﻿1
00:00:02,334 --> 00:00:03,802
هذا غير عادل

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,472
حالما تتقبل ان الحياة ليست عادلة

3
00:00:05,504 --> 00:00:07,307
كلما كنت أفضل حالا -
لكنك قلت انه يمكنني الذهاب -

4
00:00:07,339 --> 00:00:09,275
الى المدينة -
اذا قلت انه يمكنها الذهاب -

5
00:00:09,308 --> 00:00:11,477
فهذا غير معقول -
لم اقل انه يمكنها الذهاب -

6
00:00:11,510 --> 00:00:14,279
أمي -
دوغ -

7
00:00:17,484 --> 00:00:19,853
إذا فعلت
لما ادرك انه كان اليوم

8
00:00:19,885 --> 00:00:21,588
وافترضت أنك
ستجعلينها ترتدي

9
00:00:21,620 --> 00:00:22,689
ملابس

10
00:00:24,524 --> 00:00:26,792
ما كان هذا؟

11
00:00:46,512 --> 00:00:48,280
ساعدوني -
يا الهي -

12
00:00:48,314 --> 00:00:49,548
ساعدني من فضلك

13
00:00:49,582 --> 00:00:51,183
اطلبوا الطواريء

14
00:00:51,216 --> 00:00:52,317
!ساعدني -
انظري إليَّ -

15
00:00:52,351 --> 00:00:53,719
ساعدني -
!اتصلوا بأحد -

16
00:00:55,454 --> 00:00:56,890
ستكونين بخير

17
00:00:56,923 --> 00:00:58,258
ستكونين بخير

18
00:00:58,290 --> 00:01:01,860
اتصل بالإسعاف!

19
00:01:01,895 --> 00:01:05,331
هيا -
هيا

20
00:01:05,364 --> 00:01:06,632
هيا، تابع

21
00:01:06,665 --> 00:01:08,400
فتى مطيع

22
00:01:08,435 --> 00:01:09,868
لا تستسلم يا جيدون

23
00:01:09,903 --> 00:01:11,603
هناك الكثير من الدماء
التي لا نحتاجها يا غيديون

24
00:01:11,638 --> 00:01:13,506
الفتاة مصابة بشدة

25
00:01:13,539 --> 00:01:15,707
يمكنك ان ترى الدماء من الفضاء

26
00:01:15,742 --> 00:01:17,843
من المذهل انها نجت حتى

27
00:01:21,680 --> 00:01:23,216
لقد دفنها

28
00:01:23,248 --> 00:01:24,751
هل تظن لانها كانت ستنجو؟

29
00:01:24,783 --> 00:01:27,353
نحن لا نعرف -

30
00:01:28,620 --> 00:01:31,356
لكني واثق انهم ليسوا كذلك

31
00:01:55,981 --> 00:01:58,617
هل اخرجتم الجثث بالفعل؟

32
00:01:58,651 --> 00:02:00,753
التي لم تتحلل بشدة

33
00:02:00,787 --> 00:02:01,888
إي إم يعمل

34
00:02:01,921 --> 00:02:03,856
مع إي آر تي
لإرسال الصور

35
00:02:03,890 --> 00:02:05,658
اخرجها من هنا

36
00:02:05,692 --> 00:02:07,659
طعنها وتعدى عليها عدة مرات

37
00:02:07,694 --> 00:02:09,562
ودفنها في حفرة

38
00:02:09,596 --> 00:02:11,531
بضرب 19 مرة؟

39
00:02:11,563 --> 00:02:13,532
لقد قمنا بتسع دورات

40
00:02:13,566 --> 00:02:16,502
للوصول الى إل آي إي

41
00:02:16,536 --> 00:02:18,872
انه بعيد

42
00:02:18,905 --> 00:02:21,508
يعرف هذه المنطقة

43
00:02:23,376 --> 00:02:25,978
قضى بعض الوقت هنا

44
00:02:26,012 --> 00:02:28,381
إنه يرتاح هنا

45
00:02:30,449 --> 00:02:32,985
يرتاح جدا

46
00:02:33,019 --> 00:02:34,721
ماذا تعنين انه مرتاح كثيرا

47
00:02:34,753 --> 00:02:36,256
كان يدفن آخر ضحية له

48
00:02:36,288 --> 00:02:39,359
دون التأكد إن كانت ميتة

49
00:02:39,391 --> 00:02:42,829
هذا أول خطأ له -
ماذا يخبرك هذا؟ -

50
00:02:42,861 --> 00:02:45,365
انه ذكي -

51
00:02:45,397 --> 00:02:47,901
منظم بشدة

52
00:02:47,933 --> 00:02:50,302
انها الطريقة الوحيدة التي تجعلك تقتل
وتدفن 18 ضحية

53
00:02:50,336 --> 00:02:52,704
دون ترك
شاهد واحد

54
00:02:59,012 --> 00:03:00,680
وجدت الشرطة -
ساندس بوينت

55
00:03:00,712 --> 00:03:02,414
لعدد من البقايا البشرية

56
00:03:02,448 --> 00:03:04,884
حسنا، لنبدأ العمل

57
00:03:04,918 --> 00:03:07,387
كريستين، هل تتولين الامر؟
- أجل

58
00:03:07,419 --> 00:03:09,389
تعرفنا على الضحايا الناجين

59
00:03:09,421 --> 00:03:11,390
سأضعه الآن -
سيطبعها -

60
00:03:11,424 --> 00:03:12,991
على تأشيرة تبلغ عامين

61
00:03:13,026 --> 00:03:15,562
عمل جيد سيدة تشازل
ماذا لدينا؟

62
00:03:15,594 --> 00:03:17,329
انها تدعى هايلي نورييف

63
00:03:17,362 --> 00:03:18,965
تبلغ 20 عاما وهي أوكرانية

64
00:03:18,997 --> 00:03:23,468
أتت الى كييف عبر مطار كينيدي
في عام 2016

65
00:03:23,502 --> 00:03:25,305
هي لا تبدو اوكرانية

66
00:03:25,337 --> 00:03:26,573
كانت والدتها أمريكية

67
00:03:26,605 --> 00:03:27,840
من شمال كال
هيبية

68
00:03:27,873 --> 00:03:30,009
رحلت في عام 1996

69
00:03:30,043 --> 00:03:31,743
تزوجت من أوكراني ولم تعد

70
00:03:31,777 --> 00:03:33,712
ماتت في عام 2009 -
هل من فكرة عما -

71
00:03:33,746 --> 00:03:35,548
كانت تفعله في نيويورك
الديها عائلة هنا؟

72
00:03:35,581 --> 00:03:36,883
لا، ماتت اجدادها

73
00:03:36,915 --> 00:03:39,284
التأشيرة تظهر وجود عناوين لها

74
00:03:39,319 --> 00:03:40,853
تستأجر مكانا كل شهر

75
00:03:40,887 --> 00:03:42,754
لكن لا سجل لها
بالبقاء هناك

76
00:03:42,788 --> 00:03:44,856
الفحص الطبي جاهز لكم

77
00:03:44,890 --> 00:03:46,725
لنذهب

78
00:03:47,993 --> 00:03:50,062
لنذهب

79
00:03:50,096 --> 00:03:52,397
قتلت الضحايا على مدى الاعوام الثلاث الماضية

80
00:03:52,432 --> 00:03:54,600
وكان آخرها قبل 3 الى 5 أسابيع

81
00:03:54,634 --> 00:03:56,635
تم طعن جميعهن تقريبا
30مرة

82
00:03:56,668 --> 00:03:58,604
مع شفرة حادة جزئيًا
تبلغ طولها 5 إنشات

83
00:03:58,638 --> 00:04:00,740
كلها تحتوي قطع مماثل من الجلد

84
00:04:00,772 --> 00:04:02,442
من الصدر الأيسر العلوي

85
00:04:02,474 --> 00:04:04,343
والكل يظهر وجود ممارسة للجنس معها

86
00:04:04,377 --> 00:04:06,346
يحتاج القتلة المتسلسلون
الى النيل من ضحاياهم وحيدين

