﻿1
00:00:01,419 --> 00:00:05,459
‫- "الرمز الأسود: تدفق هائل للمرضى..."
‫- "21101 غرب جادة (بيكو)"

2
00:00:05,579 --> 00:00:10,939
‫- "ثلاث دقائق للوصول إليك، ما ردك؟"
‫- "ضغط الدم 41 على 80، عدّة جروح"

3
00:00:11,059 --> 00:00:13,779
‫"جرى تضميد الجروح
‫محطة حافلات مجهولة المصدر"

4
00:00:13,899 --> 00:00:16,499
‫"فرك الشاش على الجرح؟
‫يرجى تأكيد ذلك"

5
00:00:18,047 --> 00:00:23,767
‫كلا، قلت "لصق"
‫لصق الشاش بالجرح وليس فركه، مفهوم؟

6
00:00:24,720 --> 00:00:29,080
‫- لن أقف طوال الليل حرفياً
‫- أجل، كما لن تمارس الطب العظيم أيضاً

7
00:00:29,200 --> 00:00:32,440
‫- حتى الرب احتاج إلى الراحة ليوم
‫- "قاعدة (إينجلز)، قاعدة (إينجلز)"

8
00:00:32,560 --> 00:00:35,167
‫"لدينا سقوط من المستوى الأرضي
‫إن المؤشرات الحيوية مستقرة"

9
00:00:35,192 --> 00:00:39,767
‫- "لا تشوّهات مرئية"
‫- طوق للعنق، لوح للظهر ثم قم بتحميله

10
00:00:39,792 --> 00:00:41,432
‫- انتهت الرسالة
‫- "تلقيت ذلك"

11
00:00:41,552 --> 00:00:45,746
‫- لا تمزّق شيئاً، استمتع
‫- "استعدوا، ستحوّل لك الاتصالات الآن"

12
00:00:45,771 --> 00:00:48,211
‫"وقع حادث ما في مهرجان في الشارع
‫ستكون مشغولاً جداً"

13
00:00:48,331 --> 00:00:52,046
‫"دهستهم سيارة
‫لدينا على الأقل 10 ضحايا وربما أكثر"

14
00:00:52,388 --> 00:00:54,308
‫هذه قاعدة (إينجلز)
‫هل قلت 10 ضحايا؟

15
00:00:54,428 --> 00:00:58,028
‫- "بتر كامل"
‫- "نزيف"

16
00:00:58,508 --> 00:01:02,482
‫- "إصابة حادة في العنق"
‫- "قاعدة (إينجلز)، امرأة في الـ24..."

17
00:01:02,507 --> 00:01:06,227
‫هنا قاعدة (إينجلز) لم أسمعك
‫كرر من فضلك، انتهت الرسالة

18
00:01:06,347 --> 00:01:10,899
‫- "جروح صغيرة وصعوبة في التنفس"
‫- "لا يمكننا إيجاد..."

19
00:01:10,924 --> 00:01:11,924
‫ماذا؟

20
00:01:12,044 --> 00:01:13,444
‫"قاعدة (إينجلز)
‫سيارة... جرح مفتوح"

21
00:01:13,564 --> 00:01:17,123
‫- لا يمكنك إيجاد ماذا؟
‫- "لا يمكنني إيجاد الساقين!"

22
00:01:17,148 --> 00:01:18,588
‫الساقين؟

23
00:01:18,708 --> 00:01:23,159
‫"قال متفرجون إن سائقاً اقتحم بسيارته
‫مهرجاناً في الشارع"

24
00:01:23,184 --> 00:01:26,864
‫"في وسط مدينة (لوس أنجلوس)
‫توفي 4 أشخاص على الأقل في المكان"

25
00:01:26,984 --> 00:01:29,584
‫"مع على الأقل عشرة مصابين آخرين
‫حالة بعضهم حرجة"

26
00:01:29,704 --> 00:01:32,064
‫حاول مجدداً، يجب أن تكون
‫الساقان مربوطتين بالكامل، مفهوم؟

27
00:01:32,184 --> 00:01:34,864
‫- 10 ملغ من المورفين من فضلك
‫- يجري إخلاء المنطقة الوسطى

28
00:01:34,984 --> 00:01:37,521
‫- نحن مستعدون، كم يبعدون؟
‫- يجب أن تصل أول سيارة في أيّ دقيقة

29
00:01:37,546 --> 00:01:39,226
‫دكتورة (روريش)، يطلبون
‫مني إعلان وفاة

30
00:01:39,346 --> 00:01:40,719
‫المؤشرات الحيوية؟

31
00:01:40,744 --> 00:01:42,264
‫- ضغط الدم صفر على صفر
‫- افعل ذلك

32
00:01:42,384 --> 00:01:45,304
‫- أفعل ذلك؟ عبر الراديو؟
‫- إن كنت توافق على تقييمهم

33
00:01:45,424 --> 00:01:49,064
‫"أكرر، ضغط الدم صفر على صفر
‫هل توافق على إعلان الوفاة؟"

34
00:01:49,184 --> 00:01:51,984
‫يا بني، أجبهم

35
00:01:54,308 --> 00:01:55,788
‫"قاعدة (إينجلز)..."

36
00:01:55,908 --> 00:01:59,149
‫حسناً، قاعدة (إينجلز)
‫أوافق على ذلك

37
00:01:59,174 --> 00:02:00,734
‫وقت الوفاة "السابعة و18 مساءً"

38
00:02:02,525 --> 00:02:03,845
‫- لقد وصلوا
‫- حسناً

39
00:02:03,965 --> 00:02:05,685
‫أحسنت العمل
‫لكن مناوبتك على الراديو انتهت

40
00:02:05,805 --> 00:02:08,165
‫- أنت مطلوب على الأرض
‫- هذه حالنا جميعنا، هيا

41
00:02:09,852 --> 00:02:15,252
‫- "7 و25 دقيقة مساءً، الرمز: أسود"
‫- السرير 3، المنطقة الوسطى!

42
00:02:15,277 --> 00:02:18,397
‫السرير 4 رجاءً!
‫حسناً، المنطقة الوسطى، على الفور

43
00:02:22,156 --> 00:02:24,236
‫- ماذا لديك؟
‫- امرأة راجلة في الثانية والثلاثين

44
00:02:24,396 --> 00:02:27,636
‫جرى إنقاذها منذ 20 دقيقة
‫تشويه هائل في الساقين

45
00:02:27,756 --> 00:02:30,516
‫مقدار الدم المنزوف المقدّر ليتر واحد
‫ضغط الدم 70 عند الجس

46
00:02:30,636 --> 00:02:34,196
‫لنضعها على السرير
‫حسناً، هل أنتم جاهزون؟

47
00:02:34,316 --> 00:02:37,516
‫عندما أنهي العد، 1، 2، 3، حسناً

48
00:02:37,636 --> 00:02:39,236
‫أبعدوها من فضلكم

49
00:02:40,080 --> 00:02:41,480
‫حسناً، سنقلبها

50
00:02:41,600 --> 00:02:46,596
‫- حسناً، جاهزون؟ 1، 2... أمسك رأسها
‫- وصل الدم

51
00:02:46,621 --> 00:02:48,381
‫- أيّها الطبيب!
‫- لننزلها!

52
00:02:48,406 --> 00:02:49,726
‫- ما هذه؟
‫- ساقاها

53
00:02:49,886 --> 00:02:51,566
‫- (سافيتي)، ماذا تفعل؟
‫- كانت الفوضى عارمة في الخارج

54
00:02:51,686 --> 00:02:54,246
‫- (سافيتي)، هيا!
‫- حسناً، هنا، صحيح

55
00:02:55,361 --> 00:02:58,001
‫دكتور (لايتن)، اترك ذلك وانضم
‫إلينا أنا والدكتور (سافيتي) من فضلك

56
00:02:58,121 --> 00:02:59,441
‫- هيا
‫- اتركها فحسب!

57
00:02:59,561 --> 00:03:01,801
‫ساقاها عديمتا الفائدة إن نزفت
‫حتى الموت تعال إلى هنا

58
00:03:01,921 --> 00:03:04,665
‫حسناً، ملقاط رجاءً
‫لنوقف نزيف الدم هذا بملقاط هنا

59
00:03:04,690 --> 00:03:07,115
‫شكراً لك يا (جيسي)
‫أحتاج إلى المزيد من الشاش رجاءً

60
00:03:07,140 --> 00:03:09,900
‫- نحتاج إلى الكثير من الشاش رجاءً
‫- رجل في الـ50، راجل، الحادث نفسه

61
00:03:10,020 --> 00:03:12,100
‫- قُذف مسافة نحو 9 أمتار من المكان
‫- يا آنسة، هل أنت مصابة؟

62
00:03:12,220 --> 00:03:13,817
‫- كلا، كلا، أبعدني عن الطريق
‫- دكتورة (بينيدا)

63
00:03:13,842 --> 00:03:16,602
‫- (جون)، أحبك، أنا هنا، مفهوم؟
‫- أريدك أن تنتظري في غرفة الانتظار

64
00:03:16,762 --> 00:03:19,689
‫- سآتي للتكلّم معك حين أعرف المزيد
‫- أحبك يا (جون)!

65
00:03:19,714 --> 00:03:23,874
‫- نحتاج إلى المزيد من المقصّات هنا!
‫- دكتور (سافيتي)، أريدك أن تثبته عالياً

66
00:03:23,994 --> 00:03:26,107
‫- أجل
‫- وعميقاً قدر الإمكان، أحسنت

67
00:03:26,132 --> 00:03:27,572
‫- فقدت المجرى الهوائي
‫- أعطيني آخر

68
00:03:27,692 --> 00:03:29,868
‫- كانت تسير في المكان
‫- إن الضغط ينخفض

69
00:03:29,893 --> 00:03:32,093
‫حسناً، دكتور (لايتن)
‫قم بقياس نبضها رجاءً

70
00:03:32,213 --> 00:03:35,849
‫- إنه ضعيف، كلا، إنه...
‫- لا نبض لديها

71
00:03:35,874 --> 00:03:38,274
‫حسناً، دكتور (لايتن)
‫ابدأ بحركات الضغط من فضلك

72
00:03:39,018 --> 00:03:42,698
‫جرعة (إيبيفرين) وجرعة (بيكربونات)
‫هل كلّ شيء مفتوح؟

73
00:03:42,818 --> 00:03:44,466
‫أجل، عبر ثلاثة أمصال

74
00:03:44,491 --> 00:03:46,331
‫دكتور (سافيتي)
‫ركّب مصلاً عالياً رجاءً

75
00:03:48,625 --> 00:03:50,305
‫إنها تنزف حتى الموت
‫نحتاج إلى مزيد من الملاقط

76
00:03:50,465 --> 00:03:52,545
‫نحتاج إلى مزيد من الشاش!

