1
00:00:04,493 --> 00:00:06,151
.إختر بطاقة
.أيّ بطاقة

2
00:00:06,271 --> 00:00:08,398
وماعلاقة هذا بقضية احتيال الملكية ؟

3
00:00:08,518 --> 00:00:10,646
."ستفهم كل شيء، قبل أن أقول "تا دا

4
00:00:10,766 --> 00:00:12,126
.إختر وثيقة

5
00:00:13,050 --> 00:00:14,006
والآن ماذا ؟

6
00:00:14,053 --> 00:00:16,810
الآن سآخذ هذه الوثائق 51، وأكتشف
.أي واحدة أخذت

7
00:00:17,030 --> 00:00:18,720
.إنه ليس سحراً، بل حساباً

8
00:00:18,884 --> 00:00:22,651
نبحث في تقارير الشركة، ونقارنها مع تقارير
.سماسرة العقار، ونكتشف أي واحدة مفقودة

9
00:00:22,717 --> 00:00:23,617
."تا دا"

10
00:00:23,684 --> 00:00:24,546
.عملٌ جيد

11
00:00:24,666 --> 00:00:27,151
، ولكن هذه قضية أخرى
.نحتاج إلى حلها

12
00:00:27,218 --> 00:00:29,051
.(سيلينا توماس)

13
00:00:29,118 --> 00:00:29,851
من تكون ؟

14
00:00:29,918 --> 00:00:34,262
.مخصصة في سلسلة من الزيجات
.تتزوج رجالاً أثرياء قبل أن يموتوا مباشرة

15
00:00:34,287 --> 00:00:35,287
."أرملة سوادء"

16
00:00:35,312 --> 00:00:36,284
.يمكن أن تكون كذلك

17
00:00:36,309 --> 00:00:37,875
.لديها أربعة أزواج أثرياء متوفين

18
00:00:37,900 --> 00:00:39,267
.إنها تقوم بالتجول

19
00:00:39,334 --> 00:00:42,033
."والآن أخيرة تقوم بجولة في "نيويورك

20
00:00:42,100 --> 00:00:43,434
.بالتأكيد أنها ملكة القلوب

21
00:00:43,501 --> 00:00:44,467
.أمرٌ لطيف

22
00:00:44,534 --> 00:00:45,467
أعجبك ذلك ؟

23
00:00:45,534 --> 00:00:46,733
.(تحرك، يا (كوبيرفيلد

24
00:00:46,800 --> 00:00:51,867
.حددت أسباب وفاتهم على أنها طبيعية، سكتة قلبية
.انسداد في الوعاء الدموي، حادث غوص

25
00:00:51,933 --> 00:00:53,501
وماذا عن الرجل الرابع ؟

26
00:00:53,567 --> 00:00:55,967
، "إننا ننتظر من مكتب "لوس أنجلوس
.لكي يرسل لنا تقريرهم

27
00:00:56,033 --> 00:00:57,833
.أربعة أزواج، وأربعة جثث

28
00:00:57,900 --> 00:01:00,501
، إننا نشك في أنها تقتلهم
.ولكننا لا نعرف لماذا

29
00:01:00,567 --> 00:01:02,400
لم يتركوا لها نقودهم ؟

30
00:01:02,467 --> 00:01:03,967
.كلا، هذا ماكنت ستتوقعه

31
00:01:04,033 --> 00:01:06,033
.ولكنها لا تجمع أياً من مكاسب التأمين

32
00:01:06,100 --> 00:01:07,666
.لقد علّمنا اسمها على هذه

33
00:01:07,733 --> 00:01:12,501
إنها ورقة تقديم لمزاد مجتمع
.مليونيري "مانهاتن" العزاب

34
00:01:12,567 --> 00:01:15,300
، إن كانت ستتواج في هذا المزاد
.كذلك نحن

35
00:01:15,367 --> 00:01:17,833
لدى النادي ثلاثة أماكن
.خالية لرجال مؤهلين

36
00:01:17,900 --> 00:01:19,833
وهذا يعني أنني أحتاج
.إلى ثلاثة متطوعين

37
00:01:19,900 --> 00:01:21,367
.(ارفع يدك، يا (نيل

38
00:01:21,434 --> 00:01:23,633
هل يجب علي ذلك ؟ -
.نعم -

39
00:01:23,700 --> 00:01:26,067
.هاهو أعزبنا المحظوظ الأول

40
00:01:26,134 --> 00:01:27,666
.بربكم

41
00:01:27,733 --> 00:01:30,501
.سنخلق لكم هوياتٍ لاتقاوم يارفاق

42
00:01:30,567 --> 00:01:33,867
نعم، ولنأمل بأنها لن تقتل
.آخر ألعابها الذكورية قبل أن نجد المال

43
00:01:33,933 --> 00:01:34,867
.هذه يد مرفوعة

44
00:01:34,933 --> 00:01:36,000
.جونز)، رقم اثنان)

45
00:01:36,067 --> 00:01:37,733
...كلا، يا (ببيتر)، لم أقم -
.تبقى واحدٌ فقط -

46
00:01:37,800 --> 00:01:39,100
.بربكم، إنه تخفٍ وحسب

47
00:01:39,167 --> 00:01:40,367
من الرقم ثلاثة ؟

48
00:01:40,434 --> 00:01:42,400
ماذا عنك، يا (بيتر) ؟

49
00:01:42,467 --> 00:01:44,300
أعني، بأنك تبدو
من النوع الذي يتزوج، صحيح ؟

50
00:01:44,367 --> 00:01:45,933
.أنا متزوج

51
00:01:46,000 --> 00:01:47,300
.إنه تخفٍ وحسب

52
00:01:47,367 --> 00:01:49,300
.سيكون رائعاً لو نوعت لها

53
00:01:49,367 --> 00:01:50,567
، إلا في حال
.يا رفاق، يارفاق

54
00:01:50,633 --> 00:01:51,633
، إلا في حال، تعلم
.بأنك تحتاج إلى إذن بذلك

55
00:01:52,733 --> 00:01:54,700
، لا أحتاج إلى، لا أحتاج
...كلا

56
00:01:54,766 --> 00:01:57,067
، حسناً، لا بأس
.سأفعلها

57
00:01:57,134 --> 00:01:58,033
.حسناً

58
00:01:58,100 --> 00:01:59,033
.لنعد الأمر

59
00:02:01,733 --> 00:02:02,775
هل أنت خائف من إخبار (إيلزابيث) ؟

60
00:02:02,895 --> 00:02:04,219
.بل مرتعب

61
00:02:10,534 --> 00:02:12,485
.دوري في المهمة بسيط

62
00:02:12,605 --> 00:02:13,784
.صحيح

63
00:02:14,181 --> 00:02:15,849
.ستلعب دور الرجل رقم اثنان

64
00:02:15,969 --> 00:02:17,136
...ستقوم بالمغازلة

65
00:02:17,203 --> 00:02:18,570
، أتحدث
.سأتحدث معهنّ

66
00:02:18,635 --> 00:02:21,287
وبعدها ستصعد إلى المنصة
.بينما يزايد عليك النسوة

67
00:02:21,407 --> 00:02:24,716
يا (إيل)، إن فرصي لكي يتم اختياري
..ضئيلة بين (نيل) و

68
00:02:24,836 --> 00:02:25,592
.انتظر، تمهل

69
00:02:25,712 --> 00:02:27,662
.فرصك ليست ضئيلة

70
00:02:27,782 --> 00:02:29,063
.انظر إلى نفسك، ياعزيزي

71
00:02:30,470 --> 00:02:31,729
.إنني أحمل برازاً في يدي

72
00:02:31,947 --> 00:02:33,581
.وتبدو مثيراً وأنت تفعلها

73
00:02:33,648 --> 00:02:35,160
أتعلم ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

74
00:02:35,280 --> 00:02:36,726
.ستفوز بهذا المزاد

75
00:02:36,777 --> 00:02:37,777
حقاً ؟ -
.نعم -

76
00:02:37,844 --> 00:02:39,158
، سأتأكد من حدوث ذلك
.هيا بنا

77
00:02:40,337 --> 00:02:41,878
ماهي الجائزة الكبرى لهذا الأمر ؟

78
00:02:41,998 --> 00:02:46,604
يتوجب علي أن أصطحب امرأة
.جميلة وخطيرة جداً إلى موعد

79
00:02:46,724 --> 00:02:49,313
.لا شيء لا يمكنك التعامل معه

80
00:02:49,433 --> 00:02:50,405
.والفضل يعود إليك

81
00:02:50,525 --> 00:02:54,110
.نحن، لم نذهب إلى موعدٍ قط

82
00:02:54,176 --> 00:02:55,352
.(منزل (بيتر)، و (إيليزابيث

83
00:02:55,472 --> 00:02:56,857
.موعد عشاء، ليس موعداً موعداً

84
00:02:56,977 --> 00:02:57,936
."عرفي "موعداً موعداً

85
00:02:57,969 --> 00:02:58,820
.أنا وأنت فقط

86
00:02:58,859 --> 00:02:59,800
ماذا عن مواعيد الغداء ؟

87
00:02:59,839 --> 00:03:00,978
.الغداء ليس رومانسياً

88
00:03:01,098 --> 00:03:02,644
.الغداء غداء

89
00:03:02,710 --> 00:03:04,588
.لم نذهب إلى موعدٍ حقيقي قط

90
00:03:04,708 --> 00:03:06,899
، لابأس بذلك
ماهي شخصيتك ؟

91
00:03:07,019 --> 00:03:09,071
زير نساء، وابن صاحب
."أكبر شركة نفط في "تكساس

92
00:03:09,191 --> 00:03:11,490
.نعم، أعجبتني اللهجة

93
00:03:11,610 --> 00:03:13,644
.يسرني بأنك كذلك، آنستي

94
00:03:13,709 --> 00:03:15,943
.ولكن ستكون هناك مشكلة كبيرة رغم ذلك

95
00:03:16,010 --> 00:03:17,410
ما هي ؟

96
00:03:17,477 --> 00:03:21,043
سيرغبن بك كل النسوة، فماذا يحدث
عندما لاتستطيع القاتلة مجاراتك ؟

97
00:03:21,910 --> 00:03:23,177
.أرى ماترمين إليه

98
00:03:23,443 --> 00:03:26,910
يجب عليك أن تخرب لقاءاتك
.مع باقي النسوة

99
00:03:26,976 --> 00:03:28,076
وكيف أفعل ذلك ؟

100
00:03:28,143 --> 00:03:29,876
، حسناً، إننا مخلوقاتٌ سطحية للغاية

101
00:03:29,943 --> 00:03:35,243
ولكن هناك أشياء حتى لو فعلها
.رجالٌ مثلك يدفعنا إلى الجنون

102
00:03:35,310 --> 00:03:37,143
.إنك رائعة

103
00:03:37,210 --> 00:03:39,644
.حسناً، يا عزيزي، لنكرره مرة أخرى

104
00:03:39,709 --> 00:03:40,843
...من أنت

105
00:03:40,910 --> 00:03:42,577
بيتر ويليامز)، صاحب شركة)
.الصلب "الأمريكي" الغني جداً

