﻿1
00:00:01,688 --> 00:00:03,363
‫"في حلقات سابقة"

2
00:00:03,388 --> 00:00:05,406
‫- أريدك أن تتولي إدارة القسم
‫- لا

3
00:00:05,431 --> 00:00:08,351
‫- ليس طلباً، آسف
‫- لست مديرة (إد)، أنا طبيبة

4
00:00:08,733 --> 00:00:10,053
‫- (غريس)
‫- (نيل)

5
00:00:10,173 --> 00:00:12,693
‫- إذاً من هي (غريس)؟
‫- إنها طبيبة كانت تعمل هنا

6
00:00:12,813 --> 00:00:14,917
‫أسألك، من تكون بالنسبة إليك؟

7
00:00:14,942 --> 00:00:16,902
‫- لم تخبرها، أليس كذلك؟
‫- بالطبع لا

8
00:00:17,172 --> 00:00:18,492
‫- لا يمكنك إخبار أحد
‫- يا إلهي

9
00:00:18,612 --> 00:00:20,012
‫لا تسحب هذا السكين

10
00:00:20,132 --> 00:00:24,070
‫- سنأخذ هذا الأمر معنا إلى القبر
‫- ساعدني

11
00:00:26,181 --> 00:00:28,661
‫"فائض عن استيعاب المرضى
‫هناك دفق كبير جداً من المرضى"

12
00:00:28,781 --> 00:00:31,221
‫"بحيث لا يوجد ما يكفي
‫من الموارد لمعالجتهم"

13
00:00:31,501 --> 00:00:32,581
‫"غرفة الطوارىء العادية
‫تكون في حالة فائض"

14
00:00:32,701 --> 00:00:33,701
‫"عن استيعاب المرضى 5 مرّات في العام"

15
00:00:33,821 --> 00:00:35,701
‫"مستشفى (أنجلز ميموريال)
‫في (لوس أنجلس)"

16
00:00:35,821 --> 00:00:37,861
‫"تكون في حالة فائض عن استيعاب
‫المرضى 300 مرة في العام"

17
00:00:40,813 --> 00:00:44,773
‫إنها تختبر ما تبقى منا
‫ولا أظنني سأنجح في هذا الاختبار

18
00:00:44,893 --> 00:00:47,653
‫بدأت بإنقاذ حياة شخص
‫وفي النهاية كدت أقتل أحداً

19
00:00:47,773 --> 00:00:50,708
‫- عليك أن تسحب
‫- عليك إحضار طبيب إلى هنا

20
00:00:50,733 --> 00:00:52,493
‫أنا طبيبة وأنت أيضاً

21
00:00:52,613 --> 00:00:55,893
‫سنأخذ معنا هذا الأمر إلى القبر
‫لا تدرك مدى براعتك، أليس كذلك؟

22
00:00:56,141 --> 00:00:57,461
‫جيد

23
00:00:57,581 --> 00:00:59,741
‫بدأت أقف على قدميّ هنا

24
00:01:05,768 --> 00:01:07,168
‫خلتك ستصطدم بجدار

25
00:01:07,193 --> 00:01:08,793
‫هل رأيت تلك الأشرطة
‫للكلاب التي تحلم؟

26
00:01:08,913 --> 00:01:12,953
‫تطارد شيئاً وفجأة تستيقظ
‫وتصطدم تواً في جدار

27
00:01:13,485 --> 00:01:16,525
‫- إنها مضحكة
‫- إلا إن كنت الكلب

28
00:01:16,887 --> 00:01:19,327
‫ليس المكان المناسب لتأخذ فيه قيلولة

29
00:01:19,447 --> 00:01:21,647
‫لوحدة العناية الفائقة
‫خزانة مؤونة لا يستعملونها

30
00:01:21,767 --> 00:01:24,327
‫وأطباء الأطفال لديهم غرفة امتحانات
‫فيها الكثير من الطلاء الرصاصي

31
00:01:24,447 --> 00:01:26,127
‫إنها أفضل المواقع

32
00:01:28,210 --> 00:01:30,410
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

33
00:01:33,527 --> 00:01:38,727
‫لكن بعد كوب قهوة
‫سأعود جديداً

34
00:01:39,683 --> 00:01:42,603
‫- رائع
‫- هاك

35
00:01:44,283 --> 00:01:46,003
‫- ما هذا؟
‫- (أديرول)

36
00:01:46,123 --> 00:01:47,563
‫ألديك اختلال فرط النشاط
‫وعجز عن الانتباه؟

37
00:01:47,683 --> 00:01:51,022
‫لا، أنا جرّاحة تعمل مناوبات
‫مدتها 36 ساعة

38
00:01:51,047 --> 00:01:52,447
‫ستساعدك على التركيز

39
00:01:52,567 --> 00:01:54,127
‫تعمل منطقة (سيليكون فالي) التكنولوجية
‫على هذه العقاقير

40
00:01:54,639 --> 00:01:56,599
‫حسناً لست (ستيف جوبز)

41
00:01:56,719 --> 00:01:58,999
‫تتناول (تايلينول) حين تصاب بصداع
‫صحيح؟

42
00:01:59,319 --> 00:02:02,879
‫هاك، واحدة للآن
‫وواحدة لوقت لاحق

43
00:02:03,221 --> 00:02:04,541
‫إن كنت تخال أنك بحاجة إليها

44
00:02:04,661 --> 00:02:05,981
‫أو لا تأخذها، الخيار لك

45
00:02:06,101 --> 00:02:08,821
‫لكن إن لم تأخذها
‫أريد استعادتها

46
00:02:10,821 --> 00:02:14,301
‫(أنغوس) لنذهب، بدأت المناوبة للتو
‫ولدينا إصابات خطيرة مميتة منذ الآن

47
00:02:20,201 --> 00:02:21,521
‫نحتاج إلى المزيد من الأطباء

48
00:02:21,641 --> 00:02:23,441
‫وعلى الذين يعملون معنا
‫تقاضي المزيد من المال

49
00:02:23,561 --> 00:02:25,321
‫أتخالني لم أطلب ذلك بعد؟

50
00:02:25,441 --> 00:02:29,801
‫ما كنت ترتدين رداء أبيض سابقاً
‫انتظرنا وقتاً طويلًا ليصبح أحدنا منهم

51
00:02:29,921 --> 00:02:31,552
‫- ماذا لديك؟
‫- رجل عمره 34 عاماً

52
00:02:31,577 --> 00:02:32,897
‫حادث اصطدام دراجة بالشجرة

53
00:02:33,017 --> 00:02:35,057
‫لم يتجاوب في موقع الحادث
‫ضغط الدم 60 على 40

54
00:02:35,177 --> 00:02:37,017
‫معدّل الإشباع بالأكسيجين يتدنى
‫هناك إصابة جلية في الأمعاء

55
00:02:37,137 --> 00:02:38,457
‫- هل طلبت الجراحة؟
‫- أجل

56
00:02:38,577 --> 00:02:40,217
‫المنطقة الوسطى، هيا بنا

57
00:02:41,897 --> 00:02:44,017
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

58
00:02:46,161 --> 00:02:48,081
‫إذاً كيف حال (نيل)؟
‫هل بعث لك برسالة؟

59
00:02:48,201 --> 00:02:52,041
‫- لا، ماذا عنك؟
‫- أنا؟ لا

60
00:02:52,521 --> 00:02:55,161
‫أنا واثقة أنه منشغل نوعاً ما
‫في مناوبته الأولى في غرفة العمليات

61
00:02:55,281 --> 00:02:57,081
‫- لكنها مناوبة طويلة، صحيح؟
‫- أجل

62
00:02:57,454 --> 00:02:59,254
‫تبدوان رائعين معاً

63
00:03:00,666 --> 00:03:01,986
‫شكراً

64
00:03:03,940 --> 00:03:05,500
‫هذا وشاح جميل

65
00:03:06,660 --> 00:03:09,580
‫إنه جميل، صحيح؟
‫لا أقبل التقدير عليه، إنه لـ(نيل)

66
00:03:09,700 --> 00:03:12,580
‫لكنني واثقة أنه كان هدية
‫إذ لا وقت لديه للتبضع

67
00:03:12,820 --> 00:03:14,140
‫أجل

68
00:03:16,914 --> 00:03:19,714
‫- يا إلهي، كان منك
‫- أجل

69
00:03:20,110 --> 00:03:23,510
‫في عيد مولده أو عيد الميلاد
‫لا أذكر

70
00:03:24,630 --> 00:03:26,150
‫يناسبك جداً

71
00:03:29,928 --> 00:03:31,688
‫- شمعة الاستقصاء من فضلك
‫- هل أنت بخير؟

72
00:03:32,086 --> 00:03:34,046
‫أجل، مجرى الهواء هذا أمامي جداً

73
00:03:34,166 --> 00:03:35,686
‫- هاك
‫- شكراً

74
00:03:37,166 --> 00:03:38,606
‫معدّل الإشباع بالأكسيجين
‫في الثمانينات

75
00:03:38,726 --> 00:03:41,566
‫- هيا، هيا
‫- لا أرى شيئاً هنا

76
00:03:41,936 --> 00:03:43,336
‫- العقيفة من فضلك
‫- آسف، إنها بعيدة عن متناولي

77
00:03:43,456 --> 00:03:44,776
‫أين جميع الممرّضين؟

78
00:03:44,896 --> 00:03:46,856
‫ماذا كنت أقول لك؟
‫أنا كل ما لديك

79
00:03:46,976 --> 00:03:49,976
‫- اتصل بالجراحة، أين (نيل)؟
‫- ما زال معدل الإشباع بالأكسيجين يتدنى

80
00:03:50,096 --> 00:03:52,616
‫د. (لورنسون)؟ أيمكنك القدوم قليلًا؟

81
00:03:52,946 --> 00:03:54,546
‫- هلا تجلبين كيس الأكسيجين من فضلك
‫- هاك

82
00:03:54,666 --> 00:03:55,866
‫- الكيس
‫- شكراً

83
00:03:55,986 --> 00:03:57,826
‫- أتريدين تولّي العمل هنا؟
‫- أنقله

84
00:03:57,946 --> 00:04:00,266
‫معدّل الإشباع بالأكسيجين يرتفع... أخيراً

85
00:04:01,946 --> 00:04:03,266
‫حان الوقت لذلك

86
00:04:03,386 --> 00:04:05,626
‫- هل نسيت مكان وجود غرفة الطوارىء؟
‫- توجد الكثير من السلالم في هذا المكان

87
00:04:05,746 --> 00:04:07,066
‫كيف حال (كامبل)؟
‫سمعت أنه قاسٍ

88
00:04:07,186 --> 00:04:09,426
‫لم يكن الذي استخدمني
‫ما زلت أجري مقابلات

89
00:04:09,685 --> 00:04:11,365
‫- ماذا لديك؟
‫- نزع الأحشاء

90
00:04:11,485 --> 00:04:13,645
‫- هل من إصابات أخرى؟
‫- لا أرى شيئاً بعد

91
00:04:15,028 --> 00:04:17,388
‫- حسناً، أعلميني بحالته
‫- أتولى الأمر

92
00:04:17,508 --> 00:04:19,828
‫د. (روريش) هلا تعلمينني بحالته
‫من فضلك

93
00:04:21,348 --> 00:04:23,308
‫سيدي، نزع أحشاء إثر صدمة

94
00:04:24,548 --> 00:04:28,508
‫حسناً د. (هادسون) لننقله، هيا
‫لنذهب

95
00:04:28,628 --> 00:04:30,068
‫لا، يمكنني تولّي الأمر حقاً

96
00:04:30,188 --> 00:04:31,948
‫د. (هادسون)
‫أنت طبيب متخصص جديد

97
00:04:32,592 --> 00:04:35,551
‫ستبقى تحت إشرافي
‫حتى أعرف بنفسي ما بوسعك فعله

98
00:04:35,576 --> 00:04:37,336
‫لنذهب، لنذهب، لنذهب

99
00:04:46,464 --> 00:04:47,864
‫هيا بنا، هيا بنا

100
00:04:47,984 --> 00:04:50,984
‫- يا إلهي
‫- يا رجال الأمن، أيها الأطباء

101
00:04:51,104 --> 00:04:52,744
‫ليساعدنا أحد

102
00:04:53,000 --> 00:04:55,360
‫تحرّك، تحرّك، تحرّك
‫ارمها، ارمِ الفأس

103
00:04:55,480 --> 00:04:57,600
‫- سمعته، ارمها
‫- مهلًا، ، مهلًا، لا تطلق النار عليّ