77
00:03:53,054 --> 00:03:55,614
‫- (ماريو)، مصل تحت ترقوي رجاءً
‫- أجل

78
00:03:55,734 --> 00:03:57,819
‫- هيا!
‫- أجل، حسناً، أريد ملقاطاً تحت ترقوياً

79
00:03:57,844 --> 00:04:00,564
‫- ثبّته!
‫- نحتاج إلى وحدات أكثر

80
00:04:05,496 --> 00:04:07,056
‫التحقق من نظم القلب؟

81
00:04:12,486 --> 00:04:18,446
‫سأعلن وفاتها
‫وقت الوفاة، السابعة و28 دقيقة مساءً

82
00:04:21,126 --> 00:04:23,566
‫كانت امرأة قوية إذ بقيت حيّة حتى الآن

83
00:04:24,625 --> 00:04:25,945
‫أحسنتم

84
00:04:39,761 --> 00:04:41,911
‫- ماذا لديك؟
‫- امرأة في الأربعين

85
00:04:41,936 --> 00:04:45,136
‫كانت تضع حزام أمان
‫وأدى فتح أكياس الهواء إلى جروح وجهية

86
00:04:45,398 --> 00:04:47,198
‫وجدوها مرتبكة
‫وهي تسير في مكان الحادث

87
00:04:47,318 --> 00:04:50,918
‫- يا إلهي، إنها السائقة
‫- تعرّف عليها بعض شهود العيان

88
00:04:51,038 --> 00:04:53,158
‫إن رجال الشرطة يريدون استجوابها بشدّة

89
00:05:00,169 --> 00:05:02,689
‫أيّها الشريف، هذا الدكتور (لايتن)
‫كان يهتم بـ(نانسي سميث)

90
00:05:02,809 --> 00:05:04,889
‫- السائقة في الحادث
‫- تعاني صرعاً

91
00:05:05,009 --> 00:05:08,119
‫- ما كان يجب أن تقود إطلاقاً
‫- مهلاً، هل قلت صرعاً؟

92
00:05:08,144 --> 00:05:10,704
‫- كيف تعرف ذلك؟
‫- جرى تعليق رخصتها بسبب ذلك

93
00:05:10,824 --> 00:05:12,424
‫أحتاج إلى التحدّث معها

94
00:05:13,104 --> 00:05:15,704
‫آسف لكن علينا إجراء
‫مزيد من الفحوصات

95
00:05:15,824 --> 00:05:17,544
‫- أنت طبيب مقيم، صحيح؟
‫- أجل يا سيّدي

96
00:05:17,664 --> 00:05:20,890
‫هل ستدعين طبيباً مقيماً يقرر إن كان
‫يمكنني أو لا يمكنني أن أستجوب مريضاً

97
00:05:20,915 --> 00:05:23,195
‫- في جريمة قتل رباعية؟
‫- لن تذهب إلى أيّ مكان

98
00:05:23,315 --> 00:05:28,382
‫يمكنك أن تضع أيّ شرطي تريده هنا
‫لكنها لن تتكلّم حتى يأذن طبيبها بذلك

99
00:05:30,622 --> 00:05:32,582
‫حسناً، شكراً يا دكتورة

100
00:05:35,334 --> 00:05:37,134
‫- هل تظن أنها عانت نوبة صرع؟
‫- ذلك منطقي

101
00:05:37,254 --> 00:05:39,574
‫في تلك الحالة، فقدانها لذاكرتها
‫قد يكون نفسي المنشأ

102
00:05:39,694 --> 00:05:41,358
‫كتبت مقالاً بشأن ذلك
‫في كلّية الدراسات العليا

103
00:05:41,383 --> 00:05:42,783
‫أو أنها تكذب

104
00:05:42,983 --> 00:05:46,795
‫درست المقالات المنشورة كلّها
‫حول التفارق، هل درستها؟

105
00:05:46,820 --> 00:05:49,220
‫- كلا، لا تزيّف ذلك
‫- موس (أوكوم)

106
00:05:49,340 --> 00:05:53,460
‫عادة إن أبسط تفسير هو التفسير الصحيح
‫نوبة الصرع محتملة

107
00:05:53,580 --> 00:05:55,441
‫- وفقدان الذاكرة محتمل
‫- لا يمكنها أن تعرف ما حصل

108
00:05:55,466 --> 00:05:58,146
‫من الرجل الذي يريد سجنها
‫سيدخلها ذلك في دوامة حزن

109
00:05:58,266 --> 00:06:00,346
‫- نحتاج إلى شخص ما من القسم النفسي
‫- هذا ما جئت لأقوله لك

110
00:06:00,466 --> 00:06:03,146
‫ليس لديهم أحد الليلة يرسلون
‫نداءات للأطباء لكن ذلك لن يحصل

111
00:06:03,266 --> 00:06:05,945
‫حسناً يا (أنغيس)
‫أنت أكثر المؤهلين لهذا الآن

112
00:06:05,970 --> 00:06:09,425
‫- ماذا أفعل؟
‫- إنها مريضتك، عالجها

113
00:06:09,450 --> 00:06:11,690
‫أبقني على إطلاع، ماذا لدينا؟

114
00:06:15,213 --> 00:06:17,653
‫حين تدرك هذه المرأة
‫المسكينة ما فعلته

115
00:06:17,773 --> 00:06:19,333
‫المرأة المسكينة؟

116
00:06:19,453 --> 00:06:23,293
‫حين أنتهي من تقطيب هذا الرجل سأملأ
‫شهادة وفاة ضحية أخرى من ضحاياها

117
00:06:23,413 --> 00:06:25,853
‫إن كانت مريضة فهي ليست مسؤولة

118
00:06:25,973 --> 00:06:28,293
‫هل كانت مسؤولة
‫حين قررت القيادة اليوم؟

119
00:06:30,124 --> 00:06:36,333
‫لن تنظّفوا معدتي!
‫ابتعد عني! أنا أمريكي، أين العدالة؟

120
00:06:36,358 --> 00:06:38,918
‫- لن تنظّفوا معدتي!
‫- هل تحبين كرة السلّة يا (مالايا)؟

121
00:06:38,943 --> 00:06:42,069
‫- لماذا؟ لأنني مثلية؟
‫- هل تحب المثليات كرة السلّة؟

122
00:06:42,094 --> 00:06:43,414
‫هذه المثلية تحبها

123
00:06:43,534 --> 00:06:45,214
‫إذاً ستفهمين حين أقول إن
‫إعداد الرسومات البيانية

124
00:06:45,334 --> 00:06:48,574
‫هذه أشبه بأن تطلبي من (لوبران)
‫أن يسجّل إحصائياته بنفسه حين يلعب

125
00:06:50,651 --> 00:06:53,891
‫- مساء الخير، ما الوضع؟
‫- تحب المثليات كرة السلّة

126
00:06:54,419 --> 00:06:57,459
‫- تسرّني معرفة ذلك
‫- سأقاضيكم! ابتعدوا عني!

127
00:06:57,579 --> 00:06:59,899
‫حسناً، حسناً، لنقم بتهدئة هذا الرجل

128
00:07:00,019 --> 00:07:02,899
‫دكتورة (لورنسن)
‫ثمة امرأة هناك تحتاج إلى مساعدتك؟

129
00:07:03,019 --> 00:07:05,219
‫- هل سجّلت دخولها؟
‫- كلا، إنها تستجمع شجاعتها

130
00:07:05,339 --> 00:07:08,739
‫لكنها هنا منذ فترة
‫وحين يريدون الدفع نقداً، فثمة سبب عادة

131
00:07:09,224 --> 00:07:10,584
‫حسناً

132
00:07:11,384 --> 00:07:14,864
‫- مرحباً، أنا الدكتورة (لورنسن)
‫- أرجوك، ساعدي ابني

133
00:07:14,984 --> 00:07:16,624
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
‫هذا ليس ضرورياً

134
00:07:16,744 --> 00:07:21,024
‫- أريدك أن تملئي هذه الأوراق
‫- كلا، أرجوك، لا أوراق

135
00:07:25,994 --> 00:07:29,474
‫- حسناً، مرحباً، ما اسمك؟
‫- يدعى (بابلو)

136
00:07:29,594 --> 00:07:31,194
‫مرحباً يا (بابلو)

137
00:07:33,209 --> 00:07:36,249
‫هل تعاني صعوبة في التنفس؟
‫تشعر بالضيق في صدرك؟

138
00:07:41,858 --> 00:07:46,898
‫حسناً، لدينا بعض الأدوية
‫التي ستساعد في تحسين حالتك، موافق؟

139
00:07:48,227 --> 00:07:50,987
‫- هل يبدو أن ثمة نزيفاً؟
‫- أجل

140
00:07:51,476 --> 00:07:54,036
‫لم يتم تعريفنا بشكل لائق في وقت سابق
‫أنا الدكتورة (روريش)

141
00:07:54,156 --> 00:07:57,116
‫(فيرونيكا فرانكو) يا سيّدتي
‫إنها عيني اليمنى

142
00:07:57,236 --> 00:08:04,631
‫- أجل، أرى ذلك، عضلات عينك عالقة
‫- كأن أحدهم يخفت المصابيح ببطء

143
00:08:04,656 --> 00:08:06,791
‫لدينا تفاعلية حدقية دنيا

144
00:08:06,816 --> 00:08:09,551
‫الدم خلف العين
‫يضغط على العصب البصري

145
00:08:09,576 --> 00:08:12,831
‫نحتاج إلى إحداث شق لتحرير الضغط
‫ما هو عملك؟

146
00:08:12,856 --> 00:08:15,936
‫أنا في الجيش
‫أتدرّب لأصبح طيّارة، لماذا؟

147
00:08:16,056 --> 00:08:18,463
‫- يتطلّب ذلك الكثير من الشجاعة
‫- أجل

148
00:08:18,488 --> 00:08:21,528
‫جيّد، ليس لدينا وقت للتخدير العام
‫بل الموضعي فحسب

