‫- لا، إنه كلام الكون

299
00:17:42,878 --> 00:17:47,398
‫(نيل) هل خطر ببالك يوماً
‫أنك ربما هربت بعيداً جداً من أبيك

300
00:17:47,518 --> 00:17:49,518
‫بحيث تجاوزت نفسك؟

301
00:17:53,318 --> 00:17:56,438
‫متى آخر مرة خضعت لفحص البروستات
‫سيد (ديليني)؟

302
00:17:59,363 --> 00:18:02,563
‫- أبي؟
‫- منذ عام

303
00:18:04,949 --> 00:18:08,109
‫- أخبروني أنه لديّ سرطان في البروستات
‫- ماذا؟

304
00:18:10,749 --> 00:18:12,579
‫هل عرفت بذلك منذ عام؟

305
00:18:12,604 --> 00:18:15,239
‫سمعت أن سرطان البروستات
‫ينمو ببطء

306
00:18:15,264 --> 00:18:17,984
‫كنت أحاول أن أكتشف ما يجدر فعله

307
00:18:19,650 --> 00:18:23,770
‫مع الأسف، لم يكن نمو سرطانك
‫بطيئاً جداً

308
00:18:23,930 --> 00:18:26,650
‫في النهاية، ثقب الورم القولون

309
00:18:27,338 --> 00:18:30,858
‫علينا إجراء الجراحة الآن
‫استئصال القولون بالكامل

310
00:18:31,018 --> 00:18:33,898
‫- ما هذا؟
‫- علينا استئصال المعي الغليظ بالكامل

311
00:18:34,018 --> 00:18:35,498
‫يا إلهي

312
00:18:38,258 --> 00:18:44,258
‫- وماذا يبقى لي حين تنتهي؟
‫- حياتك

313
00:18:46,210 --> 00:18:49,170
‫- ستحصل مضاعفات حتماً
‫- أتخيل ذلك

314
00:18:49,364 --> 00:18:52,831
‫- أية مضاعفات؟
‫- مشاكل في مجرى البول، عجز جنسي

315
00:18:52,856 --> 00:18:56,216
‫- أيمكننا عدم التكلم عن ذلك الآن؟
‫- لا، انتهيت من الأسرار

316
00:18:57,687 --> 00:19:00,927
‫- إذاً سيحتاج إلى كيس لفغر القولون؟
‫- أجل

317
00:19:01,047 --> 00:19:03,247
‫- أتريدني أن أتغوط في كيس؟
‫- حتماً لا

318
00:19:03,367 --> 00:19:06,407
‫أخبروني أنني أستطيع...
‫الخضوع لعلاج كيميائي

319
00:19:06,527 --> 00:19:10,393
‫- وعلاج شعاعي حسب ما قالوا
‫- فات الأوان على ذلك

320
00:19:10,418 --> 00:19:14,801
‫- ماذا سنفعل؟ ما التالي؟
‫- لا شيء، لن أخضع لذلك

321
00:19:14,826 --> 00:19:17,866
‫- لا، الخيار ليس لك
‫- لم أمت بعد

322
00:19:17,986 --> 00:19:21,786
‫وحتى أموت الخيار لي

323
00:19:23,378 --> 00:19:27,098
‫جوابي هو لا

324
00:19:37,258 --> 00:19:40,258
‫يبدو لي أنه بقي لديك الكثير من الأمور
‫لتعيش لأجلها سيد (ديلايني)

325
00:19:45,152 --> 00:19:49,352
‫لماذا قد أعطّل حجرة الطوارىء الأولى
‫بسحب أحد أفضل الأطباء منها

326
00:19:49,867 --> 00:19:52,587
‫بينما أغيظ في الوقت عينه
‫مدير غرفة الطوارىء؟

327
00:19:52,612 --> 00:19:54,572
‫لأنه الأفضل بين العالمين
‫أتسمح لي؟

328
00:19:57,070 --> 00:19:58,390
‫كيف ذلك؟

329
00:19:58,510 --> 00:20:02,830
‫المنصب هو لجرّاح متخصص
‫يتولى تغطية قسم الطوارىء

330
00:20:03,349 --> 00:20:04,949
‫هذا ما فعله (كول غاثري)

331
00:20:05,069 --> 00:20:06,349
‫من الأفضل لتغطية حجرة الطوارىء الأولى

332
00:20:06,469 --> 00:20:08,629
‫من شخص أمضى حياته
‫برمتها يعمل هناك؟

333
00:20:14,225 --> 00:20:16,557
‫تقول (كايتي ميلر)
‫إنها ما زالت ليست بخير

334
00:20:16,582 --> 00:20:19,062
‫لا سبب لديّ لإبقائها
‫لكنني أفضّل عدم إرسالها إلى المنزل

335
00:20:19,182 --> 00:20:20,945
‫لوحدها مع طفل جديد

336
00:20:20,970 --> 00:20:24,450
‫شكراً لك لمكالمتي عن العمل
‫وعدم سؤالي عن حالي

337
00:20:24,970 --> 00:20:26,290
‫تحلّي بالصبر

338
00:20:26,410 --> 00:20:30,690
‫صدقيني، ستتفاجئين لمعرفة
‫قدرتك على الاحتمال ومدى قوتك

339
00:20:31,061 --> 00:20:32,461
‫أنا واثقة أنك محقة

340
00:20:33,973 --> 00:20:36,413
‫مهلًا لحظة، كانت دقات قلب
‫(كايتي) طبيعية، صحيح؟

341
00:20:36,533 --> 00:20:38,455
‫90، مرتفعة بعض الشيء
‫لكن ضمن الهامش

342
00:20:38,480 --> 00:20:40,240
‫لا، لا، لا، لا
‫ليس إن كانت عدّاءة ماراثون

343
00:20:40,360 --> 00:20:42,720
‫المعدّل الطبيعي هو على الأرجح
‫في الأربعينات لها