106
00:03:42,644 --> 00:03:45,343
.وأخبرني أكثر عن صناعة الصلب

107
00:03:45,410 --> 00:03:47,510
.حسناً، لقد بدأ الأمر كعملٍ عائلي

108
00:03:47,577 --> 00:03:48,876
ممل، ممل، ممل

109
00:03:48,943 --> 00:03:50,010
مالذي ناقشناه ؟

110
00:03:50,076 --> 00:03:51,410
.صحيح

111
00:03:51,477 --> 00:03:54,410
.لا تودين سماع حديثي عن عملي

112
00:03:54,477 --> 00:03:57,010
.إنني حقاً أريد معرفة الكثير عنك

113
00:03:57,076 --> 00:03:59,043
ولماذا لاتزال أعزباً ؟

114
00:03:59,110 --> 00:04:00,544
.لم أجد المرأة المناسبة بعد

115
00:04:00,610 --> 00:04:02,477
ومن يمكن أن تكون تلك المرأة ؟

116
00:04:02,544 --> 00:04:07,743
، حسناً، إنها بطول 164 سم، شعر بني
.أجمل عينين زرقاوين رأيتهما في حياتي

117
00:04:07,809 --> 00:04:10,010
.سريعة البديهة، وجميلة للغاية

118
00:04:10,076 --> 00:04:12,110
.مثالي

119
00:04:12,177 --> 00:04:15,210
حسناً، تذكر هذه
.محادثة وليست بتحقيق

120
00:04:15,277 --> 00:04:18,310
، "وتخطى جمل " من أين أنت
."أو "ماذا تفعل

121
00:04:18,377 --> 00:04:19,443
.ولاتفعل بوجهك مثل هذا، ياعزيزي

122
00:04:19,510 --> 00:04:20,976
أي شكل ؟ -
.هذا الشكل -

123
00:04:21,043 --> 00:04:22,177
.هكذا، نعم

124
00:04:22,243 --> 00:04:25,110
، تصرف بشكل طبيعي
.ستكون عظيماً

125
00:04:25,177 --> 00:04:26,110
.حسناً

126
00:04:26,646 --> 00:04:27,928
.شكراً، ياعزيزتي

127
00:04:27,953 --> 00:04:29,277
، إلى اللقاء  -
.أراك لاحقاً -

128
00:04:37,610 --> 00:04:38,776
هل سبق وتقابلنا ؟

129
00:04:38,843 --> 00:04:41,177
.لا أعتقد ذلك
.أنا (آرثر فورد)، صاحب الحلويات النبيل

130
00:04:41,243 --> 00:04:43,076
.صاحب امبراطورية حلويات بقيمة الملايين

131
00:04:43,143 --> 00:04:44,610
.تحب السيدات الحلوى

132
00:04:44,676 --> 00:04:46,277
هل أنت مستعد ؟ -
وأنت ؟ -

133
00:04:46,343 --> 00:04:48,443
، إننا على وشك البدء
.أيها السادة

134
00:04:48,510 --> 00:04:54,443
، سأبدأ الاعلان، وحين أعطيكم إشارة البدء
خذوا أماكنكم على الدرج، حسناً ؟

135
00:04:54,510 --> 00:04:57,377
.حظاً طيباً

136
00:04:57,443 --> 00:05:05,243
، حسناً، سيداتي، لدي سؤال واحد لكن فقط
هل أنتن مستعدات لمقابلة الرجال ؟

137
00:05:15,243 --> 00:05:17,043
لماذا أحس بأنني أحتاج إلى سيف ورمح ؟

138
00:05:17,110 --> 00:05:19,943
...إلى هؤلاء الذي على وشك المواعدة

139
00:05:20,010 --> 00:05:21,510
.نرحب بكم

140
00:05:34,516 --> 00:05:36,307
البيضاء الياقات

141
00:05:34,516 --> 00:05:37,308
|| الــمــوســم الــثــالــث |، | الــحــلــقــة الــخـــامـــســـة ||
.:: الــــتــــهــــديــــد الــــخـــفـــي ::.

142
00:05:39,834 --> 00:05:43,588
حسنا، سيداتي، لديكن خمس دقائق
.لكي تتحدثن مع كل رجل

143
00:05:43,835 --> 00:05:47,438
، عندما يرن الجرس
.تنتقلن ببساطة إلى الآخر

144
00:05:47,439 --> 00:05:50,604
، والآن، لماذا لا تتفقدن دعواتكن
.من أجل تناوب سليم

145
00:05:51,492 --> 00:05:53,885
هل سبق وفعلتِ أمراً كهذا من قبل ؟

146
00:05:54,835 --> 00:05:56,102
.نعم

147
00:05:56,168 --> 00:05:57,968
ومالذي تبحثين عنه ؟

148
00:05:58,035 --> 00:06:01,840
، طويل، ومظلم، ووسيم
.هذا كافٍ لدي

149
00:06:01,960 --> 00:06:04,168
ويمكنك أيضاً معرفة
.الكثير عن الرجل من ابتسامته

150
00:06:04,235 --> 00:06:06,502
.ما مدى ثقته، أو تزييفه الابتسامة

151
00:06:08,132 --> 00:06:08,835
إذن، ماهي خطتك ؟

152
00:06:08,901 --> 00:06:10,901
.(سأخرب كل لقاء لي ماعدا مع (سيلينا

153
00:06:10,968 --> 00:06:13,261
.تخشى من أن ترفع سعرك

154
00:06:13,530 --> 00:06:14,762
.إنني أقلص الاحتمالات

155
00:06:15,526 --> 00:06:16,294
ماهو نهجك ؟

156
00:06:16,361 --> 00:06:18,095
.سأحاول رفع سعري

157
00:06:18,160 --> 00:06:20,294
.سأحاول إغراء كل واحدة منهن

158
00:06:20,361 --> 00:06:21,728
.أريد اتصال شفهياً جيداً

159
00:06:21,794 --> 00:06:23,028
، بالتأكيد

160
00:06:23,095 --> 00:06:24,394
.(بيتر)

161
00:06:24,461 --> 00:06:29,361
، سأحافظ على اتصال العينين
.وأتذكر بأن هذه محادثة وليست تحقيقاً

162
00:06:29,427 --> 00:06:31,028
، هذا جيد

163
00:06:31,095 --> 00:06:33,761
ولكن ماعليك فعله هو ابقاء نظرك
هنا في الأعلى وأنت تتحدث، حسناً ؟

164
00:06:33,828 --> 00:06:35,894
في الأسفل هنا، هذه
.منطقة الموعد الثاني

165
00:06:35,961 --> 00:06:38,361
حسناً، تصرف على طبيعتك
.ولكن هنا في الأعلى

166
00:06:38,427 --> 00:06:40,194
، وإن كنت تحمل شراباً
.أبقه في يدك اليسرى

167
00:06:40,260 --> 00:06:43,328
بهذه الطريقة، عندما تسلم عليها بيدك
.اليمنى، لن تكون لمستك الأولى باردة

168
00:06:45,794 --> 00:06:48,061
.نعم، إنها باردة

169
00:06:48,127 --> 00:06:49,728
...تذكير أخير

170
00:06:49,794 --> 00:06:54,694
بعض الرجال، عرف عنهم بأنهم
.يتقدمون للخطبة في ليلة المزاد

171
00:06:54,761 --> 00:06:57,961
لذا رجاءً، لاتنسوا أن تتفقدوا
.جيوبهم عن خواتم الخطوبة

172
00:06:59,028 --> 00:07:00,833
.حسناً، أيها المليونيريون

173
00:07:01,628 --> 00:07:04,427
حانت اللحظة التي ينتظرها
.كل السيدات الجميلات هنا

174
00:07:04,994 --> 00:07:09,594
.تحت اشارتكن، استعدوا
.ابدأن

175
00:07:14,513 --> 00:07:17,061
مرحباً، أين كنت قبل أن تحضري إلى "نيويورك" ؟

176
00:07:17,127 --> 00:07:18,494
." كليفلاند "

177
00:07:18,561 --> 00:07:20,694
.عظيم

178
00:07:20,761 --> 00:07:24,028
."أخبريني أكثر عن "كليفلاند

179
00:07:24,095 --> 00:07:26,194
."إنها في ولاية "اوهايو

180
00:07:32,160 --> 00:07:36,594
لقد صنعت أول دفعة من  كعكة الشوكولا
.عندما كنت في الخامسة من عمري

181
00:07:36,661 --> 00:07:39,202
.ولم أنظر إلى الخلف أبداً

182
00:07:39,227 --> 00:07:42,028
.تبدو شغوفاً حول الحلويات

183
00:07:42,527 --> 00:07:43,995
.إنني شغوف بكل شيء أفعله

184
00:07:46,661 --> 00:07:47,828
.لاشيء يقارن به

185
00:07:47,894 --> 00:07:48,961
صيد الغزلان ؟

186
00:07:49,028 --> 00:07:50,527
، بل الظبيان
.الصغار

187
00:07:50,594 --> 00:07:52,427
هل أنت جاد ؟

188
00:07:52,494 --> 00:07:54,028
.هناك حماس معين في القتل

189
00:07:54,095 --> 00:07:55,628
.اعذريني دقيقة واحدة

190
00:07:55,694 --> 00:07:57,728
مالذي تفعله ؟

191
00:07:57,794 --> 00:07:58,794
.مرحباً، يا صديقي

192
00:07:58,861 --> 00:08:00,194
كيف الحال ؟

193
00:08:00,260 --> 00:08:01,028
.انتظر، إنني في موعد -
.احظَ بيوم جيد -

194
00:08:01,095 --> 00:08:02,028
.قولي له مرحباً

195
00:08:02,095 --> 00:08:03,527
.غيروا أماكنكم

196
00:08:03,594 --> 00:08:04,761
كيف حالك ؟

197
00:08:04,828 --> 00:08:07,828
.أريد أن أسمع المزيد عنك

198
00:08:07,894 --> 00:08:09,861
...حسناً، أنا

199
00:08:09,928 --> 00:08:12,361
، ستكون يدي باردة
إنها باردة، صحيح ؟

200
00:08:13,728 --> 00:08:17,327
.تحدثت مع (سيلينا)، ولم أتحصل على الكثير
.تحب الرجل الطويل، والمظلم، والوسيم

201
00:08:17,394 --> 00:08:18,661
.كم مظلمٍ نتحدث عنه

202
00:08:20,227 --> 00:08:21,594
.المعذرة

203
00:08:21,661 --> 00:08:22,894
.دقيقة أخرى، دقيقة أخرى

204
00:08:22,961 --> 00:08:24,961
...إنني أبحث عن
.الشخص المناسب

205
00:08:25,824 --> 00:08:27,490
وكيف تبدو ؟

206
00:08:29,341 --> 00:08:30,856
مرحباً، كيف حالك ؟

207
00:08:31,028 --> 00:08:33,095
.دقيقة واحدة وحسب
."إنني اتفقد نتيجة مباراة "مافريكس

208
00:08:33,160 --> 00:08:35,227
.إنهم يخسرون مرة أخرى

209
00:08:35,294 --> 00:08:36,527
.هذا ليس جيداً

210
00:08:36,994 --> 00:08:41,861
، إنها تبحث عن أحد يمكن أن تتلاعب به
.شخصٌ صادق، وواثقاً من نفسه أيضاً

211
00:08:41,928 --> 00:08:42,995
كيف أبلي ؟

212
00:08:43,061 --> 00:08:44,294
.إنك تبلي بلاء حسناً -
.حقاً -

213
00:08:44,361 --> 00:08:45,928
.مبدئياً، تريد شخصاً بابتسامة صادقة

214
00:08:45,995 --> 00:08:47,628
.ابتسامة

215
00:08:47,694 --> 00:08:48,961
تخطاك جزء "صادقة" ؟

216
00:08:52,061 --> 00:08:54,461
...سررت بلقائك، آنسة

217
00:08:54,527 --> 00:08:55,928
.(نادني (سيلينا

218
00:08:56,447 --> 00:08:58,436
.(سيلينا)