149
00:08:21,648 --> 00:08:24,248
‫المشكلة هي أنك قد تفقدين البصر
‫في تلك العين نهائياً

150
00:08:24,368 --> 00:08:27,928
‫- إن لم تجرِ هذه العملية الآن
‫- أحتاج إلى عينيّ الاثنتين لأطير

151
00:08:28,128 --> 00:08:29,528
‫- لنبدأ
‫- حسناً

152
00:08:29,648 --> 00:08:33,071
‫يعاني ابنك التهاباً رئوياً
‫لكننا قمنا بتصريف السائل

153
00:08:33,096 --> 00:08:34,856
‫وأعطيناه مضادات حيوية

154
00:08:34,976 --> 00:08:36,856
‫- كيف تشعر؟
‫- بخير

155
00:08:37,806 --> 00:08:40,406
‫- هل عانى ذات الرئة من قبل؟
‫- أجل، كثيراً

156
00:08:40,526 --> 00:08:44,717
‫إن ذلك بسبب الربو
‫أشتري له مناشق حين نستطيع دفع ثمنها

157
00:08:44,742 --> 00:08:48,109
‫- متى بدأ يفقد وزناً؟
‫- إن العكس صحيح

158
00:08:48,134 --> 00:08:50,334
‫لم يستطع كسب أيّ وزن

159
00:08:51,294 --> 00:08:53,534
‫- هل يؤلمك هذا يا (بابلو)؟
‫- أجل

160
00:08:54,718 --> 00:08:59,038
‫- هل يمكنك تحسين حالته؟
‫- أنا هنا لهذه الغاية

161
00:09:05,078 --> 00:09:08,769
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لا أظن أن ابنك يعاني الربو

162
00:09:08,794 --> 00:09:10,554
‫(بابلو)، لديّ بعض الألعاب هنا

163
00:09:10,674 --> 00:09:12,612
‫هل تريدني أن أتركه معك
‫فيما أتكلّم مع أمك؟

164
00:09:12,637 --> 00:09:17,557
‫- هل لديك ألعاب سيارات؟
‫- يحب السيارات والشاحنات

165
00:09:19,002 --> 00:09:23,867
‫لا بأس بأيّ لعبة، (بابلو)...
‫قل "شكراً"

166
00:09:23,892 --> 00:09:25,452
‫شكراً لك

167
00:09:26,172 --> 00:09:28,532
‫قلت لك
‫يستحيل أن أكون تعرّضت لحادث سيارة

168
00:09:28,652 --> 00:09:31,252
‫- لم أترك منزلي قط
‫- أعرف أن هذا صعب عليك

169
00:09:31,372 --> 00:09:34,671
‫تحصرين حدثاً مؤلماً جداً
‫بحيث لا يمكنك تذكّره

170
00:09:34,696 --> 00:09:37,536
‫نظن أنك تعانين نوعاً
‫من فقدان الذاكرة المؤقت

171
00:09:38,889 --> 00:09:40,649
‫- لنقل إنني كنت...
‫- المعذرة، دكتور (لايتن)

172
00:09:40,769 --> 00:09:42,209
‫اتصل المختبر
‫يحتاجون إلى مزيد من الدم في رقم 5

173
00:09:42,329 --> 00:09:44,449
‫- تحلّلت عينة الدم
‫- حسناً، شكراً

174
00:09:44,929 --> 00:09:50,187
‫- آسف بشأن ذلك
‫- لنقل إنني أصدّق هذه القصة الخيالية

175
00:09:50,367 --> 00:09:54,620
‫- هل أصيب أشخاص في هذا الحادث؟
‫- أجل، أصيب أشخاص

176
00:09:55,340 --> 00:09:57,060
‫بشكل خطر؟

177
00:09:57,660 --> 00:10:01,420
‫- (نانسي)، أولاً دعيني أخبرك...
‫- هل مات أشخاص؟

178
00:10:03,231 --> 00:10:06,351
‫- أجل، أخشى أنه وقع ضحايا
‫- دكتور (لايتن)

179
00:10:11,598 --> 00:10:13,598
‫(نانسي)، هل بدأت تذكرين؟

180
00:10:19,650 --> 00:10:22,690
‫- كم شخصاً مات؟
‫- 4

181
00:10:23,623 --> 00:10:25,343
‫- أولاد؟
‫- (نانسي)، أصغي إليّ

182
00:10:25,463 --> 00:10:28,381
‫عانيت نوبة صرع
‫لذا السبب زدت سرعتك بدون قصد

183
00:10:28,406 --> 00:10:33,166
‫- هل كان ثمة أولاد؟
‫- فتاة في الثانية عشرة، أجل

184
00:10:34,086 --> 00:10:35,646
‫يا إلهي...

185
00:10:40,804 --> 00:10:45,745
‫هذا سخيف، أنت مخطىء كلّياً
‫لم أفعل ذلك

186
00:10:45,770 --> 00:10:47,130
‫- يستحيل أن أكون فعلت ذلك
‫- (نانسي)...

187
00:10:47,250 --> 00:10:52,031
‫آخر شيء أذكره كان إعداد الفطور

188
00:10:52,810 --> 00:10:56,330
‫انتابني شعور غريب
‫فاستلقيت على الكنبة

189
00:10:56,738 --> 00:11:00,297
‫كنت نائمة على الكنبة!
‫كيف يمكن أن أقود إن كنت نائمة؟

190
00:11:00,322 --> 00:11:03,082
‫أخبرني! هل يمكنك أن تشرح لي ذلك؟

191
00:11:04,002 --> 00:11:10,007
‫كلا، بالطبع لا يمكنك ذلك
‫حمقى! جميعكم حمقى!

192
00:11:16,555 --> 00:11:19,635
‫هل يمكنك شرح ما تقومين به؟
‫الأفضل أن يعرف ما يجري

193
00:11:20,275 --> 00:11:21,755
‫حسناً

194
00:11:23,234 --> 00:11:27,314
‫أحقن جانب محجر عينك بالـ(لايدوكاين)

195
00:11:29,588 --> 00:11:31,028
‫مرقىء

196
00:11:32,648 --> 00:11:38,608
‫الآن أقوم بإبعاد الجلد
‫لأكشف الحافة المحجرية

197
00:11:38,728 --> 00:11:43,728
‫- وسأبقي الملقاط هناك لثلاث ثوانٍ
‫- تقومين بعمل عظيم

198
00:11:44,094 --> 00:11:46,854
‫ارتدت مخيّم التدريب، هذا ليس بشيء

199
00:11:48,673 --> 00:11:53,673
‫أستعمل المقص لقص الجلد والنسيج

200
00:11:54,400 --> 00:12:01,240
‫وأبحث عن وتر مشدود صغير
‫يشبه الربطة المطاطية معروف باسم اللحاظ

201
00:12:01,360 --> 00:12:07,880
‫وها هو، لا تتحرّكي
‫لا تطرفي بعينك و...

202
00:12:09,167 --> 00:12:11,407
‫- انتهينا
‫- هل نجح الأمر؟

203
00:12:11,846 --> 00:12:14,126
‫بدأت تبدو طبيعية مجدداً

204
00:12:14,246 --> 00:12:17,246
‫لكن ستمر بضع ساعات قبل أن نعرف
‫إن كنت ستستعدين البصر بالكامل

205
00:12:17,972 --> 00:12:19,972
‫حسناً، قم بتضميدها أيّها "الأم"

206
00:12:21,172 --> 00:12:23,492
‫إن النسبة المئوية لوزن ابنك هي صفر

207
00:12:23,612 --> 00:12:25,652
‫يعاني حساسية بطنية
‫والتهابات رئوية مزمنة

208
00:12:25,772 --> 00:12:30,132
‫لهذا السبب تذوّقت عرقه إنه مالح
‫جداً مما يتطابق مع التليّف الكيسي

209
00:12:30,644 --> 00:12:33,084
‫- أتصل بالمختبر لأتأكد من ذلك
‫- ما هو ذاك؟

210
00:12:33,204 --> 00:12:35,844
‫إنه داء يمكن التحكّم به
‫لكنه يتطلّب الكثير من الرعاية

211
00:12:35,964 --> 00:12:39,004
‫مرحباً، أنا الدكتورة (لورنسن)
‫وأحتاج... أجل، سأنتظر

212
00:12:39,124 --> 00:12:43,169
‫- أيّ نوع من الرعاية؟
‫- علينا مناقشة خياراتك

213
00:12:43,194 --> 00:12:47,314
‫- لست هنا بشكل شرعي، صحيح؟
‫- لكن ابني أمريكي

214
00:12:50,564 --> 00:12:53,284
‫كنت أعمل لدى عائلة في (إل إيه)

215
00:12:53,404 --> 00:12:58,804
‫وارتكبت... غلطة رهيبة مع رب عملي

216
00:12:58,924 --> 00:13:01,004
‫إنه والد (بابلو)

217
00:13:02,839 --> 00:13:05,439
‫طردني حين أخبرته أنني حامل

218
00:13:06,045 --> 00:13:09,165
‫هل يعرف أحد آخر
‫أن رب عملك السابق هو والد (بابلو)؟

219
00:13:09,285 --> 00:13:15,229
‫عرفت والدته أيّ جدة (بابلو)
‫أمكنها تمييز ذلك، إنها سيّدة صالحة

220
00:13:15,254 --> 00:13:17,374
‫لكن ما عساها تفعل؟ صحيح؟

221
00:13:18,538 --> 00:13:23,053
‫لا يمكنكم ترحيل (بابلو)
‫إن كان أمريكياً، صحيح؟

222
00:13:23,078 --> 00:13:27,700
‫لا يمكننا ولن نفعل مهمن كان
‫أو مهما كان المكان الذي أتى منه

223
00:13:27,820 --> 00:13:29,460
‫إذاً قصدت المكان الصحيح

224
00:13:29,580 --> 00:13:32,791
‫ذكر في الخامسة والأربعين يعاني قُساحاً
‫تناول الكثير من الحبوب الزرقاء الصغيرة