344
00:20:43,296 --> 00:20:45,296
‫- انسداد دموي رئوي؟
‫- يا إلهي

345
00:20:47,176 --> 00:20:49,176
‫- سأتولى الإشارات الحيوية
‫- سأصلها بالآلة

346
00:20:49,296 --> 00:20:52,256
‫- ماذا يجري؟
‫- علينا فحص شيء وحسب، اجلسي

347
00:20:52,952 --> 00:20:55,432
‫- انخفض معدّل الإشباع بالأكسيجين
‫- هل تزداد حالي سوءاً؟

348
00:20:55,552 --> 00:20:57,839
‫- خلتك قلت إنني سأكون بخير
‫- هذا ما خلناه

349
00:20:57,864 --> 00:20:59,224
‫لكن معدلات الأكسيجين
‫لديك منخفضة

350
00:20:59,344 --> 00:21:01,463
‫سنصلك بشيء اسمه قناع (إن آر بي)

351
00:21:01,488 --> 00:21:04,145
‫يوصل إلى رئتيك
‫معدّلات عالية من الأكسيجين

352
00:21:04,170 --> 00:21:07,871
‫قد توحي أعراضك
‫بإصابتك بانسداد رئوي، تخثّر في الرئتين

353
00:21:07,896 --> 00:21:10,376
‫- مما يفسّر ارتفاع دقات القلب
‫- لكنني سأكون بخير؟

354
00:21:10,496 --> 00:21:13,936
‫علينا إجراء مسح طبقي على الفور
‫للتأكد إن كان تخثراً

355
00:21:14,056 --> 00:21:15,376
‫أنت جاهزة؟

356
00:21:23,997 --> 00:21:26,477
‫"في العمود الفقري"

357
00:21:30,629 --> 00:21:32,129
‫ماذا تفعل د. (هادسون)؟

358
00:21:32,154 --> 00:21:34,634
‫وافق د. (هاربرت) نقلي
‫إلى قسم الجراحة

359
00:21:34,659 --> 00:21:37,105
‫أخبرني بذلك، تهانينا

360
00:21:37,757 --> 00:21:40,277
‫لكن السؤال ما زال مطروحاً
‫ماذا تفعل؟

361
00:21:41,317 --> 00:21:44,677
‫- أسجّل جراحة مريضتي
‫- ما زال قسمي

362
00:21:44,797 --> 00:21:48,037
‫مما يعني أنني أعيّن طبيبك المتمرّن
‫ممرضاتك في الجراحة وطبيب البنج

363
00:21:48,157 --> 00:21:51,357
‫وغرفة عملياتك

364
00:21:53,397 --> 00:21:55,840
‫أهلًا بك في فريقي د. (هادسون)

365
00:21:57,747 --> 00:22:00,391
‫أعطيني هاتفي من فضلك
‫أريد تفقّد النتائج

366
00:22:00,416 --> 00:22:03,296
‫قالت أمي دوماً إنك عنيد
‫أكثر من بغل مصاب بالإمساك

367
00:22:03,416 --> 00:22:06,176
‫أجل، لكن أمك ما عادت هنا
‫أليس كذلك؟

368
00:22:08,994 --> 00:22:10,594
‫لم تفعلي ذلك

369
00:22:14,467 --> 00:22:16,827
‫- (أوديل بيكهام)
‫- هذا (أوديل)

370
00:22:19,707 --> 00:22:22,267
‫مرحباً (ميا)
‫لم أرك منذ وقت طويل

371
00:22:22,387 --> 00:22:24,947
‫- (أوديل)
‫- كيف حالك أيها المدرب؟

372
00:22:26,182 --> 00:22:28,333
‫(أوديل) أرجوك أقنعه ببعض المنطق

373
00:22:28,358 --> 00:22:31,278
‫كنت دوماً فتى متحذلقاً
‫أتعرف ذلك؟

374
00:22:31,718 --> 00:22:35,518
‫- من أين جلبت هذه السترة يا رجل؟
‫- من خزانة (مايكل جاكسون)

375
00:22:35,638 --> 00:22:37,318
‫أجل، أجل

376
00:22:38,983 --> 00:22:40,583
‫إذاً ما زال يرفض السماح لك
‫بإجراء الجراحة؟

377
00:22:40,703 --> 00:22:42,023
‫آسف (غريس)

378
00:22:42,143 --> 00:22:45,293
‫لا، آسفة لأنك اتخذت
‫قراراً أساسياً في حياتك لكي يكون...

379
00:22:45,318 --> 00:22:49,158
‫لم أتخذه لهذا السبب
‫لكنه ما سرّع قراري وحسب

380
00:22:50,078 --> 00:22:52,758
‫أرجو المعذرة، د. (أدامز)
‫هل الفتاة في غرفة العائلات معك؟

381
00:22:52,878 --> 00:22:54,638
‫- أجل لماذا؟
‫- حري بك القدوم بسرعة

382
00:22:54,758 --> 00:22:57,678
‫ذهبت لأجلب لها كتاباً
‫ووجدتها مصابة بنوبة على الأرض

383
00:22:57,798 --> 00:22:59,358
‫لنضع لها الأكسيجين من فضلك

384
00:23:03,424 --> 00:23:04,904
‫حسناً افتحي فمك

385
00:23:06,539 --> 00:23:08,139
‫لننقلها، لننقلها

386
00:23:15,918 --> 00:23:17,558
‫(غريس) ما ضغط دمها الرئيسي؟

387
00:23:17,583 --> 00:23:20,063
‫- إنه منخفض، 90 على 70
‫- الورم يبقيه منخفضاً

388
00:23:20,088 --> 00:23:23,693
‫- ضغط الدم الآن هو 170 على 80
‫- هذا أفضل، صحيح؟

389
00:23:23,718 --> 00:23:25,038
‫- لا، إنه أسوأ
‫- لا، إنه أسوأ

390
00:23:25,158 --> 00:23:26,758
‫إنها مصابة بخلل المنعكسات المستقل

391
00:23:27,063 --> 00:23:29,503
‫قد يتراوح ضغط دمها بين المرتفع
‫والمنخفض بفارق كبير بسبب الورم