87
00:04:06,378 --> 00:04:09,048
يكون أمرا أسهل إيجادا
عندما يكن عاهرات

88
00:04:09,081 --> 00:04:11,985
علينا التفكير بهذا

89
00:04:12,018 --> 00:04:13,519
ما هذا؟ -

90
00:04:13,552 --> 00:04:15,854
نسيج مكشوف -
ملاحظة جيدة -

91
00:04:15,888 --> 00:04:18,790
يبدو ان القاتل كان يحاول إيجاد علامة مميزة

92
00:04:18,824 --> 00:04:20,627
الوشوم ليست بهذا العمق

93
00:04:20,660 --> 00:04:22,327
هل هي علامة تجارية؟

94
00:04:22,362 --> 00:04:24,797
السخونة من العلامات
لن يخترق حتى هذا القدر

95
00:04:24,831 --> 00:04:26,966
إذا كان مقطوعا بشفرة ساخنة
سيفعل

96
00:04:27,000 --> 00:04:30,069
ليس من السهل التفكير
مثلها اليس كذلك؟

97
00:04:30,103 --> 00:04:31,971
هل يمكنك اظهار تلك الصورة؟

98
00:04:32,004 --> 00:04:33,639
حالة الجثة تجعله امرا مستحيلا

99
00:04:33,673 --> 00:04:34,973
لتحديد العلامة

100
00:04:35,007 --> 00:04:36,942
شيء آخر

101
00:04:36,975 --> 00:04:39,978
احد الفتيات كان لديها زراعة تكبير صدر

102
00:04:40,012 --> 00:04:43,016
أهذا غير معتاد؟ -
وهي بعمر الـ18 او الـ19؟ جدًا -

103
00:04:43,048 --> 00:04:44,884
لم تستخدم هذه منذ أوائل التسعينيات

104
00:04:44,917 --> 00:04:46,819
في الغالب في أوروبا الشرقية

105
00:04:49,889 --> 00:04:51,957
قالت جوليا أنها خرجت بالكاد من الجراحة

106
00:04:51,990 --> 00:04:53,826
ليس لدينا سوى فترة قصيرة
قبل عمليتها التالية

107
00:04:53,860 --> 00:04:55,862
شكراً لك

108
00:04:59,399 --> 00:05:00,733
الندوب في نسيج العضلات

109
00:05:00,766 --> 00:05:04,403
كان من الصعب استنتاجه
لكنه هناك

110
00:05:04,437 --> 00:05:05,971
أحتاج الى التحضير
لعملية جراحية

111
00:05:06,004 --> 00:05:08,841
أشكرك

112
00:05:08,875 --> 00:05:10,610
أزال القاتل نفس قطعة الجلد

113
00:05:10,643 --> 00:05:12,678
من نفس المكان على
جميع الضحايا

114
00:05:13,846 --> 00:05:15,981
ربما كل الفتيات كان لديهن نفس العلامة

115
00:05:16,014 --> 00:05:17,750
إذن كل الضحايا كن
يعملن لنفس الشبكة

116
00:05:17,783 --> 00:05:19,151
وتمت إزالة كل العلامات

117
00:05:19,185 --> 00:05:22,120
حتى لا يمكن ربطهن ببعضهن

118
00:05:22,154 --> 00:05:24,490
علينا تغيير نظريتنا -

119
00:05:24,524 --> 00:05:26,091
القتلة المتسلسلون يتركون توقيعًا

120
00:05:26,125 --> 00:05:29,127
شيء يخدم حاجة نفسية

121
00:05:29,161 --> 00:05:31,029
ولكن من دون غرض عملي

122
00:05:31,064 --> 00:05:33,699
إذن تم أخذ الجلد لاخفاء
الشبكة التي يعملن لديها