104
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
‫أرجوك لا تطلق النار

105
00:05:01,983 --> 00:05:06,303
‫- ساقي تقتلني
‫- ساقك؟

106
00:05:06,863 --> 00:05:10,927
‫- إنه تبرّج، أنا حيّة ميتة
‫- كنا في مؤتمر

107
00:05:10,952 --> 00:05:13,832
‫لسنا الوحيدين القادمين
‫وقع حادث، انهارت بعض الأساسات

108
00:05:13,952 --> 00:05:16,992
‫- آسفة إن أخفناكم
‫- بالطبع، ما من مشكلة سيدتي

109
00:05:18,971 --> 00:05:20,731
‫أيمكنك تولّي هذه المسألة من فضلك؟

110
00:05:24,426 --> 00:05:25,786
‫ما هذا؟

111
00:05:27,506 --> 00:05:28,946
‫أرجو المعذرة

112
00:05:29,706 --> 00:05:31,506
‫أنا المسعف في موقع المؤتمر

113
00:05:31,626 --> 00:05:33,826
‫استعملنا أحد مكوكاتنا
‫لإحضار بعض الإصابات الطفيفة

114
00:05:33,986 --> 00:05:36,186
‫كان هناك منصتان في موقع الحدث
‫حين رحلت

115
00:05:38,145 --> 00:05:39,385
‫يا إلهي

116
00:05:47,792 --> 00:05:49,392
‫نحب الأحياء الأموات

117
00:05:49,912 --> 00:05:51,632
‫أردنا إيجاد طريقة للاحتفال بذلك

118
00:05:53,512 --> 00:05:54,952
‫هذا مؤلم جداً

119
00:05:55,072 --> 00:05:56,912
‫سأعطيك المزيد من (لايدوكين)
‫لتسكين الألم

120
00:05:57,032 --> 00:05:59,552
‫- هل ستكون بخير؟
‫- أجل، إنها تمزّقات في الأغلب

121
00:06:00,271 --> 00:06:01,711
‫لا كسور

122
00:06:01,831 --> 00:06:03,671
‫إذاً ما فيلمك المفضّل عن الأحياء الأموات؟

123
00:06:04,232 --> 00:06:05,632
‫- (دون أوف ذو ديد)
‫- (دون أوف ذو ديد)

124
00:06:05,752 --> 00:06:09,552
‫تماماً، صحيح؟
‫مع أن (ديد إيلايف) رائع فعلًا

125
00:06:09,712 --> 00:06:11,952
‫- بل أكثر من ذلك
‫- لم أعد أرغب في تناول الحساء مجدداً

126
00:06:12,072 --> 00:06:14,072
‫يا إلهي، من أنت؟

127
00:06:14,823 --> 00:06:17,303
‫صبي عمره 8 أعوام يشتكي
‫من ألم في البطن، هناك تشنّح في البطن

128
00:06:17,559 --> 00:06:20,119
‫- ضغط الدم مستقر في موقع الحادث
‫- د. (سافيتي) هنا

129
00:06:20,239 --> 00:06:21,599
‫- بني، أتسمعني؟
‫- أجل، أنا بخير

130
00:06:21,719 --> 00:06:23,959
‫رجل عمره 44 عاماً
‫لديه إصابة خطيرة ناجمة عن سحق

131
00:06:24,079 --> 00:06:26,239
‫لديه العديد من التشوهات
‫في الصدر، وصعوبة في التنفس

132
00:06:26,520 --> 00:06:27,840
‫كان أبي برفقتي

133
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
‫- السرير الثالث
‫- أبي؟

134
00:06:29,400 --> 00:06:32,240
‫- أنا هنا (لوك)
‫- د. (ليتون) رافقني

135
00:06:32,873 --> 00:06:35,335
‫ضغط الدم يتدنى، 60 على 40

136
00:06:35,360 --> 00:06:38,087
‫كنا في مؤتمر رائع للأحياء الأموات
‫صحيح أبي؟

137
00:06:38,112 --> 00:06:39,712
‫- كنا نستمتع كثيراً بوقتنا
‫- حسناً، أنت جاهز؟

138
00:06:39,832 --> 00:06:41,152
‫ثم وقع هذا الحادث

139
00:06:41,272 --> 00:06:43,192
‫- 1، 2، 3
‫- أمسك بي أبي

140
00:06:44,883 --> 00:06:46,483
‫أبي؟ هل أنت هناك؟

141
00:06:46,603 --> 00:06:48,123
‫- هل هو بخير؟
‫- بالكاد لديّ نبض

142
00:06:48,243 --> 00:06:50,123
‫جاهز؟ 1، 2، 3

143
00:06:51,363 --> 00:06:53,897
‫كان يفترض بكل شيء
‫أن يكون مجرّد تظاهر

144
00:07:02,705 --> 00:07:05,265
‫الدم في كل مكان
‫بعض جراح فروة الرأس حقيقية

145
00:07:05,385 --> 00:07:08,137
‫- أيّها تظهر نزيفاً حقيقياً؟
‫- لا أعلم، هناك الكثير من الدم الزائف

146
00:07:08,162 --> 00:07:10,202
‫"بيروكسايد"

147
00:07:10,322 --> 00:07:11,882
‫يحلّل الدم الحقيقي، هاك

148
00:07:12,002 --> 00:07:14,282
‫- انظر، انتبه للفقاعات الزبدية هناك
‫- هذا جميل

149
00:07:14,402 --> 00:07:16,762
‫حسناً، أريد امتصاص السوائل
‫ودبّاسة للجلد

150
00:07:16,948 --> 00:07:18,908
‫- من أين لك تلك الحيلة؟
‫- المخيم الصيفي

151
00:07:19,028 --> 00:07:21,555
‫حالة التمزقات مستقرة
‫لنقلبه لالتقاط صورة بالأشعة السينية

152
00:07:21,580 --> 00:07:24,460
‫1، 2، 3، على مهلك

153
00:07:25,018 --> 00:07:26,898
‫سيكون كل شيء على ما يرام، صحيح؟

154
00:07:27,018 --> 00:07:28,618
‫اصمد وحسب أيها الصغير

155
00:07:28,738 --> 00:07:31,738
‫هذا أفضل مستشفى للأحياء الأموات
‫والبشر، حسناً؟

156
00:07:31,858 --> 00:07:33,178
‫على مهلك الآن

157
00:07:33,460 --> 00:07:35,060
‫(لوك) أتشعر بأيّ ألم
‫حين أضغط هنا؟

158
00:07:35,180 --> 00:07:36,220
‫لا، أنا بخير

159
00:07:36,340 --> 00:07:38,620
‫لدينا سائل دافق
‫احتمال حصول تمزّق في الطحال

160
00:07:38,740 --> 00:07:40,700
‫سيدي، سيدي، أما زلت معنا؟

161
00:07:40,820 --> 00:07:44,202
‫- أين (لوك)؟ إنه ابني
‫- مباشرة قربك

162
00:07:44,227 --> 00:07:45,467
‫أنا هنا أبي

163
00:07:45,492 --> 00:07:47,492
‫تمزّق في الحجاب
‫أحضر جرّاحاً إلى هنا الآن

164
00:07:47,612 --> 00:07:51,157
‫- جاهز لنحملك؟
‫- حسناً لننقله إلى غرفة المسح الطبقي

165
00:07:51,182 --> 00:07:53,422
‫أبي، يا إلهي
‫هل أنت بخير؟

166
00:07:53,542 --> 00:07:54,862
‫حسناً، قيء الدم

167
00:07:54,982 --> 00:07:56,302
‫- أريد تجهيز مجرى هوائي
‫- أبي

168
00:07:56,422 --> 00:07:57,742
‫اتصلوا بغرفة العمليات

169
00:07:57,957 --> 00:08:00,197
‫أخرجوا الولد من هنا
‫هيا بنا، هيا بنا

170
00:08:00,222 --> 00:08:02,069
‫- أبي
‫- هيا بني

171
00:08:08,054 --> 00:08:10,174
‫مرحباً، أترين هذه الرقعة الصفراء
‫على الجدول؟

172
00:08:10,294 --> 00:08:12,574
‫- شخصية هامة
‫- يا لي من محظوظة

173
00:08:12,694 --> 00:08:15,325
‫من كبار المتبرعين
‫لديهم طابق كامل باسمهم

174
00:08:15,350 --> 00:08:17,768
‫جنوا مالهم من موقع إنترنت ضخم
‫عن طعام الحيوانات الأليفة

175
00:08:17,888 --> 00:08:20,288
‫- مع أنك لا تتفقدين ذلك
‫- اسمعي، أنصحك بالاستعجال

176
00:08:20,408 --> 00:08:22,408
‫سينزل المدراء إلى هنا قريباً

177
00:08:27,790 --> 00:08:29,590
‫- أجل، أجل، اسمع، عليّ أن أقفل
‫- مرحباً

178
00:08:29,710 --> 00:08:31,710
‫أنا د. (بينيدا)، ما سبب قدومك؟

179
00:08:31,830 --> 00:08:34,310
‫يحتاج زوجي إلى جراحة
‫لنزع هاتفه من أذنه

180
00:08:34,430 --> 00:08:36,630
‫- سأكلمك يوم الثلاثاء
‫- آسف، آسف

181
00:08:36,942 --> 00:08:39,093
‫- في الواقع، أعمل يوم الأحد
‫- يعملون جميعاً

182
00:08:39,118 --> 00:08:40,438
‫وقلت لك إنه ما من داعٍ لقدومك

183
00:08:40,558 --> 00:08:41,878
‫وأدعك تفوّتين جلسة الوساطة
‫التي ستجري غداً؟

184
00:08:41,998 --> 00:08:44,278
‫فوّت آخر اجتماعين
‫واضطررت إلى دفع كلفتهما

185
00:08:44,398 --> 00:08:46,238
‫نحن وسط عملية طلاق بالتعاون

186
00:08:46,358 --> 00:08:48,478
‫لو كنت متعاونة ما كنا تطلقنا

187
00:08:49,904 --> 00:08:52,725
‫إذاً سيدة (ستاين) ما سبب قدومك اليوم؟

188
00:08:52,750 --> 00:08:54,950
‫- لديّ ألم في البطن
‫- هناك دوماً مشكلة ما

189
00:08:55,070 --> 00:08:56,390
‫أتخالني أريد التواجد في غرفة الطوارىء؟

190
00:08:56,510 --> 00:08:58,350
‫بصراحة (سوزن) لا أعلم ما تريدينه

191
00:09:00,874 --> 00:09:03,234
‫لا بأس، أخبريني بالتحديد
‫أين الألم

192
00:09:03,594 --> 00:09:05,905
‫أيمكنك استدعاء د. (روريش)؟

193
00:09:06,514 --> 00:09:08,743
‫باتت د. (روريش) في الإدارة الآن

194
00:09:08,768 --> 00:09:10,928
‫- وأنا قادرة تماماً...
‫- سأتصل بـ(هاربرت)