392
00:23:29,623 --> 00:23:31,663
‫وبالنسبة إلى المعدّل
‫إنه مرتفع جداً

393
00:23:31,920 --> 00:23:35,360
‫لنجلسها ونضع ساقيها تحتها
‫لمحاولة خفض الضغط

394
00:23:35,480 --> 00:23:37,040
‫إن لم نخفضه
‫قد تصاب بسكتة

395
00:23:37,160 --> 00:23:38,880
‫(كريستا)، (نايكارديبين)
‫5 مللغرامات في الساعة

396
00:23:39,256 --> 00:23:41,256
‫سأفعل ذلك، سأجلب مضخة الظهر

397
00:23:41,376 --> 00:23:42,696
‫حسناً

398
00:23:42,816 --> 00:23:44,136
‫لا يمكننا انتظار مصل الـ(نايكارديبين)

399
00:23:44,256 --> 00:23:45,576
‫جرعة 10 من الـ(لايبتالول) من فضلك
‫بالضغط وليس بالمصل

400
00:23:45,696 --> 00:23:48,296
‫- (روزلين)
‫- أضع 10 وحدات (لايبيتالول) الآن

401
00:23:48,416 --> 00:23:49,856
‫اصمدي يا عزيزتي

402
00:23:55,936 --> 00:23:58,656
‫إشاراتها الحيوية مستقرة
‫الحمد لله

403
00:24:00,274 --> 00:24:03,914
‫(نيل) حان الوقت
‫هل أنت جاهز؟

404
00:24:04,634 --> 00:24:07,355
‫- لن يتراجع (كامبل)، (ليان)
‫- سوءا كان الورم أو الاستقساء

405
00:24:07,380 --> 00:24:09,500
‫تزداد حالتها سوءاً
‫باتت الحالة طارئة الآن، قد تموت

406
00:24:09,620 --> 00:24:11,860
‫بات البروتوكول بجانبك الآن

407
00:24:13,420 --> 00:24:14,940
‫لننقلها إلى الطابق العلوي

408
00:24:17,190 --> 00:24:18,510
‫- مرحباً
‫- مرحباً أيها الطبيب

409
00:24:18,630 --> 00:24:20,710
‫- أتعرف من هذا الشاب؟
‫- ومن لا يعرفه؟

410
00:24:20,830 --> 00:24:22,263
‫سيد (بيكهام) تشرفت برؤيتك

411
00:24:22,288 --> 00:24:24,978
‫شكراً لمساعدتي على الفوز باتحادي
‫الخيالي لعامين على التوالي

412
00:24:25,003 --> 00:24:26,323
‫أين الشيك خاصتي؟

413
00:24:26,443 --> 00:24:28,883
‫كان يجدر بك رؤية هذا الشاب
‫حين سار للمرة الأولى في الملعب

414
00:24:29,003 --> 00:24:31,643
‫كان يلتقط الكرات بيد
‫منذ يوم التمرين الأول

415
00:24:31,763 --> 00:24:35,515
‫قلت لأي شخص يصغي إلي
‫إنه كان من أعظم اللاعبين

416
00:24:35,540 --> 00:24:37,140
‫دعنا نتكلم معاً أيها المدرب

417
00:24:44,588 --> 00:24:47,988
‫- شكراً لقيامك بهذه الجراحة
‫- يسرني أنني أستطيع ذلك

418
00:24:49,068 --> 00:24:50,428
‫(غريس)

419
00:24:51,428 --> 00:24:53,508
‫- لمَ (روزلين)؟
‫- ماذا تقصد؟

420
00:24:53,628 --> 00:24:57,308
‫لا بدّ من وجود مئات الفتيات
‫في ذلك المخيّم، لمَ هذه؟

421
00:25:00,010 --> 00:25:02,370
‫منذ وقت طويل
‫كان هناك فتاة صغيرة أخرى

422
00:25:02,960 --> 00:25:07,120
‫كانت ذكية، في الواقع وضعوها في صف
‫مع أولاد أكبر منها بكثير

423
00:25:08,349 --> 00:25:12,029
‫ضحك عليها الأولاد
‫لأنها أتت إلى المدرسة مع سلّمها النقال

424
00:25:12,469 --> 00:25:15,669
‫- سلّم نقال؟
‫- كانت صغيرة جداً لبلوغ اللوح الأسود

425
00:25:15,789 --> 00:25:19,749
‫أرادت التأكد أنهم إن استدعوها
‫ستتمكن من بلوغه

426
00:25:23,850 --> 00:25:25,530
‫كنت أنتِ

427
00:25:26,570 --> 00:25:30,130
‫وهذه هي أيضاً
‫أردت أن أتعلّم

428
00:25:31,044 --> 00:25:33,004
‫لم يكن ليردعني رادع

429
00:25:35,240 --> 00:25:37,360
‫ولن أدع شيئاً يردعها أيضاً

430
00:25:39,520 --> 00:25:42,240
‫- (ليزي)؟ (ليزي)
‫- ماذا حصل؟

431
00:25:42,480 --> 00:25:44,490
‫توقف نبضها أثناء وضع قناع الأكسيجين

432
00:25:44,515 --> 00:25:48,009
‫- (ليزي) عزيزتي لا بأس، أنا هنا
‫- مرّت 4 دقائق

433
00:25:48,034 --> 00:25:49,674
‫حسناً لنتفقد النبض

434
00:25:50,914 --> 00:25:53,594
‫عودي إلي (ليزي)
‫أرجوك ناضلي وحسب

435
00:26:01,612 --> 00:26:05,412
‫- أعلن عن وفاتها
‫- ماذا؟ ماذا يجري؟

436
00:26:05,437 --> 00:26:06,757
‫ماذا...

