1
00:00:12,773 --> 00:00:13,639
.صباح الخير

2
00:00:22,207 --> 00:00:24,573
ألستِ غير محتشمة قليلاً ؟

3
00:00:24,639 --> 00:00:26,073
ها أنتِ ذا ؟

4
00:00:28,706 --> 00:00:30,339
.هل هذا أفضل -
.بل مثالي -

5
00:00:33,473 --> 00:00:37,706
، أتعلمين، أن المنازل المكشوفة
.في "نيويورك" تعتبر من التبذير

6
00:00:37,773 --> 00:00:38,906
وهل يتذمر الجيران ؟

7
00:00:38,973 --> 00:00:42,107
، ليس بعد، ولكن سوق إختلاس النظر إرتفع
.عندما بدأتِ بالقدوم إلى هنا كثيراً

8
00:00:42,173 --> 00:00:45,239
حقاً ؟ ربما نهزّ بعض
النوافذ بعد أن نأكل

9
00:00:45,306 --> 00:00:46,207
.حسناً

10
00:00:48,109 --> 00:00:49,207
موزي) ؟)

11
00:00:49,272 --> 00:00:51,173
إنه يطرق الباب مؤخراً على نمط
.الشعر العمبقي خماسي التفاعيل

12
00:00:51,239 --> 00:00:52,639
.أو أمكنك قول لا

13
00:00:52,706 --> 00:00:54,272
.(يا (نيل -
.(إنه (بيتر -

14
00:00:54,339 --> 00:00:55,473
.حمداً لله بأنني جلبت ملابسي -
.نعم -

15
00:01:04,439 --> 00:01:06,226
نعم ؟ -
بابٌ مغلق؟ -

16
00:01:06,251 --> 00:01:08,570
.هناك الكثير من الجرائم في المدينة -
.مثلما سمعت -

17
00:01:08,595 --> 00:01:09,851
.ستحب هذا الأمر

18
00:01:09,876 --> 00:01:13,776
هناك محتالٌ يقوم بعمليات
...في "نيويورك"، والذي

19
00:01:14,740 --> 00:01:16,040
!..لقد أعددت إفطاراً

20
00:01:16,107 --> 00:01:18,006
ألا يسمح لي بذلك ؟

21
00:01:18,073 --> 00:01:21,773
، إفطار لشخصين
.بإعتبار أن الطبق الثاني ليس لي

22
00:01:21,840 --> 00:01:24,740
هذا بديع، هل تريد إبهاري
بأيٍ من مهاراتك في التحقيق؟

23
00:01:24,806 --> 00:01:26,539
.حسناً

24
00:01:26,606 --> 00:01:28,706
ولماذا سألت ؟

25
00:01:29,773 --> 00:01:33,639
.آثارٌ حديثة لرأسين على الوسادتين

26
00:01:33,706 --> 00:01:36,207
.شامبانيا" بجانب السرير"

27
00:01:36,272 --> 00:01:39,506
.هناك جوٌ من الرومانسية

28
00:01:39,573 --> 00:01:41,706
.هذا ..نعم

29
00:01:43,306 --> 00:01:47,140
.وقرر المحقق بأن يتوقف عن التحقيق

30
00:01:47,207 --> 00:01:49,006
.لنرى

31
00:01:49,073 --> 00:01:50,539
مشكلة في الشركة ؟

32
00:01:50,606 --> 00:01:53,339
، أنا، أنا آسفة، هذه لي

33
00:01:56,040 --> 00:01:59,639
، يعلمني (نيل) كيفية التحرر منها
."إنها نسختنا من لعبة "السودوكو

34
00:01:59,706 --> 00:02:00,973
نعم

35
00:02:01,040 --> 00:02:02,740
.(صباح الخير، يا (سارة -
.صباح الخير -

36
00:02:02,845 --> 00:02:05,964
وقبل أن تسأل، ليس لدي درجٌ
لملابسي، أو فرشاة أسنان هنا

37
00:02:06,090 --> 00:02:07,591
وهل سألت ذلك ؟

38
00:02:07,657 --> 00:02:10,858
إننا في الموضع الغير محدد
حيث، أننا كنا في عدة مواعيد