219
00:08:58,461 --> 00:09:03,260
علي أن أعترف، لقد أسرت عيناي
.لحظة نزولي من الدرج

220
00:09:05,961 --> 00:09:07,160
.هذا فستان رائع

221
00:09:07,227 --> 00:09:08,427
.شكراً لك

222
00:09:08,494 --> 00:09:10,160
يجب على الفتاة أن تبدي انطباعاً، صحيح ؟

223
00:09:10,227 --> 00:09:11,361
.نعم أنت كذلك

224
00:09:11,427 --> 00:09:13,427
.أخبرني عن نفسكِ

225
00:09:13,452 --> 00:09:20,019
، لحسن الحظ، أمر بأحسن حال
.كفاية لأكرس نفسي للجمعيات الخيرية

226
00:09:20,598 --> 00:09:23,561
هل أنت، من محبي الجمعيات الخيرية ؟

227
00:09:25,028 --> 00:09:26,561
!.مع الشخص المناسب، دائماً

228
00:09:26,628 --> 00:09:28,160
حقاً ؟
.هذا رائع

229
00:09:28,227 --> 00:09:29,628
.غيروا أماكنكم

230
00:09:29,694 --> 00:09:32,728
أتمنى بأن نكمل هذه المحادثة
.في وقتٍ لاحق

231
00:09:32,794 --> 00:09:33,961
.نعم، وأنا كذلك -
.حسناً -

232
00:09:34,028 --> 00:09:35,260
.لقد كان اللقاء سريعاً بعض الشيء

233
00:09:35,327 --> 00:09:36,260
.سرني لقاءك

234
00:09:36,327 --> 00:09:37,327
.وأنا أيضاً

235
00:09:38,564 --> 00:09:39,061
.مرحباً

236
00:09:39,127 --> 00:09:40,894
.مرحباً -
.(أنا (بيتر -

237
00:09:40,961 --> 00:09:42,427
.(مرحباً، يا (بيتر

238
00:09:42,494 --> 00:09:44,778
.أنت جميلة للغاية

239
00:09:45,106 --> 00:09:46,364
.شكراً لك

240
00:09:48,394 --> 00:09:50,628
إذاً، لمَ أنت هنا، يا (بيتر) ؟

241
00:09:52,217 --> 00:09:54,802
.لأجد شخصاً مميزاً

242
00:10:04,272 --> 00:10:08,038
ولكن أغلب هؤلاء النسوة يرغبن
..في المحادثات الصغيرة، لذا

243
00:10:09,937 --> 00:10:13,004
وماذا ترغب أنت ؟

244
00:10:14,122 --> 00:10:16,169
.أؤخذ على حين غرة

245
00:10:16,794 --> 00:10:21,894
، أخوض بمحادثة، تبعد عن
."ماذا تفعل؟ "، و "من أين أنت؟"

246
00:10:23,461 --> 00:10:27,628
.(هناك الكثير من الشباب الطيبة هنا، يا (سيلينا

247
00:10:28,924 --> 00:10:32,091
إنني حقاً، أتمنى لك بأن
.تجدي الرجل الذي كنتِ تبحثين عنه

248
00:10:35,216 --> 00:10:38,028
، تم بيعه بـ 8000 دولار
.ألف مبروك

249
00:10:41,227 --> 00:10:46,961
.(التالي، هو السيد (آرثر فورد
."صاحب الحلويات النبيل من "بروكلين

250
00:10:48,028 --> 00:10:51,995
هل نبدأ المزايدة بـ 5000 دولار ؟

251
00:10:52,061 --> 00:10:53,127
.خمسة

252
00:10:53,194 --> 00:10:54,160
.ستة

253
00:10:54,227 --> 00:10:54,928
.سبعة

254
00:10:54,995 --> 00:10:56,061
.يبدو لطيفاً

255
00:10:56,127 --> 00:10:57,427
.لقد كان جذاباً

256
00:10:57,494 --> 00:10:58,628
ولكن ؟

257
00:10:58,694 --> 00:11:00,427
.جذاباً للغاية

258
00:11:00,494 --> 00:11:02,194
.أحد عشر ألفاً

259
00:11:03,394 --> 00:11:05,861
.بيع بـ 11000 دولارٍ

260
00:11:08,556 --> 00:11:11,694
.(واعزبنا التالي، هو السيد (نيكولاس مونرو

261
00:11:12,364 --> 00:11:18,961
، لقد كان (نيك)، يتجول كثيراً، ولكنه مستعدٌ
.لكي يأخذكنّ أيتها السيدات إلى موعد عمركنّ

262
00:11:19,028 --> 00:11:21,194
هل نبدأ المزايدة بـ 5000 دولار ؟

263
00:11:21,260 --> 00:11:23,828
هل أسمع 5000 دولار ؟

264
00:11:23,894 --> 00:11:25,028
.إنه جميل

265
00:11:25,095 --> 00:11:26,028
.إنه شابٌ صغير

266
00:11:27,758 --> 00:11:31,557
هل أسمع 3000 دولار ؟

267
00:11:31,794 --> 00:11:33,961
.يمكنك أخذه بعد الخصم

268
00:11:34,028 --> 00:11:35,427
.لاتدعيني أقف في طريقك

269
00:11:38,049 --> 00:11:40,150
ألف دولار ؟

270
00:11:43,970 --> 00:11:46,003
.حسناً، تم بيعه

271
00:11:54,561 --> 00:11:55,694
مالذي حدث ؟

272
00:11:55,761 --> 00:11:57,095
.لقد نجحت خطتي

273
00:11:57,160 --> 00:11:58,527
.أكثر من اللازم

274
00:11:58,594 --> 00:12:00,928
.(أعزبنا التالي، هو السيد (بيتر ويليامز

275
00:12:00,995 --> 00:12:02,728
...سنبدأ المزاد

276
00:12:02,794 --> 00:12:05,278
.خمسة عشر ألفَ دولار

277
00:12:06,005 --> 00:12:07,728
أي مزايدات أخرى ؟

278
00:12:07,794 --> 00:12:11,594
بيع بقيمة 15000 دولارٍ
.إلى المرأة ذات الرداء الأحمر

279
00:12:21,561 --> 00:12:23,628
حسناً، خمسة عشر يجب
.أن تكون الرقم القياسي

280
00:12:23,694 --> 00:12:25,095
كلا،
."تفضل يا "تكساس

281
00:12:25,160 --> 00:12:27,327
.ولكنها ثاني أعلى قيمة حصلوا عليها

282
00:12:27,394 --> 00:12:28,494
الثاني ؟

283
00:12:28,561 --> 00:12:30,194
.لقد كان هناك (كيندي) السنة الماضية

284
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
هل كان من الوسيمين ؟

285
00:12:32,327 --> 00:12:34,127
.لنتحدث عن التالي، يارفاق

286
00:12:34,194 --> 00:12:35,594
حسناً، إلى أين ستصطحبها ؟

287
00:12:35,661 --> 00:12:36,928
لن أصطحبها إلى أي مكان

288
00:12:36,995 --> 00:12:40,127
سأذهب إلى منزلها، وأزرع
.جهاز التنصت وقرص الدخول

289
00:12:40,194 --> 00:12:41,594
.وأكتشف خططها

290
00:12:41,661 --> 00:12:42,961
.وكيف تخطط لقتلك

291
00:12:43,028 --> 00:12:45,194
.هذا، وكيف ستسرق نقودي

292
00:12:45,260 --> 00:12:46,694
هل سيكون هذا الموعد خطراً ؟

293
00:12:46,761 --> 00:12:48,260
.إن (بيتر) لايواعدها

294
00:12:48,327 --> 00:12:49,594
.سأقوم بإستغلالها

295
00:12:49,661 --> 00:12:52,361
، سأحظى بمذكرة الاعتقال
.قبل أن موعد الحلوى

296
00:13:02,394 --> 00:13:03,527
.(هذا (بيتر

297
00:13:03,594 --> 00:13:04,394
.(مرحباً، يا (بيتر

298
00:13:04,461 --> 00:13:06,427
.(هذه (سيلينا

299
00:13:06,494 --> 00:13:07,427
.مرحباً، سرني سماع صوتك

300
00:13:07,494 --> 00:13:08,594
هل لا زلنا على موعدنا الليلة ؟

301
00:13:08,661 --> 00:13:14,661
.لدينا حجز في الثامنة مساء
في مطعم "جريفين"، وسط المدينة

302
00:13:13,528 --> 00:13:14,528
" البحث عن الاشارة "
" لم يتم تحديد الإشارة بعد "

303
00:13:14,728 --> 00:13:15,995
، إنه لذيذ، إنه

304
00:13:16,061 --> 00:13:18,594
سأصطحبك في السابعة ؟

305
00:13:18,661 --> 00:13:19,728
.كلا، سأقابلك هناك

306
00:13:19,794 --> 00:13:21,995
، كلا، كلا، كلا
.لامشكلة في ذلك

307
00:13:22,061 --> 00:13:25,894
.كلا، المشكلة هي أنك تختلف معي

308
00:13:25,961 --> 00:13:30,394
أي نوع من الرجال أكون
إن لم أصطحبك في أول موعد لنا ؟

309
00:13:30,461 --> 00:13:33,028
.(أراك في الثامنة، يا (بيتر

310
00:13:33,095 --> 00:13:35,061
.أراكِ في الثامنة

311
00:13:35,596 --> 00:13:36,462
" تتبع المكالمة : لم يكتمل "

312
00:13:36,561 --> 00:13:37,394
.بلا أثر

313
00:13:37,461 --> 00:13:39,160
.عظيم

314
00:13:39,227 --> 00:13:40,961
.لا نعلم أين تكون

315
00:13:41,028 --> 00:13:42,427
...إن لم أستطع اصطحابها

316
00:13:42,494 --> 00:13:43,794
.يتوجب عليك توصيلها إلى المنزل

317
00:13:43,861 --> 00:13:44,961
.يجب عليك أن تنهي الموعد

318
00:13:45,028 --> 00:13:48,160
، كلا، كلا، كلا
.لن أنهي الموعد

319
00:13:48,227 --> 00:13:50,394
، لاتريد منها أن تهجرك
.وتلحق بضحية أخرى

320
00:13:50,461 --> 00:13:51,594
.دايانا)، محقة)

321
00:13:51,661 --> 00:13:53,928
، يجب عليك أن تبهرها بما يكفي
.لكي تأخذك معها إلى المنزل

322
00:13:53,995 --> 00:13:55,894
.إيليزابيث) حثتني إلى الأمر)