437
00:26:06,877 --> 00:26:10,797
‫(ماريو) لا يمكنني فعل شيء
‫حتى تعلن عن الوفاة

438
00:26:14,480 --> 00:26:17,160
‫- زمن الوفاة، الساعة 4:15
‫- لا

439
00:26:20,080 --> 00:26:21,400
‫(ليزي)

440
00:26:27,320 --> 00:26:28,640
‫هما معي

441
00:26:44,174 --> 00:26:49,774
‫أؤمن (ليزي)، أؤمن، حسناً؟
‫أحبك وسأراك مجدداً

442
00:26:50,174 --> 00:26:51,734
‫لأنني أؤمن

443
00:27:02,425 --> 00:27:05,065
‫انسداد رئوي، أحسنت
‫ماذا تريدين أن تفعلي؟

444
00:27:05,225 --> 00:27:07,305
‫يمكن إعطاؤها (ألتيبليس) لإيقاف التخثر

445
00:27:07,425 --> 00:27:09,305
‫لكن ذلك يعرّضها لخطر النزيف
‫في موقع الولادة القيصرية

446
00:27:09,546 --> 00:27:11,306
‫د. (روريش) ألديك ثانية من الوقت؟

447
00:27:11,426 --> 00:27:14,946
‫امرأة عمرها 38 عاماً
‫انسداد رئوي في الرئة اليمنى

448
00:27:15,066 --> 00:27:17,306
‫إشاراتها الحيوية مستقرة
‫دقات القلب مرتفعة

449
00:27:17,426 --> 00:27:20,426
‫- وهي أم جديدة إثر ولادة قيصرية
‫- تتجادلان حول استعمال (ألتيبليس)؟

450
00:27:20,546 --> 00:27:21,986
‫- كم يوماً مضى على الجراحة؟
‫- أربعة

451
00:27:22,106 --> 00:27:26,946
‫قد تنزف لكن إن انتظرت
‫قد يؤدي الانسداد الرئوي إلى قتلها

452
00:27:27,556 --> 00:27:29,116
‫إذاً ماذا نفعل؟

453
00:27:33,390 --> 00:27:37,550
‫سأخاطر وأعطيها الـ(ألتيبليس) الآن
‫لكن تكلمي مع المريضة

454
00:27:37,670 --> 00:27:39,470
‫دعيها تتخذ القرار
‫بعد اطلاعها على الوضع

455
00:27:50,746 --> 00:27:54,306
‫هذه توصيتنا
‫لكن عليك اتخاذ القرار بنفسك

456
00:27:57,918 --> 00:28:02,043
‫حين كنت أخضع للتلقيح الاصطناعي

457
00:28:02,068 --> 00:28:05,868
‫سألتني أمي عمّا سيحصل له
‫إن أصابني مكروه

458
00:28:06,252 --> 00:28:08,732
‫خلتها ترفض دعمي وحسب

459
00:28:10,132 --> 00:28:14,372
‫خالت ما كنت أفعله أنانياً
‫وربما كان كذلك

460
00:28:14,892 --> 00:28:18,892
‫- لكنني أردت فصلًا ثانياً
‫- يحق لنا جميعاً ذلك

461
00:28:21,047 --> 00:28:23,207
‫ثم وُلد هذا الصغير

462
00:28:26,127 --> 00:28:29,727
‫تبين أنه كتب الفصل بنفسه وليس أنا

463
00:28:33,367 --> 00:28:35,007
‫أريد أن أعيش

464
00:28:37,047 --> 00:28:39,647
‫ما زلت أخبر الناس
‫عن تلك المباراة الشرقية

465
00:28:39,767 --> 00:28:43,127
‫الربع الأخير، كنا خاسرين بفارق خمسة
‫والوقت يمر

466
00:28:43,528 --> 00:28:45,128
‫لم يغير رأيي

467
00:28:45,248 --> 00:28:47,288
‫لم أكن آمل سماع ذلك
‫علينا نقلك إلى الجراحة فوراً

468
00:28:47,408 --> 00:28:50,088
‫كانوا يتولون تغطيتك بشكل مزدوج
‫مع ضمان في الأعلى

469
00:28:50,208 --> 00:28:53,081
‫- بشكل ما، تجاوزت التغطية
‫- أيها المدرب

470
00:28:53,106 --> 00:28:54,426
‫- وسجلت سلة
‫- أيها المدرب

471
00:28:54,546 --> 00:28:55,866
‫لم أرَ قط أحداً
‫يقفز عالياً هكذا في الجو

472
00:28:55,986 --> 00:28:57,306
‫- أيها المدرب
‫- وحملوك

473
00:28:57,426 --> 00:28:59,639
‫- أيها المدرب، هل ستستمر في الكلام؟
‫- ماذا؟

474
00:28:59,664 --> 00:29:01,624
‫كلما ازداد كلامي
‫لا أعود مضطراً إلى الإصغاء إليك

475
00:29:01,784 --> 00:29:03,544
‫- تحاول إقناعي بالخضوع للعملية
‫- تحتاج إلى الجراحة

476
00:29:03,664 --> 00:29:05,464
‫- لماذا؟
‫- لأنك إن لم تخضع لها ستموت

477
00:29:05,584 --> 00:29:07,344
‫- ربما أتقبّل ذلك
‫- هذا أناني

478
00:29:07,464 --> 00:29:08,904
‫لم تعلّمني قط أن أستسلم

479
00:29:09,024 --> 00:29:11,621
‫- والآن تستسلم وتتركنا؟
‫- هجرتني (بيث)

480
00:29:12,533 --> 00:29:14,733
‫زوجة المدرّب، أتذكر؟

481
00:29:16,142 --> 00:29:20,468
‫أتصدق ذلك بعد كل هذه الأعوام؟
‫قررت وحسب أنها سئمت مني

482
00:29:20,493 --> 00:29:22,773
‫كان يفترض بنا تمضية
‫آخر وأفضل أعوامنا معاً

483
00:29:22,893 --> 00:29:25,333
‫- والآن ليس لديّ شيء
‫- لديك (ميا)