195
00:09:13,048 --> 00:09:15,465
‫- تحسّس الرغامى، أظنني دخلت
‫- تخال ذلك؟

196
00:09:15,490 --> 00:09:18,249
‫- أتحتاج إلى مزيد من الامتصاص؟
‫- أجل، لا أرى شيئاً بهذا الدم

197
00:09:18,274 --> 00:09:19,874
‫لم يدخل، ما زال معدّل
‫الإشباع بالأكسيجين يتدنى

198
00:09:19,994 --> 00:09:21,594
‫حسناً، إنه مجرى هوائي صعب
‫دعني أحاول

199
00:09:21,714 --> 00:09:23,034
‫سأجلب أداء قياس وشمعة استسقاء

200
00:09:23,154 --> 00:09:24,954
‫- لديّ واحدة
‫- مهلاً

201
00:09:25,250 --> 00:09:27,089
‫هل تحمل شمعة استقساء
‫إضافية في جيبك؟

202
00:09:27,114 --> 00:09:29,314
‫(أنغوس) لن ترى شيئاً
‫في الأسفل، الدم كثير

203
00:09:29,434 --> 00:09:32,656
‫أكثر بقليل، أدخلت السلك

204
00:09:32,681 --> 00:09:35,801
‫- وقد... دخلت
‫- ضع له كيس الأكسيجين

205
00:09:36,101 --> 00:09:38,221
‫معدّل الإشباع بالأكسيجين يتحسّن
‫أحسنت صنيعاً

206
00:09:38,341 --> 00:09:40,981
‫- رائع يا رجل
‫- د. (ليتون) ماذا لدينا؟

207
00:09:41,355 --> 00:09:43,715
‫لدينا إصابة ناجمة عن سحق
‫نزيف حادّ في المعدة

208
00:09:43,941 --> 00:09:46,475
‫- أخشى أن يكون الحجاب ممزقاً
‫- حسناً كم خسر من الدم؟

209
00:09:46,500 --> 00:09:48,180
‫300 سنتمتر مكعّب
‫مجراه الهوائي سليم

210
00:09:48,300 --> 00:09:52,580
‫- حسناً لنعدّه للنقل
‫- أخرج المنظار

211
00:09:56,670 --> 00:10:00,179
‫يا إلهي
‫(لوك) ماذا حصل؟

212
00:10:00,204 --> 00:10:01,524
‫- هل أنت من العائلة؟
‫- أجل

213
00:10:01,644 --> 00:10:05,019
‫- وقع حادث في...
‫- قلت لهما ألا يذهبا إلى ذلك الحدث

214
00:10:05,044 --> 00:10:09,804
‫- لا، سيكون (لوك) بخير لكن...
‫- لكن ماذا؟ أين (بن)؟

215
00:10:09,924 --> 00:10:12,131
‫- أرسل إلى غرفة العمليات
‫- يا إلهي

216
00:10:12,156 --> 00:10:14,196
‫اسمعي، أعرف أنه يصعب عليك
‫تقبّل ذلك

217
00:10:14,316 --> 00:10:16,836
‫لكن علينا أن نعرف إن كانت لديه
‫أية مشاكل طبية أخرى

218
00:10:17,092 --> 00:10:21,652
‫- من شأن ذلك مساعدة الجرّاحين الآن
‫- لا، لا، لا أظن ذلك

219
00:10:21,772 --> 00:10:23,972
‫لا، ما من مشاكل أخرى
‫إنه بصحة سليمة

220
00:10:26,154 --> 00:10:30,074
‫- (لوك)؟ هل أنت بخير؟ (لوك)؟
‫- اسمعي، اسمعي

221
00:10:30,829 --> 00:10:34,669
‫أعرف أن الأمر صعب
‫لكن على الصبي أن يراك قوية

222
00:10:35,133 --> 00:10:36,973
‫- حسناً؟
‫- حسناً

223
00:10:39,053 --> 00:10:41,435
‫(لوك) سأدعك وأمك تمضيان
‫بعض الوقت...

224
00:10:41,460 --> 00:10:43,300
‫ليست أمي

225
00:10:45,900 --> 00:10:47,580
‫أنا خطيبة (بن)

226
00:10:49,878 --> 00:10:51,958
‫كان يفترض بنا أن نتزوج
‫في الأسبوع المقبل

227
00:11:01,343 --> 00:11:02,823
‫بعثت لك برسالة نصية

228
00:11:03,469 --> 00:11:06,749
‫رأيت 3 نقاط كأنك كنت تطبع شيئاً
‫ثم أزيلت

229
00:11:07,847 --> 00:11:11,447
‫حقاً؟ أظنني أدركت
‫أنه ليس لديّ ما أقوله

230
00:11:12,800 --> 00:11:14,880
‫لهذا السبب ما عدنا نتواعد

231
00:11:17,880 --> 00:11:21,480
‫حسناً، من شأن ذلك
‫تفسير الكثير من الأمور

232
00:11:24,336 --> 00:11:27,056
‫لنذهب أيها الشبان
‫علينا نقله إلى الطابق العلوي

233
00:11:28,454 --> 00:11:31,334
‫الأمر بغاية البساطة
‫ولا أعلم لما ما زلنا نتكلم عن الأمر

234
00:11:31,454 --> 00:11:32,774
‫لأنه أمر خطير

235
00:11:32,894 --> 00:11:34,414
‫خطير أن آل (ستاينز)
‫يريدانك طبيبة لهما؟

236
00:11:34,574 --> 00:11:37,734
‫ليس ذلك فقط
‫تريد تجربة نخبوية لهما

237
00:11:37,962 --> 00:11:39,722
‫لكنه ليس برنامج وفاء
‫لشركة خطوط جوية

238
00:11:39,842 --> 00:11:44,442
‫بالتحديد، من المهم أكثر أن أولئك الناس
‫ساهموا في تحديث (أنجلز)

239
00:11:44,562 --> 00:11:46,362
‫- إنها استثمارات نستفيد منها جميعاً
‫- تعرف المعطيات

240
00:11:46,482 --> 00:11:49,474
‫علاج الشخصيات الهامة في مستشفى
‫قد يكون خطيراً

241
00:11:49,499 --> 00:11:53,352
‫يجري تجنّب البروتوكولات
‫تسقط التدابير الأمنية بين الصدوع

242
00:11:53,377 --> 00:11:56,697
‫لذا تحصل الأخطاء الطبية غالباً جداً
‫مع المرضى الشهيرين

243
00:11:56,857 --> 00:11:58,257
‫إذاً سأقبل القضية

244
00:11:58,854 --> 00:12:00,054
‫ما زال ردائي في الخزانة

245
00:12:00,174 --> 00:12:03,209
‫أثناء وجودك هناك
‫حاول استخدام المزيد من الممرّضين

246
00:12:03,234 --> 00:12:05,706
‫- تعمل جماعتي بجهد كبير جداً
‫- المزيد من الممرضين؟

247
00:12:05,731 --> 00:12:08,456
‫هذا مستشفى (أنجلز)
‫نعمل جميعاً بجهد كبير

248
00:12:08,481 --> 00:12:09,801
‫لا نملك ما يكفي من المال

249
00:12:09,921 --> 00:12:11,241
‫لماذا تخاليننا دوماً
‫في حالة فائض عن استيعاب المرضى؟

250
00:12:11,361 --> 00:12:15,601
‫لأنكم تفكرون كالمدراء
‫لا تفهمون حاجاتنا

251
00:12:19,024 --> 00:12:21,544
‫على الرغم من الرداء الذي ترتدينه
‫أصبحت من المدراء أيضاً (ليان)

252
00:12:21,704 --> 00:12:24,424
‫- الميزانيات، هل قرأتها؟
‫- أقوم بمعاينتها

253
00:12:24,544 --> 00:12:26,464
‫ليس أمراً يمكن قراءته سريعاً

254
00:12:26,624 --> 00:12:30,384
‫من المثير للسخرية أن هناك رجلًا
‫في الخارج بوسعه تأمين ممرضين لك غداً

255
00:12:31,218 --> 00:12:33,258
‫إنه جالس مع زوجته
‫لكنك ترفضين رؤيته

256
00:12:33,378 --> 00:12:37,657
‫هل خطر ببالك يوماً
‫أنك غير مضطر إلى شراء أولئك الناس؟

257
00:12:37,682 --> 00:12:42,282
‫- ربما قد يعطون من طيبة قلوبهم
‫- لا

258
00:12:42,871 --> 00:12:44,591
‫طاب يومك أيتها الطبيبة

259
00:12:49,621 --> 00:12:51,301
‫صبي عمره 16 عاماً
‫سقط عن السلالم

260
00:12:51,421 --> 00:12:52,821
‫حروق طفيفة، لم يفقد الوعي

261
00:12:52,941 --> 00:12:54,741
‫- كيف حالك يا فتى؟
‫- انا بخير، سقطت

262
00:12:54,861 --> 00:12:57,551
‫- كل هذا مفرط وغير ضروري على الأرجح
‫- هل رأيت الحادث سيدي؟

263
00:12:57,576 --> 00:12:58,936
‫- لا، لم أره
‫- ومن تكون؟

264
00:12:59,056 --> 00:13:00,816
‫(كريغ جيمس) أدير مخيّم تدريب
‫للمراهقين المضطربين

265
00:13:00,936 --> 00:13:02,256
‫- وهو أحد المخيّمين معي
‫- آسف سيد (جيمس)

266
00:13:02,376 --> 00:13:04,298
‫يؤسفني التسبب بمشكلة كهذه

267
00:13:04,323 --> 00:13:06,003
‫- أيمكنك أن تخبرنا بشيء آخر؟
‫- لا شيء

268
00:13:06,123 --> 00:13:09,203
‫خرجنا لإجراء تمريننا الصباحي
‫وعاد بهذا الشكل

269
00:13:11,563 --> 00:13:13,883
‫د. (لورنسون)
‫لماذا لا تعاينين جراحه؟

270
00:13:14,003 --> 00:13:17,363
‫سأبدأ المعاملات الورقية معك سيدي
‫مباشرة هنا

271
00:13:18,400 --> 00:13:20,120
‫إذاً إن اختفى
‫لماذا لم تبحثوا عنه؟

272
00:13:20,240 --> 00:13:22,800
‫فعلنا ذلك، آخر مكان فكرنا
‫أنه قد يعود إليه كانت المهاجع

273
00:13:22,920 --> 00:13:24,560
‫سبق أن حاول الهرب لذا...