323
00:13:55,961 --> 00:13:57,028
.نعم، لقد فعلت ذلك

324
00:13:57,095 --> 00:13:58,361
.لذا، لابأس بذلك

325
00:13:58,427 --> 00:13:59,461
.نعم

326
00:13:59,527 --> 00:14:01,160
.حسناً

327
00:14:01,280 --> 00:14:02,628
.سأقوم بإنهاء الموعد

328
00:14:11,399 --> 00:14:12,538
.إنني في مكاني

329
00:14:13,320 --> 00:14:14,330
.الهدف غير متواجد

330
00:14:14,450 --> 00:14:17,220
، استرخِ، أيها القائد
.إنه عشاء وحسب

331
00:14:17,286 --> 00:14:18,487
.(إنني أرى (سيلينا

332
00:14:18,553 --> 00:14:20,253
.ستدخل عندك في أقل من دقيقة

333
00:14:20,320 --> 00:14:22,420
.تم رؤية الهدف

334
00:14:24,152 --> 00:14:26,753
.تبدو أكثر وسامة اليوم
.إن كان هذا ممكناً

335
00:14:26,820 --> 00:14:29,086
.وأنت كذلك
.جمالاً

336
00:14:31,019 --> 00:14:32,286
هلّا ذهبنا ؟

337
00:14:32,353 --> 00:14:34,286
.نعم

338
00:14:34,353 --> 00:14:35,953
.أتساءل ماذا يوجد في القائمة

339
00:14:36,019 --> 00:14:38,753
قائمتهم ؟
أو قائمتنا ؟

340
00:14:40,152 --> 00:14:41,786
.قائمتنا

341
00:14:41,853 --> 00:14:43,620
إنه سمك "الهليبوت" الرائع
.مع صلصة المانجو

342
00:14:45,653 --> 00:14:47,520
ولماذا تفعل ذلك ؟

343
00:14:47,586 --> 00:14:53,253
.لقد ساعدتني على حفظ ماء وجهي في المزاد
.وأقل مايمكنني تقديمه لك هو وليمة تليق بك

344
00:14:53,319 --> 00:14:54,853
.شمعة

345
00:14:54,920 --> 00:14:55,853
.إلكترونية

346
00:14:57,119 --> 00:14:58,124
أي شيء لتشربانه ؟

347
00:14:58,149 --> 00:14:58,700
.من فضلك

348
00:14:58,786 --> 00:14:59,820
هل أنصحك بشراب "ميرلو" ؟

349
00:14:59,887 --> 00:15:02,720
."زجاجة من "فينو ديل ديابلو

350
00:15:03,006 --> 00:15:04,840
.يالها من مغامرة

351
00:15:04,987 --> 00:15:10,219
.أحب المخاطرة بين الحين والآخر
.مثل المزاد، مثلك أنت

352
00:15:10,286 --> 00:15:11,920
إذن، فأنا خطرة ؟

353
00:15:13,786 --> 00:15:16,987
أحس بأنه لا يجب علي
.أن أخفي أي شيء عنك

354
00:15:19,820 --> 00:15:21,987
.ربما كان هذا متهجماً قليلاً

355
00:15:22,052 --> 00:15:23,386
.(كلا، يا (بيتر

356
00:15:23,453 --> 00:15:25,786
.لاشيء أكثر جاذبية من الحقيقة

357
00:15:26,786 --> 00:15:28,953
.إنه يبلي بلاء حسناً

358
00:15:29,019 --> 00:15:31,887
.يجب عليه أن يتقدم قليلاً
.إن كان يريد منها دعوته إلى منزلها

359
00:15:31,953 --> 00:15:33,152
هل سبق وطبخت لسارة ؟

360
00:15:33,561 --> 00:15:35,195
.لقد فكرت بذلك

361
00:15:35,220 --> 00:15:37,019
.افعل أكثر من التفكير

362
00:15:37,086 --> 00:15:39,987
عروسة تحقيق التأمين ستكون
.اكثر من مذهولة لو فعلت ذلك

363
00:15:44,653 --> 00:15:46,553
.إنني أحب هذه الأغنية

364
00:15:46,620 --> 00:15:48,253
.وأنا أيضاً

365
00:15:48,967 --> 00:15:50,501
هلّا رقصنا ؟

366
00:15:50,782 --> 00:15:53,852
."لقد غامرت مع شراب "ميرلو
ولماذا تقف الآن ؟

367
00:16:07,453 --> 00:16:08,586
هل هذه موسيقى "التانغو" ؟

368
00:16:09,134 --> 00:16:12,853
بيتر)، (بيتر)، هناك أمور محددة)
.لايمكنك أن تتعافى منها

369
00:16:14,820 --> 00:16:16,620
.يمكنني التكفل بالأمر

370
00:16:28,286 --> 00:16:29,786
.لا أسمع أي صراخ

371
00:17:00,253 --> 00:17:02,987
...لنذهب إلى شقتي حتى يتسنى

372
00:17:04,786 --> 00:17:06,052
هل سمعت ذلك ؟

373
00:17:06,119 --> 00:17:07,453
.لقد فهمت الجزء الأول بوضوح

374
00:17:07,520 --> 00:17:09,386
والجزء الثاني ؟ -
.أرجو أن لايتكرر أبداً -

375
00:17:10,786 --> 00:17:13,186
.(عمل جيد، أيها العميل (بورك

376
00:17:13,253 --> 00:17:14,620
.(بيتر)

377
00:17:14,686 --> 00:17:17,186
، (ذكرني بأن أشكر (إيل
.على دروس الرقص

378
00:17:17,253 --> 00:17:18,820
نيل) ؟ (نيل) ؟)

379
00:17:18,887 --> 00:17:20,453
نيل) ؟)

380
00:17:20,520 --> 00:17:21,553
.لا أعتقد بأنه يمكنه سماعنا

381
00:17:21,620 --> 00:17:22,820
.لابد أنها قامت بتعطيل جهاز الإستقبال

382
00:17:28,125 --> 00:17:30,759
، لماذا لاتصنع لنا شراباً
بينما أغير ملابسي، وأشغل الموسيقى ؟

383
00:17:33,586 --> 00:17:35,753
هل هي حقاً ستغير
إلى ملابس اكثر إراحةً ؟

384
00:17:36,102 --> 00:17:37,786
.لا أحب هذه المرأة

385
00:17:39,219 --> 00:17:40,553
مرحباً، (جونز)، كيف حالك ؟

386
00:17:40,620 --> 00:17:43,586
هيا، يا (بيتر)، ضع
.جهاز التنصت وأخرج

387
00:17:45,186 --> 00:17:47,520
إن كنتم تسمعوني، لا أستطيع
.إيجاد جهاز الحاسب

388
00:17:47,586 --> 00:17:50,653
.لذا قرص تسجيل الدخول لن يجدي نفعاً

389
00:18:00,126 --> 00:18:02,220
.سأضع جهاز التنصت في حقيبتها

390
00:18:02,549 --> 00:18:03,953
.(شكراً، يا (جونز

391
00:18:04,019 --> 00:18:05,063
لقد وصل تقرير الطب
."الشرعي من "لوس أنجلوس

392
00:18:05,142 --> 00:18:07,741
لقد قتل زوج (سيلينا) الرابع
.من طعنة تلقاها في عنقه

393
00:18:07,815 --> 00:18:08,743
.سرقة في الشارع

394
00:18:08,768 --> 00:18:11,609
.لقد كانت (سيلينا) الشاهدة الوحيدة
.ولم يقبضوا على القاتل

395
00:18:11,674 --> 00:18:12,609
.هذا أمر واضح

396
00:18:12,674 --> 00:18:14,708
، لقد وقع حادث القتل
.بينما كانا متوجهين إلى العشاء

397
00:18:14,774 --> 00:18:16,142
.ربما تكون قاتلة متسلسلة

398
00:18:16,208 --> 00:18:18,001
.أو ربما كشف الضحية خطتها

399
00:18:22,674 --> 00:18:24,342
مالذي تفعله ؟

400
00:18:24,408 --> 00:18:26,208
.أعتقد بانني رأيت حشرة

401
00:18:26,275 --> 00:18:28,509
.سأتصل برجل المبيدات في الصباح

402
00:18:28,575 --> 00:18:30,242
ماذا عن تلك المشروبات ؟

403
00:18:40,007 --> 00:18:41,207
ليمون ؟

404
00:18:41,509 --> 00:18:43,609
.فاجئيني

405
00:18:58,899 --> 00:19:00,342
يا (بيتر) ؟

406
00:19:00,408 --> 00:19:01,375
.نعم

407
00:19:11,459 --> 00:19:14,292
.لقد سكبته على صدري

408
00:19:14,317 --> 00:19:15,250
.يا لي من أخرق

409
00:19:15,275 --> 00:19:16,442
.إنه يحتاج إلى المساعدة

410
00:19:16,962 --> 00:19:18,212
.حسناً، سأتصل به

411
00:19:18,237 --> 00:19:19,804
هل يمكنك أن تشغلي بعض
المؤثرات الصوتية ؟

412
00:19:19,829 --> 00:19:21,741
، مصنع حديد، أو رجال يصرخون
.أي شيء

413
00:19:22,157 --> 00:19:23,741
، يمكن للمكتب فعل ذلك
.ويمكنني إيصالها من خلال المكالمة

414
00:19:23,808 --> 00:19:25,250
هل تمانعي لو استخدمت الحمام ؟

415
00:19:25,275 --> 00:19:26,908
.كلا يمكنني مساعدتك في ذلك

416
00:19:26,975 --> 00:19:30,275
.كلا، كلا، كلا، لا بأس عليك
.هذه الأزرار صعبة، دعيني

417
00:19:32,941 --> 00:19:35,008
...هنا دعيني

418
00:19:36,442 --> 00:19:38,008
.كلا، كلا، يمكنني الحصول عليه
.لا مشكلة في ذلك

419
00:19:39,741 --> 00:19:41,308
.(هاتف (بيتر ويليامز

420
00:19:41,375 --> 00:19:43,075
أين هو السيد (ويليامز) ؟

421
00:19:43,142 --> 00:19:46,126
من معي ؟
.أتعلمين لا يهم ذلك

422
00:19:46,151 --> 00:19:48,975
.نحتاجه عندنا، بسرعة

423
00:19:49,041 --> 00:19:50,941
إن طاحونة "هاميلتون" تشتعل
.مثل شجرة عيد الميلاد

424
00:19:51,008 --> 00:19:53,524
.وسخان الضغط سينفجر في أي وقت

425
00:19:54,923 --> 00:19:56,375
.يبدو مهماً

426
00:19:57,235 --> 00:19:58,841
.(هنا (ويليامز

427
00:19:58,908 --> 00:20:00,609
.(مرحباً، سيد (ويليامز

428
00:20:00,708 --> 00:20:03,575
، (إنني أبحث عن (فيل
.(فيل لانديرر)

429
00:20:03,641 --> 00:20:04,708
.نعم

430
00:20:04,774 --> 00:20:05,808
أتعرفه ؟

431
00:20:05,875 --> 00:20:06,908
.حسناً، في طريقي إليكم

432
00:20:08,044 --> 00:20:10,555
.إننا على مايرام

433
00:20:11,493 --> 00:20:13,108
.آسف، علي أن أتعامل مع الأمر

434
00:20:13,175 --> 00:20:14,808
.أعلم

435
00:20:14,875 --> 00:20:16,941
، (أعلم ذلك، ويا (سيلينا
.لقد حظيت بوقت ممتع

436
00:20:17,008 --> 00:20:18,442
.سأعوض عليك الأمر

437
00:20:18,509 --> 00:20:20,575
.ستعوض الأمر علي في ليلة الغد

438
00:20:27,332 --> 00:20:29,117
.يجب أن أذهب -
.نعم -

439
00:20:38,243 --> 00:20:40,610
.لقد قامت (سيلينا)، بإتصالٍ بعد أن ذهبت

440
00:20:40,635 --> 00:20:43,201
، سأرفع الصوت الآن
.انتظر

441
00:20:43,845 --> 00:20:45,063
.هذه أنا

442
00:20:45,088 --> 00:20:47,129
، لقد رحل مبكراً
.ولكنني أعتقد بأنني دخلت عقله

443
00:20:47,234 --> 00:20:48,134
هل أرعبته ؟

444
00:20:48,201 --> 00:20:49,934
.على الإطلاق

445
00:20:50,001 --> 00:20:52,768
سأجعل (ويليامز) يدنو على
.ركبتيه بحلول نهاية الأسبوع