225
00:13:32,816 --> 00:13:36,976
‫مرّت خمس ساعات وامرأة في
‫الـ83 تعاني كسراً في عظم الفخذ

226
00:13:37,096 --> 00:13:39,416
‫- وميلاً لتوزيع سكاكر الكراميل بالزبدة
‫- أنت تمزح

227
00:13:39,536 --> 00:13:42,379
‫- سمعت بما وصل للتو، صحيح؟
‫- حادث مصابين جماعيين

228
00:13:42,404 --> 00:13:46,019
‫عجوز صغيرة ورجل في الخامسة والأربعين
‫يعاني قُساحاً

229
00:13:46,044 --> 00:13:51,724
‫- يحتاج إلى حقنة (تربوتالين)
‫- ألا يمكنه... تعرف؟

230
00:13:52,352 --> 00:13:54,432
‫كلا، هذا هو المقصود

231
00:13:56,308 --> 00:13:59,268
‫- 0،5 ملغ رجاءً
‫- من يحصل على أيّ مريض؟

232
00:14:00,148 --> 00:14:01,828
‫سأدع القرار لكما

233
00:14:04,848 --> 00:14:06,368
‫هل نرمي قطعة نقدية؟

234
00:14:09,368 --> 00:14:11,328
‫- مرحباً
‫- مرحباً

235
00:14:14,521 --> 00:14:18,161
‫- كيف حالك؟
‫- لست بخير، لست بخير إطلاقاً

236
00:14:19,090 --> 00:14:21,610
‫- سأعطيك حقنة
‫- أين؟

237
00:14:21,900 --> 00:14:24,900
‫- في ذراعك
‫- شكراً للرب

238
00:14:27,702 --> 00:14:29,302
‫أنا...

239
00:14:31,942 --> 00:14:36,142
‫- سأحتاج إلى رؤيته، موافق؟
‫- لماذا؟ ما همك؟ أعطني الحقنة فحسب

240
00:14:36,464 --> 00:14:40,867
‫- أحتاج إلى نقطة مقارنة
‫- إنه كابوس لعين

241
00:14:40,892 --> 00:14:44,732
‫- لا يمكن أن يسوء الأمر أكثر من هذا
‫- كلا، لا يفعل

242
00:14:44,852 --> 00:14:49,812
‫كنت أشتري كعكة قمعية لنفسي
‫حين قادت تلك السيّدة على الرصيف

243
00:14:50,230 --> 00:14:53,870
‫- صدمت ساقي بشكل سيىء
‫- تعانين كسراً سيئاً

244
00:14:54,166 --> 00:14:56,886
‫إن كنت ستستعدين الحركة في ساقك
‫فتحتاجين إلى عملية جراحية

245
00:14:57,006 --> 00:14:59,587
‫- سأخضع لها
‫- الأمر ليس بهذه البساطة

246
00:14:59,612 --> 00:15:01,892
‫أولاً، أحتاج إلى موافقة جرّاح
‫على إجراء العملية

247
00:15:02,012 --> 00:15:03,332
‫ولديك عوامل خطر
‫علينا أخذها بالاعتبار

248
00:15:03,452 --> 00:15:04,692
‫(جون)، من فضلك، ابقَ في السرير

249
00:15:04,990 --> 00:15:06,950
‫- أنا بخير!
‫- لست بخير!

250
00:15:07,070 --> 00:15:12,070
‫- أولاً، تعانين انتفاخ الرئة
‫- دخّنت لأربعين سنة، لن أقلع عن ذلك

251
00:15:12,190 --> 00:15:14,876
‫- وأنت متقدمة في السن
‫- أقدم من (مصر)

252
00:15:14,901 --> 00:15:19,769
‫- طبيب؟ أريد طبيباً هنا رجاءً
‫- سيّد (هاريس)، توقف عن التحرّك

253
00:15:19,794 --> 00:15:21,314
‫لا يلمسنّه أحد رجاءً
‫(جيسي)، اجلب الطوق...

254
00:15:21,434 --> 00:15:25,795
‫- سيّدي، سيّدي، عليك وضع هذا
‫- قصصتم سروالي

255
00:15:25,820 --> 00:15:28,660
‫- ماذا يفترض أن أرتدي لأقصد المنزل؟
‫- سيّد (هاريس)، لا تتحرّك رجاءً

256
00:15:28,780 --> 00:15:31,580
‫- موافق؟
‫- عليّ العودة إلى العمل

257
00:15:32,116 --> 00:15:35,491
‫- الحادث؟ هل ذكروه على الأخبار؟
‫- عليك أن تصغي إلينا، مفهوم؟

258
00:15:35,516 --> 00:15:36,996
‫(جون)! توقف! افعل ما يطلبونه منك!

259
00:15:37,116 --> 00:15:38,636
‫سيّد (هاريس)
‫لديك كسر في عمودك الفقري

260
00:15:38,756 --> 00:15:41,916
‫إن تحرّكت ولو مليمتراً واحداً
‫فقد تشلّ، نهائياً

261
00:15:42,553 --> 00:15:45,833
‫- هذا سخيف، أشعر أنني بخير
‫- لست بخير يا (جون)، لست بخير

262
00:15:45,953 --> 00:15:46,953
‫أصغِ إلينا لبرهة

263
00:15:47,073 --> 00:15:49,753
‫(دوروثي)، أريدك أن تفهمي
‫ما قلته للتو

264
00:15:49,913 --> 00:15:52,098
‫أيّتها الممرضة، أيّتها الممرضة
‫يحصل شيء ما

265
00:15:52,123 --> 00:15:55,413
‫- دكتورة (لورنسن)!
‫- ساعديه، أرجوك، أظن أنه يتألم

266
00:15:55,438 --> 00:16:00,158
‫مرحباً يا صديقي، ماذا حصل؟
‫حسناً، خذ نفساً عميقاً من أجلي

267
00:16:00,278 --> 00:16:02,758
‫إن مصرف أنبوب الصدر سليم
‫وختم الماء ما زال يعمل

268
00:16:02,878 --> 00:16:05,878
‫لا يدخل أيّ هواء عبر رئته اليمنى
‫أريد صورة فوق صوتية رجاءً

269
00:16:05,998 --> 00:16:07,678
‫أرجوك، اجلبي نظاراتي
‫يا (أنجيلا)، رجاءً

270
00:16:07,798 --> 00:16:09,598
‫توقف عن التحرّك! الآن!

271
00:16:13,700 --> 00:16:20,620
‫- بهدوء، موافق؟ بهدوء، بهدوء، موافق؟
‫- أعرف أنه قرار صعب

272
00:16:20,740 --> 00:16:23,460
‫- أحسنت
‫- نمسك بك

273
00:16:27,275 --> 00:16:29,115
‫- حسناً
‫- يجب ألا أكون هنا

274
00:16:29,140 --> 00:16:30,700
‫هذا المكان الوحيد
‫الذي يجب أن تكون فيه

275
00:16:30,725 --> 00:16:32,085
‫حسناً

276
00:16:33,780 --> 00:16:37,980
‫(دوروثي)، أريدك
‫أن تقرّي بما قلته للتو وتفهميه

277
00:16:38,005 --> 00:16:40,930
‫- هل سيكون ذلك الصبي بخير؟
‫- إنه مع طبيبة جيّدة جداً

278
00:16:40,955 --> 00:16:46,755
‫- (دوروثي)، هل تفهمين؟
‫- أجل، أجل، أنا عجوز

279
00:16:47,328 --> 00:16:51,768
‫لذا فإن الأنبوب الذي تدخلينه في
‫حنجرتي لإجراء العملية قد لا يخرج أبداً

280
00:16:51,888 --> 00:16:55,528
‫- بشكل أساسي
‫- بدون العملية؟

281
00:16:55,648 --> 00:16:59,608
‫- لن تتمكّني من السير
‫- أنت إيجابية جداً أيّتها الطبيبة

282
00:17:02,478 --> 00:17:07,558
‫تلك الأم المسكينة هناك
‫لا بد أنها مرعوبة

283
00:17:07,798 --> 00:17:11,719
‫شريحة طبيعية للرئة
‫لا رئة منهارة، إن أنبوب الصدر يعمل

284
00:17:11,744 --> 00:17:13,111
‫لا بد أن المشكلة شُعبية

285
00:17:13,136 --> 00:17:14,896
‫يعاني سدادة مخاطية
‫يحتاج إلى تنظير القصبات

286
00:17:15,016 --> 00:17:16,776
‫يحتاج (بابلو)
‫إلى إجراء سيفتح مجراه الهوائي

287
00:17:16,896 --> 00:17:20,695
‫لكن علينا نقله الآن
‫يا موظفي المنطقة الوسطى، أخلوا سريراً

288
00:17:20,720 --> 00:17:23,000
‫- أخبريني أنه سيكون بخير
‫- سيكون (بابلو) بخير

289
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
‫أعدك

290
00:17:26,766 --> 00:17:28,726
‫(بابلو)، أرجوك لا تجعلني كاذبة

291
00:17:38,482 --> 00:17:40,682
‫- أخبريني ما الوضع رجاءً
‫- يعاني تليفاً كيسياً، إن الأمر واضح

292
00:17:40,802 --> 00:17:43,294
‫العلامات كلّها موجودة التهابات
‫جهاز التنفس الأعلى، سوء تغذية

293
00:17:43,319 --> 00:17:44,679
‫اضطررت إلى تصريف دُبيلة
‫في وقت سابق

294
00:17:44,799 --> 00:17:46,719
‫- بمفردك؟
‫- خطر لي أنه يمكنني فعل ذلك

295
00:17:46,839 --> 00:17:49,679
‫- فعلت ذلك حقاً، اختبار العرق؟
‫- إيجابي، اتصل المختبر للتو

296
00:17:50,059 --> 00:17:51,379
‫الأرجح أنه سدّ القصبة الرئيسية اليمنى

297
00:17:51,499 --> 00:17:53,579
‫- (ريسا)، اتصلي بقسم الرئة وقولي...
‫- يمكنني فعل ذلك

298
00:17:53,699 --> 00:17:55,019
‫حسناً!