39
00:02:10,883 --> 00:02:12,622
ولكن، حقاً، ماذا يعني هذا ؟

40
00:02:12,647 --> 00:02:14,314
وما يعني كل هذا ؟

41
00:02:14,339 --> 00:02:15,758
.هذا يعني، أننا نأخذ الأمور برويّة

42
00:02:15,824 --> 00:02:17,491
.هذا ماقلته -
.أكثر أو أقل -

43
00:02:17,557 --> 00:02:18,557
.على مايبدو أكثر

44
00:02:22,320 --> 00:02:25,438
.قضيتنا التالية على الإنتظار

45
00:02:25,463 --> 00:02:26,887
.استمتعا بوقتكما

46
00:02:26,954 --> 00:02:28,520
...كلا، كلا -
...كلا، كلا، كلا، لا يجب عليك أن -

47
00:02:28,587 --> 00:02:30,021
.إنه...إلى اللقاء

48
00:02:30,087 --> 00:02:31,320
.إلى اللقاء

49
00:02:31,387 --> 00:02:32,420
، (إلى اللقاء يا (سارة

50
00:02:34,754 --> 00:02:36,939
.يجب أن ترتدي ملابسك

51
00:02:37,525 --> 00:02:39,188
، وأما أنا فسآكل -
.نعم، من فضلك -

52
00:02:39,254 --> 00:02:41,392
.أسرع -
.يمكن أن تحضى بالطبقين -

53
00:02:45,158 --> 00:02:49,921
هذا الفتى، ماهر في التزوير، واختراق الخزنات
.ولديه الكثير من المهارات، وهو في العشرين من عمره

54
00:02:49,987 --> 00:02:52,517
أعتقد بأننا ننظر
.إلى (نيل كافري) الجديد

55
00:02:53,620 --> 00:02:55,921
.إنه مخترق
.أما أنا فلا أخترق

56
00:02:55,987 --> 00:02:56,760
.معك حق

57
00:02:56,785 --> 00:02:59,254
.إذن، (نيل كافري)، للألفية الجديدة

58
00:02:59,960 --> 00:03:02,727
عندما كنت في العشرين
.لم يتم القبض علي

59
00:03:06,025 --> 00:03:07,921
.لقد تتبعناه إلى هذه الشقة

60
00:03:07,987 --> 00:03:10,314
هل هو في الداخل ؟ -
.هناك حركة في الداخل -

61
00:03:10,339 --> 00:03:12,072
.نعم، أرى ذلك

62
00:03:13,486 --> 00:03:15,320
أرجوك أخبرني بأنني
.أنا من يقتحم الباب

63
00:03:15,387 --> 00:03:16,821
...عندما تتطلبين بإحترام

64
00:03:23,654 --> 00:03:25,385
، "مكتب التحقيقات الفيدرالي"
.ارفع يداك

65
00:03:26,854 --> 00:03:29,487
.إنه لطيف

66
00:03:29,554 --> 00:03:30,787
هل تريد مني تصفيده ؟

67
00:03:30,854 --> 00:03:33,787
.نعم، يجب أن نوقفه للتحقيق

68
00:03:33,854 --> 00:03:35,620
لماذا تبتسمين ؟

69
00:03:35,687 --> 00:03:37,021
.إنه ذكي

70
00:03:37,087 --> 00:03:40,316
.لقد خدعنا بحركة الظل الغير متماثلة

71
00:03:40,355 --> 00:03:42,754
.لقد أدرك بأننا أغلقنا عليه ونتربص به

72
00:03:42,821 --> 00:03:43,785
.على مايبدوذلك

73
00:03:43,871 --> 00:03:46,188
ألم يكن هناك مكانس آلية في عهدك ؟

74
00:03:46,254 --> 00:03:48,054
.كلا، لم يكن لدينا ذلك

75
00:03:48,650 --> 00:03:49,654
.إبحثوا جيداً

76
00:03:49,720 --> 00:03:52,453
.يجب أن يكون لديه طريق للهرب في مكان ما

77
00:03:55,954 --> 00:03:58,121
.أنت تستمتع بهذا

78
00:03:58,188 --> 00:04:00,654
.أحب ملاحقة الأذكياء

79
00:04:00,720 --> 00:04:02,675
والآن وأنت في فريقي
.أفتقد إلى التحدي

80
00:04:02,700 --> 00:04:07,800
بربك، كل مافعله هو بعض التزويرات
.وزعماً بأنه اخترق خزنة