446
00:20:52,835 --> 00:20:55,610
، وبعد ذلك، تنهي أنت العمل
.ويحين موعد دفع المال

447
00:20:56,048 --> 00:20:57,610
.لديها شريك

448
00:20:57,635 --> 00:21:00,334
، أياً يكن شريكها
.فإنهما يخططان للمرحلة النهائية

449
00:21:00,401 --> 00:21:01,868
.يتوجب عليك أن تستمر في رؤيتها

450
00:21:01,934 --> 00:21:03,101
هل هناك خيار آخر ؟

451
00:21:03,168 --> 00:21:04,934
أي أحد ؟

452
00:21:05,001 --> 00:21:08,401
، (إنني متأكد بأن (إيليزابيث
.ستكون مساندة للغاية

453
00:21:09,735 --> 00:21:10,967
.سنكتشف ذلك عندما نتحدث معها

454
00:21:11,034 --> 00:21:12,568
نحن ؟ -
.نعم، نحن -

455
00:21:12,635 --> 00:21:14,468
.بالله عليك

456
00:21:14,535 --> 00:21:16,168
لماذا يجب عليك أن تراها مجدداً ؟

457
00:21:16,234 --> 00:21:19,579
..لقد صادفتنا بعض التعقيدات، ولكن

458
00:21:19,604 --> 00:21:21,905
.يا (إيليزابيث)، هذه المرأة قاتلة

459
00:21:21,930 --> 00:21:23,945
.سببٌ آخر، لعدم رغبتي في الأمر

460
00:21:23,970 --> 00:21:25,370
.يجب أن يتم الخروج معها

461
00:21:25,437 --> 00:21:26,437
.القبض عليها -
.القبض عليها -

462
00:21:26,504 --> 00:21:27,637
.يجب أن يتم القبض عليها

463
00:21:27,703 --> 00:21:31,070
.أريد إنقضاء هذا الأمر أكثر من أي أحد

464
00:21:31,938 --> 00:21:34,270
هل، جذابة ؟

465
00:21:34,337 --> 00:21:36,929
.ليس إلى ذلك الحد -
."عرفي كلمة "جذاب -

466
00:21:36,954 --> 00:21:39,037
، أتعلمان، سأذهب
.سأذهب أنا و(ساتشمو)  لنمشي معاً

467
00:21:39,103 --> 00:21:41,407
.تحصل على بعض الهواء

468
00:21:46,704 --> 00:21:47,470
.إلى اللقاء

469
00:21:47,537 --> 00:21:48,736
.أراك لاحقاً، يا عزيزتي

470
00:21:50,903 --> 00:21:52,803
.لم يكن الأمر محطماً أبداً

471
00:21:52,870 --> 00:21:54,304
.ولكن هذا أكثر مايصل إليه

472
00:21:54,370 --> 00:21:57,604
.هل سترى (سيلينا) مرة أخرى هذه الليلة
ماهي خطتك ؟

473
00:21:57,671 --> 00:22:02,103
، سأحاول الوصول إلى هاتفها الخلوي
.وأحاول معرفة مع من كانت تتحدث

474
00:22:02,170 --> 00:22:03,637
.كلما أسرعنا كان أفضل

475
00:22:03,703 --> 00:22:05,437
.وبعدها تتقدم لخطبتها -
نعم، ماذا ؟ -

476
00:22:05,504 --> 00:22:07,404
لقد قلت بأنك تريد تعجيل الأمور، صحيح ؟

477
00:22:07,470 --> 00:22:08,937
.نعم -
...لا شيء يعبر عن عشقك مثل -

478
00:22:09,003 --> 00:22:09,803
تعدد الزوجات ؟

479
00:22:09,870 --> 00:22:10,803
.تزوجيني -
.كلا -

480
00:22:10,870 --> 00:22:13,170
.كلا، هاتفها بداية جيدة

481
00:22:13,237 --> 00:22:14,803
.حسناً، إنها عمليتك انت

482
00:22:14,870 --> 00:22:16,237
.وأنا لن أغيرها

483
00:22:16,304 --> 00:22:19,937
.لقد أعدت (دايانا) الفريق مسبقاً
.ستتبعني من على الشاحنة

484
00:22:20,003 --> 00:22:21,903
، يبدو لي بأنك سيطرت على الأمور
هل تمانع لو ذهبت الآن ؟

485
00:22:21,970 --> 00:22:22,803
إلى أين أنت ذاهب ؟

486
00:22:22,870 --> 00:22:25,770
.ستأتي (سارة) إلى منزلي
.لست الوحيد الذي لديه موعد عشاء

487
00:22:35,770 --> 00:22:37,703
.مرحباً

488
00:22:37,770 --> 00:22:39,370
، مرحباً، لقد تلقيت رسالتك
هل كل شيء على مايرام ؟

489
00:22:39,437 --> 00:22:42,571
.لا أعلم
.أخبريني أنت

490
00:22:49,972 --> 00:22:52,372
.أنت تحاول إبهاري

491
00:22:52,397 --> 00:22:55,664
اسمعي، أعلم بأنك قلتِ بانه
...لايتوجب علي ذلك، ولكن

492
00:22:55,731 --> 00:22:57,731
.أي شيء ليسعدك

493
00:23:02,305 --> 00:23:05,038
.انظري إلى نفسك

494
00:23:05,063 --> 00:23:06,631
بلا حقيبة ؟ -
.كلا -

495
00:23:06,697 --> 00:23:09,531
إن مزاجي على شيء
.أكثر خصوصية هذه الليلة

496
00:23:09,597 --> 00:23:10,764
.لنذهب إلى منزلك

497
00:23:10,831 --> 00:23:12,297
منزلي ؟

498
00:23:14,264 --> 00:23:16,297
.بالتأكيد، يبدو رائعاً

499
00:23:16,364 --> 00:23:18,030
.سيكون كذلك

500
00:23:26,798 --> 00:23:30,923
.(تغيير في الخطط، يا (نيل
، لديك 15 دقيقة لإخلاء شقتك

501
00:23:30,948 --> 00:23:32,334
.أو ينكشف غطائي

502
00:23:32,936 --> 00:23:35,475
.سأستولي على موعدك

503
00:23:38,599 --> 00:23:39,599
" المكالمات الأخيرة "
" أربع مكالمات لم يرد عليها "

504
00:23:43,582 --> 00:23:45,659
.إنه موعد أول رائع جداً

505
00:23:45,892 --> 00:23:47,383
.لا تتوقعي هذا كل مرة

506
00:23:47,503 --> 00:23:49,148
هل سيكون هناك موعد آخر ؟

507
00:23:49,215 --> 00:23:50,381
.يمكن للمرء أن يأمل

508
00:23:50,448 --> 00:23:51,482
نعم ؟ -
.نعم -

509
00:23:51,548 --> 00:23:52,949
.يمكن أن يتم إقناعي به

510
00:23:53,014 --> 00:23:55,557
.إذهب وتفقد هاتفك

511
00:23:55,582 --> 00:23:56,886
.شكراً لك -
.نعم -

512
00:24:01,252 --> 00:24:03,452
أخلِ شقتك
سأقاطع موعدك
الآن

513
00:24:03,810 --> 00:24:05,843
من المتصل ؟

514
00:24:05,910 --> 00:24:07,710
.يجب أن نخرج من هنا الآن

515
00:24:07,776 --> 00:24:09,774
، إن بيتر في مهمة متخفية
.وهو صاعد في الدرج الآن

516
00:24:09,894 --> 00:24:11,187
.سأشرح كل شيء لاحقاً

517
00:24:11,307 --> 00:24:13,109
.كلا، كلا، ليس من هنا
.إلى الخزانة

518
00:24:13,176 --> 00:24:14,009
.الزجاجة الجديدة

519
00:24:16,743 --> 00:24:18,409
.إلى هناك

520
00:24:18,476 --> 00:24:20,843
.حسناً، حسناً

521
00:24:20,910 --> 00:24:23,076
.آسف

522
00:24:23,142 --> 00:24:25,054
."اجلب لي فطيرة "كيشي

523
00:24:25,174 --> 00:24:28,843
.دعيني فقط أتأكد من أن كل شيء جاهز

524
00:24:33,176 --> 00:24:35,576
.ها نحن ذا

525
00:24:36,789 --> 00:24:38,822
.ياللروعة

526
00:24:40,910 --> 00:24:42,610
.(لم يتوجب عليك ذلك، يا (بيتر

527
00:24:42,676 --> 00:24:45,076
.مفاجأة

528
00:24:45,142 --> 00:24:46,276
مالذي يحدث ؟

529
00:24:46,343 --> 00:24:48,109
أتذكرين تلك القضية
التي كنت أعمل عليها ؟

530
00:24:48,176 --> 00:24:49,376
العروسة القاتلة ؟

531
00:24:49,443 --> 00:24:51,209
.نعم، إن (بيتر) يواعدها الآن

532
00:24:51,276 --> 00:24:52,243
حقاً ؟ -
.نعم -

533
00:24:52,309 --> 00:24:53,810
إذن ماذا نفعل نحن ؟

534
00:24:53,877 --> 00:25:01,243
.هذه الشقة، كانت حانة مخفية
.وهذه كانت غرفة المراقبة

535
00:25:01,309 --> 00:25:03,409
.إنه انتقائي للغاية، صحيح ؟

536
00:25:03,476 --> 00:25:06,543
.(لم تخبرني بأنك رسام، يا (بيتر

537
00:25:06,610 --> 00:25:07,676
.أخربش قليلاً

538
00:25:07,743 --> 00:25:09,576
.لا أقول باني جيد أبداً

539
00:25:09,643 --> 00:25:11,176
.لاتكن متواضعاً

540
00:25:11,407 --> 00:25:13,707
...أتعلم، يمكن أن يبدو هذا سخيفاً، ولكن

541
00:25:15,003 --> 00:25:16,636
هلّا رسمتني ؟

542
00:25:16,661 --> 00:25:19,095
...أعتقد بأنه يمكننا أن

543
00:25:21,042 --> 00:25:22,943
أتعنين الآن ؟

544
00:25:23,009 --> 00:25:24,610
نعم، لمَ لا ؟

545
00:25:24,676 --> 00:25:27,409
.يتطلب الأمر وقتاً لكي أتقنها

546
00:25:27,476 --> 00:25:29,543
.لدينا الليلة كلها

547
00:25:29,610 --> 00:25:32,042
.لن يكون الأمر عادلاً لك

548
00:25:32,109 --> 00:25:34,676
لا عليك، لن أقبل
.بلا كجواب

549
00:25:34,743 --> 00:25:37,610
.حسناً

550
00:25:37,676 --> 00:25:44,643
ولكن، يجب أن تعلمي بأنني
.أقوم بتجربة طريقة بدائية للغاية

551
00:25:48,309 --> 00:25:49,710
هل يعرف (بيتر) الرسم ؟

552
00:25:49,776 --> 00:25:53,610
.إلا إن كانت تتوقع رسماً خطياً مميزاً
.إنه في مشكلة

553
00:25:54,735 --> 00:25:56,576
هل يعلم بأنك هنا ؟

554
00:25:56,643 --> 00:25:58,476
، للأسف، نعم
.إنه يعلم بأمر هذه الغرفة

555
00:25:58,543 --> 00:26:00,042
.حسناً

556
00:26:02,409 --> 00:26:05,810
.لنتأكد من أن الإضاءة مناسبة

557
00:26:08,093 --> 00:26:10,211
!..ساعدني

558
00:26:10,376 --> 00:26:13,476
.حسناً، حسناً

559
00:26:13,543 --> 00:26:15,543
.أمسكي هذه

560
00:26:20,243 --> 00:26:23,243
.هذا ليس ماكنت أخطط لهذه الليلة بأن تكون

561
00:26:24,255 --> 00:26:26,556
.أعني، أي رجل يمكن أن يصنع عشاء لفتاة ما

562
00:26:26,581 --> 00:26:29,981
ولكن أنت الوحيد الذي يمكنه رسم
.أرملة سوداء من غرفة خلفية مخفية