299
00:17:55,139 --> 00:17:57,099
‫أمضيت الكثير من الوقت في المختبر
‫الرئوي حين كان ابني مرضياً

300
00:17:57,219 --> 00:18:00,099
‫بعد كلّية الطب، سمحوا لي بالعمل هناك
‫رأيتهم يفعلون ذلك مليون مرة

301
00:18:00,219 --> 00:18:02,555
‫- أريدك أن تتوخي الحذر هنا
‫- ماذا تقصدين؟

302
00:18:02,580 --> 00:18:06,260
‫- لا تجعلي هذه مسألة شخصية
‫- لا أفعل، يمكنني فعل ذلك

303
00:18:07,940 --> 00:18:10,020
‫ينخفض مستوى تشبّع الأوكسجين لديه
‫معدّل الأوكسجين 70

304
00:18:10,140 --> 00:18:13,140
‫نحتاج إلى شاشة، شكراً
‫حسناً يا (كريستا)، تولي الأمر

305
00:18:13,260 --> 00:18:14,580
‫حسناً

306
00:18:16,826 --> 00:18:18,186
‫حسناً

307
00:18:24,613 --> 00:18:26,133
‫حبلان من الحبال

308
00:18:27,508 --> 00:18:31,108
‫- المزيد من الشفط
‫- حسناً، أعطيه المزيد من (فرسايد)

309
00:18:31,228 --> 00:18:33,308
‫- حاضر
‫- والآن يا (كريستا)

310
00:18:33,748 --> 00:18:36,188
‫لنرَ القصبة الرئيسية اليمنى

311
00:18:40,462 --> 00:18:41,982
‫ها هي السدادة

312
00:18:47,058 --> 00:18:51,738
‫و... زالت

313
00:18:57,498 --> 00:19:01,435
‫وافق جرّاح على إجراء عمليتك الجراحية
‫طالما أنك تفهمين المخاطر

314
00:19:01,460 --> 00:19:03,420
‫- أعرف أنه قرار صعب...
‫- عزيزتي

315
00:19:03,540 --> 00:19:07,580
‫الفوشار أو سكاكر (جونيور مينتز)
‫خيار صعب

316
00:19:07,605 --> 00:19:11,485
‫أريد فحسب فرصة للخروج من هنا
‫مشياً على قدميّ

317
00:19:11,772 --> 00:19:14,889
‫(دوروثي)، في الأمر
‫أكثر من السير أو عدمه

318
00:19:14,914 --> 00:19:18,667
‫- ثمة احتمال ألا تستيقظي من الجراحة
‫- اسمعي يا فتاة

319
00:19:18,692 --> 00:19:24,711
‫بدأنا أنا و10 صديقات نادي كتاب
‫منذ نحو 40 سنة

320
00:19:24,736 --> 00:19:29,456
‫هل تعرفين كم تبقى منا؟ اثنتان
‫أنا و(ماري)

321
00:19:29,576 --> 00:19:34,613
‫اختارت (أتلاس شراغد) للقراءة هذه المرة

322
00:19:34,638 --> 00:19:39,478
‫قرأت الكتاب كلّه
‫وهو ليس جيّداً كفاية لقتل حشرة

323
00:19:40,297 --> 00:19:47,577
‫يستحيل أن أكون قرأت ذلك الكتاب سدى
‫لن أموت اليوم

324
00:19:47,602 --> 00:19:50,842
‫هل تريدين (ماري) معك؟
‫يمكنني الاتصال بها

325
00:19:51,282 --> 00:19:54,202
‫كلا، كلا، كلا، لا أريد إزعاجها

326
00:19:56,066 --> 00:19:58,226
‫سأفعل هذا بمفردي

327
00:19:59,066 --> 00:20:00,506
‫سأكون معك

328
00:20:03,212 --> 00:20:07,012
‫- لا تكوني قلقة هكذا، نجح الإجراء
‫- إنه مجرد علاج مؤقت

329
00:20:07,132 --> 00:20:09,732
‫إن حاولت الأم منحه علاجاً دائماً هنا
‫فسيجري ترحيلها

330
00:20:09,852 --> 00:20:12,772
‫- وستضطر إلى أخذها معه
‫- نحن أول عشر دقائق يا (كريستا)

331
00:20:12,892 --> 00:20:15,532
‫- هذا كلّ شيء
‫- إنه فتى صغير مريض

332
00:20:15,652 --> 00:20:21,760
‫وقد أنقذنا حياته لأن هذا ما نفعله
‫نسد ثقوبهم ونقطّبهم ونرسلهم في طريقهم

333
00:20:21,785 --> 00:20:23,985
‫لا نتبع مرضانا إلى منزلهم

334
00:20:28,225 --> 00:20:32,265
‫وعدت أمه أنه سيكون بخير
‫لا أشعر أنني أفي بوعدي

335
00:20:32,385 --> 00:20:35,145
‫جزء من تعلّم هذا العمل
‫هو تعلّم أين ينتهي

336
00:20:38,489 --> 00:20:43,569
‫لم تفد الحقنة زير النساء
‫ما زال... منتصباً

337
00:20:43,941 --> 00:20:46,157
‫سأعود لتفقد حالك

338
00:20:46,449 --> 00:20:50,453
‫إن لم تفد حقنة الـ(تربوتالين)
‫فالخطوة التالي هي حقنة (فينيليفرين)

339
00:20:50,478 --> 00:20:53,398
‫لمَ لا أعطيه كأس (ياغر)
‫وبعض المجلات ببساطة؟

340
00:20:53,918 --> 00:20:55,958
‫دكتور (سافيتي)
‫أشعر أنك لا تحب حالة (ريك بدينجر)

341
00:20:56,140 --> 00:20:59,180
‫- أتفضّل أن أعطيها إلى طبيب مقيم آخر؟
‫- وصلت حالة بَضع لفافة للتو

342
00:20:59,205 --> 00:21:01,205
‫سأتحمّس كثيراً إن توليتها
‫عوضاً عن تلك

343
00:21:01,528 --> 00:21:03,128
‫لا يجري تسليمك
‫حالات لتشعر بالحماس

344
00:21:03,248 --> 00:21:06,891
‫بل يجري تسليمك إياها لمعالجة الناس
‫والآن اجلب الـ(فينيليفرين)

345
00:21:06,916 --> 00:21:09,076
‫واحقنه في منصِف خصية ذلك الرجل

346
00:21:10,811 --> 00:21:12,691
‫- ليس في ذراعه؟
‫- سننتقل من الذراع

347
00:21:12,811 --> 00:21:16,811
‫حسناً، حقنة في منصف الخصية
‫منصف خصية قضيبه المنتصب

348
00:21:17,748 --> 00:21:20,548
‫دكتور (هادسون)، أحتاج إليك الآن

349
00:21:23,746 --> 00:21:25,746
‫- المعذرة
‫- ما الخطب؟

350
00:21:26,724 --> 00:21:29,724
‫- لم يتغيّر ضغط دمه لكن...
‫- أطرافه دافئة

351
00:21:32,957 --> 00:21:35,133
‫- صدمة فقرية
‫- أجل، يحتاج إلى غرفة عمليات

352
00:21:35,158 --> 00:21:37,558
‫- اتصل بقسم الجراحة العصبية رجاءً
‫- ماذا يعني ذلك؟ هل يموت؟

353
00:21:37,678 --> 00:21:41,117
‫كلا، كلا، لا يموت
‫لكن ما يحصل خطر جداً

354
00:21:41,142 --> 00:21:45,155
‫إن الورم يؤدي بكسر (جون)
‫إلى الضغط على عموده الفقري

355
00:21:45,180 --> 00:21:47,300
‫يحتاج إلى عملية جراحية على الفور
‫إن أردنا أن يحتفظ بالقدرة على التحرّك

356
00:21:47,420 --> 00:21:50,340
‫- يا إلهي، حبيبي
‫- لا تضغطي كثيراً هناك

357
00:21:51,332 --> 00:21:54,212
‫سيّدة (هاريس)
‫هل توافقين على الجراحة؟

358
00:21:57,118 --> 00:22:01,189
‫لست السيّدة (هاريس)
‫عليكما الاتصال بـ(سوزن)

359
00:22:01,214 --> 00:22:04,214
‫(سوزن هاريس)، إنها زوجته

360
00:22:06,654 --> 00:22:10,293
‫أيّتها الطبيبة
‫سمعت أنه سيتم إخراج ابني (بابلو)

361
00:22:10,318 --> 00:22:14,173
‫أجل، إن أعراضه تتحسّن
‫وحالته مستقرة الآن

362
00:22:14,198 --> 00:22:17,118
‫كلا، لا يمكنك ذلك
‫يحتاج إلى أكثر من هذه الزيارة الواحدة

363
00:22:17,238 --> 00:22:20,360
‫- أجل، ثمة عدّة مؤسسات قد نصلك بها
‫- سيقومون بترحيلنا

364
00:22:20,385 --> 00:22:23,745
‫هل لديك أيّ أولاد؟

365
00:22:25,945 --> 00:22:30,904
‫ثمة حدود لما يمكننا فعله لك هنا
‫مفهوم؟ آسفة جداً

366
00:22:30,929 --> 00:22:33,889
‫إن كان لديك أولاد، لعرفت

367
00:22:34,980 --> 00:22:40,780
‫لا تعرفين غايتك الحقيقية
‫حتى تمسكي يدهم الصغيرة بيدك

368
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
‫- هل ابنك مواطن أمريكي؟
‫- أجل

369
00:22:46,200 --> 00:22:48,520
‫هل لديك عائلة هنا؟
‫أيّ عائلة على الإطلاق؟

370
00:22:48,640 --> 00:22:54,432
‫لديه والد لكنه لن يساعدنا
‫أتوسّل إليك أيّتها الطبيبة...