81
00:04:07,825 --> 00:04:09,792
.ووضع مزهرية على مكنسة آلية

82
00:04:10,437 --> 00:04:12,088
ماذا ؟ -
.لاشيء -

83
00:04:12,113 --> 00:04:13,988
.يجب أن ترى هذا، أيها الرئيس

84
00:04:22,622 --> 00:04:23,988
ماذا تعتقد ؟

85
00:04:24,013 --> 00:04:26,447
ترتيب عشوائي للصور ؟

86
00:04:26,472 --> 00:04:29,437
.حسناً، ربما يكون متمكناً

87
00:04:32,049 --> 00:04:36,040
|| الــمــوســم الــثــالــث ||
|| الــحــلــقــة الــســـادســـة ||
.:: ســـكــــوت) الــهــارب) ::.

88
00:04:50,777 --> 00:04:52,955
.(تفضل، يا (موز

89
00:04:55,354 --> 00:04:59,020
.لقد أتيت لخطف روحك
.أو على الأقل جزءٌ منها

90
00:04:59,087 --> 00:05:02,888
أتعلم، إنني أجد هذه الخرافة
.متناقضة بشكل مزعج

91
00:05:02,955 --> 00:05:04,821
.أجل، يجب أن أذهب إلى المكتب

92
00:05:04,888 --> 00:05:06,921
.سيتطلب الأمر لحظة واحدة فقط

93
00:05:06,987 --> 00:05:13,054
والآن، مع أنني محبط من عدم قدرتنا على
.(إسترجاع القائمة الجزئية لكنزنا من (بيتر

94
00:05:13,120 --> 00:05:14,721
.ولكن هناك بصيص من الأمل

95
00:05:14,788 --> 00:05:17,721
يعطينا الوقت الكافي
.لكي نستعد لخطة هربنا

96
00:05:17,788 --> 00:05:19,987
بدأً بجوازات السفر ؟

97
00:05:20,054 --> 00:05:24,354
كم تدوم أسمائنا المستعارة في العادة ؟

98
00:05:24,421 --> 00:05:26,987
، (لقد كشف (بيتر
نيك هولدن)، خلال شهرين)

99
00:05:27,054 --> 00:05:29,120
.واستمر اسم، (ستيف) لسنة كاملة -
"قل "جودا -

100
00:05:29,054 --> 00:05:30,621
"جودا" باللغة "الهولندية"
تعني جبن أو "تشيز" كما تقال عند التصوير

101
00:05:29,187 --> 00:05:30,621
.كلا

102
00:05:30,688 --> 00:05:36,788
، تخيل بأنه لايتوجب علينا التربص بمن خلفنا
.وأن لانحفظ يوم ميلاد جديد، كل عدة أشهر

103
00:05:36,855 --> 00:05:38,488
.(أعلم ماتود أن تقوله يا (موز

104
00:05:38,554 --> 00:05:42,921
، هوية دائمة، لايمكن للفيدراليين صدعها
.تتطلب شهادة ميلادٍ لرضيع صغير

105
00:05:42,987 --> 00:05:44,120
.لن أفعلها

106
00:05:44,187 --> 00:05:46,187
، "قل "بري دي مو

107
00:05:44,187 --> 00:05:46,187
"بري دي مو" باللغة "الفرنسية"
تعني جبن أو "تشيز" كما تقال عند التصوير

108
00:05:46,254 --> 00:05:50,654
ماذا لوكانت هناك طريقة
ليست ..مريعة جداً ؟

109
00:05:50,721 --> 00:05:52,020
كيف تفعلها ؟

110
00:05:52,087 --> 00:05:57,421
، سوف تعيش حياة شخصٍ ما
.رغم أن هذا الشخص وحياته لم تتواجد قط

111
00:05:57,488 --> 00:05:58,855
ألغاز، يا (موز) ؟

112
00:06:00,821 --> 00:06:03,354
.(ثق بي، يا (نيل

113
00:06:03,421 --> 00:06:04,821
...إن كانت هناك طريقة

114
00:06:05,921 --> 00:06:07,054
.فأنا معك

115
00:06:07,120 --> 00:06:08,654
.هذا رائع

116
00:06:08,721 --> 00:06:10,054
.سأجهز الأمر

117
00:06:16,855 --> 00:06:20,654
، (اسم المشتبه به، (سكوت ريفيرز
.ولقد كان في رحلة إجرامية