274
00:13:25,600 --> 00:13:28,360
‫هذه الكدمات على وجهك وذراعيك
‫كيف أصبت بها؟

275
00:13:28,480 --> 00:13:32,160
‫هذا غباء شديد في الواقع
‫سقطت عن السلالم

276
00:13:34,250 --> 00:13:38,490
‫وهذه الحروق الدائرية على ذراعيك
‫هل تسبّب بها أحد لك؟

277
00:13:38,610 --> 00:13:41,370
‫لا، عبثت بنار التخييم ذات ليلة
‫كل شيء جيد

278
00:13:41,490 --> 00:13:43,770
‫لا أفهم كيف أصبت بها
‫من نار تخييم

279
00:13:43,890 --> 00:13:45,210
‫حسناً، حسناً، حسناً

280
00:13:45,330 --> 00:13:46,650
‫- هل يؤلمك هذا؟
‫- أجل

281
00:13:46,978 --> 00:13:48,298
‫حسناً انتظر، حسناً، حسناً

282
00:13:48,418 --> 00:13:51,138
‫مهلًا، مهلًا
‫حسناً (برودي) لا تحرّك ذراعك

283
00:13:51,258 --> 00:13:54,371
‫- لديك كسر خطير جداً
‫- أين والداه؟

284
00:13:54,396 --> 00:13:55,996
‫في (نيويورك) وليس مسموحاً له مكالمتهما

285
00:13:56,116 --> 00:13:58,154
‫هذه هي القواعد
‫إنها صعبة، أدرك ذلك

286
00:13:58,179 --> 00:14:00,369
‫نضغط عليهم بشدة
‫وأحياناً ينجح هذا الأمر حتى

287
00:14:00,394 --> 00:14:01,954
‫إنهم أولاد أشرار

288
00:14:02,953 --> 00:14:05,433
‫أتريد أن تشرح لي
‫كيف دخل هذا الفتى إلى هنا

289
00:14:05,553 --> 00:14:08,683
‫مصاباً بحروق، بتجفاف
‫وبكسر في عظم الفخذ الداني؟

290
00:14:08,708 --> 00:14:10,388
‫بمَ تتهمينني؟

291
00:14:13,555 --> 00:14:15,675
‫- ماذا تقول لهم؟
‫- لم أقل شيئاً لأحد

292
00:14:15,795 --> 00:14:17,939
‫- بدأت تعبث مع الكثير من الأشخاص
‫- حسناً هذا يكفي

293
00:14:17,964 --> 00:14:20,905
‫(هانا)، أيمكنك أخذ هذا السيد
‫إلى مكتب التسجيل من فضلك؟

294
00:14:22,044 --> 00:14:24,124
‫د. (لورنسون) رافقيني فوراً

295
00:14:30,018 --> 00:14:33,201
‫لا أفهم لما أنت غاضبة في حين
‫أنني أفعل تماماً ما يجدر بي فعله

296
00:14:33,226 --> 00:14:36,323
‫لا نقوم باستنتاجات مماثلة
‫بعد 30 ثانية على الفحص

297
00:14:36,348 --> 00:14:37,708
‫- ما كنت في الفحص
‫- لا أهمية للأمر

298
00:14:37,828 --> 00:14:40,148
‫بغض النظر عمّا وجدته
‫تركت مشاعرك تسيطر عليك

299
00:14:40,268 --> 00:14:42,979
‫- مشاعري؟
‫- لا يمكنك مواجهة الناس هكذا

300
00:14:43,004 --> 00:14:46,204
‫انفجر هذا الوضع برمته
‫وهذا أمر غير مقبول

301
00:14:46,924 --> 00:14:51,531
‫مع فائق احترامي، كنت طبيبة
‫أردّ على معلومات لم تطلعي عليها

302
00:14:51,556 --> 00:14:54,476
‫والآن هل أنت غاضبة بشأن أمر آخر؟
‫أو هذا كل شيء؟

303
00:14:55,643 --> 00:14:58,043
‫مكانك، كنت ركزت على الدواء

304
00:15:05,103 --> 00:15:07,131
‫هل رأيت جدول مريضي
‫الموجود في قسم طب الأطفال؟

305
00:15:07,156 --> 00:15:09,607
‫- أعرف أنني تركته هنا في مكان ما
‫- لا

306
00:15:09,632 --> 00:15:11,792
‫اسمه (إيليوت لاوتنر)
‫هو مصاب بالخناق

307
00:15:11,817 --> 00:15:13,257
‫قلت إنني لم أره

308
00:15:20,843 --> 00:15:26,243
‫اسمعي، تعرفين أن (نيل)
‫ما عاد مهتماً بأمرها، صحيح؟

309
00:15:27,363 --> 00:15:28,963
‫ها هو

310
00:15:31,770 --> 00:15:34,690
‫إذاً أصيب هذا الرجل
‫في مؤتمر للأحياء الأموات؟

311
00:15:35,044 --> 00:15:36,484
‫هل هذا أمر عادي؟

312
00:15:37,630 --> 00:15:39,950
‫د. (هادسون) يمكنك أقلّه
‫أن تحاول مجاراتي

313
00:15:40,110 --> 00:15:42,670
‫- يمكنني المساعدة
‫- لا بأس، أهتم بالأمر

314
00:15:43,190 --> 00:15:45,030
‫ضغط الدم ينخفض
‫حالته غير مستقرة

315
00:15:45,395 --> 00:15:46,715
‫إنه نزيف بين الضلوع

316
00:15:46,835 --> 00:15:49,115
‫- ثبّت هذا الوعاء، هنا
‫- أجل

317
00:15:49,565 --> 00:15:52,125
‫اربطه هنا
‫حسناً والآن قيّده بشكل دانٍ

318
00:15:57,102 --> 00:15:59,302
‫- قطبة أخرى من فضلك
‫- لم تقفله بشكل سفلي كافٍ

319
00:15:59,327 --> 00:16:02,007
‫لديك فرصة أخيرة لوقف هذا النزيف
‫د. (هادسون)

320
00:16:03,054 --> 00:16:05,696
‫تكمن المشكلة في هذه التركيبة اللامعة
‫العصب الرئوي المعدي

321
00:16:05,721 --> 00:16:07,481
‫ماذا سيحصل إن قطعه د. (هادسون)
‫د. (بنكني)؟

322
00:16:07,601 --> 00:16:09,541
‫سينقطع الدفق العصبي
‫إلى القلب والرئتين

323
00:16:09,566 --> 00:16:11,286
‫ويكاد الوقت ينفد

324
00:16:11,534 --> 00:16:14,414
‫ضغطه متدنٍ بشكل خطير
‫لنرَ إن كان بوسعك ربطه سريعاً

325
00:16:14,534 --> 00:16:16,549
‫أنا واثقة أن د. (هادسون)
‫قد فعل ذلك مئات المرات

326
00:16:16,574 --> 00:16:18,814
‫- ليس طبيباً متمرناً
‫- إذاً لن يمانع تكرار الأمر

327
00:16:19,054 --> 00:16:20,694
‫بالطبع لا

328
00:16:20,854 --> 00:16:22,294
‫اقطع هنا من فضلك

329
00:16:23,734 --> 00:16:25,054
‫انتهيت

330
00:16:25,174 --> 00:16:30,134
‫توقف النزيف، العصب سليم
‫وضغط الدم يرتفع مجدداً

331
00:16:30,603 --> 00:16:32,283
‫حسناً، هلا تقوم بتقطيبه

332
00:16:35,923 --> 00:16:37,243
‫حسناً، سوينا المسألة

333
00:16:37,728 --> 00:16:39,368
‫طلبت نقلك إلى هنا
‫ما أن علمنا بوصولك

334
00:16:39,488 --> 00:16:40,808
‫ستحظيان بمزيد من الحميمية

335
00:16:40,928 --> 00:16:42,753
‫سنجلب لكما بعض الطعام
‫من الجهة المقابلة للشارع

336
00:16:42,778 --> 00:16:46,058
‫- أين المشرب المصغّر (إد)؟
‫- هذا مضحك جداً

337
00:16:46,178 --> 00:16:49,074
‫إذاً أنت مصابة بتشنجات وغثيان

338
00:16:49,099 --> 00:16:52,160
‫هل هذا حقيقي أو ربما تناولت
‫(سوشي) فاسدة أو ما إلى ذلك؟

339
00:16:52,185 --> 00:16:53,505
‫ربما يجدر بك العودة إلى المنزل

340
00:16:53,625 --> 00:16:56,441
‫لكي تقولي لمحاميك
‫إنني تركتك هنا لوحدك؟

341
00:16:56,466 --> 00:16:58,906
‫- لا، شكراً
‫- سبق أن طلبت لك مسحاً طبقياً

342
00:16:59,026 --> 00:17:00,706
‫سأجلب لك أحد أخصائيينا
‫في الأمعاء والمعدة

343
00:17:00,826 --> 00:17:02,946
‫هاك، علينا أخذ عينة بول
‫لإجراء اختبار حمل

344
00:17:03,066 --> 00:17:04,506
‫ليست حاملًا

345
00:17:04,731 --> 00:17:07,361
‫هل خضعت لربط الأنابيب؟
‫لاستئصال الرحم؟

346
00:17:07,386 --> 00:17:08,706
‫لا

347
00:17:08,826 --> 00:17:12,321
‫اسمعي، كنا نحاول أن نرزق بطفل
‫منذ أعوام، حسناً؟

348
00:17:12,346 --> 00:17:14,826
‫ابتاع طبيب خصوبة منزلًا جديداً بمالنا

349
00:17:15,026 --> 00:17:18,626
‫- اختبار الحمل معياري
‫- د. (بينيدا) لنتجاوز ذلك

350
00:17:19,034 --> 00:17:21,714
‫أجل، صدقني
‫ستحظى بفرصة أفضل مع بطاقة يانصيب

351
00:17:21,834 --> 00:17:23,394
‫أعطني الكوب اللعين

352
00:17:27,380 --> 00:17:29,460
‫- قد أكون حاملًا
‫- أرجو المعذرة؟

353
00:17:29,768 --> 00:17:32,448
‫أعلم أنه ليس طفلي
‫بدأت تواعدين آخر؟

354
00:17:32,568 --> 00:17:34,448
‫- أنت أبله
‫- هناك أمر لم نفعله قط

355
00:17:34,568 --> 00:17:38,088
‫- وهو الكذب واحدنا على الآخر
‫- قمت بزرع آخر جنينين

356
00:17:38,507 --> 00:17:41,267
‫ماذا؟ بدون إخباري؟

357
00:17:41,808 --> 00:17:44,943
‫- ما همّك؟ سترحل
‫- كانا جنينيّ أيضاً

358
00:17:44,968 --> 00:17:45,968
‫ربما يجدر بنا ترككما
‫لدقيقة على انفراد

359
00:17:46,088 --> 00:17:47,968
‫سنحتاج إلى أكثر من دقيقة

360
00:17:48,248 --> 00:17:50,248
‫خذا قدر ما تريدان من وقت
‫د. (بينيدا)

361
00:17:59,556 --> 00:18:03,116
‫- كان يجدر بي إخبارك عن (هيذر)
‫- لمَ قد تخبرني؟ ما كنا نتواعد

362
00:18:04,665 --> 00:18:06,425
‫ما زلت أتألم

363
00:18:09,090 --> 00:18:10,770
‫هل لي بالمزيد من هذا؟

364
00:18:10,930 --> 00:18:13,770
‫- أجل (ساندي)
‫- شكراً

365
00:18:14,278 --> 00:18:17,398
‫سأجلب المزيد من السائل المالح للترطيب
‫سأعود فوراً

366
00:18:20,017 --> 00:18:21,337
‫سأعود لاحقاً

367
00:18:22,275 --> 00:18:25,155
‫(أنغوس) انتهى ما بيننا بأية حال
‫أفقدتني صوابي