371
00:22:54,457 --> 00:22:59,431
‫آسفة جداً
‫لا يمكنني فعل أيّ شيء آخر

372
00:23:01,378 --> 00:23:03,218
‫سأتفقدك لاحقاً، موافقة
‫سيكون كلّ شيء ما يرام

373
00:23:03,338 --> 00:23:05,338
‫أيّها الطبيب، متى ستصبح مستعدة
‫لأتكلّم معها؟

374
00:23:05,458 --> 00:23:08,018
‫قد يطول الأمر بعد
‫حالياً، لا تذكر شيئاً

375
00:23:08,138 --> 00:23:11,047
‫ثق بي أيّها الطبيب
‫لا يستطيع أيّ منهم أن يتذكّر ما فعله

376
00:23:11,072 --> 00:23:14,552
‫أعرف لكن يبدو حالياً
‫أنها تعاني انفصالاً نفسياً فعلياً

377
00:23:15,056 --> 00:23:18,096
‫- هل أنت طبيب نفسي؟
‫- كنت طبيباً نفسياً متدرباً

378
00:23:18,216 --> 00:23:23,245
‫هذه هي، أنت هي!
‫أنت من فعلت هذا! أنت من صدمتني!

379
00:23:23,270 --> 00:23:25,110
‫- أنت المسؤولة عن هذا كلّه!
‫- يا إلهي، أخرجه من هنا

380
00:23:25,230 --> 00:23:27,550
‫- سيّدي، سيّدي، اهدأ من فضلك
‫- عليك اعتقالها، إنها مجرمة!

381
00:23:27,693 --> 00:23:31,501
‫- ارحل من فضلك، ارحل من هنا رجاءً
‫- يجب أن تسجنها، إنها خطرة!

382
00:23:31,526 --> 00:23:36,223
‫كدت تقتلين ابنتي! لمَ تتكلّم معي؟
‫صدمت 12 شخصاً بسيارتها!

383
00:23:36,248 --> 00:23:37,648
‫أبعده من هنا!

384
00:23:42,368 --> 00:23:44,808
‫لا يمكن أن أتخيّل ماهية شعورك

385
00:23:56,576 --> 00:24:00,825
‫- مات أشخاص، صحيح؟
‫- أجل

386
00:24:00,850 --> 00:24:03,370
‫سبق أن قلت لي ذلك، أليس كذلك؟

387
00:24:05,379 --> 00:24:09,629
‫(نانسي)، تعانين فقدان ذاكرة مؤقت

388
00:24:09,654 --> 00:24:14,014
‫يحميك دماغك بصد ما حصل فعلاً

389
00:24:19,119 --> 00:24:23,579
‫- أنا قاتلة، أليس كذلك؟
‫- سأعطيك شيئاً لتهدئتك

390
00:24:23,604 --> 00:24:27,404
‫كلا، كلا، كلا
‫يحق لي رفض الدواء، صحيح؟

391
00:24:27,524 --> 00:24:31,306
‫- أجل لكنني أظن فعلاً أنه سيفيدك
‫- أرجوك، دعني وشأني فحسب

392
00:24:32,378 --> 00:24:33,818
‫(نانسي)...

393
00:24:37,257 --> 00:24:44,132
‫أحسنت معاملتي للغاية
‫يا دكتور (لايتن)، أرجوك، أنا...

394
00:24:44,157 --> 00:24:46,517
‫أود أن أكون بمفردي الآن

395
00:25:00,560 --> 00:25:03,160
‫دكتور (هادسون)
‫وصلت السيّدة (هاريس)

396
00:25:03,280 --> 00:25:06,080
‫زوجة المصاب في عموده الفقري
‫الزوجة الحقيقية

397
00:25:10,714 --> 00:25:14,950
‫- سيّدة (هاريس)، أنا الدكتور (هادسون)
‫- أجل، اتصلت بي بشأن زوجي (جون)

398
00:25:14,975 --> 00:25:17,495
‫أجل، يؤسفني لقاؤك
‫في هذه الظروف

399
00:25:17,615 --> 00:25:20,303
‫كسر زوجك فقرتين من
‫فقرات عموده الفقري

400
00:25:20,328 --> 00:25:22,408
‫قد تكون الشدفات ألحقت ضرراً
‫لا يمكن إصلاحه في حبله الشوكي

401
00:25:22,528 --> 00:25:25,683
‫صدمته سيارة، أين...
‫أين حصل هذا؟

402
00:25:25,708 --> 00:25:27,668
‫كان لديه شهادة
‫في (سانتا باربرة) اليوم

403
00:25:27,788 --> 00:25:28,908
‫حصل ذلك وسط مدينة (إل إيه)

404
00:25:29,068 --> 00:25:32,119
‫سيّدة (هاريس)، يحتاج زوجك
‫إلى عملية جراحية في عموده الفقري

405
00:25:32,144 --> 00:25:35,647
‫وسط مدينة (إل إيه)؟ كلا، هذا مستحيل
‫إنه في (سانتا باربرة)

406
00:25:35,672 --> 00:25:38,735
‫سيّدة (هاريس)، أريدك أن تصغي إليّ
‫يحتاج زوجك إلى الجراحة على الفور

407
00:25:38,760 --> 00:25:43,295
‫لكننا نحتاج إلى موافقتك نيابة عنه
‫إنه مصاب جداً بحيث لا يمكنه التوقيع

408
00:25:43,320 --> 00:25:47,095
‫- هل كان بمفرده؟
‫- أصيب الكثيرون

409
00:25:48,448 --> 00:25:51,248
‫هل كان بمفرده؟ أجل أم لا

410
00:25:56,802 --> 00:25:58,562
‫بالطبع

411
00:25:59,642 --> 00:26:02,469
‫أنت وقحة كفاية حتى لتكوني هنا
‫حين أصل؟

412
00:26:02,494 --> 00:26:06,126
‫(سوزن)، آسفة
‫لكنني لم أرغب في أن يبقى بمفرده

413
00:26:06,151 --> 00:26:07,951
‫ليس عليك الاعتذار بسبب ذلك

414
00:26:08,071 --> 00:26:11,255
‫سيّدة (هاريس)
‫علينا إجراء العملية فوراً

415
00:26:11,280 --> 00:26:15,440
‫- سأذهب الآن
‫- كلا! كلا، ابقي مكانك

416
00:26:23,930 --> 00:26:28,633
‫- ماذا يحصل له إن لم أوافق؟
‫- (سوزن)، من فضلك

417
00:26:28,658 --> 00:26:30,818
‫من المرجّح للغاية ألا يسير مجدداً

418
00:26:31,018 --> 00:26:33,578
‫قد لا يتمكّن أبداً حتى
‫من التنفس بمفرده مجدداً

419
00:26:35,245 --> 00:26:40,325
‫هل أنت جاهزة لهذا يا (أنجيلا)؟
‫هل أنت جاهزة لإطعامه؟ وغسله؟

420
00:26:40,350 --> 00:26:43,070
‫- ووضع حفاض له؟
‫- لا يمكن أن يكون هذا صائباً

421
00:26:43,190 --> 00:26:46,996
‫لا يمكن أن تكون مسؤولة
‫عمّا يحصل له، أليس كذلك؟

422
00:26:47,021 --> 00:26:50,301
‫لدى كلّ منا أنا و(جون) وصية حياة
‫هل عرفت ذلك؟

423
00:26:50,421 --> 00:26:52,781
‫كلا، لن تعرفي

424
00:26:54,392 --> 00:26:57,712
‫إنه أمر فعلناه
‫حين أسسنا صندوق ائتمان عائلتنا

425
00:26:58,813 --> 00:27:03,493
‫يسمونه "ائتماناً عائلياً"
‫هل تصدّق ذلك؟

426
00:27:04,932 --> 00:27:08,372
‫أنا من قرر أن أختار ما يحصل له
‫إن بات عاجزاً

427
00:27:23,255 --> 00:27:26,295
‫ليس ثمة وقت لأمر محكمة
‫لن يصمد تلك الفترة الطويلة

428
00:27:26,695 --> 00:27:32,282
‫- لكنه سيعيش، صحيح؟
‫- تحكمين عليه بحياة كاملة من الشلل

429
00:27:32,860 --> 00:27:39,743
‫في الحقيقة، لا أفعل أيّ شيء
‫إنه من اتخذ القرارات التي وضعتني هنا

430
00:27:39,768 --> 00:27:44,649
‫- هو من قرر أن يكون من هو عليه
‫- ويتسنى لك أن تقرري حقيقتك

431
00:27:45,589 --> 00:27:47,229
‫هل هذه حقيقتك؟

432
00:27:54,306 --> 00:27:56,266
‫ما زلت هنا لسبب ما

433
00:28:03,522 --> 00:28:07,362
‫أنت و(ماري) صديقتان منذ وقت طويل
‫ما هو سرّكما؟

434
00:28:07,739 --> 00:28:12,179
‫سرّ أيّ علاقة عظيمة
‫هي كره الأشخاص نفسهم

435
00:28:14,595 --> 00:28:18,915
‫أعطيها (إيتومادايت) و(ساكس)
‫ما هو كتابك المفضّل؟

436
00:28:19,385 --> 00:28:24,385
‫(ويزرد أوف أوز)
‫لست (دوروثي) عرضاً

437
00:28:24,545 --> 00:28:27,280
‫كان كتاب أمي المفضّل أيضاً

438
00:28:27,305 --> 00:28:31,766
‫لطالما شعرت أن ساحرة الشرق
‫ماتت شابة جداً

439
00:28:31,791 --> 00:28:37,071
‫كانت محقة بالطبع
‫نموت جميعنا في سن مبكرة جداً

440
00:28:37,410 --> 00:28:39,130
‫أغمضي عينيك واسترخي فحسب

441
00:28:39,250 --> 00:28:42,770
‫من الصعب أن أغمض عينيّ
‫فيما يحتمل ألا أستيقظ

442
00:28:43,074 --> 00:28:50,234
‫- اضربي كعبيك ببعضهما يا (دوروثي)
‫- استعمل حبيبي (آرثر) تلك الجملة معي

443
00:28:56,516 --> 00:29:00,436
‫- لم ينجح الحقن
‫- إذاً ما التالي؟

444
00:29:00,596 --> 00:29:03,716
‫- الشفط
‫- جيّد، اخبرني كيف ستفعل ذلك

445
00:29:05,088 --> 00:29:07,208
‫- شقان
‫- أين؟

446
00:29:07,328 --> 00:29:09,488
‫- في الرأس
‫- هل يمكنك التحديد أكثر؟

447
00:29:09,706 --> 00:29:12,506
‫- ليس فعلاً
‫- عند قاعدة حشفة القضيب

448
00:29:12,822 --> 00:29:15,382
‫- هل تريدني أن أرسم لك رسماً بيانياً؟
‫- كلا، لا بأس