123
00:05:33,733 --> 00:05:36,968
من ثم فهذا غرض عملي جدًا

124
00:05:37,002 --> 00:05:38,170
لا توقيع، لا -
قاتل متسلسل

125
00:05:38,204 --> 00:05:39,939
عمن نبحث؟

126
00:05:39,971 --> 00:05:41,606
مهرب -

127
00:05:43,009 --> 00:05:44,509
شخص يتخلص من الفتيات

128
00:05:44,543 --> 00:05:46,012
عندما لم يعد منها فائدة

129
00:05:46,045 --> 00:05:47,980
!ساعدني -
!ساعدني

130
00:05:48,014 --> 00:05:49,882
هيلي، لا بأس

131
00:05:49,915 --> 00:05:52,185
هيلي لا بأس

132
00:05:52,218 --> 00:05:53,819
لا بأس
أدعى ماغي

133
00:05:53,853 --> 00:05:55,687
انا من المباحث الفيدرالية
أنت بأمان الآن

134
00:05:55,721 --> 00:05:57,156
لا بأس

135
00:05:57,189 --> 00:05:58,757
لا أحد سيؤذيك بعد الآن

136
00:05:58,790 --> 00:06:01,093
لكن ماذا عن أختي؟

137
00:06:02,562 --> 00:06:04,730
رجاء

138
00:06:04,764 --> 00:06:06,932
أختى

139
00:06:14,906 --> 00:06:16,675
هذا كله بسببي

140
00:06:16,709 --> 00:06:19,478
هايلي، أكثر من خمس نساء
يتم التعدي جنسيا عليهن

141
00:06:19,512 --> 00:06:23,081
قد يحصل الأمر لأي احد -
انت لاتفهمين -

142
00:06:23,115 --> 00:06:25,485
كانت اختي لتبقى بأمان في الديار

143
00:06:25,518 --> 00:06:28,521
لو لم اقترح وكالة التوظيف

144
00:06:28,553 --> 00:06:31,656
القدوم الى امريكا كانت فكرتها

145
00:06:31,690 --> 00:06:34,526
هذا ليس خطأك

146
00:06:36,596 --> 00:06:38,029
أخبرينا بما حدث

147
00:06:38,064 --> 00:06:40,766
بداية من وكالة التوظيف

148
00:06:40,800 --> 00:06:43,069
رأيت اعلانا على الانترنت

149
00:06:43,101 --> 00:06:45,971
مررت بالاختبار
وبدأت المقابلة

150
00:06:46,004 --> 00:06:47,874
للوظائف في نيويورك

151
00:06:47,906 --> 00:06:49,908
كان يجب أن أعلم
أنها كانت عملية احتيال

152
00:06:49,942 --> 00:06:52,177
فتاتين اغبياء من تيرافين

153
00:06:52,211 --> 00:06:54,012
أنا

154
00:06:55,180 --> 00:06:56,983
ماذا حدث عندما وصلت هنا؟

155
00:06:58,584 --> 00:07:00,752
أخذنا ثلاثة رجال

156
00:07:00,786 --> 00:07:02,187
كان "الثعبان" هو الرئيس

157
00:07:02,221 --> 00:07:04,990
والآخران
هما العنكبوت والخنزير

158
00:07:05,024 --> 00:07:07,660
أوكرانيين؟ -
أجل -

159
00:07:07,692 --> 00:07:10,896
كانا العنكبوت والخنزير

160
00:07:10,930 --> 00:07:14,132
تحدث الأفعى الأوكرانية
، ولكن ليس بشكل جيد

161
00:07:14,166 --> 00:07:15,768
كانت لغته الإنجليزية أفضل

162
00:07:15,802 --> 00:07:18,237
ماذا يمكنك اخبارنا عنه؟

163
00:07:21,540 --> 00:07:25,043
عصب عينينا

164
00:07:25,076 --> 00:07:27,913
أخذنا إلى الطابق السفلي

165
00:07:29,214 --> 00:07:31,117
وإذا قاومنا

166
00:07:31,149 --> 00:07:34,252
قالوا أنهم سيقتلوننا ويقتلون عائلاتنا

167
00:07:38,824 --> 00:07:40,526
ثم اغتصبونا

168
00:07:40,560 --> 00:07:43,062
لمدة ثلاثة أيام على التوالي

169
00:07:46,632 --> 00:07:49,668
كيف خرقوا مقاومتكم

170
00:07:49,701 --> 00:07:52,004
بعدها

171
00:07:52,038 --> 00:07:55,774
أخذوني بعيدا ولم أر بروك
منذ ذلك الحين

172
00:07:57,108 --> 00:07:58,778
أتعرفين أين أخذوك؟

173
00:07:58,810 --> 00:08:00,846
كان هناك أربعة أقبية

174
00:08:00,879 --> 00:08:03,716
تناوبوا علينا

175
00:08:06,651 --> 00:08:09,254
ذات مرة، كان هناك

176
00:08:09,288 --> 00:08:12,225
في فصل الصيف،
منزل على الشاطئ

177
00:08:12,257 --> 00:08:13,793
كيف عرفت؟

178
00:08:13,826 --> 00:08:16,728
هل رأيته -
كنت أسمع الأمواج -

179
00:08:18,598 --> 00:08:20,332
أبليت عملا رائعا
هايلي

180
00:08:20,365 --> 00:08:22,935
شكراً لك

181
00:08:22,968 --> 00:08:25,805
هل تعرفين من هاجمك
الليلة الماضية؟

182
00:08:25,838 --> 00:08:27,874
الثعبان

183
00:08:27,906 --> 00:08:30,242
هل تعرفين لماذا؟ -

184
00:08:30,276 --> 00:08:32,345
خرقت القاعدة

185
00:08:32,378 --> 00:08:34,046
طلبت المساعدة

186
00:08:34,080 --> 00:08:36,315
سمعت أن بروك كانت مريضة

187
00:08:36,349 --> 00:08:38,985
والفتيات التي يمرضن ولا يتعافين

188
00:08:39,018 --> 00:08:42,221
يذهبون مع الأفعى ولا يعدن

189
00:08:42,254 --> 00:08:44,322
ممن طلبت المساعدة؟

190
00:08:44,356 --> 00:08:47,225
جون، كنت رأيته عدة مرات

191
00:08:49,394 --> 00:08:51,364
جازفت

192
00:08:51,397 --> 00:08:54,667
توسلت إليه أن
يتصل بالشرطة،

193
00:08:54,700 --> 00:08:57,168
ثم أتى الثعبان

194
00:08:57,202 --> 00:08:59,772
أحتاج الى وضع هايلي للجراحة

195
00:09:01,307 --> 00:09:03,909
هل انت على استعداد للعمل
مع فنان رسم بوقت لاحق؟