484
00:29:25,493 --> 00:29:27,573
‫لا أريد أن أكون عبءاً عليها

485
00:29:30,662 --> 00:29:34,582
‫أيها المدرب، علّمتني ألا أحمل
‫أبداً الخسارة إلى المباراة التالية

486
00:29:34,770 --> 00:29:36,690
‫- أبداً
‫- هذه نصيحة سديدة

487
00:29:37,130 --> 00:29:38,850
‫وماذا إن لم تنجح؟

488
00:29:39,227 --> 00:29:43,747
‫ماذا إن تركتها تعاني كل هذا
‫وانتهى الأمر بموتي؟

489
00:29:44,252 --> 00:29:46,572
‫آنذاك ألقي خطاباً جميلًا في جنازتك

490
00:29:47,250 --> 00:29:49,810
‫سأعلمهم جميعاً أنني ما كنت
‫لأحقق ما حققته بدونك

491
00:29:50,210 --> 00:29:55,810
‫علّمتني كيف أتحلى بالشجاعة
‫ألعب بعزم، أبقى مثابراً

492
00:29:56,550 --> 00:29:58,470
‫علينا إتمام هذه العملية

493
00:30:06,332 --> 00:30:13,132
‫أقصد حرفياً، لديّ...
‫شعور غريب حيث أنظر إلى يديّ لكن...

494
00:30:16,460 --> 00:30:17,940
‫ليستا يديّ

495
00:30:18,980 --> 00:30:20,500
‫أتفهم قصدي؟

496
00:30:22,276 --> 00:30:26,156
‫هناك أمر أكيد
‫ستتحسنين حتماً

497
00:30:28,084 --> 00:30:29,524
‫هل أنت واثق؟

498
00:30:33,764 --> 00:30:35,244
‫حتماً

499
00:30:40,271 --> 00:30:42,711
‫- حسناً لم يستغرق ذلك وقتاً طويلًا
‫- أهلًا بعودتك

500
00:30:45,271 --> 00:30:47,831
‫(مالايا) تسرني عودتك مجدداً

501
00:30:53,542 --> 00:30:55,182
‫أنت قلق عليها

502
00:30:57,803 --> 00:31:02,803
‫بحسب تجربتي، نشفى بشكل أفضل
‫من الأشياء التي تحصل لنا

503
00:31:03,138 --> 00:31:05,298
‫منه من الأشياء التي نفعلها بالآخرين

504
00:31:05,818 --> 00:31:07,298
‫ما معنى ذلك؟

505
00:31:07,658 --> 00:31:10,218
‫كانت أمي تسمي ذلك:
‫التصالح مع الله

506
00:31:11,731 --> 00:31:14,411
‫لا داعي لأن تخبرني شيئاً لا تريد قوله

507
00:31:14,731 --> 00:31:17,251
‫لكن ذلك لا يعني أنني لا أستطيع
‫تقديم اقتراح

508
00:31:20,053 --> 00:31:24,093
‫ذلك الرجل الذي أذى جماعتنا
‫ما زال هنا

509
00:31:24,573 --> 00:31:27,373
‫جثته في المشرحة، لم يطالب بها أحد

510
00:31:28,453 --> 00:31:31,693
‫كل يوم سبت، يدفن مسؤولو المستشفى
‫جميع الجثث التي لم يطالب بها أحد

511
00:31:31,853 --> 00:31:33,653
‫في مقبرة (وايت أوك)

512
00:31:33,773 --> 00:31:39,053
‫بعد ما فعلته، تريدني أن أقدّم التعازي
‫على روحه؟

513
00:31:39,413 --> 00:31:42,813
‫لم أقترح عليك فعل ذلك
‫لأجله أيها الشاب

514
00:31:49,345 --> 00:31:51,707
‫قسم طب النساء وبنك الدم متأهّبون

515
00:31:51,732 --> 00:31:55,172
‫- (جوشوا) في الحضانة يشرب حليبه
‫- حسناً هل نحن جاهزون لفعل هذا؟

516
00:31:55,332 --> 00:31:57,744
‫تعرفون بمن يجدر الاتصال
‫إن حصل أيّ سوء

517
00:31:57,769 --> 00:31:59,289
‫لن يحصل أيّ سوء لكن أجل

518
00:31:59,409 --> 00:32:02,369
‫- أعدك أن أعتني به حتى تصل أمك
‫- يا إلهي

519
00:32:02,756 --> 00:32:06,427
‫لم أجرِ 3 محاولات تلقيح اصطناعي
‫لأدع أمي المجنونة تربّيه

520
00:32:06,452 --> 00:32:09,817
‫- على هذه العملية أن تنجح
‫- حسناً (جيسي) أعطِ (مالايا) الحقنة

521
00:32:09,842 --> 00:32:11,162
‫- أيمكنك تولّي الأمر؟
‫- أجل

522
00:32:11,322 --> 00:32:14,162
‫عليك أن تشعري بالتحسن فوراً
‫إن نجح بالطريقة التي نخالها، حسناً؟

523
00:32:14,451 --> 00:32:16,691
‫- كيف تشعرين (كايتي)؟
‫- لا شيء مختلف بعد

524
00:32:16,811 --> 00:32:18,131
‫حسناً تنفّسي بشكل طبيعي

525
00:32:18,251 --> 00:32:19,571
‫معدّل الأكسيجين يرتفع

526
00:32:22,206 --> 00:32:24,929
‫- أشعر بذلك، يا إلهي
‫- على مهلك، نفس هادىء

527
00:32:24,954 --> 00:32:26,554
‫- يمكنني أن أتنفس
‫- أجل على مهلك

528
00:32:26,674 --> 00:32:29,914
‫- نجح الأمر
‫- نفس عميق، اهدئي

529
00:32:30,034 --> 00:32:32,354
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- ماذا يحصل؟

530
00:32:32,474 --> 00:32:35,649
‫- يتدنى ضغط الدم يا جماعة
‫- (جيسي) اجلب لي عدة جراحية