368
00:18:25,275 --> 00:18:27,395
‫لم تنفك تصدّني
‫ثم توقفت عن صدّي

369
00:18:27,798 --> 00:18:29,118
‫كانت تضاجع (كامبل) في الوقت عينه

370
00:18:29,238 --> 00:18:30,558
‫- يا إلهي
‫- أعلم، أليس كذلك؟

371
00:18:30,678 --> 00:18:33,358
‫- لن نفعل هذا
‫- هل سمعتها تضحك؟

372
00:18:33,478 --> 00:18:34,798
‫إنها بالأحرى قوقأة

373
00:18:34,918 --> 00:18:37,318
‫لا تجيد استعمال أنبوب
‫من معجون الأسنان

374
00:18:37,689 --> 00:18:40,609
‫- جرّاحة؟ حقاً؟
‫- لا يهمني

375
00:18:40,997 --> 00:18:43,877
‫- ماذا؟
‫- لا يهمني

376
00:18:43,997 --> 00:18:47,317
‫وبالمناسبة، لا يمكنك أن تكون منزعجاً
‫إلى هذا الحد من شخص لا يعجبك

377
00:18:47,855 --> 00:18:51,015
‫- د. (ليتون) ألديك لحظة؟
‫- أجل

378
00:18:52,055 --> 00:18:56,335
‫- كيف حال (بن بارتون)؟
‫- خرج للتو من غرفة العمليات

379
00:18:56,833 --> 00:18:59,113
‫إنه في حالة خطيرة
‫لكن يجدر به أن ينجو

380
00:18:59,233 --> 00:19:03,753
‫- هذا عمل رائع من قبل الفريق
‫- (أنغوس) إنه حي لأنك كنت مستعداً

381
00:19:04,001 --> 00:19:05,921
‫فتحت له المجرى الهوائي بالكامل
‫أنا فخور بك

382
00:19:06,041 --> 00:19:11,593
‫حسناً ما زلت أعمل
‫على تلقي الإطراء لكن شكراً

383
00:19:11,618 --> 00:19:15,713
‫حسناً أياً كان ما تفعله
‫استمر في ذلك، نلاحظ جميعاً ذلك

384
00:19:15,738 --> 00:19:17,058
‫- أتعلم ما ألاحظه؟
‫- ماذا؟

385
00:19:17,178 --> 00:19:19,458
‫- تلك اللحية
‫- مناوبات طويلة

386
00:19:30,334 --> 00:19:33,374
‫- ماذا يحصل؟
‫- بدأ فجأة يتقيأ، دقات قلبه بالمئة

387
00:19:33,399 --> 00:19:35,921
‫- ساعديني، لا أعلم ما خطبي
‫- حسناً هذا سبب وجودي هنا

388
00:19:35,946 --> 00:19:38,248
‫ابدأي بضخ السوائل
‫أعطيني 4 وحدات (زوفران)

389
00:19:38,273 --> 00:19:39,882
‫هل أجرينا مخطط كهربية القلب
‫بدقات القلب هذه؟

390
00:19:39,907 --> 00:19:42,707
‫مخطط كهربية القلب طبيعي، النظم جيد
‫ومعدل الغاز في الدم غير ملحوظ

391
00:19:42,827 --> 00:19:44,467
‫ولا دليل على حصول نزيف داخلي
‫في المسح الطبقي؟

392
00:19:44,587 --> 00:19:47,097
‫- لا
‫- أظنني أعاني فرطاً في التنفس

393
00:19:47,122 --> 00:19:49,602
‫- حسناً خذ نفساً عميقاً، حسناً؟
‫- حسناً

394
00:19:49,722 --> 00:19:50,961
‫- حسناً
‫- حسناً

395
00:19:50,986 --> 00:19:54,466
‫- يجدر بهذا أن يشعرك بتحسّن
‫- حسناً، حسناً

396
00:19:54,586 --> 00:19:55,906
‫حسناً

397
00:20:00,091 --> 00:20:02,291
‫رحلت خلسة بمفردك، صحيح؟

398
00:20:03,051 --> 00:20:06,291
‫- كان الجميع في الخارج
‫- أجل

399
00:20:07,492 --> 00:20:10,092
‫رحلت، أردت وحسب العودة إلى المنزل

400
00:20:10,252 --> 00:20:13,812
‫- تقصد سريرك في المخيم أو...
‫- المنزل

401
00:20:16,425 --> 00:20:18,185
‫ما عدت أحتمل ذلك

402
00:20:18,465 --> 00:20:21,345
‫علينا أن نستيقظ في الخامسة فجراً
‫نعدو لساعة ونصف

403
00:20:21,465 --> 00:20:23,385
‫نحمل الإطارات ونركض بها

404
00:20:23,863 --> 00:20:26,383
‫لم يسمح لي بأكل شيء
‫سوى الأرز الأبيض والحبوب

405
00:20:26,695 --> 00:20:28,695
‫- لا يعطيني المياه
‫- حسناً

406
00:20:28,815 --> 00:20:30,215
‫هل ضربك؟

407
00:20:31,455 --> 00:20:34,455
‫- لا أريد الوقوع في المتاعب
‫- لن يحصل ذلك، أعدك

408
00:20:34,480 --> 00:20:36,640
‫- أخبرني الحقيقة
‫- أنا خائف جداً

409
00:20:37,480 --> 00:20:39,840
‫لهذا السبب كنت تتقيأ على الأرجح

410
00:20:39,960 --> 00:20:42,440
‫أخبرني الحقيقة
‫لا يمكنه أذيتك بعد الآن

411
00:20:45,079 --> 00:20:47,479
‫يحرقني كل ليلة بسجائره

412
00:20:49,017 --> 00:20:52,368
‫رماني في أرجاء الغرفة
‫هذا ما حصل لذراعي

413
00:20:52,393 --> 00:20:55,153
‫- لا تجبريني على العودة إلى هناك
‫- حسناً

414
00:20:55,273 --> 00:20:57,753
‫- أرجوك
‫- حسناً، حسناً

415
00:21:00,184 --> 00:21:03,609
‫المريض مصاب بنوبة في السرير 6
‫أحتاج إلى جرعة (أتيفان) فوراً

416
00:21:03,634 --> 00:21:07,234
‫حسناً، حسناً (برودي)
‫حسناً (برودي)، تنفّس وحسب

417
00:21:07,354 --> 00:21:08,674
‫تنفّس وحسب

418
00:21:09,114 --> 00:21:12,274
‫"أنت واثقة أنك لم تسرقي
‫هاتين الساقين من مريض آخر؟"

419
00:21:12,394 --> 00:21:14,594
‫"هاتان ساقاي، أقسم بذلك!"

420
00:21:15,165 --> 00:21:16,165
‫"حقاً؟"

421
00:21:17,715 --> 00:21:18,715
‫"لا أعلم"

422
00:21:19,566 --> 00:21:22,926
‫"هاتان الساقان
‫أفضل بكثير من القديمتين"

423
00:21:23,286 --> 00:21:28,006
‫"هاتان الساقان هما لأميرة قوية جداً"

424
00:21:28,126 --> 00:21:32,326
‫"سأتحقق من جميع الأميرات في الصالة
‫للتأكد، حسناً؟"

425
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
‫(غريس)

426
00:21:35,800 --> 00:21:38,360
‫د. (أدامز) أنهي معاينة
‫ما بعد العملية وحسب

427
00:21:38,782 --> 00:21:42,862
‫لا يصدق د. (كامبل) أن هاتين
‫هما ساقاي القديمتان

428
00:21:42,982 --> 00:21:45,102
‫حسناً عليّ إيضاح الأمر له

429
00:21:45,582 --> 00:21:48,222
‫(روزلين) أفضل بكثير مما توقعت

430
00:21:49,224 --> 00:21:52,384
‫- لديها روح رائعة
‫- أجل ويبدو أنها معجبة بك أيضاً

431
00:21:53,622 --> 00:21:56,982
‫- ماذا عنك؟
‫- هل تعجبني؟

432
00:21:57,102 --> 00:21:58,702
‫هل يعجبك (شوبرت)؟

433
00:21:59,077 --> 00:22:01,237
‫لديّ تذاكر لحضور
‫الجمعية الموسيقية يوم السبت

434
00:22:01,357 --> 00:22:03,037
‫(روزلين) هل أنت جاهزة لمعاينة
‫ما بعد العملية؟

435
00:22:03,157 --> 00:22:07,343
‫- سبقك د. (كامبل) إلى ذلك
‫- بالطبع

436
00:22:08,629 --> 00:22:10,309
‫حري بي أن أذهب

437
00:22:11,109 --> 00:22:12,629
‫"وداعاً أيتها السارقة الصغيرة!"

438
00:22:14,549 --> 00:22:18,140
‫د. (أدامز) أعلميني بشأن الحفلة
‫الموسيقية في نهاية الأسبوع

439
00:22:22,906 --> 00:22:25,706
‫- مرحباً (لوك)
‫- هل سيأتي أبي لرؤيتي؟

440
00:22:25,906 --> 00:22:27,537
‫- ليس بعد
‫- كيف حاله؟

441
00:22:27,562 --> 00:22:30,649
‫عانى فتاقاً في المعدة
‫لذا ما زال في حالة خطيرة

442
00:22:30,674 --> 00:22:31,994
‫لا يبدو الفتاق خطيراً إلى هذا الحد

443
00:22:32,114 --> 00:22:37,431
‫انتقل بطنه إلى صدره
‫وتطلّب مراجعة شاملة لحجابه

444
00:22:37,456 --> 00:22:39,176
‫لذا في الساعات المقبلة
‫ستنكشف لنا الكثير من الأمور

445
00:22:39,336 --> 00:22:41,936
‫- عمّ تتكلمان؟
‫- إنها الكثير من الكلمات المنمّقة

446
00:22:42,056 --> 00:22:44,696
‫للقول إننا نبذل قصارى جهدنا
‫لمساعدة أبيك

447
00:22:46,016 --> 00:22:47,336
‫أيمكننا العودة إلى المنزل الليلة؟

448
00:22:47,456 --> 00:22:49,416
‫- عزيزي...
‫- لم أسألك

449
00:22:51,544 --> 00:22:53,424
‫ما زال والدك مريضاً جداً (لوك)

450
00:22:53,744 --> 00:22:55,344
‫لمَ لا يمكنك أن تحسّن حاله؟

451
00:22:55,504 --> 00:22:58,755
‫هذا ما نحاول فعله بني
‫كيف حاله (جيسي)؟

452
00:22:58,780 --> 00:23:03,039
‫هذا؟ إنه كالبطل
‫آخر تحليل لخضاب الدم كان ثابتاً

453
00:23:03,064 --> 00:23:04,544
‫جيد، هذا جيد

454
00:23:04,984 --> 00:23:08,384
‫نريد مراقبة طحالك للحرص
‫أن كل شيء على ما يرام

455
00:23:08,984 --> 00:23:11,347
‫أنا واثق أن والدك يريد رؤيتك أيضاً

456
00:23:11,372 --> 00:23:14,012
‫أفضل ما بوسعك فعله الآن
‫هو التحلّي بالقوة

457
00:23:14,872 --> 00:23:17,712
‫- ستبقى (ليزلي) معك لبعض...
‫- لا أريدها معي

458
00:23:18,152 --> 00:23:20,672
‫- سأجلس هنا بصمت
‫- لا، ارحلي

459
00:23:20,792 --> 00:23:24,401
‫لست في عائلتي ولا أريدك في عائلتي

460
00:23:24,426 --> 00:23:29,066
‫ألا تخالني أهتم لأمر أبيك أيضاً؟
‫أنني أحبه أيضاً؟

461
00:23:31,586 --> 00:23:33,786
‫آسفة أن هذا الأمر يضايقك كثيراً

462
00:23:38,183 --> 00:23:42,783
‫(لوك)، أعرف أن الكثير من البالغين
‫يتكلمون معك وقد يكون ذلك مربكاً