196
00:09:05,778 --> 00:09:06,913
حسناً

197
00:09:06,946 --> 00:09:09,381
سنعود قريبا

198
00:09:09,414 --> 00:09:11,616
أرجوكم

199
00:09:11,650 --> 00:09:14,086
ابحثوا عن أختي

200
00:09:20,158 --> 00:09:21,726
الأمر كله يتعلق بميتا داتا

201
00:09:21,760 --> 00:09:24,096
كل صورة رقمية تحتوي بيانات ميتا

202
00:09:24,129 --> 00:09:27,033
الإعدادات المحددة للجهاز
مع التقاط الصورة

203
00:09:27,066 --> 00:09:28,967
إذن هي بصمة للكاميرات

204
00:09:29,000 --> 00:09:30,369
بالضبط -

205
00:09:30,403 --> 00:09:32,404
إذن سأجري تعرف وجه

206
00:09:32,437 --> 00:09:36,107
ضد خدمات اعلانات المرافقة على
موقع المرافقة

207
00:09:36,142 --> 00:09:38,277
ووجدت صورة تحمل صورة هايلي

208
00:09:38,311 --> 00:09:41,413
وخلقت خوارزمية بحث
من أي صورة على الانترنت

209
00:09:41,447 --> 00:09:43,349
مع نفس البصمة لهايلي

210
00:09:43,381 --> 00:09:44,884
إذن هل لديك بصمات الكاميرا؟

211
00:09:44,917 --> 00:09:46,786
يمكن ان يكون هاتف خلوي

212
00:09:46,818 --> 00:09:50,623
وجدت تسعة صور لفتيات حتى الآن

213
00:09:51,756 --> 00:09:53,158
ثم أجريت تعرف وجهي

214
00:09:53,192 --> 00:09:56,162
ضد جميع التأشيرات
الأوكرانية الواردة

215
00:09:56,195 --> 00:09:58,730
وها نحن ذا

216
00:10:01,801 --> 00:10:04,070
تسع من النساء المعلنات

217
00:10:04,102 --> 00:10:06,972
تتطابق مع التسع تأشيرات الأوكرانية

218
00:10:09,240 --> 00:10:10,809
هذا قبل وبعد

219
00:10:10,842 --> 00:10:12,711
لا يحتاج أخ يملك ثلاثة أخوات

220
00:10:12,745 --> 00:10:14,679
تسعة أسماء لتسع ضحايا

221
00:10:14,714 --> 00:10:16,381
!عمل جيد -

222
00:10:18,783 --> 00:10:20,986
وجدنا اتصال الطواريء
التي اجرها جون

223
00:10:21,019 --> 00:10:22,788
قبل ثلاثة أيام

224
00:10:29,427 --> 00:10:31,730
لا أعرف عما تتحدثون

225
00:10:31,764 --> 00:10:33,932
لم أقم أبدًا بإجراء مكالمة 911

226
00:10:35,134 --> 00:10:37,436
انظر، لسنا هنا لنحكم عليك

227
00:10:37,470 --> 00:10:39,304
هناك الكثير من الرجال

228
00:10:39,337 --> 00:10:42,040
يحاولون تجنب المواعدة

229
00:10:42,073 --> 00:10:44,210
لا أستطيع مساعدتك

230
00:10:48,514 --> 00:10:50,383
911ماهي حالتك الطارئة؟

231
00:10:50,415 --> 00:10:52,817
أجل، هناك فتاة تدعى هايلي

232
00:10:52,851 --> 00:10:54,787
في تاون هاوس
في 87 و 5

233
00:10:54,820 --> 00:10:56,221
إنها تحتاج للمساعدة -
أهي تتنفس؟ -

234
00:10:56,254 --> 00:10:57,423
اهي واعية؟ -
اجل -

235
00:10:57,456 --> 00:10:59,258
تتنفس

236
00:10:59,290 --> 00:11:01,427
انها تحتاج للشرطة
انها تقول انها في ورطة

237
00:11:01,460 --> 00:11:03,294
حسناً، يا -
سيدي، ما اسمك؟

238
00:11:03,328 --> 00:11:04,864
لم تحتاجين اسمي

239
00:11:04,897 --> 00:11:06,966
لم تحتاجين اسمي

240
00:11:06,999 --> 00:11:08,801
انا احاول المساعدة

241
00:11:08,833 --> 00:11:11,070
لا يمكنني

242
00:11:14,506 --> 00:11:16,241
ربما يجب أن نسأل زملائك

243
00:11:16,274 --> 00:11:19,110
لنرى إن كانوا يتعرفون على الصوت

244
00:11:20,479 --> 00:11:23,515
كنت أخشى أنني -
سأفقد وظيفتي

245
00:11:23,548 --> 00:11:25,817
أنا واثقة ان الكذب
على المباحث الفيدرالية

246
00:11:25,850 --> 00:11:28,453
سوف يكلفك أيضا وظيفتك

247
00:11:35,494 --> 00:11:38,063
حسنًا

248
00:11:38,096 --> 00:11:40,466
كنت مع هيلي

249
00:11:43,501 --> 00:11:45,336
لم أردت الاشتراك

250
00:11:45,370 --> 00:11:46,371
فهمت

251
00:11:46,404 --> 00:11:48,474
لا بأس

252
00:11:48,506 --> 00:11:50,942
نحتاج فقط لمعرفة آخر مكان رأيتها فيه

253
00:12:16,235 --> 00:12:17,802
خالٍ

254
00:12:17,836 --> 00:12:19,404
خالٍ

255
00:12:19,437 --> 00:12:21,206
أقصى اليمين خالٍ

256
00:12:22,173 --> 00:12:24,009
اليسار خالٍ

257
00:12:24,043 --> 00:12:25,977
تفقد الطابق العلوي

258
00:12:27,446 --> 00:12:29,248
عميل بيل؟

259
00:12:29,280 --> 00:12:31,417
لدينا قبو

260
00:12:33,852 --> 00:12:35,321
اذهبوا

261
00:12:37,088 --> 00:12:39,225
لنتحرك

262
00:12:39,258 --> 00:12:40,525
المجال خالٍ

263
00:12:40,558 --> 00:12:42,394
اليسار خالٍ

264
00:12:42,427 --> 00:12:43,928
ماذا ترى؟

265
00:12:45,998 --> 00:12:48,900
أعطني كشاف هنا

266
00:12:50,201 --> 00:12:52,871
الاتصال زيرو

267
00:12:52,904 --> 00:12:54,940
الغرقة الخلفية آمنة

268
00:13:09,388 --> 00:13:12,124
هنا

269
00:13:38,650 --> 00:13:41,120
أهذا طلاء؟

270
00:13:44,190 --> 00:13:46,424
ما كان لديهم

271
00:13:46,457 --> 00:13:49,128
أدوات التجميل

272
00:13:49,161 --> 00:13:51,496
لدينا شيء هنا

273
00:14:24,730 --> 00:14:26,231
تعود ملكية المنزل -
لشركة مستقلة

274
00:14:26,264 --> 00:14:28,000
تدير الممتلكات

275
00:14:28,033 --> 00:14:31,403
وجد الفريق آثر للبولي اكريلاميدفي سلة القمامة

276
00:14:31,437 --> 00:14:34,173
وجدت الطب الشرعي
أحد الزراعات في الضحايا

277
00:14:34,206 --> 00:14:35,573
كانت تقنية شائعة في أوكرانيا

278
00:14:35,607 --> 00:14:38,309
حتى الحظر عام 1991

279
00:14:38,344 --> 00:14:40,144
الطبيب المرخص
لن يجازف

280
00:14:40,178 --> 00:14:42,047
بالقيام بعلاجات غير مرخصة

281
00:14:42,081 --> 00:14:44,415
ابحث عن أطباء أوكرانيين

282
00:14:44,450 --> 00:14:45,985
حاولوا وفشلوا في الحصول على
رخصة في أمريكا

283
00:14:46,018 --> 00:14:48,086
أعمل على ذلك -
نعم -

284
00:14:48,120 --> 00:14:50,389
لنذهب للتحدث الى هايلي
لنرى ما يفعله هذا الطبيب الغامض