531
00:32:35,674 --> 00:32:36,994
‫بلّغ طبيب النساء

532
00:32:37,114 --> 00:32:38,674
‫اطلب إجراء نقل دم وصفائح

533
00:32:38,794 --> 00:32:42,410
‫علينا إعادة فتح موقع العملية
‫القيصرية حتى وصول طبيب النساء

534
00:32:42,674 --> 00:32:47,371
‫- جرى استئصال معظم الورم الآن
‫- هل كدت تنتهي؟

535
00:32:47,396 --> 00:32:51,063
‫مع الأسف، بقي لدينا جزء كبير

536
00:32:51,088 --> 00:32:55,608
‫أترين هذا القسم هنا؟
‫هذا الشريان الفقري الأمامي

537
00:32:55,901 --> 00:32:58,101
‫وهل ترين هذه المادة الرمادية اللامعة؟

538
00:32:58,470 --> 00:33:01,990
‫إنها الخلايا الفاسدة
‫التي تتلف الشريان

539
00:33:03,830 --> 00:33:05,550
‫هذه قطعة

540
00:33:07,273 --> 00:33:10,593
‫- بقيت مئة
‫- هذه فكرة محبطة

541
00:33:12,087 --> 00:33:14,847
‫- لا، (نيل)
‫- لا بأس، قد يحصل ذلك

542
00:33:15,073 --> 00:33:17,873
‫مرّري لي ملقط قطع النزيف
‫وأعطني وحدة 50

543
00:33:17,993 --> 00:33:19,953
‫هيا، هيا

544
00:33:20,473 --> 00:33:22,233
‫تباً، المزيد من امتصاص السائل

545
00:33:22,353 --> 00:33:24,153
‫تباً، أعطني وحدة 40

546
00:33:24,273 --> 00:33:25,873
‫حسناً اسحبي السوائل من فضلك
‫أيتها الممرضة، أدخلي هذا

547
00:33:25,993 --> 00:33:28,073
‫هل كل شيء بخير؟ ما الخطب؟

548
00:33:28,666 --> 00:33:30,906
‫- لا، تباً أعطيني (كيلي)
‫- المزيد من الامتصاص

549
00:33:31,026 --> 00:33:32,589
‫لا، وحدة أخرى 40 من فضلك

550
00:33:32,614 --> 00:33:34,454
‫- تباً، تباً، تباً
‫- ينخفض ضغط دمها بشدة

551
00:33:34,574 --> 00:33:36,574
‫علّقي وحدتين أخريين، مفتوحتين بالكامل

552
00:33:36,902 --> 00:33:39,517
‫- (غريس) أحتاج إلى مساعدة
‫- ماذا تريدني أن أفعل؟

553
00:33:39,542 --> 00:33:41,422
‫- استدعي (كامبل)
‫- ماذا؟ (كامبل)؟

554
00:33:41,447 --> 00:33:44,327
‫أجل، أجرى الآلاف من هذه الجراحات
‫أرجوك استدعيه، استدعيه فوراً

555
00:33:49,934 --> 00:33:52,894
‫ملقط وقاطع النزيف الآن
‫امتصاص السوائل

556
00:33:53,134 --> 00:33:56,254
‫- ثبّت الشريان الفقري الأمامي
‫- أرى ما فعلته

557
00:33:58,590 --> 00:34:01,190
‫أيتها الممرضة، تقطيب من فضلك
‫امتصاص السوائل

558
00:34:01,350 --> 00:34:02,910
‫قطعة أخرى من فضلك

559
00:34:04,234 --> 00:34:06,434
‫يمكنك تخفيف نقل الدم الآن
‫توقف النزيف

560
00:34:06,594 --> 00:34:09,114
‫- دعني أساعدك بهذا
‫- د. (هادسون) هذا يكفي

561
00:34:09,354 --> 00:34:11,954
‫إنها حالتي الآن
‫يمكنك الذهاب

562
00:34:12,388 --> 00:34:15,668
‫- ألا تريد مساعدة جرّاح آخر؟
‫- هل من واحد موجود؟

563
00:34:24,065 --> 00:34:25,545
‫لا بأس

564
00:34:25,938 --> 00:34:28,858
‫الطبيب النسائي في طريقه إلى هنا
‫سيرسلون إلينا 6 وحدات من بنك الدم

565
00:34:28,978 --> 00:34:31,378
‫- علقت المصل
‫- ستحتاج إلى مزيد من القطب

566
00:34:31,538 --> 00:34:36,058
‫يا إلهي، لديها ابن في الطابق العلوي
‫نصحناها بفعل هذا

567
00:34:38,058 --> 00:34:42,618
‫(مالايا) اهدئي
‫خذي نفساً عميقاً

568
00:34:42,999 --> 00:34:44,319
‫لا يمكنني فعل هذا

569
00:34:50,550 --> 00:34:54,270
‫د. (بينيدا)
‫عودي إلى هنا فوراً

570
00:34:55,910 --> 00:34:57,590
‫هذه مريضتك

571
00:34:58,070 --> 00:35:01,110
‫د. (بينيدا) انظري إلي
‫وأصغي إلى صوتي

572
00:35:02,122 --> 00:35:05,642
‫مريضتك تنزف وهذا مشابه لنزيف
‫بعد الولادة حسناً؟

573
00:35:05,802 --> 00:35:07,602
‫ما من مصدر نزيف واحد

574
00:35:07,722 --> 00:35:10,602
‫إنه الرحم بكامله ينزف
‫فماذا نفعل؟

575
00:35:11,621 --> 00:35:14,061
‫- أيجدر بي أن...
‫- لا، لازمي مكانك

576
00:35:14,566 --> 00:35:20,097
‫- ماذا نفعل للنزيف بعد الولادة؟
‫- نحاول إثارة الانقباضات

577
00:35:20,122 --> 00:35:22,882
‫أجل جيد والآن تعالي إلى هنا
‫أحتاج إلي يديك

578
00:35:23,002 --> 00:35:26,122
‫حسناً د. (لورنسون)، ثبّتي الوعاء
‫من فضلك (جيسي) أعد شق الجلد