463
00:23:43,045 --> 00:23:45,885
‫اعلم وحسب أن الجميع
‫يحاول مساعدتك بني

464
00:23:51,612 --> 00:23:56,292
‫- أظنك لا تريد أماً جديدة، صحيح؟
‫- لا

465
00:23:56,412 --> 00:23:58,172
‫أجل، ما كنت لأريد واحدة أيضاً

466
00:24:01,344 --> 00:24:05,064
‫لكن أتعلم ما يمكنني الاستفادة
‫منه دوماً؟ صديقة

467
00:24:07,024 --> 00:24:11,104
‫ربما إن اعتبرتها هكذا...
‫إنها مجرد فكرة

468
00:24:17,304 --> 00:24:20,184
‫- ماذا يجري؟
‫- انهارت خارج جهاز المسح

469
00:24:20,557 --> 00:24:23,077
‫ما معنى ذلك؟ أنها انهارت؟
‫ما معنى ذلك؟

470
00:24:23,197 --> 00:24:25,997
‫اسمعوا، ليحضر أحد (هاربرت)
‫أو (روريش) إلى هنا فوراً

471
00:24:26,117 --> 00:24:27,437
‫سأتصل بهما مجدداً

472
00:24:27,684 --> 00:24:29,619
‫اجلبوا لي جهاز المسح فوق الصوتي
‫ومحلّل الدم النقال

473
00:24:29,644 --> 00:24:30,964
‫أظنها مصابة بنزيف داخلي

474
00:24:31,084 --> 00:24:33,083
‫يا إلهي، كأنه سكين في بطني

475
00:24:33,108 --> 00:24:34,788
‫أرجوكم ساعدوني، أرجوكم

476
00:24:34,908 --> 00:24:37,556
‫أحتاج إلى لترين من المحلول المالح
‫في مصل عبر أنبوبين مقاسهما 18

477
00:24:37,581 --> 00:24:39,581
‫- جرى إرسال تأكيد الفئة والتحليل
‫- شكراً

478
00:24:39,701 --> 00:24:41,901
‫- ما القصة (مالايا)؟
‫- السيدة (ستاين)، 43 عاماً

479
00:24:42,021 --> 00:24:43,821
‫وصلت إلى المستشفى
‫مصابة بألم متزايد في البطن

480
00:24:43,941 --> 00:24:45,781
‫- انهارت في غرفة المسح
‫- هل من مشاكل طبية سابقة؟

481
00:24:45,901 --> 00:24:48,435
‫لا شيء، هذا جنون، صحتها جيدة
‫ماذا يحصل بحق السماء؟

482
00:24:48,460 --> 00:24:51,700
‫- أرجو المعذرة، أرجو المعذرة
‫- (إد) أرجوك افعل شيئاً، أرجوك

483
00:24:51,820 --> 00:24:53,700
‫- (ليان)، تحاليل المختبر، التصوير؟
‫- انهارت قبل المسح الطبقي

484
00:24:53,820 --> 00:24:55,845
‫- فحص الحمل؟
‫- لم نتلق نتيجة الفحص بعد

485
00:24:55,870 --> 00:24:57,991
‫أريد إجراء صورة فائقة للصوت
‫الآن من فضلك

486
00:24:59,220 --> 00:25:03,060
‫- حسناً، رحمها فارغ لكن...
‫- ما الخطب؟

487
00:25:03,085 --> 00:25:05,715
‫- أنت حامل (سوزن)
‫- إنه حمل خارجي

488
00:25:05,740 --> 00:25:09,740
‫- ما هذا؟ ما هذا؟
‫- الجنين مركّز على المبيض

489
00:25:09,900 --> 00:25:13,876
‫لا، لا، أخشى أن الوضع أسوأ
‫تمزّق وهو ينزف

490
00:25:13,901 --> 00:25:15,341
‫(سوزن)

491
00:25:15,821 --> 00:25:17,461
‫- اخرج
‫- ماذا؟

492
00:25:17,581 --> 00:25:19,821
‫- لا أريدك هنا
‫- لست من فعل هذا، حسناً؟

493
00:25:19,941 --> 00:25:22,541
‫- قررت بنفسك...
‫- ابن السافلة، اخرج، اخرج

494
00:25:22,661 --> 00:25:23,981
‫سيدة (ستاين)، تمددي من فضلك
‫سيدة (ستاين) عليك أن...

495
00:25:24,141 --> 00:25:25,739
‫لن أذهب إلى أي مكان
‫هذه زوجتي، حسناً؟

496
00:25:25,764 --> 00:25:27,883
‫وهذه مريضتي حالياً وأطلب منك الرحيل

497
00:25:27,908 --> 00:25:30,108
‫- (إد) دفعت ثمن هذا الجناح، حسناً؟
‫- أمسكتها؟

498
00:25:30,228 --> 00:25:31,963
‫لنذهب، لننقلها إلى غرفة العمليات

499
00:25:31,988 --> 00:25:33,708
‫- أجل أيتها الطبيبة
‫- لا بأس، تنفسي وحسب

500
00:25:33,828 --> 00:25:35,148
‫لننقلها إلى غرفة العمليات من فضلك

501
00:25:35,268 --> 00:25:37,348
‫- انتبهوا إلى ظهرها
‫- حسناً اهدأي، أتنفّسي وحسب

502
00:25:48,388 --> 00:25:50,968
‫- هل هي بخير؟
‫- خرجت من الجراحة

503
00:25:50,993 --> 00:25:53,633
‫- هل هي بخير؟
‫- ما زالت نائمة

504
00:25:53,753 --> 00:25:56,612
‫- الساعات القليلة المقبلة خطيرة
‫- أريد رؤيها

505
00:25:56,637 --> 00:25:58,717
‫- آسفة لكن...
‫- أين هي؟ خذيني إليها فوراً

506
00:25:58,837 --> 00:26:03,257
‫آخر شيء قالته قبل فقدان الوعي
‫كان أنها لا تريدك معها

507
00:26:03,826 --> 00:26:05,146
‫(ليان) كانت غاضبة

508
00:26:05,171 --> 00:26:10,811
‫بموجب القانون، لا يمكنه رؤيتها
‫حتى تقول عكس ذلك، آسفة

509
00:26:18,033 --> 00:26:19,673
‫- شكراً لقيامك بهذا
‫- بالطبع

510
00:26:19,793 --> 00:26:21,553
‫- ما زال يؤلمني بشدة
‫- هذا غريب

511
00:26:21,673 --> 00:26:23,633
‫عادة يقضي الـ(لايدوكين) على الألم

512
00:26:24,207 --> 00:26:25,807
‫لا أعلم لما لا...

513
00:26:26,047 --> 00:26:27,367
‫لا نبض

514
00:26:28,167 --> 00:26:30,007
‫لا نبض، (هانا) عربة الإنعاش

515
00:26:30,267 --> 00:26:32,107
‫معيار واحد من (إبينيفرين)
‫ضعيه الآن

516
00:26:32,227 --> 00:26:34,130
‫هل توقف قلبها؟ ماذا حصل بحق السماء؟
‫ماذا فعلت؟

517
00:26:34,155 --> 00:26:35,595
‫- (هانا) أعطيني الكيس
‫- لا بد أنه لديها حساسية

518
00:26:35,715 --> 00:26:38,035
‫كنت أعطيها الـ"لايدوكاين"
‫فأصيبت بتأقّ للمصل

519
00:26:38,203 --> 00:26:42,617
‫%2، إنه كثير، أرجو المعذرة
‫ليست حساسية، إنها سمّية

520
00:26:42,642 --> 00:26:44,322
‫ماذا؟ لا، إنه تفاعل ناجم عن حساسية
‫أعطيتها الإبينيفرين

521
00:26:44,442 --> 00:26:45,762
‫لن يعطي الإبينيفرين مفعولًا
‫(هانا) أحتاج إلى مستحلب دهني

522
00:26:45,882 --> 00:26:47,682
‫- مستحلب دهني؟
‫- هذا ما قلته، الآن

523
00:26:47,802 --> 00:26:50,973
‫سيزيل فائض الـ(لايدوكاين)
‫(هانا) احقنيها ثم ضعي المصل

524
00:26:50,998 --> 00:26:53,118
‫(ماريو) ابدأ بالضغط
‫سأؤمن المجرى الهوائي

525
00:26:54,518 --> 00:26:55,838
‫هيا

526
00:26:57,486 --> 00:26:59,686
‫- (هانا) هل أدخلته؟
‫- اضغط عليه

527
00:27:01,407 --> 00:27:03,647
‫(ماريو) أوقف الضغط
‫تفقد النبض

528
00:27:07,247 --> 00:27:09,567
‫- نبض قوي
‫- أجل

529
00:27:09,767 --> 00:27:11,447
‫أهلًا بعودتك (ساندي)

530
00:27:13,750 --> 00:27:17,565
‫مهلًا (أنغوس) انتظر
‫أتريد الذهاب لتناول الطعام بعد العمل؟

531
00:27:17,590 --> 00:27:19,990
‫- أنا متحمّس جداً ولن أعود إلى المنزل
‫- ما بك؟

532
00:27:20,110 --> 00:27:23,102
‫أنا بارع في كل شيء
‫هذا ما يحصل معي

533
00:27:23,127 --> 00:27:26,693
‫هل رأيت للتو كيف أنقذتها؟
‫عذراً، دعني أكون أكثر تحديداً

534
00:27:26,718 --> 00:27:28,238
‫عملية الإنقاذ الأخيرة التي قمت بها؟

535
00:27:28,358 --> 00:27:30,038
‫عذراً، لم أرَ جيداً بعد أن أقصيتني
‫عن طريقك

536
00:27:30,158 --> 00:27:32,591
‫آسف، لم ألاحظ ذلك حتى
‫كنت متحمساً جداً

537
00:27:32,616 --> 00:27:34,856
‫- متحمّساً؟
‫- اسمع، نرتكب الأخطاء جميعاً، حسناً؟

538
00:27:34,976 --> 00:27:37,256
‫لا داعي للإحراج
‫لكننا ما زلنا فريقاً جيداً، صحيح؟

539
00:27:39,087 --> 00:27:41,767
‫- صحيح؟
‫- صحيح

540
00:27:47,403 --> 00:27:49,243
‫(كريغ) ادخل

541
00:27:50,252 --> 00:27:53,780
‫- من أنت؟
‫- الضابط (كومبز)، عليّ مكالمتك

542
00:27:53,805 --> 00:27:56,565
‫- لماذا؟ ماذا أخبركم أيضاً؟
‫- الكثير

543
00:27:57,141 --> 00:28:01,515
‫- أحذّركم، لا تثقوا بهذا الولد
‫- نريد أن نفهم فقط ما حصل

544
00:28:01,540 --> 00:28:04,675
‫- إنه يعبث معهم، هذا ما يحصل
‫- ماذا عن الحروق على ذراعيه؟

545
00:28:04,700 --> 00:28:08,028
‫- كيف أصيب بها برأيك؟
‫- كانت لدينا مشكلة في تدخينه السجائر

546
00:28:08,053 --> 00:28:09,413
‫كان يهرّبها إلى المخيّم

547
00:28:09,533 --> 00:28:11,173
‫ربما يحرق نفسه
‫يفعلون هذه الأمور

548
00:28:11,293 --> 00:28:12,973
‫لديّ أولاد يجرحون نفسهم
‫سمّ ما شئت

549
00:28:13,414 --> 00:28:15,434
‫حين وصل كان مصاباً بتجفاف حادّ

550
00:28:15,459 --> 00:28:18,435
‫كان يتقيأ ويصاب بنوبات
‫وهذه أمور غالباً ما تكون مترابطة

551
00:28:18,460 --> 00:28:20,780
‫حسناً إن كان مصاباً بالتجفاف
‫ربما لا يشرب الماء

552
00:28:20,900 --> 00:28:24,179
‫قال إنك كنت تحرمه من المياه والطعام

553
00:28:24,204 --> 00:28:27,004
‫يقول الكثير من الأشياء
‫لماذا تخالينه في هذا المخيّم؟

554
00:28:27,204 --> 00:28:30,299
‫أمضى حياته بكاملها بالكذب
‫اتصلوا بوالديه، سلوهما

555
00:28:30,324 --> 00:28:32,804
‫هما في (أوروبا)
‫لم يعاودا الاتصال بنا بعد

556
00:28:35,489 --> 00:28:37,609
‫حسناً، يمكنك الرحيل في الوقت الحالي

557
00:28:41,731 --> 00:28:43,051
‫هذا كل شيء؟

558
00:28:43,171 --> 00:28:45,091
‫إذاً يمكن لهذا الشاب
‫أن يذهب في سبيله؟

559
00:29:00,079 --> 00:29:03,039
‫- تكلمت مع (هاربرت) عن الممرضات
‫- و...