285
00:14:50,422 --> 00:14:53,125
ادارة العقارات هنا الآن

286
00:14:53,158 --> 00:14:56,061
غرفة المؤتمرات ثلاثة

287
00:14:56,095 --> 00:14:57,696
إننا ندير تاونهاوس

288
00:14:57,730 --> 00:15:00,298
والعديد من الخصائص
الأخرى للعميل

289
00:15:00,331 --> 00:15:02,634
من هو عميلك؟ -
جيكوب روشا -

290
00:15:02,668 --> 00:15:04,202
ثري جدًا

291
00:15:04,235 --> 00:15:05,437
يعيش في لندن

292
00:15:05,471 --> 00:15:07,139
يمتلك شركة
طاقة هناك

293
00:15:07,172 --> 00:15:10,009
كم عدد العقارات؟ -
،زوجين من العقارات -

294
00:15:10,042 --> 00:15:12,211
عدد قليل من المباني المكتبية

295
00:15:12,244 --> 00:15:14,078
هل تظنين أن من المحتمل
ان يكون السيد روشا

296
00:15:14,113 --> 00:15:15,346
يعرف ما يجري في منزله؟

297
00:15:15,380 --> 00:15:16,347
لا

298
00:15:16,381 --> 00:15:18,149
أعني، ممكن،

299
00:15:18,182 --> 00:15:19,985
لكن لا

300
00:15:20,019 --> 00:15:22,321
لم هذا؟ -
هو لا يحضر أبدًا -

301
00:15:22,354 --> 00:15:24,155
ولا يهتم بالأخص

302
00:15:24,188 --> 00:15:25,524
في خصائصه الاستثمارية

303
00:15:25,557 --> 00:15:28,059
لديه اشخاص يعملون على هذا

304
00:15:28,092 --> 00:15:30,528
يبدو غريبا ان يكون هذا المكان بالأخص

305
00:15:30,562 --> 00:15:32,764
فارغًا

306
00:15:32,798 --> 00:15:36,467
كان فارغا لست اشهر
ريث انتظاره ترخيص البناء

307
00:15:36,501 --> 00:15:39,337
وهذه لائحة

308
00:15:39,370 --> 00:15:42,474
بمتلكات السيد روشا
التي أديرها

309
00:15:42,508 --> 00:15:45,110
لا يفترض بنا التصريح بها

310
00:15:45,144 --> 00:15:47,011
لكن بعد ما جرى في هذه البناية

311
00:15:47,046 --> 00:15:49,081
لا اعرف حتى ماذا أقول

312
00:15:49,114 --> 00:15:51,283
هل لدينا إذن تفتيش

313
00:15:51,317 --> 00:15:53,118
حسنًا، ليس لدي -
،توكيل رسمي

314
00:15:53,152 --> 00:15:55,120
لكن يمكنني الاتصال بالمالك

315
00:15:55,153 --> 00:15:57,022
حسنا ممتاز

316
00:15:57,056 --> 00:15:59,057
شكراً لك

317
00:16:00,259 --> 00:16:02,260
شكراً

318
00:16:08,133 --> 00:16:09,701
لن ننتظر الأوامر

319
00:16:09,735 --> 00:16:11,269
سأرسل المراقبة

320
00:16:11,302 --> 00:16:14,273
لهذه المنازل في الحال

321
00:16:20,211 --> 00:16:22,081
مرحبا

322
00:16:29,455 --> 00:16:31,456
أهذا هو الثعبان؟

323
00:16:37,129 --> 00:16:39,097
علي أن اسأل

324
00:16:39,130 --> 00:16:41,299
هل تمت معاجلتك من قبل طبيب
قبل هذا؟

325
00:16:41,332 --> 00:16:42,533
لا

326
00:16:42,567 --> 00:16:44,436
لكن كانت هناك فتيات أخريات

327
00:16:44,470 --> 00:16:46,404
هل تذكرين شيء آخر
ربما قالوه عنه؟

328
00:16:46,437 --> 00:16:47,605
كيف كان يبدو؟

329
00:16:47,639 --> 00:16:50,109
قاوا أنه كان عجوزًا

330
00:16:50,142 --> 00:16:54,145
أخبرهم أنه كان طبيبا في أوكرانيا

331
00:16:54,178 --> 00:16:55,780
هل من شيء آخر؟

332
00:16:55,813 --> 00:16:58,317
يمكن لأصغر التفاصيل
أن تحدث فرقًا كبيرًا

333
00:17:02,653 --> 00:17:05,289
كان لطيفًا

334
00:17:05,324 --> 00:17:08,394
الذين رأوه قالوا هذا

335
00:17:08,426 --> 00:17:11,563
أنه الوحيد الذي أظهر
أي قدر من اللطف

336
00:17:21,205 --> 00:17:23,342
هذا، أجل
جوبال -

337
00:17:23,375 --> 00:17:25,109
أهناك أخبار من فرق المراقبة؟

338
00:17:25,144 --> 00:17:27,445
أجل، لا يوجد نشاط بالمنازل

339
00:17:27,479 --> 00:17:29,114
ربما ينهون بعض الأمور

340
00:17:29,147 --> 00:17:30,481
ينالون منهم -
هذا ما أفكر به -

341
00:17:30,516 --> 00:17:32,683
أوجدت "كريستين" أي أطباء؟

342
00:17:32,718 --> 00:17:34,552
ها هي ذا -
وجدت ثلاثة مهاجرين -

343
00:17:34,586 --> 00:17:36,521
مًنحوا ترخيص مزاولة الطب في أوكرانيا

344
00:17:36,555 --> 00:17:39,258
.أجروا جراحة تكبير الثدي

345
00:17:39,290 --> 00:17:42,861
لم تُنقل أي من تراخيصهم هنا

346
00:17:42,894 --> 00:17:44,496
قالت إنه كان عجوزا

347
00:17:44,529 --> 00:17:46,832
أراهن أنّ هذا هو رجلنا

348
00:17:46,865 --> 00:17:49,468
كريستين" أرسلي التفاصيل لهم

349
00:17:58,410 --> 00:18:00,511
ما هي فرص وجود الأطباء في مهبّ الريح؟

350
00:18:00,546 --> 00:18:01,646
كبيرة

351
00:18:08,586 --> 00:18:10,721
هذا طبيبنا

352
00:18:10,756 --> 00:18:12,790
أغلقوا المصاعد الآن

353
00:18:21,599 --> 00:18:23,902
سأذهب من خلال السلّم الخلفي

354
00:19:00,338 --> 00:19:02,441
المباحث الفيدرالية!

355
00:19:23,561 --> 00:19:25,564
أأنت بخير؟ -
هيا -

356
00:19:25,596 --> 00:19:27,465
!اذهب

357
00:19:45,416 --> 00:19:47,552
لم أرَ رقم اللوحة

358
00:19:47,586 --> 00:19:50,489
سيحتاج الجرح للخياطة

359
00:19:50,521 --> 00:19:52,758
الحائط

360
00:19:52,790 --> 00:19:54,526
أُصبت بسبب الحائط؟ -
لا -

361
00:19:56,662 --> 00:19:59,030
! لمس الحائط

362
00:19:59,064 --> 00:20:00,598
لدينا بصماته

363
00:20:15,513 --> 00:20:16,815
سحب الفريق البصمات من على الحائط

364
00:20:16,847 --> 00:20:18,383
" لن يستغرق الأمر وقتا طويلا لنمسك باسم " سنيك

365
00:20:19,617 --> 00:20:21,619
لِمَ التذمّر؟

366
00:20:21,653 --> 00:20:23,387
لست مَن يُخيَّط وجهك

367
00:20:23,422 --> 00:20:25,324
أنت تجيد عنه

368
00:20:28,527 --> 00:20:30,895
يقضون على كل شخص قد يؤذيهم

369
00:20:30,929 --> 00:20:32,964
أجل -
يمكن للفتيات أن يؤذينهم -

370
00:20:32,998 --> 00:20:34,365
.أجل، يستطيعن

371
00:20:34,398 --> 00:20:36,034
جوبال

372
00:20:36,067 --> 00:20:37,702
البصمات تحدد هوية القاتل

373
00:20:37,736 --> 00:20:39,471
"ستيبان تساركو " من "سيتي آيلاند "

374
00:20:39,503 --> 00:20:41,807
"ولد في "برايتون بيتش
هل هناك عنوان؟ -

375
00:20:41,839 --> 00:20:43,342
.أجل ، قادم إليك الآن

376
00:20:43,375 --> 00:20:45,042
.القوات الخاصة والقوات المسعفة في الطريق

377
00:20:46,979 --> 00:20:48,747
.أجل، وصلتنا

378
00:20:48,779 --> 00:20:50,615
هاجرت أمّ "ستيبس" من أوكرانيا

379
00:20:50,648 --> 00:20:52,951
"عملت كخادمة  بـ" ساندز بوينت

380
00:20:52,984 --> 00:20:54,586
" يطابق  رسم " هيليز

381
00:20:54,619 --> 00:20:56,387
سجل أحداثه مغلق

382
00:20:56,421 --> 00:20:59,357
قضى الصيف في "كييف" مع عائلته وأجداده

383
00:20:59,391 --> 00:21:01,058
لابد أنّ لديه شركاء هناك

384
00:21:01,093 --> 00:21:02,760
" أجل ، لديه قريب في " دونباس

385
00:21:02,794 --> 00:21:04,630
وماذا يفعل؟

386
00:21:04,663 --> 00:21:06,698
يعمل بوكالة توظيف؟

387
00:21:06,731 --> 00:21:08,967
" نفس الوكالة التي نظّمت رحلات "بروك" و"هايليز

388
00:21:09,000 --> 00:21:11,002
إلى الولايات المتحدة

389
00:21:26,652 --> 00:21:28,586
! الغرفة بالأعلى خالية

390
00:21:41,732 --> 00:21:42,901
ماجي

391
00:21:51,609 --> 00:21:53,845
.ابقوا علاماتهم

392
00:21:56,948 --> 00:21:58,950
! هدايا تذكارية

393
00:22:05,457 --> 00:22:07,558
أأنت بخير؟

394
00:22:10,929 --> 00:22:13,699
ترين تلك الأضواء عند الشاطئ؟

395
00:22:13,731 --> 00:22:15,800
أجل؟
ثاتس ساندز بوينت

396
00:22:15,834 --> 00:22:19,471
..البقعة الداكنة التي في المنتصف

397
00:22:19,503 --> 00:22:22,039
هذا موقع التفريغ

398
00:22:28,980 --> 00:22:31,549
..  هذا الوغد

399
00:22:31,583 --> 00:22:33,518
..يخرج للشرفة

400
00:22:33,551 --> 00:22:36,654
..يشرب ويدخن

401
00:22:38,789 --> 00:22:40,157
..ثم ينظر إلى ضحاياه

402
00:22:40,192 --> 00:22:43,028
.يعيش لحظة القتل مجددا

403
00:22:52,104 --> 00:22:54,472
.. عندما كنت في ألمانيا

404
00:22:54,506 --> 00:22:56,974
عاد رجلين من رفاقي إلى القاعدة في وقت متأخر

405
00:22:58,210 --> 00:23:00,479
.قالا انهما كانا في بيت بغاء

406
00:23:01,946 --> 00:23:03,882
هل أبلغت عنهم؟

407
00:23:05,250 --> 00:23:07,519
.. كنا نتجه إلى العراق

408
00:23:07,551 --> 00:23:09,755
"ففكرت وقلت  "ما الضرر الذي سيقع؟

409
00:23:14,492 --> 00:23:17,528
،ثم بعد بضعة أشهر

410
00:23:17,561 --> 00:23:20,965
بعض الفيدراليين الألمانيين
..ذهبوا للمكان وكانت الفتيات