579
00:35:26,369 --> 00:35:29,289
‫أترين ذلك؟ هناك
‫إنه الرحم

580
00:35:29,314 --> 00:35:31,114
‫والآن ضعا يديكما هناك

581
00:35:31,434 --> 00:35:33,514
‫والآن ماذا يحصل حين تدلّكان
‫الرحم مباشرة؟

582
00:35:33,634 --> 00:35:35,394
‫- يتقلّص
‫- مما يوقف النزيف

583
00:35:35,942 --> 00:35:38,422
‫جيد، أجل، استمرّوا في التدليك
‫اضغطوا عليه، كونوا ثابتين

584
00:35:38,542 --> 00:35:41,822
‫- هاك، (جيسي)
‫- شكراً د. (روريش)

585
00:35:42,182 --> 00:35:44,062
‫- أنبوب (فولي)؟
‫- أجل

586
00:35:44,182 --> 00:35:47,142
‫حسناً د. (لورنسون)
‫أدخل القسطر في الرحم

587
00:35:47,262 --> 00:35:50,262
‫سنستمر في خياطة الرحم
‫بينما تنفخه

588
00:35:50,630 --> 00:35:52,790
‫(مالايا) هناك ممرض بانتظار أمرك

589
00:35:53,510 --> 00:35:55,030
‫(جيسي) شغّل مصل الدم والسوائل
‫بقوة من فضلك

590
00:35:55,190 --> 00:35:56,790
‫أجل أيتها الطبيبة

591
00:35:58,149 --> 00:36:02,309
‫- هل نجح الأمر؟
‫- ضغط الدم 90 على 80

592
00:36:02,609 --> 00:36:05,889
‫- النزيف متباطىء
‫- نجح الأمر

593
00:36:06,009 --> 00:36:07,769
‫حتماً، حسناً

594
00:36:08,148 --> 00:36:10,254
‫لنقطّب الجراح وننقلها إلى غرفة الطوارىء

595
00:36:10,279 --> 00:36:12,199
‫حسناً يا جماعة، هيا لنذهب

596
00:36:13,759 --> 00:36:15,239
‫وضبوا كل شيء

597
00:36:28,207 --> 00:36:30,807
‫"(ليان روريش) مسؤولة الطوارىء"

598
00:36:34,099 --> 00:36:37,801
‫أجل إذاً في حيي
‫كنت العسراوي، أتعلم؟

599
00:36:37,826 --> 00:36:42,315
‫كانوا دوماً يختارونني أولًا
‫لذا... كانت هذه ميزتي

600
00:36:42,340 --> 00:36:46,100
‫(أوديل) هذا (جوشوا) الصغير

601
00:36:46,300 --> 00:36:48,380
‫احمله قليلًا، سأعود فوراً

602
00:36:48,500 --> 00:36:51,740
‫لا ترمه يا رجل
‫حسناً، على مهلك

603
00:36:51,849 --> 00:36:56,209
‫حسناً (ليان)
‫(ليان)، (ليان)، (ليان)

604
00:36:56,234 --> 00:37:00,967
‫(أوديل بيكهام) أعظم لاعب التقاط
‫في تاريخ اتحاد كرة القدم

605
00:37:01,215 --> 00:37:02,535
‫مرحباً

606
00:37:07,554 --> 00:37:10,717
‫ارتديت رداءك مجدداً
‫ما الأمر؟

607
00:37:10,951 --> 00:37:13,058
‫عليك ارتداء ما أنت
‫معتاد عليه منذ الولادة

608
00:37:13,083 --> 00:37:16,563
‫- (ليان)، أوقعت بي
‫- كيف ذلك؟

609
00:37:16,683 --> 00:37:18,871
‫نسيت أن تذكري الأمر
‫حين طلبت مني لقاء (نيل)

610
00:37:18,896 --> 00:37:20,336
‫أن السبب الحقيقي الذي جعله
‫يرغب في هذه الوظيفة

611
00:37:20,456 --> 00:37:24,151
‫هو ليجري جراحة غير موافق عليها
‫على قاصرة أجنبية بلا أوراق

612
00:37:24,176 --> 00:37:27,807
‫لم يكن السبب الوحيد
‫وكانت الجراحة موافق عليها

613
00:37:27,832 --> 00:37:30,312
‫مع ذلك، أود معرفة دوافع
‫الذين أستخدمهم

614
00:37:30,472 --> 00:37:33,416
‫إذاً حري بك أن تحاول
‫توطيد معرفتك بنا

615
00:37:33,441 --> 00:37:37,281
‫إن كنت تعرفني بأي شكل ستعرف
‫أنه عليّ إنجاز هذا العمل على طريقتي

616
00:37:37,401 --> 00:37:40,961
‫- هل هذا سبب الرداء؟
‫- إنها بداية

617
00:37:41,081 --> 00:37:42,801
‫طاب يومك أيتها الطبيبة

618
00:37:44,306 --> 00:37:45,666
‫كيف حالك؟

619
00:37:45,786 --> 00:37:47,546
‫بأفضل حال بحيث أرغب
‫في التغوّط في سروالي

620
00:37:47,666 --> 00:37:49,386
‫لكن أظن أن تلك الأيام ولّت

621
00:37:49,506 --> 00:37:51,653
‫- أقلّه لديك حس دعابة
‫- هذا غير صحيح

622
00:37:51,678 --> 00:37:55,961
‫(أوديل) بلى، إنه في قاعة الانتظار
‫يعطي توقيعه الـ400 الآن

623
00:37:56,882 --> 00:38:01,882
‫قلت سابقاً إنه دعاك
‫إلى حفلته الخيرية للشكليات وحسب

624
00:38:02,002 --> 00:38:03,322
‫أجل

625
00:38:03,682 --> 00:38:06,896
‫أتريد أن تعرف لما دعاك فعلًا
‫سيد (ديلايني)؟

626
00:38:07,242 --> 00:38:12,287
‫خطابه على الإنترنت
‫وهذا ما قاله

627
00:38:13,846 --> 00:38:18,240
‫أخبرني رجل عظيم ذات مرة
‫إن الطبع يظهر في الفشل