563
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
هل الوضعية مناسبة ؟

564
00:26:31,365 --> 00:26:33,564
.نعم، إنها مثالية -
.حسناً -

565
00:26:33,589 --> 00:26:35,189
، ولكن تذكري
.بلا اختلاس للنظر

566
00:26:35,361 --> 00:26:41,128
، (يجب علي أن أسالك، يا (بيتر
.كيف أمكنك إعداد كل شيء بهذه السرعة

567
00:26:43,128 --> 00:26:46,561
، اسدِ إلى نفسك معروفاً

568
00:26:46,586 --> 00:26:50,053
، "لاتحاول أن ترسل "خطّافاً
.عن طريق صندوق البريد

569
00:26:52,361 --> 00:26:57,961
أعني، في حال أردت أن ترسل
.خطّافاً"، وقتما تشاء"

570
00:26:58,391 --> 00:27:00,361
.توقيتٌ مثاليّ

571
00:27:00,428 --> 00:27:03,538
.هذا هو ..رجلي
.(هافيرشيم)

572
00:27:03,563 --> 00:27:04,961
.هو من قام بإعداد كل شيء

573
00:27:05,027 --> 00:27:07,061
.(كل شيء مثالي، يا (هافيرشيم

574
00:27:07,128 --> 00:27:08,161
.شكراً لك

575
00:27:08,228 --> 00:27:10,727
.يمكنك أن تستمتع بليلة عطلتك

576
00:27:10,794 --> 00:27:15,294
، متأسفٌ لمقاطعة
.ليلة غرامية مثيرة للريبة

577
00:27:15,361 --> 00:27:20,027
أتمانع، يا (هافيرشيم) ؟
.أحتاج إلى بدلتي غداً

578
00:27:21,563 --> 00:27:22,760
بدلة ؟

579
00:27:22,827 --> 00:27:24,495
.نعم

580
00:27:25,813 --> 00:27:27,394
.سأعود حالاً

581
00:27:27,461 --> 00:27:28,861
.جيد

582
00:27:28,927 --> 00:27:30,228
.ياله من مجتهد

583
00:27:30,294 --> 00:27:33,727
.نعم، إنه فريدٌ من نوعه

584
00:27:35,595 --> 00:27:37,861
.كان يجب أن أعلم

585
00:27:37,927 --> 00:27:39,461
.إنتهيت

586
00:27:39,528 --> 00:27:40,994
.تبدو جيدة

587
00:27:43,078 --> 00:27:44,663
.هناك شيء مفقود

588
00:27:46,452 --> 00:27:48,094
هل أنت متأكد بأنك
تود فعل ذلك، يا (نيل) ؟

589
00:27:48,161 --> 00:27:50,294
لقد قال (بيتر)، بأنه يود
.إغلاق القضية بسرعة

590
00:27:50,361 --> 00:27:51,256
.يمكن أن يساعد هذا الأمر

591
00:27:51,281 --> 00:27:53,228
.حسناً، ولكن سيغضب (بيتر) كثيراً

592
00:27:53,294 --> 00:27:54,627
.ولكنها هي لن تغضب

593
00:27:54,694 --> 00:27:58,428
حسناً، يا (موز)، أعطها له
.من غير أن تراك

594
00:27:58,495 --> 00:27:59,545
.بالطبع

595
00:27:59,570 --> 00:28:02,061
.سأخبئها في كُمّ المهرجين العملاق

596
00:28:02,128 --> 00:28:04,627
.تعال إلى هنا، جرب هذه

597
00:28:04,694 --> 00:28:06,495
.إنني أميل إلى نوعٍ ربيعي

598
00:28:06,561 --> 00:28:08,027
.(لانملك الوقت، يا (موز

599
00:28:08,094 --> 00:28:10,927
.حسناً، لابأس -
.حسناً -

600
00:28:17,027 --> 00:28:21,561
.معطفك المتمرد ليوم غدٍ، ياسيدي

601
00:28:21,627 --> 00:28:23,198
.نعم، شكراً لك

602
00:28:23,223 --> 00:28:24,824
.هذا ماكنت أريده تماماً

603
00:28:27,760 --> 00:28:28,660
.(عمل جيد، يا (موز

604
00:28:28,727 --> 00:28:32,827
، سأحتاج إلى بعض المال
.من أجل المغسلة

605
00:28:32,894 --> 00:28:34,660
.بالتأكيد -
.خمسون دولار تكفي -

606
00:28:35,967 --> 00:28:38,183
.لا أعلم ماذا أفعل بدونك

607
00:28:38,208 --> 00:28:40,174
.ربما أحتاج إلى المزيد

608
00:28:41,694 --> 00:28:43,027
.عمتِ مساءً

609
00:28:43,094 --> 00:28:44,361
.نعم -
.سيدتي -

610
00:28:44,428 --> 00:28:46,827
.(سرني لقائك، يا (هافيرشيم

611
00:28:51,627 --> 00:28:53,694
.إنه مثير للإهتمام

612
00:28:53,760 --> 00:28:56,827
، أداء عالٍ جداً
.بإعتبار حالته التي يمر بها

613
00:29:01,378 --> 00:29:04,078
.تمت

614
00:29:05,481 --> 00:29:08,715
.ياللروعة، تبدو رائعة

615
00:29:08,782 --> 00:29:11,749
.نعم، إنها كذلك

616
00:29:11,816 --> 00:29:13,282
ماهذا، يا (بيتر) ؟

617
00:29:13,348 --> 00:29:14,415
هذا ؟

618
00:29:17,649 --> 00:29:20,849
.أردت بأن تكون هذه الليلة مميزة

619
00:29:21,860 --> 00:29:26,493
هل تطلب مني ما
أعتقد بانك تطلبه مني ؟

620
00:29:26,981 --> 00:29:28,549
.(نعم، يا (بيتر

621
00:29:28,615 --> 00:29:30,315
.نعم، نعم

622
00:29:35,615 --> 00:29:37,749
.أفضل موعدٍ على الإطلاق

623
00:29:40,487 --> 00:29:42,020
لقد قالت نعم ؟

624
00:29:42,045 --> 00:29:44,845
يمكنك النظر إلى ذلك
.(على أنه نصرٌ آخر لفريق (بورك

625
00:29:46,649 --> 00:29:49,436
.(إنني أضع حياتي في خطر هنا، يا (إيل

626
00:29:49,461 --> 00:29:51,190
.نعم، أنت كذلك

627
00:29:51,215 --> 00:29:53,382
أعني، بأنه كان من الفترض
.أن يكون هذا موعداً وحسب

628
00:29:53,449 --> 00:29:54,549
.وليس أنقذ الموعد

629
00:29:54,615 --> 00:29:56,115
.لقد قارب التحقيق على الانتهاء

630
00:29:56,182 --> 00:29:58,048
نعم، أتذكر سماعي لهذه
.الجملة بعد الموعد الأول

631
00:29:58,115 --> 00:29:59,348
والآن أنت مخطوب ؟

632
00:29:59,415 --> 00:30:02,202
.كل ما أحتاجه هو معرفة هوية شريكها

633
00:30:02,227 --> 00:30:05,428
.هذا يعني إتصالاتها، من أقرب الناس لها

634
00:30:05,794 --> 00:30:07,562
.ربما تحتاج إلى قائمة ضيوف

635
00:30:07,587 --> 00:30:08,587
قائمة ضيوف ؟

636
00:30:08,612 --> 00:30:10,145
.من أجل الزفاف

637
00:30:10,482 --> 00:30:12,678
هل تريد أن تنهي هذه القضية ؟

638
00:30:12,703 --> 00:30:14,415
.تحتاج إلى مخطط أعراس

639
00:30:18,434 --> 00:30:19,834
.أنظرا إليكما

640
00:30:20,182 --> 00:30:22,449
.(لم تخبرني بأنها جميلة جداً، يا (بيتر

641
00:30:22,515 --> 00:30:23,981
.شكراً لك

642
00:30:24,025 --> 00:30:25,209
.على الرحب والسعة

643
00:30:25,234 --> 00:30:27,900
والآن، كنت أفكر في إقافة زفافكم
.على شرفة مطلة على البحر

644
00:30:27,925 --> 00:30:29,526
.يبدو هذا رائعاً -
.نعم -

645
00:30:29,551 --> 00:30:31,585
أحتاج إلى معرفة عدد الضيوف
.لكي أعرف إن كان هناك متسع

646
00:30:31,624 --> 00:30:33,059
هل جلبتما القائمة ؟

647
00:30:33,084 --> 00:30:35,117
أصدقائك وعائلتك، يا (سيلينا) ؟

648
00:30:35,184 --> 00:30:38,384
.كلا، إنني جديدة على المدينة
.لا أعرف الكثير من الناس هنا

649
00:30:38,451 --> 00:30:41,518
وأيضاً، لدي كل العائلة التي
.أحتاجها في هذا الرجل

650
00:30:44,564 --> 00:30:49,131
.أتفهم ذلك، تريدين جعل الزفاف صغيراً
.يمكن أن تكون الأعراس فوضوية

651
00:30:49,156 --> 00:30:51,780
في النهاية، تكتشفين بأنك
.تعدين جدولاً، أكثر من ذكرى

652
00:30:51,967 --> 00:30:54,523
.يبدو بأنك حظيت بتجربة الزواج

653
00:30:54,590 --> 00:31:00,390
أتعلمين، أردنا أنا وزوجي بأن نبقي زفافنا صغيراً
.ولكن تحول زفافنا بطريقة ما إلى هذا الحدث الكبير

654
00:31:00,457 --> 00:31:02,045
ألم تستمتعي به ؟

655
00:31:02,070 --> 00:31:05,504
، لقد كان رائعاً
.لقد كان رائعاً حقاً

656
00:31:05,529 --> 00:31:11,162
، ولكن أعتقد لو أنه توجب علي إعادته
.لجعلته أكثر حميميةً، وبسيطاً، نحن فقط

657
00:31:11,413 --> 00:31:15,022
.لنأمل، أن يكون زفافنا أكثر تميزاً

658
00:31:15,758 --> 00:31:17,824
.يجب أن نذهب

659
00:31:17,897 --> 00:31:20,465
.لدينا حجز للغداء بعد نصف ساعة

660
00:31:20,530 --> 00:31:22,597
، (هل يمكنني استعارة (سيلينا
للحظة واحدة، يا (بيتر) ؟

661
00:31:22,664 --> 00:31:24,797
.أود أن أتكلم معها عن الدعوات

662
00:31:24,864 --> 00:31:26,976
.بالطبع، سأذهب وأحضر السيارة

663
00:31:27,001 --> 00:31:29,001
.حسناً، شكراً، يا عزيزي

664
00:31:29,067 --> 00:31:31,167
.والآن، ونحن وحيدتان

665
00:31:31,234 --> 00:31:35,834
، كنت أود أن أسألك سؤالاً
.ولم أرد أن أطرحه أمام خطيبك