411
00:23:22,901 --> 00:23:25,069
.مُهرّبات

412
00:23:27,605 --> 00:23:29,875
. ما كنت لتعرف

413
00:23:31,977 --> 00:23:34,512
والإبلاغ عن ذلك ما كان ليغيّر شيئا

414
00:23:35,913 --> 00:23:37,982
.. أجل، أعلم.  لكن

415
00:23:50,796 --> 00:23:52,830
كذبت "إليزا " علينا

416
00:24:01,038 --> 00:24:03,875
أُلتقطت الصورة في "ميامي" في عام 2013

417
00:24:03,909 --> 00:24:06,278
" عندما باعت " إليزا هوليمان" بيت " روشا

418
00:24:06,310 --> 00:24:10,147
لابد أنّها أعجبته لأنه وظّفها
.ونقلها إلى نيويورك لإدارة ممتلكاته

419
00:24:10,182 --> 00:24:11,849
شرطة نيويورك تمسك بها الآن

420
00:24:11,883 --> 00:24:13,250
ما الحالة؟

421
00:24:13,285 --> 00:24:15,186
ليس بعد -
الرجل الآخر -

422
00:24:15,220 --> 00:24:17,788
الذي في الصورة هو
.قريب "ستبانوس" من الدرجة الأولى

423
00:24:17,823 --> 00:24:19,958
" أوليغ تساركو " من"  دونباس "

424
00:24:19,990 --> 00:24:26,263
أدار " أوليغ تساركو " وكالة التوظيف في
.أوكرانيا التي هرّبت " هيلي " بروك  " وأخريات

425
00:24:26,298 --> 00:24:31,236
حصل "أوليغ" على تمويله من .. مهلًا

426
00:24:31,269 --> 00:24:34,105
"منظمة روسية، "جاكوب روشا

427
00:24:34,138 --> 00:24:36,240
.كما ذكرت فقد تم التقاط الصورة في ميامي

428
00:24:36,273 --> 00:24:38,276
.بقي " رشا  "على يخت يخفيه هناك

429
00:24:38,309 --> 00:24:39,944
" اذا " أوليغ" يرافق " روشا

430
00:24:39,978 --> 00:24:41,947
."يضع الصادرات في " أوكرانيا

431
00:24:41,980 --> 00:24:43,848
"ثم يذهب " أوليغ  "إلى قريبه " ستيبان

432
00:24:43,882 --> 00:24:45,784
.ليتعامل مع الواردات هنا

433
00:24:45,817 --> 00:24:49,186
ثم يدفع "روشا " لـ " إليزا" لتراقب المواقع

434
00:24:49,221 --> 00:24:51,256
.وتدير الحسابات والفتيات

435
00:24:51,288 --> 00:24:54,291
القوات تنتظر أوامر الهجوم علىى المنازل

436
00:24:54,326 --> 00:24:57,261
إصدار أوامر لهذه الأماكن سيستغرق 90 دقيقة

437
00:24:57,295 --> 00:24:58,730
ليس لدينا هذا المتسع من الوقت

438
00:24:58,762 --> 00:25:00,731
جاست فور جونز" موقع شخصي؟"

439
00:25:00,765 --> 00:25:03,667
.لم يعودوا يقدمون خدمات تحت الطلب

440
00:25:03,701 --> 00:25:05,670
.مجرد رسائل

441
00:25:05,703 --> 00:25:07,239
لأنهم لم يعودوا يملكون المنازل

442
00:25:07,271 --> 00:25:10,709
لذا عليهم إحضار الفتيات إلى الزبائن

443
00:25:10,741 --> 00:25:13,178
ماذا ترى؟ -
نحدد موعدا -

444
00:25:13,211 --> 00:25:14,746
.حينها، نمتلك إذن الهجوم

445
00:25:14,778 --> 00:25:16,815
نمسك بمَن يسلّم الفتيات

446
00:25:16,847 --> 00:25:18,750
.وقت الهجوم على المنازل

447
00:25:18,782 --> 00:25:21,086
عملية خاطفة -
أحب ذلك -

448
00:25:21,118 --> 00:25:23,121
" أودّ لعب دور " جون

449
00:25:23,153 --> 00:25:25,356
لا

450
00:25:25,390 --> 00:25:28,926
جوبال" أتريد التواجد بمركز العمليات؟"

451
00:25:30,961 --> 00:25:32,864
طبعا ، لِمَ لا؟

452
00:25:32,897 --> 00:25:34,065
استعدّ

453
00:25:34,098 --> 00:25:36,101
ستذهب لمركز العمليات

454
00:25:36,134 --> 00:25:37,836
!كان ذلك غريبا

455
00:25:37,868 --> 00:25:40,070
هل لي بكلمة؟

456
00:25:43,141 --> 00:25:48,712
هذا المكتب لديه متحدث عربي
.واحد متخف داخل الجماعة

457
00:25:48,747 --> 00:25:54,551
لن أفضحه بلعب دور " جون " في نزُل المطار

458
00:25:54,653 --> 00:25:57,322
.يجب أن تفهموا ذلك

459
00:25:57,355 --> 00:25:59,057
حسنًا

460
00:26:00,991 --> 00:26:03,028
العملية الخاطفة كانت رائعة

461
00:26:26,050 --> 00:26:28,219
هذا تلمكان ليس سيئا

462
00:26:28,252 --> 00:26:30,221
انه يمزح ، صحيح؟

463
00:26:30,255 --> 00:26:32,190
هل هذا جناح شهر العسل؟

464
00:26:32,222 --> 00:26:34,025
أحد الخمسة؟

465
00:26:34,058 --> 00:26:35,693
ماذا؟

466
00:26:35,727 --> 00:26:37,261
لدي ثلاث شقيقات وأمّ

467
00:26:37,295 --> 00:26:38,896
..قلت أنّ أحد النساء الخمس

468
00:26:38,930 --> 00:26:40,765
أجل

469
00:26:45,002 --> 00:26:47,105
أحد الخمسة

470
00:26:52,911 --> 00:26:55,113
..لكن

471
00:27:00,484 --> 00:27:03,320
هل تستطيع أن ترى عدد مَن بالداخل؟

472
00:27:03,355 --> 00:27:06,057
جوبال  "سيارة سوداء أتت للمكان "

473
00:27:06,090 --> 00:27:08,859
هناك ثلاث فتيات يخرجن من السيارة

474
00:27:10,194 --> 00:27:12,063
أنت تتولى الأمر

475
00:27:12,096 --> 00:27:14,199
هل يمكنك التعامل مع الامر؟

476
00:27:15,733 --> 00:27:20,204
لتشاهدوا ولتتعلموا لماذا
"يناديني هؤلاء السيدات بالسيد "فالنتين