560
00:29:04,468 --> 00:29:08,548
‫- ليس العام المناسب لذلك (جيسي)
‫- أجل، يقولون ذلك دوماً

561
00:29:08,668 --> 00:29:11,548
‫راجعت الميزانية
‫لا يمكن فعل ذلك حالياً

562
00:29:13,655 --> 00:29:17,015
‫كلمة ممرضة أصلها من كلمة "تغذية"
‫أكنت تعرفين ذلك؟

563
00:29:17,550 --> 00:29:20,550
‫تطوّرون الخطة، تكتبون الأوامر
‫ونحن نساندكم

564
00:29:20,670 --> 00:29:23,670
‫نتفقد جرعاتكم، نغطي أخطاءكم

565
00:29:23,782 --> 00:29:26,597
‫لا نعمل لديكم (ليان)
‫نحن نمثلكم

566
00:29:26,622 --> 00:29:28,782
‫رعايتكم منوطة بنا

567
00:29:30,134 --> 00:29:31,934
‫أتخالني لا أعرف ذلك؟

568
00:29:33,294 --> 00:29:35,014
‫أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟

569
00:29:35,814 --> 00:29:39,177
‫- ناضلت لأجلنا؟
‫- بالطبع فعلت ذلك

570
00:29:39,202 --> 00:29:42,002
‫لأن (ليان) التي أعرفها
‫لا تخسر معركة

571
00:29:54,898 --> 00:29:57,618
‫- في أية غرفة هو؟
‫- إنه هناك في الداخل

572
00:30:00,282 --> 00:30:02,413
‫ادخلا، سبق أن رأيته

573
00:30:02,438 --> 00:30:05,198
‫- أبي
‫- (لوك)

574
00:30:07,038 --> 00:30:10,998
‫- تبدو بحالة سيئة جداً
‫- لا تبدو جيداً جداً بنفسك يا فتى

575
00:30:12,598 --> 00:30:13,918
‫أحبك

576
00:30:27,000 --> 00:30:28,320
‫ماذا تفعلين هنا؟

577
00:30:28,440 --> 00:30:32,343
‫أحاول إقناع شركة التأمين
‫دفع ثمن إقامته الممددة

578
00:30:32,368 --> 00:30:34,768
‫- سيبقى هنا لشهر آخر، صحيح؟
‫- أجل

579
00:30:35,918 --> 00:30:39,398
‫بأية حال، كانا بحاجة إلى بعض الوقت
‫على انفراد

580
00:30:39,558 --> 00:30:43,758
‫- سمعت أنكما ستتزوجان بعد أسبوع
‫- لن نتزوج في الأسبوع المقبل بعد الآن

581
00:30:44,460 --> 00:30:47,620
‫ليست بمشكلة كبرى
‫كان الاحتفال سيكون صغيراً جداً

582
00:30:47,740 --> 00:30:52,460
‫تعلم، لأن... (لوك) غير موافق بعد

583
00:30:52,580 --> 00:30:56,100
‫لذا لم يرد (بن) إصابته بالهلع
‫بزفاف كبير و...

584
00:30:57,502 --> 00:31:00,702
‫- آسفة
‫- هيا، لا بأس، لا بأس

585
00:31:00,822 --> 00:31:04,382
‫أفهم الأمر
‫ماتت أمه منذ 4 أعوام

586
00:31:05,845 --> 00:31:08,045
‫لكنني لا أجد طريقة للتقرّب منه

587
00:31:09,036 --> 00:31:11,156
‫لا أعلم كيف سنصبح عائلة

588
00:31:14,550 --> 00:31:16,750
‫ربما يجدر بي الذهاب إلى مؤتمر
‫للأحياء الأموات

589
00:31:16,870 --> 00:31:18,990
‫ربما يجدر بك ذلك

590
00:31:19,368 --> 00:31:22,448
‫إنه مجرد ولد صغير
‫الكلمات لن تفيد في شيء

591
00:31:23,034 --> 00:31:26,314
‫لا يجدر بك إقناع دماغه
‫بل قلبه

592
00:31:26,554 --> 00:31:30,522
‫العبي معه في باحة الرمال
‫لا بأس إن تجاهلك

593
00:31:30,547 --> 00:31:33,587
‫لكن مهما فعلت، لا تتخلّي عنه، حسناً؟

594
00:31:33,850 --> 00:31:35,530
‫إنها الطريقة الوحيدة التي ستفشلين بها

595
00:31:36,145 --> 00:31:38,665
‫أحتاج إلى حمّالة
‫فقد الوعي فجأة

596
00:31:39,025 --> 00:31:41,305
‫(لوك)، (لوك)، (لوك)

597
00:31:43,868 --> 00:31:46,348
‫(جيسي) اتصل بغرفة العمليات مجدداً
‫علينا إجراء جراحة هنا الآن

598
00:31:46,468 --> 00:31:49,203
‫- ماذا يحصل له؟
‫- إنه في حالة صدمة، طحاله ينزف

599
00:31:49,228 --> 00:31:51,388
‫- يحتاج إلى جراحة
‫- تباً، لا مصل لهذا الولد

600
00:31:51,508 --> 00:31:53,548
‫- إليك المثقاب لداخل العظم
‫- شكراً

601
00:31:55,108 --> 00:31:56,428
‫جاهز؟

602
00:31:59,117 --> 00:32:01,677
‫هل هذا ابن السيد (بارتون)؟
‫ماذا حصل؟

603
00:32:01,797 --> 00:32:04,037
‫تمزّق في الطحال، انقطاع مجرى الدم

604
00:32:04,157 --> 00:32:06,845
‫الضغط في السبعينات
‫قمنا بنقل الدم إليه مع المصل

605
00:32:06,870 --> 00:32:09,748
‫- علينا نقله إلى الأعلى
‫- يمكنني إخلاء غرفة العمليات الثالثة

606
00:32:09,773 --> 00:32:12,773
‫- بلّغي الممرض المسؤول د. (بنكني)
‫- لكن ماذا عن (كامبل)؟

607
00:32:12,893 --> 00:32:15,333
‫عليه الموافقة
‫لم يردّ على اتصالاتي

608
00:32:15,998 --> 00:32:18,078
‫- لا يهمني
‫- حسناً لنذهب

609
00:32:19,342 --> 00:32:21,520
‫أعدّوه، سننقله إلى غرفة العمليات فوراً

610
00:32:33,381 --> 00:32:35,781
‫أسرع من فضلك
‫شمعة الاستقساء من فضلك

611
00:32:36,674 --> 00:32:37,994
‫- "د. (هادسون)"
‫- امتصاص السوائل من فضلك

612
00:32:38,114 --> 00:32:39,714
‫"ماذا يجري في الداخل؟"

613
00:32:39,914 --> 00:32:42,914
‫هذا ولد
‫خسر لتر دم

614
00:32:43,272 --> 00:32:47,326
‫وهو ولد ما كان بوسعه انتظار
‫ثانية أخرى لوصول جرّاح

615
00:32:47,392 --> 00:32:48,792
‫ما خطتك؟

616
00:32:48,912 --> 00:32:53,075
‫خطتي هي توفير ما يحتاج إليه
‫استئصال الطحال

617
00:32:53,100 --> 00:32:55,620
‫اطردني إن أردت لكن الصبي
‫كان بحاجة إلى جرّاح وحصل على واحد

618
00:32:55,913 --> 00:32:57,753
‫حصل على واحد الآن

619
00:32:58,113 --> 00:32:59,873
‫د. (بنكني) تنحّي جانباً من فضلك

620
00:33:02,116 --> 00:33:03,436
‫التقطيب

621
00:33:05,280 --> 00:33:08,680
‫لن أطردك، كان عليك البدء بدوني
‫أفهم ذلك

622
00:33:10,268 --> 00:33:14,948
‫اربطه هنا واقطعه
‫أجل أنت، اربطه

623
00:33:23,448 --> 00:33:26,448
‫تحمّلت نبرتك المتعالية
‫اختباراتك التي لا جدوى منها

624
00:33:26,473 --> 00:33:28,702
‫ومحاولاتك المستمرة لإذلالي

625
00:33:28,818 --> 00:33:31,517
‫- إذاً تخال أنك تعرضت لاختبار؟
‫- اختبرتني (ليان روريش)

626
00:33:31,542 --> 00:33:33,902
‫- لن تكون مقارباً لها أبداً
‫- إنها طبيبة رائعة

627
00:33:34,142 --> 00:33:35,142
‫لكنها ليست جرّاحة

628
00:33:35,262 --> 00:33:37,342
‫- فهمت
‫- لا، لم تفهم

629
00:33:37,830 --> 00:33:40,350
‫طب الطوارىء هو عمل أدنى

630
00:33:40,470 --> 00:33:43,590
‫- هذا ما قيل لي
‫- لا داعي للخجل

631
00:33:44,190 --> 00:33:46,710
‫هناك، الأهم هي الدقائق العشر الأولى

632
00:33:47,111 --> 00:33:50,831
‫وقف النزيف، سدّ الثقوب وفعل كل ذلك
‫بسرعة كافية لإبقائهم على قيد الحياة

633
00:33:51,034 --> 00:33:53,954
‫لكن هنا، الدقة هي الأهم

634
00:33:54,322 --> 00:33:57,602
‫في الأسفل، الأهم هي شمعات
‫الاستقصاء والتقطيب والشريط اللاصق

635
00:33:58,202 --> 00:34:01,162
‫أما هنا فالأهم هي اليدان

636
00:34:02,396 --> 00:34:04,036
‫- اليدان؟
‫- أجل

637
00:34:04,156 --> 00:34:06,836
‫حتى الآن لم ترني سوى يدي نجّار

638
00:34:07,180 --> 00:34:11,340
‫أنتظر لأرى إن كنت تملك يديّ فنّان

639
00:34:13,100 --> 00:34:14,540
‫تقطيب

640
00:34:18,660 --> 00:34:20,938
‫لا يكف عن التعرّض لنوبات
‫هل أعطي الـ(أتيفان)؟