666
00:31:36,772 --> 00:31:38,568
هل كنت متزوجة من قبل ؟

667
00:31:39,498 --> 00:31:41,067
.نعم

668
00:31:41,608 --> 00:31:42,735
كم مرة ؟

669
00:31:42,800 --> 00:31:44,101
وما دخلك في ذلك ؟

670
00:31:44,167 --> 00:31:48,834
كنت أسأل لأتأكد بأن لديك كل
.الأوراق المناسبة لوثيقة الزواج

671
00:31:49,170 --> 00:31:51,301
.بهذه الطريقة يمكننا تجنب الكثير من الأسئلة

672
00:31:51,368 --> 00:31:52,534
.عظيم

673
00:31:52,601 --> 00:31:54,534
.سأجعل محاميّ يرسل لك الأوراق

674
00:32:00,039 --> 00:32:01,501
.حسناً، سنكون على اتصال

675
00:32:01,568 --> 00:32:02,834
.شكراً جزيلاً لك -
.حسناً -

676
00:32:02,900 --> 00:32:04,067
مستعد ؟

677
00:32:04,134 --> 00:32:05,668
.مستعد مثلك

678
00:32:17,468 --> 00:32:19,139
!..(يا (بيتر

679
00:32:23,216 --> 00:32:25,139
هل نظرت إلى لوحة السيارة ؟

680
00:32:25,259 --> 00:32:26,572
.بدون علامات

681
00:32:26,638 --> 00:32:28,813
.حسناً، شكراً جزيلا لك
.سأتكفل به من هنا

682
00:32:29,772 --> 00:32:31,438
.شكراً لك

683
00:32:32,301 --> 00:32:34,171
.لقد ظهرت تلك السيارة من العدم

684
00:32:35,705 --> 00:32:37,295
.نعم

685
00:32:37,920 --> 00:32:39,256
، إن لم تنبهني لكنت

686
00:32:39,281 --> 00:32:41,040
.لا أود التفكير بهذا الشكل

687
00:32:41,856 --> 00:32:44,289
، لا أعلم ماكنت سأفعل
.إن حدث لك أي شيء

688
00:32:45,773 --> 00:32:47,354
وإن حدث  ؟

689
00:32:50,688 --> 00:32:52,645
مامدى قربه ؟ -
.قريب جداً -

690
00:32:52,670 --> 00:32:54,241
.جعل قلبي ينبض خوفاً

691
00:32:54,266 --> 00:32:57,850
، (ولكن بعدها حظينا أنا و (سيلينا
، "بمحادثة "إن حدث أي شيء

692
00:32:58,467 --> 00:33:00,295
.هذه خدعة رائعة حقاً

693
00:33:00,320 --> 00:33:04,149
تقترب السيارة من قتلك، والتي
.تبدأ محادثة ماذا سيحدث لو رحلت

694
00:33:04,174 --> 00:33:04,976
.تماماً

695
00:33:05,001 --> 00:33:08,889
، قالت لي، إن حدث الأسوأ
.لا تريد أي شيء من نقودي

696
00:33:08,913 --> 00:33:09,665
حقاً ؟

697
00:33:09,785 --> 00:33:11,812
.إنها تفضل بأن أتركها للجمعيات الخيرية

698
00:33:11,879 --> 00:33:13,013
من اختيارها هي ؟

699
00:33:13,583 --> 00:33:20,946
لقد بحثت في وصايا ضحاياها، كل واحد
.منهم ترك مساهمة كبيرة لمنظمة خيرية

700
00:33:21,496 --> 00:33:23,629
.أخمن بأنها لاوجود لها بعد الآن

701
00:33:23,654 --> 00:33:25,153
.كلا -
إذا أين يذهب المال ؟ -

702
00:33:25,178 --> 00:33:26,779
.ربما يخبرنا هذا

703
00:33:26,804 --> 00:33:30,077
لقد حصلنا على شيء في الأوراق القانونية
.(التي أعطتها (سيلينا) إلى (إيليزابيث

704
00:33:30,102 --> 00:33:33,211
، اسم المحامي، كانت هوية مزيفة
.تتبعناها إلى هذا الرجل

705
00:33:33,278 --> 00:33:34,811
أيبدو مألوفاً لكما ؟

706
00:33:34,878 --> 00:33:36,178
، إنه مدير الحفل في المزاد -
.(جيرالد جايمسن) -

707
00:33:36,203 --> 00:33:40,270
، نعم، إنه يقدم الأحداث الاقترانية حول العالم
.لم يبقَ في مكان واحد لأكثر من عام واحد

708
00:33:40,295 --> 00:33:42,921
.دائماً يغير الإسم والجمعية الخيرية لآخر مزاداته

709
00:33:42,946 --> 00:33:44,179
.هذا تنظيم عظيم

710
00:33:44,204 --> 00:33:47,537
، ينظم المزادات، ويصف أصحاب البدلات -
.وتقوم هي بالإطاحة بهم -

711
00:33:47,562 --> 00:33:50,929
نحتاج إلى رابط قوي بينهما
.وبين الأعمال الخيرية

712
00:33:51,079 --> 00:33:52,479
.ساتحدث معه

713
00:33:52,504 --> 00:33:53,538
مالذي ستقوله ؟

714
00:33:53,563 --> 00:33:54,996
، بأن موعدي لم يفلح

715
00:33:55,545 --> 00:33:58,078
...وأنها كانت فتاة رائعة، ولكنها تفضل -
.فتيات جميلات -

716
00:33:58,145 --> 00:34:00,069
."كنت أود القول "شقراوات
.ولكن يمكننا المضي بذلك أيضاً

717
00:34:00,094 --> 00:34:02,094
.سيعطينا الوقت الكافي للبحث في المكتب

718
00:34:02,518 --> 00:34:03,936
من أنتم ؟

719
00:34:03,998 --> 00:34:05,911
ولماذا أسأل ؟

720
00:34:05,978 --> 00:34:10,878
، حسناً، إننا نبحث عن خزانات
.وكبائن مقفلة، راقب المكان

721
00:34:10,944 --> 00:34:12,811
، أهلاً، أهلاً
.سرتني رؤيتك مجدداً

722
00:34:12,878 --> 00:34:15,045
.(نعم، سيد، (مونرو -
كيف يمكنني مساعدتك ؟ -

723
00:34:15,070 --> 00:34:18,078
.لقد كنت أتساءل عن حدثك التالي

724
00:34:20,478 --> 00:34:23,911
أفهم من ذلك، بأن الأمور
.لم تكن على مايرام

725
00:34:23,978 --> 00:34:26,011
كما تعلم، بعض الرجال
.يتقدمون في الموعد الأول

726
00:34:26,078 --> 00:34:27,378
.والآخر لا يستطيع الإكمال للتالي

727
00:34:27,445 --> 00:34:28,458
.أتفهم ذلك

728
00:34:28,599 --> 00:34:31,200
.ومع كل التحية لصديقك الصغير هناك

729
00:34:31,267 --> 00:34:35,499
.لدينا، شرط طولٍ قامة محدد

730
00:34:35,566 --> 00:34:38,399
.كلا، كلا، إن أمره منتهٍ مع النساء

731
00:34:38,903 --> 00:34:40,070
حقاً ؟ -
.نعم -

732
00:34:40,669 --> 00:34:44,733
يؤسفني القول بأن الحدث القادم
.(سيكون بعد شهرين، وفي (فلوريدا

733
00:34:44,800 --> 00:34:46,267
.إنني أحب الولاية المشمسة

734
00:34:46,332 --> 00:34:48,466
وهل لازلت طويلاً بما يكفي
لتعبئة الاستمارة، أو ..؟

735
00:34:48,533 --> 00:34:49,933
.نعم، بالطبع

736
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
.سأحضرها من الخلف

737
00:34:57,699 --> 00:34:59,332
.8414

738
00:34:59,399 --> 00:35:01,233
.تقنية بنك أمنية قياسية

739
00:35:01,299 --> 00:35:03,800
ولكنه يصعب الدخول
.بوجوده هنا معنا

740
00:35:03,866 --> 00:35:05,332
.إذاً، يجب علينا أن نحصل عليها لاحقاً

741
00:35:08,091 --> 00:35:08,900
.تفضل

742
00:35:08,966 --> 00:35:10,066
.شكراً جزيلاً لك

743
00:35:10,133 --> 00:35:11,066
.أمر آخر

744
00:35:11,133 --> 00:35:12,233
.أعجبني المكان

745
00:35:12,299 --> 00:35:13,666
هل أحببته ؟

746
00:35:13,733 --> 00:35:15,666
.نعم، سقفٌ عالٍ

747
00:35:16,016 --> 00:35:17,782
هل تؤجرون المكان ؟

748
00:35:17,807 --> 00:35:19,707
.نعم يمكننا ذلك

749
00:35:19,774 --> 00:35:23,474
صديقي، السيد (ويليامز) لقد حضرنا
.آخر مزاد لك معاً

750
00:35:23,540 --> 00:35:25,007
.بالتأكيد، نعم، إنه فائزنا الكبير

751
00:35:25,074 --> 00:35:27,408
.نعم، لقد كان لديه حظٌ أكبر مني

752
00:35:27,474 --> 00:35:31,374
وطلب مني أن أساعده
.بإحتفال معين

753
00:35:39,007 --> 00:35:40,041
.(بيتر)

754
00:35:41,640 --> 00:35:42,974
.مرحباً بك في حفلة توديع عزوبيتك

755
00:35:43,041 --> 00:35:44,408
.لا أصدق بأنك فعلت هذا

756
00:35:44,474 --> 00:35:45,374
.على الرحب والسعة

757
00:35:45,441 --> 00:35:46,974
.لم أعنِ ذلك -
.بالله عليك -

758
00:35:47,041 --> 00:35:50,174
الآن لدينا الليلة كلها لكي
.(ندخل إلى مكتب (جايمسون

759
00:35:50,241 --> 00:35:52,807
.طاقم "هارفارد" يملؤون المكان للدعم

760
00:35:52,874 --> 00:35:54,041
.هذا عمل

761
00:35:54,107 --> 00:35:55,807
.وليس متعة

762
00:35:55,874 --> 00:35:58,207
مالذي يفعله هنا ؟

763
00:35:58,274 --> 00:36:01,940
، "إنني أحب قناة "ناشيونال جيوجرافيك

764
00:36:02,007 --> 00:36:05,241
عادات التزاوج لموظفي الحكومة "
" ذوي الدخل المتوسط

765
00:36:05,307 --> 00:36:06,607
.ياله من أمر خلاب

766
00:36:06,673 --> 00:36:08,740
، إنني لست على رأس العمل
.سأذهب لأحتسي شراباً

767
00:36:14,474 --> 00:36:16,007
هل هذه تشبة حفلتك الأولى ؟

768
00:36:16,074 --> 00:36:16,974
.كلا

769
00:36:19,352 --> 00:36:21,318
.(بيتر)

770
00:36:22,874 --> 00:36:26,141
.حسناً، سأقوم بإلهائه
.وأذهب أنت إلى غرفة السجلات

771
00:36:51,874 --> 00:36:53,257
هل حصلت على أي شيء ؟

772
00:36:53,282 --> 00:36:54,549
.كلا

773
00:36:58,765 --> 00:37:00,069
.سأجلب لي شراباً

774
00:37:01,866 --> 00:37:03,399
.لا شيء

775
00:37:03,731 --> 00:37:04,798
.عظيم

776
00:37:04,865 --> 00:37:08,569
.لا أعلم من سيقتلني أولاً
.زوجتي أو خطيبتي

777
00:37:08,594 --> 00:37:12,464
ماذا لو قلت لك بأن هناك طريقة
لإخافة سيدتك ثم تدلنا إلى المال ؟