477
00:27:28,346 --> 00:27:31,082
.يا سيدات، تعالين

478
00:27:31,115 --> 00:27:33,917
هل أنت جاهز؟ -
أجل -

479
00:27:33,951 --> 00:27:37,021
وأنت؟

480
00:27:37,055 --> 00:27:38,355
هل تريد أن تختار

481
00:27:38,390 --> 00:27:40,191
أم تريدنا نحن الثلاثة؟

482
00:27:40,224 --> 00:27:42,493
هذا طلاقي الثالث

483
00:27:42,527 --> 00:27:45,430
.فأعتقد أننا يجب أن نحتفل نحن الثلاثة

484
00:27:45,462 --> 00:27:46,964
تدفع أولا

485
00:27:46,998 --> 00:27:49,467
خمسمائة لكل نصف
.ساعة معنا نحن الثلاثة

486
00:27:49,500 --> 00:27:52,069
.تسعمائة مقابل ساعة، انت صاحب القرار

487
00:27:52,103 --> 00:27:54,838
.أعطني المال وسأخبر السائق بأننا اتفقنا

488
00:27:54,873 --> 00:27:56,875
ستراسلينه؟

489
00:27:56,907 --> 00:27:58,143
حسنا

490
00:27:58,175 --> 00:28:00,278
.إذًا، 900

491
00:28:00,310 --> 00:28:05,150
اذا دفعت " 900" دولار ولم أقض الوقت كله
هل أستعيد أي أموال؟

492
00:28:05,182 --> 00:28:07,251
هل يوجد خصم ؟

493
00:28:07,285 --> 00:28:09,520
لا

494
00:28:18,496 --> 00:28:20,030
لماذا لا تجلسن؟

495
00:28:20,065 --> 00:28:21,465
لا يوجد مبرّد صغير

496
00:28:21,499 --> 00:28:24,368
لا توجد مشروبات، لكن افعلن ما تريدن

497
00:28:49,594 --> 00:28:52,329
.هذا هو
"انه " سنيك

498
00:28:52,363 --> 00:28:54,531
.المباحث الفدراليّة، إياك والحركة

499
00:28:57,969 --> 00:29:02,473
.أجل، السلاح. لن تفعلها لكنني أقدّر جهدك

500
00:29:22,559 --> 00:29:24,295
. تساركوس" بحوزتي"

501
00:29:24,328 --> 00:29:25,829
عُلم، سأخبرهم

502
00:29:25,864 --> 00:29:27,999
وداعا

503
00:29:28,031 --> 00:29:29,567
أخت" هيليس "؟

504
00:29:29,601 --> 00:29:32,336
ليس أحدنا -
ماذا عن الهجمات؟ -

505
00:29:32,369 --> 00:29:35,205
قالت "دانا" أنّ المنازل كانت فارغة

506
00:29:35,240 --> 00:29:36,974
"إذًا "تساركوس " فرصتنا الوحيدة لنجد" بروك

507
00:29:37,008 --> 00:29:40,845
والفتيات الأخريات

508
00:29:56,361 --> 00:29:59,063
وجدت الفرقة الجنائية بعض
"الرمال على إطارات " تساركوس

509
00:29:59,096 --> 00:30:01,432
قالت "هيلي"  إنهم يأخذونهم لمنزل بالشاطئ

510
00:30:01,465 --> 00:30:05,170
ظهرت الفتيات في أقل من ساعتين

511
00:30:05,202 --> 00:30:07,337
" إذًا شاطئ في " جيرسي" أو "لونغ آيلاند

512
00:30:07,372 --> 00:30:09,073
لونغ آيلاند

513
00:30:09,106 --> 00:30:11,241
حصلنا على بيانات العبور الالكترونيّ من
" سيارة  " تساركوس

514
00:30:11,276 --> 00:30:13,377
عبرت جسرِ (تربوروغ ) وتتحرك جنوبا

515
00:30:13,411 --> 00:30:14,612
شكرًا -
جوبال -

516
00:30:14,645 --> 00:30:16,346
" ليتم اخبار القوات الخاصة أنهم سيذهبون لـ " لونغ آيلاند

517
00:30:16,381 --> 00:30:17,981
الاستعداد لنشر القوات

518
00:30:18,016 --> 00:30:20,652
ماجي" استعدي مع العميل واذهبا مع القوات الخاصة"

519
00:30:20,684 --> 00:30:22,987
ستذهب

520
00:30:25,589 --> 00:30:29,294
لأن "تساركو " يعتقد أنّ المرأة
.ضعيفة وذات مرتبة أقل

521
00:30:29,326 --> 00:30:32,029
سيكون ضعيفا ويختبأ

522
00:30:32,063 --> 00:30:34,332
تعترضين؟

523
00:30:34,365 --> 00:30:36,467
لا -
جيد -

524
00:30:36,500 --> 00:30:38,936
لأنني لن أذهب، أنت ستذهبين

525
00:30:41,372 --> 00:30:43,607
كل ما قلتيه للتو عن سبب استجابته لي

526
00:30:43,641 --> 00:30:46,044
ينطبق عليك

527
00:30:48,579 --> 00:30:50,381
باستثناء النظرة بعينك

528
00:30:50,414 --> 00:30:52,416
سيكون أكثر  غرورا

529
00:30:52,450 --> 00:30:56,386
، أجل، بصفته يحب الساديّة
...فالألم الذي لحق بي

530
00:30:56,421 --> 00:30:58,122
.سوف يحفّزه

531
00:30:58,155 --> 00:31:00,124
لصالحك أيضًا

532
00:31:09,500 --> 00:31:11,435
ستفعلينها

533
00:31:42,733 --> 00:31:45,369
أريد دقيقة

534
00:31:47,771 --> 00:31:50,107
يبدو مؤلما

535
00:31:53,478 --> 00:31:55,512
هل يؤلمك؟

536
00:31:57,414 --> 00:31:59,517
يؤلم كثيرا

537
00:32:02,053 --> 00:32:03,755
عذرًا

538
00:32:08,625 --> 00:32:11,296
ليس لديّ ما أقوله لك

539
00:32:12,497 --> 00:32:15,299
هذا ما تريد، صحيح؟

540
00:32:15,333 --> 00:32:18,702
تحبّ أن تسبب الألم

541
00:32:18,736 --> 00:32:20,738
.. هذا ليس ما يدفعك

542
00:32:20,771 --> 00:32:22,272
صحيح؟

543
00:32:24,409 --> 00:32:26,076
..ما يدفعك

544
00:32:26,109 --> 00:32:29,380
..ما يوقفك حقًا

545
00:32:29,413 --> 00:32:32,150
.رؤية معاناتهم

546
00:32:33,483 --> 00:32:36,386
يجعلك تشعر بالرجولة

547
00:32:36,421 --> 00:32:37,788
كأنّك رجل حقيقي

548
00:32:37,822 --> 00:32:40,357
قويّ، مهيمن

549
00:32:40,391 --> 00:32:42,192
لا يُقهر

550
00:32:43,728 --> 00:32:46,396
لهذا اخترت هذا المكان لتدفن الفتيات

551
00:32:46,431 --> 00:32:48,633
..اللواتي

552
00:32:48,665 --> 00:32:50,367
.عاقبتهنّ

553
00:32:51,802 --> 00:32:53,337
..فتجلس بشرفتك

554
00:32:53,371 --> 00:32:56,173
..وتنظر للمكان

555
00:32:56,207 --> 00:32:58,643
.وتتذوق كل ذكرى

556
00:33:00,678 --> 00:33:05,316
..تُعمِل السكين دخولا وخروجا

557
00:33:05,349 --> 00:33:08,251
ثلاثون مرة في كل فتاة؟

558
00:33:14,625 --> 00:33:16,760
لكنك أخطأت

559
00:33:18,528 --> 00:33:21,164
.. تحمستَ للغاية

560
00:33:21,199 --> 00:33:24,634
واغتصبت الفتاة الأخيرة في موقف
.السيارات قبل أن تحضرها لموقع التخلص