641
00:34:20,963 --> 00:34:22,283
‫أجل، حقنته للتو

642
00:34:22,403 --> 00:34:24,043
‫- أكان يتعرض لنوبات؟
‫- مرات عديدة

643
00:34:24,163 --> 00:34:25,723
‫لكن تحليل الدم كان طبيعياً، صحيح؟

644
00:34:25,843 --> 00:34:28,203
‫- الكهارل، فحص السمية؟
‫- أجل، كل شيء طبيعي

645
00:34:28,323 --> 00:34:29,723
‫كنت أعطيه (أتيفان) لوقف النوبات

646
00:34:29,970 --> 00:34:31,290
‫(هانا) اجلبي (كيبرا)

647
00:34:31,698 --> 00:34:33,218
‫جهزت عدة المجرى الهوائي
‫أظن أنه علينا شق الرغامى

648
00:34:33,338 --> 00:34:34,778
‫انتظري

649
00:34:40,250 --> 00:34:41,930
‫(برودي) يمكنك أن تكف عن التعرض
‫للنوبات الآن

650
00:34:42,050 --> 00:34:44,988
‫- ماذا تفعلين؟
‫- (برودي) أوقف النوبات فوراً

651
00:34:45,013 --> 00:34:46,333
‫لا تخدع أحداً

652
00:34:46,453 --> 00:34:48,841
‫لو كانت نوباتك حقيقية
‫كانت يدك لتصطدم بوجهك

653
00:34:48,866 --> 00:34:50,306
‫أجرِ بحثاً عن ذلك على (غوغل)

654
00:34:51,122 --> 00:34:54,122
‫لا أصدق أنك تقولين ذلك
‫بمَ تتهمينني؟

655
00:34:55,042 --> 00:34:58,962
‫إذاً ماذا أخذت لكي تدفع
‫نفسك إلى التقيؤ؟ (أيبيكاك)؟ مياه مالحة؟

656
00:35:02,911 --> 00:35:04,431
‫قطرات عينين

657
00:35:05,200 --> 00:35:08,560
‫ترفع دقات قلبك أيضاً
‫أجرِ بحثاً عن ذلك عبر (غوغل)

658
00:35:09,058 --> 00:35:10,818
‫أحببت الـ(أتيفان) بالمناسبة
‫يشعرني بنشوة عالية

659
00:35:10,938 --> 00:35:13,018
‫- لمَ قد تفعل ذلك؟
‫- لمَ لا؟

660
00:35:13,178 --> 00:35:15,538
‫اتهمت رجلًا بريئاً بسوء معاملتك

661
00:35:16,284 --> 00:35:19,604
‫- أجل، لا أحد بريء أيتها الطبيبة
‫- أجل، محاولة جيدة

662
00:35:21,044 --> 00:35:23,844
‫(برودي)؟ معدّل الإشباع بالأكسيجين 80%

663
00:35:25,260 --> 00:35:26,580
‫هيا

664
00:35:26,700 --> 00:35:29,987
‫لا يتقيأ، اجلبي المجرى الهوائي
‫ما كمية الـ(أتيفان) التي أعطيته إياها؟

665
00:35:30,012 --> 00:35:32,132
‫- 10 مللغرامات
‫- 10؟ هذه جرعة للجياد

666
00:35:32,252 --> 00:35:34,052
‫خلته مصاباً بنوبات مقاومة

667
00:35:34,212 --> 00:35:35,732
‫اجلبي الـ(فلومازينيل)

668
00:35:37,616 --> 00:35:38,936
‫انتظري

669
00:35:42,776 --> 00:35:44,696
‫انتظري، انتظري

670
00:35:45,087 --> 00:35:46,807
‫معدّل الإشباع بالأكسيجين يرتفع

671
00:35:48,487 --> 00:35:52,425
‫- كيف عرفت أنه يتظاهر بذلك؟
‫- أمضيت عاماً في (هاييتي)

672
00:35:52,450 --> 00:35:55,653
‫أعرف ما يبدو عليه الولد
‫الذي يعيش من المياه والأرز

673
00:35:55,678 --> 00:35:57,118
‫ليس كذلك

674
00:36:00,213 --> 00:36:02,733
‫أذكر كيف كان الوضع
‫حين كنت متمرّنة

675
00:36:02,853 --> 00:36:04,693
‫كنت لأعالجه لإصابته بالنوبات أيضاً

676
00:36:16,858 --> 00:36:19,018
‫حسناً، يبدو كل شيء جيداً

677
00:36:21,262 --> 00:36:22,262
‫هل أنت بخير؟

678
00:36:22,622 --> 00:36:25,302
‫لا أصدق أنني كدت أتسبّب
‫بمقتل ولد اليوم

679
00:36:27,622 --> 00:36:29,662
‫أظنني تركتها تؤثر فيّ

680
00:36:30,714 --> 00:36:32,714
‫ليست عدوّتك (كريستا)

681
00:36:52,414 --> 00:36:53,854
‫ادخل، لا بأس

682
00:37:02,091 --> 00:37:05,161
‫- متى ستستيقظ؟
‫- يجدر بمفعول البنج أن يزول قريباً

683
00:37:05,186 --> 00:37:07,386
‫- إنها باردة
‫- إنها مرتاحة

684
00:37:15,436 --> 00:37:19,916
‫ابتعنا الأثاث 3 مرات مختلفة
‫3 أسرّة مختلفة

685
00:37:21,143 --> 00:37:22,943
‫3 طاولات لتغيير الحفاض

686
00:37:23,952 --> 00:37:26,112
‫في كل مرة، كنا متحمّسين جداً

687
00:37:28,666 --> 00:37:31,546
‫وفي كل مرة، اضطررت أن أطلب من أحد
‫القدوم وأخذ الأثاث

688
00:37:34,721 --> 00:37:38,856
‫كلما حاولنا وفشلنا
‫كلما ازددت سخطاً

689
00:37:39,264 --> 00:37:41,904
‫أردت التوقف وحسب
‫لكن هي...

690
00:37:43,841 --> 00:37:45,441
‫رفضت ذلك

691
00:37:47,181 --> 00:37:53,221
‫بدلًا من جعلي فخوراً بها
‫فخوراً بمدى عزمها

692
00:37:55,420 --> 00:37:57,180
‫كرهتها لذلك

693
00:38:00,516 --> 00:38:02,796
‫اسمع (روبرت)
‫لا يمكنك فعل هذا بنفسك

694
00:38:03,996 --> 00:38:07,476
‫حين تستيقظ، ستنهار
‫لأنها خسرت طفلًا آخر

695
00:38:13,202 --> 00:38:14,722
‫الطفل الأخير

696
00:38:15,402 --> 00:38:21,082
‫أو... ربما خسارة الطفل الأخير
‫هو أفضل أمر قد يحصل لكما

697
00:38:25,988 --> 00:38:27,588
‫انظر إليك

698
00:38:28,668 --> 00:38:31,108
‫متى آخر مرة أمسكت بيدها هكذا؟

699
00:38:32,068 --> 00:38:35,828
‫تحبها، ربما نسيت ذلك

700
00:38:39,356 --> 00:38:41,236
‫أحبها، أحبها فعلًا

701
00:38:46,516 --> 00:38:48,796
‫لكن فات الأوان، خسرتها

702
00:38:49,310 --> 00:38:50,630
‫(روبرت)

703
00:38:53,999 --> 00:38:57,559
‫- (روبي)؟
‫- مرحباً

704
00:38:58,832 --> 00:39:00,512
‫أحبك أيضاً

705
00:39:06,097 --> 00:39:09,377
‫أحبك عزيزتي، أنا هنا

706
00:39:12,097 --> 00:39:14,326
‫لن أذهب إلى أيّ مكان

707
00:39:22,476 --> 00:39:24,676
‫إذاً هكذا يسير الأمر

708
00:39:26,396 --> 00:39:28,796
‫لا تنطبق القواعد على الشخصيات الهامة؟

709
00:39:29,696 --> 00:39:31,696
‫ليس شخصية هامة الآن

710
00:39:33,816 --> 00:39:35,136
‫لا

711
00:39:35,587 --> 00:39:37,507
‫أنت محق، ليس كذلك

712
00:39:38,067 --> 00:39:42,027
‫عليك أن تنزل إلى هنا أكثر
‫ليس الأمر مماثلًا، صحيح؟

713
00:39:42,707 --> 00:39:48,933
‫في الأعلى، لا يوجد سوى الميزانيات
‫والأرقام والجداول

714
00:39:48,958 --> 00:39:50,718
‫أما هنا فيوجد أشخاص

715
00:40:11,222 --> 00:40:14,862
‫- هذه هي العضة التي حولتك
‫- حولتني أين؟

716
00:40:14,982 --> 00:40:17,962
‫لا يمكنك أن تصبحي حية ميتة
‫ما لم يعضّك واحد أولًا

717
00:40:17,987 --> 00:40:20,667
‫- يعرف الجميع ذلك
‫- آسفة

718
00:40:20,787 --> 00:40:22,289
‫إذاً ما التالي؟

719
00:40:22,314 --> 00:40:25,674
‫- جرح رصاصة في الدماغ؟
‫- لا، آنذاك تكونين ميتة

720
00:40:25,794 --> 00:40:28,234
‫- لكنني ميتة
‫- لا، أنت حية ميتة

721
00:40:28,354 --> 00:40:31,154
‫إن أتلفت الدماغ
‫يموت الحي الميت بالفعل

722
00:40:31,658 --> 00:40:33,298
‫لا يمكنك أن تكوني ميتة فعلًا

723
00:40:33,418 --> 00:40:35,545
‫القاعدة الأولى الخاصة بالأحياء الأموات

724
00:40:36,098 --> 00:40:39,025
‫عليّ أن أقر أنها المرة الأولى
‫بالنسبة إلي

725
00:40:39,050 --> 00:40:41,570
‫أقله، لم نجبرك على التنكر
‫بالزي، صحيح؟

726
00:40:42,930 --> 00:40:45,370
‫- تبدو رائعاً
‫- شكراً

727
00:40:46,115 --> 00:40:49,555
‫- وأمك أيضاً
‫- ليست أمي

728
00:40:53,292 --> 00:40:54,692
‫إنها صديقتي

729
00:41:05,745 --> 00:41:07,385
‫- أنتما جاهزان؟
‫- أجل

730
00:41:08,225 --> 00:41:10,505
‫- تنكرت بزي الحي الميت بالكامل
‫- أجل

731
00:41:11,088 --> 00:41:12,928
‫سيكون الأمر رائعاً بالفعل

732
00:41:13,288 --> 00:41:16,208
‫- هل جلبت الخاتم؟
‫- أجل

733
00:41:16,928 --> 00:41:19,248
‫حان وقت الاستعراض

734
00:41:19,368 --> 00:41:21,808
‫- هل أنت متوترة؟
‫- قليلًا

735
00:41:22,456 --> 00:41:23,976
‫شكراً على كل شيء

736
00:41:24,536 --> 00:41:27,896
‫لك ما تريدين أيتها الحية الميتة
‫لنذهب، هيا

737
00:41:35,606 --> 00:41:37,286
‫تبدين جميلة

738
00:41:38,006 --> 00:41:39,686
‫قمت و(جيسي) بذلك

739
00:41:42,126 --> 00:41:44,886
‫- هل نبدأ؟
‫- لنفعل ذلك

740
00:41:48,070 --> 00:41:49,950
‫- أنت جاهز؟
‫- جاهز تماماً

741
00:41:53,190 --> 00:42:00,710
‫نحن مجتمعون هنا لعقد قران
‫(بن بارتون) و(ليزلي غارسيا) كزوج وزوجة

742
00:42:01,973 --> 00:42:05,093
‫لن تتغير عائلة (بن) و(لوك)

743
00:42:06,116 --> 00:42:07,956
‫ستكبر وحسب