778
00:37:12,531 --> 00:37:14,331
كيف ؟ -
.نستخدم مالدينا -

779
00:37:14,398 --> 00:37:18,998
مالدينا هنا، يا (نيل)، موظفون جدد
.وأضواء قوية ونساء وشراب

780
00:37:19,065 --> 00:37:20,098
.تماماً

781
00:37:20,165 --> 00:37:22,464
اجعل أحد الموظفين يجلب
.آلة تصوير من شاحنة المراقبة

782
00:37:22,531 --> 00:37:24,499
.سنشرب الجرعات

783
00:37:24,524 --> 00:37:26,631
.(سيد (جايمسن
.هيا، انضم إلينا لنشرب

784
00:37:26,698 --> 00:37:29,032
كلا، كلا، كلا، أحتاج إلى
.أن أبقي عيني على المكان

785
00:37:29,098 --> 00:37:30,199
.بربك، إنني أدين لك بواحدة

786
00:37:30,265 --> 00:37:31,565
.نحن ندين لك بواحدة

787
00:37:31,631 --> 00:37:34,464
.نعم، لن نكون هنا لولاك

788
00:37:34,531 --> 00:37:37,431
، إن وضعتها بهذه الطريقة
.أعتقد بان شراباً واحداً لايضر

789
00:37:37,498 --> 00:37:38,364
.حسناً

790
00:37:38,431 --> 00:37:40,531
.أيها السادة
.بصحتكم

791
00:37:40,598 --> 00:37:41,665
.بصحتك -
.بصحتك -

792
00:37:41,731 --> 00:37:43,665
.ألف مبروك

793
00:37:45,631 --> 00:37:47,098
.إنه يحرق قليلاً

794
00:37:47,165 --> 00:37:49,032
، لذيذ، شكراً لك
.إحظيا بوقت ممتع، يارفاق

795
00:37:49,098 --> 00:37:50,199
.كلا، كلا، كلا، انتظر

796
00:37:50,265 --> 00:37:52,531
.جولة أخرى، أيها الساقي

797
00:37:52,598 --> 00:37:54,265
، كلا، كلا، كلا -
.بربك، أنا لا أتفق معك -

798
00:37:54,331 --> 00:37:56,464
.هذه حفلة توزيع عزوبية أفضل أصدقائي

799
00:37:56,531 --> 00:37:59,631
.لنجعلها ليلة لاتنسى

800
00:38:00,631 --> 00:38:02,199
.مبارك -
.شكراً -

801
00:38:02,265 --> 00:38:04,199
.لتحظَ بحياة رائعة

802
00:38:05,531 --> 00:38:06,631
.حسنا، يارباه

803
00:38:06,698 --> 00:38:08,032
.نعم، هذا لذيذ

804
00:38:08,098 --> 00:38:09,898
.نعم، إنه كذلك -
.واحدة أخرى، من الرف العلوي -

805
00:38:09,965 --> 00:38:11,464
.بصحتكم مرة أخرى -
.بصحتكم مرة أخرى -

806
00:38:13,331 --> 00:38:15,698
أتعلم، تسهل عليك بعد
.المرة الرابعة والخامسة والسادسة

807
00:38:15,765 --> 00:38:17,132
.بالكاد يمكنك تذوقها

808
00:38:17,199 --> 00:38:18,865
.لقد فزت علينا في هذه

809
00:38:18,932 --> 00:38:20,132
.سعادة أكثر

810
00:38:20,199 --> 00:38:22,065
.بصحتك -
.بصحتك -

811
00:38:22,132 --> 00:38:22,965
.شكراً لك

812
00:38:29,174 --> 00:38:30,143
مالذي تفعلينه هنا ؟

813
00:38:30,166 --> 00:38:31,147
آنسة (توماس) ؟

814
00:38:31,509 --> 00:38:32,933
مالذي يمكنك أن تخبريني
عن هذا الرجل ؟

815
00:38:33,294 --> 00:38:34,052
أأنت من المكتب الفيدرالي ؟

816
00:38:34,094 --> 00:38:36,381
لقد كنت متخفية في آخر حفل
.(جمع تبرعات للسيد (جايمسون

817
00:38:36,501 --> 00:38:39,321
إننا نعتقد بأنه كان يتعامل مع
.معاملات مالية مشبوهة قبل وفاته

818
00:38:39,346 --> 00:38:40,312
وفاته ؟

819
00:38:40,363 --> 00:38:41,198
ماذا حدث ؟

820
00:38:41,223 --> 00:38:43,486
.إننا ننتظر تقرير السموم

821
00:38:43,511 --> 00:38:47,978
إنني هنا لأحقق مع كل شخص
.إنتسب إلى آخر مزاد المجتع

822
00:38:49,702 --> 00:38:55,134
، أنا آسفة، هذه صدمة لي
.ولكنني لا أعلم أي شيء

823
00:38:55,159 --> 00:38:58,342
.يبدو بان (دايانا) أثرت فيها
.يبدو بأنها تتوجه نحو البنك

824
00:38:58,367 --> 00:39:00,033
.ستقوم بإخلاء النقود في أي دقيقة الآن

825
00:39:00,058 --> 00:39:03,458
.جيد، أعطِ (جايمسن) مكالمة استيقاظه

826
00:39:20,945 --> 00:39:23,836
رسالة جديدة

بنك وسط المدينة التبدالي
إنذار احتيال
اتصل علينا فوراً

827
00:39:34,593 --> 00:39:37,192
.(أنت على الإستعداد، يا (بيتر

828
00:39:42,263 --> 00:39:45,040
.لقد حصلت على تنبيه من البنك
لماذا سحبتِ جميع مافي حسابنا ؟

829
00:39:45,065 --> 00:39:46,766
.إنتظر لحظة، لقد أخبروني بأنك متّ

830
00:39:46,791 --> 00:39:48,092
ماذا ؟
من أخبرك بأنني متّ ؟

831
00:39:48,117 --> 00:39:49,218
.نحن من فعل ذلك

832
00:39:49,476 --> 00:39:51,743
انتظر لحظة، ماذا يجري هنا ؟

833
00:39:51,889 --> 00:39:53,322
.أنتما رهن الاعتقال

834
00:39:53,347 --> 00:39:55,132
إنتظر لحظة، أنت من
مكتب التحقيقات الفيدالي أيضاً ؟

835
00:39:55,157 --> 00:39:57,477
.نعم، لنقل بأنني من النوع المغامر

836
00:39:57,502 --> 00:40:01,402
بالحديث عن ذلك، أعتقد بأننا كنا
.جميعاً، مغامرون قليلاً ليلة الأمس

837
00:40:01,427 --> 00:40:04,594
أدلة أكثر لإدانتكم، هل يجب
أن نريه عرض شرائح هنا ؟

838
00:40:04,619 --> 00:40:05,619
.نعم، نعم

839
00:40:05,748 --> 00:40:09,148
، ها أنت عند الجرعة الثامنة
.تمضي وقتاً ممتعاً

840
00:40:09,173 --> 00:40:12,107
، هنا عند الجرعة الثانية عشر
.تمضي وقتاً جميلاً

841
00:40:12,321 --> 00:40:15,355
هنا حين أخبرتنا بأن لديك
.يوم رواتب كبير في القريب العاجل

842
00:40:15,421 --> 00:40:17,021
.عظيم، عملٌ جيد

843
00:40:17,088 --> 00:40:20,889
وهنا حين أخبرتني بأن علي أن أستمتع
.بمرحلة شهر العسل بينما استطيع

844
00:40:20,955 --> 00:40:24,501
هنا حين أخبرتنا بأنك تعبت
.وتريد الذهاب إلى سريرك

845
00:40:24,526 --> 00:40:27,407
.شيء عن انهاء بعض الأمور في الصباح

846
00:40:27,432 --> 00:40:30,029
إنهم يقولون بأن الكحول
.مصل للحقيقة لبعض الناس

847
00:40:30,054 --> 00:40:31,822
.وأنت بالتأكيد واحد منهم، ياصديقي

848
00:40:31,889 --> 00:40:35,188
.وإن كنت تتسائل، قمنا بتسجيل كل شيء

849
00:40:37,021 --> 00:40:38,655
.(بيتر)

850
00:40:38,722 --> 00:40:40,955
.لقد كنت أعتقد بأن بيننا شيئاً مميزاً

851
00:40:41,021 --> 00:40:42,688
.لم يكن حقيقياً

852
00:40:42,771 --> 00:40:44,602
ولا حتى رقصة "التانغو" ؟

853
00:40:45,755 --> 00:40:52,501
، أتعلمين، بأنهم يقولون بأن الإنفصال صعب
.لما يستحقه الأمر، لم يكن بسببي، بل بسببك

854
00:40:53,574 --> 00:40:55,674
..(بيتر)

855
00:40:57,288 --> 00:40:58,672
.هذا مؤسف

856
00:40:58,712 --> 00:41:00,588
، كان يمكن أن يكون زفافاً رائعاً

857
00:41:00,655 --> 00:41:01,555
.نعم

858
00:41:01,580 --> 00:41:04,172
لقد طلبت (إيليزابيث) أغلب
.المستلزمات بالفعل

859
00:41:04,197 --> 00:41:05,430
.إنن متأكد بأنها قامت بعمل رائع

860
00:41:05,455 --> 00:41:08,157
أمرٌ مؤسف بأنه يجب
.علينا أن نعيدها كلها

861
00:41:09,055 --> 00:41:11,421
.أن نرسلها إلى مكان آخر

862
00:41:14,859 --> 00:41:16,659
هل كل شيء على مايرام ؟

863
00:41:16,726 --> 00:41:18,592
.يحتاج (بيتر) إلى مساعدتك بسرعة

864
00:41:18,924 --> 00:41:20,657
.حسناً

865
00:41:26,926 --> 00:41:28,959
عزيزي ؟

866
00:41:30,071 --> 00:41:31,659
.مرحباً، أيتها الجميلة

867
00:41:31,726 --> 00:41:33,059
ماهذا ؟

868
00:41:33,376 --> 00:41:42,093
.أنا متأسف على ما مررت به في هذه القضية
.لذا لأعوّض الأمر عليك، سأقدم إليك الزفاف الذي أردته

869
00:41:42,159 --> 00:41:44,844
.بسيط، ومصغر

870
00:41:44,961 --> 00:41:46,285
.نحن فقط

871
00:41:52,559 --> 00:41:56,059
هل تتزوجيني مرة أخرى ؟

872
00:41:57,257 --> 00:41:58,724
.نعم

873
00:41:58,749 --> 00:42:01,058
.وعلى قدر ماتسأل

874
00:42:11,220 --> 00:42:12,487
.إن الواعظ هنا

875
00:42:12,512 --> 00:42:13,746
.لقد كان هذا سريعاً

876
00:42:13,771 --> 00:42:15,438
.متأسف على تأخري

877
00:42:15,463 --> 00:42:17,162
.لاتقل لي بأنه تم ترسيمه

878
00:42:17,187 --> 00:42:18,387
.مرتين -
لتفادي الضرائب ؟ -

879
00:42:18,412 --> 00:42:19,978
.نعم، وكأني أدفع الضرائب أصلاً

880
00:42:20,121 --> 00:42:21,701
هل ستشهد ؟

881
00:42:21,726 --> 00:42:23,126
.بالتأكيد

882
00:42:24,180 --> 00:42:28,497
أيها الأحبة، إجتمعنا هنا اليوم
...لكي نحتفل بلم شمل

883
00:42:28,522 --> 00:42:35,126
البدلة"، و سيدة "بدلة" مرة أخرى"