449
00:29:15,502 --> 00:29:18,302
‫شق عميق وصولاً
‫إلى منصف الخصية، لماذا؟

450
00:29:18,422 --> 00:29:20,728
‫ليصبح بالإمكان تصريف
‫الدم مثل تحويلة

451
00:29:20,753 --> 00:29:23,792
‫صحيح لكن عليك مساعدة التحويلة

452
00:29:23,817 --> 00:29:25,577
‫اضغط نحو الأعلى

453
00:29:26,057 --> 00:29:28,337
‫- هل أنت جاد؟
‫- هل لديك مشكلة في ذلك؟

454
00:29:28,362 --> 00:29:32,497
‫أجل، لم أدخل كلية الطب
‫لأداعب رجلاً ما

455
00:29:32,617 --> 00:29:34,577
‫هذه ليست حالة طبية طارئة يا رجل

456
00:29:37,032 --> 00:29:38,872
‫المعذرة، المعذرة

457
00:29:46,220 --> 00:29:48,900
‫تعرف أن ذلك الرجل قد يعاني
‫ضرراً خطيراً في العضو إلا إن عالجته

458
00:29:49,020 --> 00:29:53,180
‫هل ذلك طارىء كفاية بالنسبة إليك؟
‫لست أفضل منه يا (ماريو)

459
00:29:55,346 --> 00:29:58,226
‫لسنا أفضل من أيّ منهم

460
00:30:00,547 --> 00:30:03,107
‫نمر جميعنا بلحظات نحتاج فيها
‫إلى مساعدة إنسان آخر

461
00:30:03,227 --> 00:30:09,027
‫الفارق الوحيد بينك وبينه
‫هو أنه اليوم من يطلب المساعدة

462
00:30:15,847 --> 00:30:18,796
‫- الحقي بي
‫- عليك فعلاً أن تتعلّم بعض التهذيب

463
00:30:18,821 --> 00:30:20,221
‫الآن!

464
00:30:21,299 --> 00:30:24,099
‫رفضت نزع الضمادة
‫إلا إن كنت هنا

465
00:30:24,219 --> 00:30:27,779
‫إن عجزت عن الطيران
‫فلا أعرف ما سأفعله

466
00:30:28,463 --> 00:30:31,298
‫ولا تقولي لي إنني سأجد شيئاً
‫يهمني أمره بالقدر نفسه

467
00:30:31,323 --> 00:30:32,803
‫لن أفعل

468
00:30:40,219 --> 00:30:42,259
‫حسناً، بعض الضوء فقط

469
00:30:50,151 --> 00:30:52,674
‫لنفعل هذا، إن التشويق يقتلني

470
00:30:52,699 --> 00:30:57,459
‫أريدك أن تضعي يدك على عينك السليمة
‫اقرئي أصغر أحرف يمكنك رؤيتها

471
00:31:01,327 --> 00:31:07,407
‫(تي)، (بي)، (كيو)

472
00:31:08,698 --> 00:31:11,218
‫(زي)، (إيه)

473
00:31:14,549 --> 00:31:15,869
‫(آر)

474
00:31:19,149 --> 00:31:20,589
‫رؤية مثالية

475
00:31:22,437 --> 00:31:25,597
‫- هل يبدو هذا كافياً بالنسبة إليك؟
‫- أجل

476
00:31:26,379 --> 00:31:29,299
‫- نحتاج إليك في القسم الشمالي رقم 7
‫- طيري

477
00:31:32,506 --> 00:31:35,666
‫إنه مريض التليّف الكيسي
‫إن ضغط دمه 78 على 37

478
00:31:35,905 --> 00:31:38,065
‫درجة حرارته 38،9

479
00:31:38,825 --> 00:31:42,420
‫كانت درجة حرارته 37،7 منذ ساعة
‫أعطيته غراماً من الـ(تايلنول) ولم تنخفض

480
00:31:42,445 --> 00:31:45,365
‫(بابلو)، سأصغي إلى صدرك قليلاً
‫يا صديقي

481
00:31:48,887 --> 00:31:51,862
‫إنه إنتائي، جهزي لتركيب مصل
‫واجلبي قسطرة خاصة بالأطفال

482
00:31:51,887 --> 00:31:54,172
‫- قلت إنه بخير
‫- كان ذلك

483
00:31:54,197 --> 00:31:57,517
‫لكنه يعاني التهاباً خطراً جداً
‫من التليّف الكيسي

484
00:31:57,637 --> 00:31:59,317
‫سنتهم به، لا تقلقي

485
00:32:00,539 --> 00:32:03,979
‫حسناً، لننقله إلى المنطقة الوسطى
‫(بابلو)، سنهتم بك يا صديقي

486
00:32:06,790 --> 00:32:09,085
‫هل أشعرك ذلك بتحسّن
‫يا سيّد "عنكبوت"؟

487
00:32:09,110 --> 00:32:12,430
‫أجل يا أخي، أنت محترف جداً

488
00:32:13,590 --> 00:32:15,510
‫ستصل حمّالة...

489
00:32:16,020 --> 00:32:17,460
‫- ماذا يجري؟
‫- ثمة مصاب على الحاجز

490
00:32:17,485 --> 00:32:18,805
‫قفز أحدهم

491
00:32:20,795 --> 00:32:22,475
‫لم ترغب في دواء مهدىء

492
00:32:26,682 --> 00:32:28,242
‫(نانسي)...

493
00:32:32,219 --> 00:32:36,379
‫- 1، 2، 3، أنزلوها
‫- "12 و34 صباحاً، الرمز أسود"

494
00:32:36,499 --> 00:32:40,557
‫- وكأن أحشاءها سائلة
‫- معدّل القلب 30 وسيىء جداً

495
00:32:40,582 --> 00:32:43,020
‫- إن مؤشر الأوكسجين يبلغ 80
‫- استعدوا بتنبيبها

496
00:32:43,045 --> 00:32:45,445
‫- أدخلوا أنبوب تنفس رجاءً
‫- سأتولى الأمر، أريد فعل ذلك

497
00:32:49,955 --> 00:32:51,235
‫لنضع لها طوقاً للعنق
‫كإجراء وقائي رجاءً

498
00:32:51,355 --> 00:32:53,066
‫30 من الـ(إيتومادايت)
‫120 من الـ(ساكس)

499
00:32:53,091 --> 00:32:56,211
‫- أجل أيّها الطبيب
‫- أخبرني ما ترى

500
00:32:56,331 --> 00:32:58,891
‫- انتبه لتدوير السن على المقبض
‫- لديّ...

501
00:33:00,211 --> 00:33:03,610
‫- حبال
‫- جيّد، سأحتاج إلى صورة فوق صوتية

502
00:33:03,635 --> 00:33:06,115
‫المعذرة رجاءً، أمر

503
00:33:06,355 --> 00:33:08,986
‫- فيلما صدر وحوض
‫- نحن نمر

504
00:33:09,011 --> 00:33:11,731
‫حسناً، انتبهوا للأسلاك، نحن نمر
‫انتبهوا لظهركم!

505
00:33:11,851 --> 00:33:15,849
‫دم في الربعية العليا اليمنى
‫وفي الحوض

506
00:33:15,874 --> 00:33:19,034
‫- كسور حوضية مرجّحة
‫- معدّل قلبها يخفض يا دكتور (لايتن)

507
00:33:20,303 --> 00:33:21,743
‫لا نبض

508
00:33:23,259 --> 00:33:24,659
‫- ما الذي تبحثين عنه؟
‫- (بابلو)؟

509
00:33:24,779 --> 00:33:28,396
‫- الثلمة فوق القص
‫- (بابلو)؟ لمَ لا يجبني؟

510
00:33:28,421 --> 00:33:33,421
‫- يا إلهي، كان يحتمل أن أثقب رئته
‫- (فلورا)، نهتم بابنك

511
00:33:33,581 --> 00:33:36,386
‫- لكن نريدك أن تبتعدي وتعطينا مجالاً
‫- قلت إنك ستعالجينه

512
00:33:36,411 --> 00:33:37,851
‫- قلت إنك... قلت إنك ستعالجينه
‫- (جيسي)!

513
00:33:37,971 --> 00:33:39,651
‫هلا تشرح رجاءً للسيّدة (ساراتشو)
‫ما يجري هنا

514
00:33:39,811 --> 00:33:42,131
‫- آسفة
‫- سيّدتي من فضلك، رافقيني

515
00:33:42,251 --> 00:33:44,531
‫- هيا، خذي هذا
‫- رافقيني لبرهة

516
00:33:49,223 --> 00:33:50,543
‫تفقد النبض

517
00:33:52,583 --> 00:33:55,423
‫- تابعوا الإنعاش الاصطناعي
‫- جرعة (إيبيفرين) أخرى؟

518
00:33:59,556 --> 00:34:03,796
‫- تفقد النبض
‫- أتولى الأمر من هنا

519
00:34:08,899 --> 00:34:10,819
‫لا نشاط قلبي

520
00:34:11,028 --> 00:34:16,068
‫- "رمز أسود"
‫- وقت الوفاة، 12 و45 دقيقة صباحاً

521
00:34:24,299 --> 00:34:28,339
‫- هذه غلطتي وحدي
‫- ليست غلطتك بكلّ تأكيد

522
00:34:28,499 --> 00:34:30,219
‫بذلت قصارى جهدك يا (أنغيس)

523
00:34:35,979 --> 00:34:41,059
‫- (كريستا)، ركّزي، انتبهي
‫- خسرنا للتو الضغط الانبساطي

524
00:34:41,499 --> 00:34:43,859
‫(كريستا)، تابعي التحرّك

525
00:34:52,844 --> 00:34:54,684
‫حسناً، المزيد من السوائل
‫عبر هذا المصل رجاءً

526
00:34:54,804 --> 00:34:56,564
‫- لننتقل من (زوسين) إلى (ميرو)
‫- حسناً، انتهيت