628
00:38:18,365 --> 00:38:21,141
‫لكن الشخصية
‫تتبجل في النجاح

629
00:38:21,166 --> 00:38:23,286
‫علّمني (بيت ديلايني) ذلك

630
00:38:24,273 --> 00:38:26,233
‫علّمني (بيت ديلايني) كيف أفوز

631
00:38:27,144 --> 00:38:29,304
‫كما علّمني كيف أكون فائزاً

632
00:38:29,944 --> 00:38:33,197
‫- أتذكر ذلك؟
‫- أذكر كل ما علّمتني إياه أيها المدرب

633
00:38:33,222 --> 00:38:34,782
‫كل تفصيل

634
00:38:35,886 --> 00:38:40,046
‫هل معك الكاميرا؟
‫هيا صورة للأجيال القادمة

635
00:38:40,766 --> 00:38:42,286
‫ها نحنذا

636
00:38:44,993 --> 00:38:47,513
‫- حاربت كـ...
‫- محاربة؟

637
00:38:49,430 --> 00:38:50,830
‫كأم

638
00:38:54,790 --> 00:38:56,110
‫مرحباً

639
00:39:10,558 --> 00:39:15,718
‫- مرحباً
‫- مرحباً كيف أبليت؟

640
00:39:17,756 --> 00:39:19,596
‫نجحت العملية (روزلين)

641
00:39:24,570 --> 00:39:26,650
‫ستستغرقين بعض الوقت للشفاء

642
00:39:27,010 --> 00:39:30,250
‫سأعدّ لنا مكاناً نبقى فيه
‫حين يصبح بوسعك مغادرة المستشفى

643
00:39:31,778 --> 00:39:34,258
‫مكان لنا؟

644
00:39:34,835 --> 00:39:37,635
‫سأطلب تمديد تأشيرة دخولك
‫خلال مدة تعافيك

645
00:39:37,660 --> 00:39:40,820
‫ستستغرقين بضعة أسابيع
‫قبل أن تتمكني من السير فعلًا

646
00:39:41,303 --> 00:39:45,983
‫حتى ذلك الحين، ارتأيت أن أتقدم بطلب
‫لشيء دائم أكثر

647
00:39:46,805 --> 00:39:48,125
‫كيف؟

648
00:39:49,805 --> 00:39:53,125
‫قالوا إنه بوسعي استعادة عملي هنا
‫في قسم الطوارىء إن أردت ذلك

649
00:39:53,882 --> 00:39:59,562
‫ارتأيت أن أفعل ذلك
‫لكي أضمن بقاءك هنا معي

650
00:40:02,272 --> 00:40:03,832
‫أتودين ذلك؟

651
00:40:08,574 --> 00:40:15,961
‫تذكرين حين قرأنا "ألف ليلة وليلة"
‫وسألتني إن وجدت جنياً في مصباح

652
00:40:15,986 --> 00:40:19,706
‫يمكنه منحي 3 أمنيات
‫ما ستكون؟

653
00:40:20,133 --> 00:40:24,933
‫- أجل أذكر ذلك
‫- قلت لك إنه لديّ أمنيتان فقط

654
00:40:25,053 --> 00:40:27,493
‫أجل ولم تخبريني ما كانتا

655
00:40:34,024 --> 00:40:37,766
‫ماذا تفعل الفتاة الأقل حظاً في العالم

656
00:40:37,791 --> 00:40:44,951
‫حين تستيقظ من نوم عميق لتجد أن
‫أمنيتيها قد تحققتا في اليوم عينه؟

657
00:40:50,151 --> 00:40:51,591
‫لا أعلم

658
00:40:54,151 --> 00:40:56,071
‫تشكر (غريس)

659
00:41:13,936 --> 00:41:15,536
‫مرحباً ماذا تفعلين هنا؟

660
00:41:15,561 --> 00:41:18,098
‫وضعت للتو تلك المريضة
‫في حجرة تجليد عميق في (راندور)

661
00:41:18,218 --> 00:41:20,258
‫- والآن لديّ مناوبة
‫- إنه يوم طويل

662
00:41:20,378 --> 00:41:23,788
‫أولئك الناس مجانين
‫يصدقون حقاً كل تلك الترهات

663
00:41:23,813 --> 00:41:26,893
‫أعلم، لدينا جميعاً أمور نؤمن بها

664
00:41:27,093 --> 00:41:29,453
‫الجنة، الحياة بعد الموت
‫التقمّص

665
00:41:29,613 --> 00:41:32,413
‫كل ما يؤمن به أحد
‫سيبدو جنونياً لشخص آخر

666
00:41:33,133 --> 00:41:35,053
‫هذا كلام عميق جداً (سافيتي)

667
00:41:39,874 --> 00:41:41,594
‫أتمنى لك مناوبة جيدة

668
00:42:01,866 --> 00:42:06,977
‫- هل هذه مراسيم دفن موتى (أنجلز)؟
‫- أجل، هل أتيت لتقديم التعازي؟

669
00:42:07,002 --> 00:42:09,722
‫بصراحة لا أعلم سبب وجودي هنا

670
00:42:11,049 --> 00:42:14,969
‫أيها الشاب
‫يسرني قدومك

671
00:42:15,129 --> 00:42:19,049
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أحضر جميع مراسم الدفن هذه

672
00:42:20,881 --> 00:42:23,481
‫لست الوحيد الذي عليه التصالح مع الله

673
00:42:24,454 --> 00:42:27,254
‫السلام عليك يا (مريم)
‫يا ممتلئة نعمة، الرب معك

674
00:42:27,374 --> 00:42:29,294
‫مباركة أنت بين النساء

675
00:42:29,566 --> 00:42:32,126
‫ومباركة ثمرة بطنك...

676
00:42:32,286 --> 00:42:36,886
‫يا قديسة (مريم)
‫صلّي لأجلنا نحن الخطأة