561
00:33:24,669 --> 00:33:27,337
نعرف ذلك لأننا رأينا ذلك بكاميرات المراقبة

562
00:33:31,108 --> 00:33:32,743
انت تكذبين

563
00:33:32,777 --> 00:33:35,445
لم أتوقف أبدًا في موقف السيارات

564
00:33:50,528 --> 00:33:53,096
لا يوجد لدي ما أقوله لك

565
00:33:54,432 --> 00:33:56,867
موقف السيارات

566
00:33:56,901 --> 00:33:59,403
.كلانا يعرف أنني اختلقت هذا

567
00:34:02,240 --> 00:34:05,276
.لكن بقية ذلك كان حقيقة

568
00:34:05,308 --> 00:34:08,146
.لأنك جلست ، واستمعت وابتسمت

569
00:34:08,179 --> 00:34:11,248
لكن لحظة قلت أنها كذبة، أشرت إلى ذلك

570
00:34:11,282 --> 00:34:13,617
ذلك مُسجل على الفيديو

571
00:34:14,851 --> 00:34:19,257
وبالنسبة للمحكمة فما تقوله لي أمر مناسب لهم

572
00:34:21,826 --> 00:34:23,393
أعيدني إلى زنزانتي

573
00:34:23,427 --> 00:34:25,463
أأنت متأكد؟

574
00:34:26,931 --> 00:34:30,400
باعتبار أنه سيتم قراءة شهادتي في المحكمة

575
00:34:30,434 --> 00:34:33,471
..ووسائل الإعلام تحب السفاحين

576
00:34:35,172 --> 00:34:37,208
ماذا تقولين؟

577
00:34:37,240 --> 00:34:41,813
ما إذا كان محامي "روشا " سيعرف
... أو يرى ذلك في الأخبار

578
00:34:41,846 --> 00:34:45,416
روشا" سيعرف أنك منحرف جنسيا"

579
00:34:45,449 --> 00:34:47,851
سوف يحب سماع ذلك

580
00:34:47,885 --> 00:34:50,721
كيف خسر منازله وفتياته

581
00:34:50,755 --> 00:34:52,289
..ماله

582
00:34:52,322 --> 00:34:55,425
.خسر كل ذلك لأنك منحرف جنسيًا

583
00:35:01,632 --> 00:35:03,768
!مآلك الموت

584
00:35:06,304 --> 00:35:08,806
.عليَّ التواجد في حجز وقائي

585
00:35:10,807 --> 00:35:13,543
ابدأ بمكان الفتيات

586
00:35:40,670 --> 00:35:43,574
أرى ذكرين بالغين

587
00:35:43,608 --> 00:35:45,208
.أرضًا

588
00:35:45,242 --> 00:35:47,911
.كلاهما مسلح

589
00:35:52,849 --> 00:35:57,722
فريق " ألفا " انتقل إلى نقطة التصويب
.وأنهِ الأمر عند الاستعداد

590
00:36:07,398 --> 00:36:09,934
لتذهب كل الفرق

591
00:36:36,827 --> 00:36:38,528
!خال

592
00:36:38,563 --> 00:36:40,331
هيا

593
00:36:40,364 --> 00:36:42,032
!خال

594
00:36:42,065 --> 00:36:44,034
!خال

595
00:36:51,742 --> 00:36:53,610
! لا تقتربي

596
00:37:14,699 --> 00:37:16,300
أأنت بخير؟

597
00:37:16,333 --> 00:37:18,469
لِمَ؟

598
00:37:41,559 --> 00:37:44,027
! ثمّة شخص آخر بالأعلى

599
00:37:44,061 --> 00:37:45,762
سأذهب

600
00:37:45,795 --> 00:37:47,664
" جِدي " بروك

601
00:38:02,445 --> 00:38:03,981
هيا

602
00:38:40,016 --> 00:38:41,918
بروك"؟"

603
00:38:44,521 --> 00:38:47,157
لا عليك

604
00:38:47,190 --> 00:38:49,527
أرسلتني " هيلي " لأجدك

605
00:38:57,768 --> 00:39:00,070
. اعتقد انهم يفضلونه سفاحا

606
00:39:00,103 --> 00:39:01,572
ما زال كذلك

607
00:39:01,605 --> 00:39:03,606
وجد أفضل عمل لإخفائه

608
00:39:03,641 --> 00:39:07,411
لا أفهم، تثير الصحافة القتل
.ولا تثير الاتجار الجنسيّ

609
00:39:07,445 --> 00:39:09,480
يتعرض 50 شخص سنويا لهجوم من أسماك القرش

610
00:39:09,512 --> 00:39:11,081
.وثلاثمائة ألف يهجامهم الكلاب

611
00:39:11,114 --> 00:39:12,949
و كل عام ، ماذا لدينا؟

612
00:39:12,983 --> 00:39:17,822
"أسبوع  "أسماك القرش
.يختار الناس الخوف من المستحيل عن الممكن

613
00:39:17,855 --> 00:39:19,590
عندما تذهب للنوم ليلا

614
00:39:19,623 --> 00:39:23,594
هل تفكر في فرصة أن يهاجمك سفاح

615
00:39:23,626 --> 00:39:28,932
أو أم أنّ الشخص النائم إلى جانبك سيقتلك؟

616
00:39:32,902 --> 00:39:35,005
أعتقد أن هذا كان مجرد كلام؟

617
00:39:35,039 --> 00:39:36,873
! شكرًا لدعمي

618
00:39:36,907 --> 00:39:39,510
.في سلم البيت الشاطئ

619
00:39:39,543 --> 00:39:41,177
.دائما أدعمك

620
00:39:41,211 --> 00:39:44,748
ليس عليكم الرحيل، يمكنكم البقاء هنا

621
00:39:44,782 --> 00:39:46,951
. سأزور أمي وأخواتي

622
00:39:46,983 --> 00:39:48,719
أنت؟
في المنزل -

623
00:39:48,753 --> 00:39:51,054
.بعد أن أتوقف

624
00:40:04,168 --> 00:40:05,936
"شكرًا  أيتها العميلة " بيل

625
00:40:05,969 --> 00:40:09,005
أنا مسرورة لأنكم بخير

626
00:40:10,141 --> 00:40:11,909
لست متأكدة

627
00:40:11,942 --> 00:40:14,010
انا متأكدة

628
00:40:14,978 --> 00:40:17,014
أنت مقاتلة

629
00:40:18,648 --> 00:40:21,018
.لم أقاتل
هل تمزحين؟

630
00:40:22,652 --> 00:40:26,456
هيلي" تم تعذيبك وطعنك"

631
00:40:27,190 --> 00:40:30,027
تُركتِ للموت

632
00:40:30,059 --> 00:40:32,163
.أنت قاتلتِ

633
00:40:32,195 --> 00:40:36,032
خرجتِ من قبرك وأنقذتِ حياة 50 فتاة

634
00:40:36,065 --> 00:40:38,635
.ومعهم أختك

635
00:40:50,648 --> 00:40:53,050
.إن كان هذا رأيكِ