527
00:34:56,684 --> 00:34:59,884
‫- ارتفع الضغط مجدداً
‫- أحسنت العمل

528
00:35:01,439 --> 00:35:03,799
‫- تقول إن بإمكانه البقاء هنا
‫- إنه بخير

529
00:35:03,919 --> 00:35:06,879
‫- أجل
‫- شكراً لك

530
00:35:11,105 --> 00:35:14,665
‫- هذا ليس صائباً
‫- ماذا تقصد؟

531
00:35:14,825 --> 00:35:17,775
‫سيحتاج ذلك الصبي الصغير
‫إلى رعاية فعلية

532
00:35:17,800 --> 00:35:19,560
‫لا يعجبني الأمر أيضاً

533
00:35:20,360 --> 00:35:26,200
‫من يحتمي بشجرة جيّدة
‫تحميه الظلال الجيّدة

534
00:35:28,171 --> 00:35:34,724
‫حين تحتمي بشجرة جيّدة
‫فإن ظلالاً جيّدة ستحميك

535
00:35:34,749 --> 00:35:36,069
‫إنه أمر كانت جدتي تقوله

536
00:35:36,094 --> 00:35:40,900
‫يعني أنك حين تحتاجين إلى المساعدة
‫جدي أفضل شخص ممكن

537
00:35:40,925 --> 00:35:44,965
‫- هل لديه عائلة هنا؟
‫- أجل، لديه والد غير مهتم كما يبدو

538
00:35:45,263 --> 00:35:50,463
‫كما قالت جدتي (أنيتا)
‫"للشجرة الجيّدة أغصان كثيرة"

539
00:35:58,476 --> 00:36:00,996
‫"مستشفى (إينجلز مموريال)"

540
00:36:09,809 --> 00:36:11,249
‫جرت العملية بشكل جيّد

541
00:36:11,369 --> 00:36:15,009
‫قال جرّاح العمود الفقري
‫إن ثمة احتمال 50 بالمئة أن أسير مجدداً

542
00:36:16,889 --> 00:36:18,689
‫إنه تعريف غريب لكلمة "جيّد"

543
00:36:20,377 --> 00:36:21,977
‫سمعت أن الأمر
‫كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير

544
00:36:22,177 --> 00:36:24,817
‫- بكثير
‫- (سوزن)...

545
00:36:26,937 --> 00:36:30,017
‫- وقّعت الموافقة؟
‫- أجل، فعلت

546
00:36:32,297 --> 00:36:34,297
‫هيا، حاول أن ترتاح، موافق؟

547
00:36:39,182 --> 00:36:42,942
‫جلبت لك بعض الملابس
‫وكلماتك المتقاطعة

548
00:36:50,869 --> 00:36:52,869
‫توقف، انظر إليّ

549
00:36:57,229 --> 00:36:58,869
‫ماذا سيحصل لنا؟

550
00:37:00,669 --> 00:37:05,989
‫- هل ما زلنا معاً؟
‫- لم أقرر بعد

551
00:37:07,869 --> 00:37:11,669
‫ارتكبت أمراً غبياً
‫أستحق كلّ ما أصابني

552
00:37:17,229 --> 00:37:21,909
‫لا أحد يستحق هذا
‫لا أحد

553
00:37:32,236 --> 00:37:34,810
‫أوقفنا المخدر
‫هل أنت متأكدة أنها جاهزة؟

554
00:37:34,835 --> 00:37:36,235
‫إنها تتنفس من جهاز التهوئة

555
00:37:36,355 --> 00:37:37,755
‫يجب أن نجري
‫فحصاً لغازات الدم الشرياني

556
00:37:37,875 --> 00:37:39,635
‫كلا، لنوقف الآلة

557
00:37:41,619 --> 00:37:44,259
‫سنفصلك عن أنبوب التنفس هذا
‫وستتنفسين بمفردك يا (دوروثي)

558
00:37:44,379 --> 00:37:47,219
‫حالما أسحب الأنبوب
‫أريد نفساً عميقاً

559
00:38:16,109 --> 00:38:18,069
‫- إنها لا تتنفس
‫- مهلاً

560
00:38:18,127 --> 00:38:20,143
‫- هل علينا أن نعيد لها الأنبوب؟
‫- مهلاً

561
00:38:20,168 --> 00:38:23,408
‫في سنها، قد لا تبقى حيّة إن نزعناه
‫سأساعدها بواسطة قناع تنفس

562
00:38:28,394 --> 00:38:35,514
‫1، 2، 3

563
00:38:37,554 --> 00:38:39,834
‫4

564
00:38:39,859 --> 00:38:40,979
‫تحتاج إلى مجرى هوائي
‫دكتورة (بينيدا)

565
00:38:41,099 --> 00:38:42,419
‫مهلاً

566
00:38:47,694 --> 00:38:51,854
‫إن النسبة ترتفع، 88 بالمئة

567
00:38:53,231 --> 00:38:56,751
‫90 بالمئة
‫ستتنفس بدون القناع

568
00:38:56,871 --> 00:38:58,991
‫- لا أظن ذلك
‫- ثق بي

569
00:39:09,641 --> 00:39:13,401
‫اضربي كعبيك ببعضهما يا (دوروثي)
‫لا مكان كالمنزل

570
00:39:18,143 --> 00:39:20,463
‫سأعطيك وصفة للـ(أوكسيكودن)

571
00:39:23,509 --> 00:39:27,029
‫لست أول رجل يصيبه هذا
‫ولن تكون الأخير

572
00:39:27,149 --> 00:39:29,429
‫- حسناً، دعنا لا نتكلّم عن الأمر
‫- يجب أن يخفف هذا الألم

573
00:39:29,549 --> 00:39:33,149
‫كنت أبدو مثلك، لم أعد أفعل

574
00:39:34,640 --> 00:39:36,678
‫عمري 45 ومطلّق

575
00:39:36,703 --> 00:39:39,663
‫أنا إعلان متنقل
‫للحبة التي أدخلتني إلى هنا

576
00:39:40,343 --> 00:39:42,703
‫لست متأكداً أنك ما زلت إعلاناً جيّداً لها

577
00:39:45,265 --> 00:39:48,585
‫بالنسبة إليّ، لا تعاني أيّ خطب جسدي
‫يتسبب بعجزك عن الانتصاب

578
00:39:48,705 --> 00:39:52,545
‫- مما يعني أن كلّ شيء في رأسك
‫- لاستطعت أن أخبرك ذلك

579
00:39:54,065 --> 00:40:01,618
‫الفتاة التي كان يفترض أن أخرج معها
‫الليلة؟ إنها رائعة وجميلة وذكية

580
00:40:01,643 --> 00:40:07,883
‫أصغر مني بعشرين سنة
‫الحقيقة هي... شعرت بالخوف

581
00:40:09,594 --> 00:40:11,434
‫يشعر الجميع بالخوف

582
00:40:12,316 --> 00:40:14,276
‫ماذا؟ ألا تظن أنني أشعر بالخوف؟

583
00:40:14,756 --> 00:40:18,276
‫- ليتهم صنعوا حبة لما أعانيه
‫- ماذا تعاني؟

584
00:40:22,075 --> 00:40:27,246
‫كلّ يوم أنتظر أن يربّت أحد على كتفي
‫ويقول إن مسألة الطبيب هذه كانت غلطة

585
00:40:27,271 --> 00:40:30,871
‫أنا في الواقع ميكانيكي
‫في (نيو جيرزي)

586
00:40:31,272 --> 00:40:33,352
‫تدعى تلك "متلازمة المحتال"

587
00:40:33,472 --> 00:40:36,272
‫إنه الشعور
‫بأنهم يوشكون على فضح حقيقتك كمحتال

588
00:40:36,392 --> 00:40:39,832
‫يعانيها الجميع، جميعنا ندّعي

589
00:40:41,025 --> 00:40:46,665
‫ربما هذا جوابك أيضاً
‫يشعر الجميع بالتوتر وجميعنا ندّعي

590
00:40:48,944 --> 00:40:53,070
‫أسدني خدمة، إن التقيت بي يوماً
‫فنحن لم نلتقِ قط، مفهوم؟

591
00:40:53,095 --> 00:40:54,855
‫لم أرك قط في حياتي من قبل

592
00:40:56,415 --> 00:41:01,935
‫حين نرحل من هنا
‫سأشتري لك البوظة وسنلعب، سترى

593
00:41:04,067 --> 00:41:08,307
‫- أيّتها الطبيبة...
‫- ستجري الأمور على ما يرام

594
00:41:09,787 --> 00:41:11,827
‫- أنا خائفة
‫- أعرف

595
00:41:17,313 --> 00:41:18,953
‫يا إلهي

596
00:41:21,998 --> 00:41:25,398
‫- من هذه؟
‫- هذه جدة ابني

597
00:41:27,519 --> 00:41:30,239
‫قلت لك إنها سيّدة صالحة

598
00:41:38,573 --> 00:41:42,053
‫أجل... إنها كذلك

599
00:41:54,194 --> 00:41:55,794
‫هل ستنضمين إليّ لتناول الفطور؟

600
00:41:57,229 --> 00:42:00,549
‫بعد ليلة أمس، يفاجئني أنك لم تهرع
‫إلى المنزل للنوم يا دكتور (هادسون)

601
00:42:00,669 --> 00:42:02,829
‫(نيل)، في مطعم (هيكتور)
‫اسمي (نيل)

602
00:42:03,667 --> 00:42:04,987
‫(نيل)

603
00:42:13,275 --> 00:42:15,795
‫المعذرة، شكراً لك

604
00:42:18,456 --> 00:42:20,776
‫هيا، ابقي لتناول الفطور

605
00:42:22,336 --> 00:42:27,096
‫إنه التقليد بعد كلّ مناوبة طبق بيض
‫وصلصة وصحيفة (نيويورك تايمز)

606
00:42:28,230 --> 00:42:29,790
‫أيّها الطبيب الوسيم!

607
00:42:30,190 --> 00:42:33,190
‫هل تريدان أنت والطبيبة الجميلة تجربة
‫شرابي (بلادي ماري) المكسيكي الجديد؟

608
00:42:33,310 --> 00:42:34,870
‫إنه تقليد جديد لكما

609
00:42:35,630 --> 00:42:37,318
‫- بكلّ تأكيد
‫- بكلّ تأكيد