118
00:06:20,721 --> 00:06:25,054
إلى حد الآن، تمكنا من ربط سبعة قطعٍ
.في الصور إلى جرائم حدثت مؤخراً

119
00:06:25,120 --> 00:06:29,654
، لدينا مذكرة بإعتقاله
.ولكن صاحبنا يتنكر بشكلٍ دائم

120
00:06:29,721 --> 00:06:31,154
.لن يكون تتبعه سهلاً

121
00:06:31,221 --> 00:06:32,921
لماذا لم تتنكر من قبل ؟

122
00:06:32,987 --> 00:06:37,354
الابتسامة الصحيحة، تعمل تماماً
.ولا يجب عليك القلق بأن شاربك غير معتدل

123
00:06:37,421 --> 00:06:39,387
لقد قام هذا الفتى بعملية
."قصر "هارتفورد

124
00:06:41,328 --> 00:06:44,387
، يقوم بسرقة قطع
.لا يحتاج إليها الأثرياء تماماً

125
00:06:44,454 --> 00:06:48,287
، نظارة شمسية بنصف مليون
.حامل فرشاة ومرحاض من الذهب الخالص

126
00:06:48,354 --> 00:06:49,172
.وصلتك الفكرة

127
00:06:49,197 --> 00:06:53,330
، وكل جريمة يقوم بها
.يترك توقيعاً خلفه

128
00:06:53,375 --> 00:06:54,855
لقد تم التبرع باسمك "
" مجموعة التبرع بالأعضاء

129
00:06:54,516 --> 00:06:55,987
وهل يقوم بالتبرع حقاً ؟

130
00:06:56,054 --> 00:06:58,754
تحت اسم الضحية، لجمعية
.خيرية مختلفة كل مرة

131
00:06:58,821 --> 00:07:02,888
إذاً، (روبن هودي)، يسرق
.من الأغنياء ويهب إلى الفقراء

132
00:07:02,955 --> 00:07:04,312
روبن هودي) ؟) -
.أعجبني ذلك -

133
00:07:04,337 --> 00:07:06,403
، كلا، لم يعجبك
.لا تطلقوا عليه هذا الاسم، أرجوكم

134
00:07:06,428 --> 00:07:07,428
.أنت من أطلق عليه هذا الاسم

135
00:07:07,453 --> 00:07:08,719
.لقد كانت مزحة سيئة

136
00:07:08,744 --> 00:07:10,229
ماذا يمكن أن تخبرنا عنه ؟

137
00:07:10,254 --> 00:07:13,621
، إنه صبيّ
.أعني، بأنه يحب الأشياء اللماعة ويسرقها

138
00:07:15,969 --> 00:07:19,987
، لم يكن يملك الكثير من المال
.ولكنه كان حول أناسٍ كذلك، وكان يمقتهم

139
00:07:20,054 --> 00:07:24,187
.إنه فتى ذو أخلاق
.هذا التبرعات طريقة لتبرير سرقاته

140
00:07:24,254 --> 00:07:26,187
يحاول إخبارهم بطريقة
.صرفهم المال

141
00:07:26,254 --> 00:07:29,488
.وهو مغرورٌ جداً
.واقتراب القبض عليه لن يوقفه

142
00:07:29,554 --> 00:07:30,721
وهل سيصبح أكثر جرأة ؟

143
00:07:30,788 --> 00:07:32,654
.هذا مافعلته

144
00:07:32,721 --> 00:07:39,354
، حسناً، أنا و(نيل) سنعمق البحث في التبرعات
.والأدلة التي أتتنا من من المنزل الآمن

145
00:07:39,421 --> 00:07:42,554
جونز)، و (دايانا) أعثرا لي)
.عن مصدر القطع المسروقة الأخرى

146
00:07:42,886 --> 00:07:46,220
.لنحاول معرفة هدف هذا الفتى القادم

147
00:07:47,020 --> 00:07:49,133
.مرحباً، يا عزيزي -
.أهلاً -

148
00:07:49,274 --> 00:07:53,382
لقد عرفت أنك حصلت على نقاط
.عالية في لعبة "آنجري بيردز" هذا اليوم

149
00:07:53,407 --> 00:07:55,307
.إنها تعلم بأنك هنا -
.أنا لا أحكم عليك -

150
00:07:55,374 --> 00:07:57,694
يحب على أحدهم أن يقف
.في وجه هذه الخنازير الخضراء

151
00:07:57,719 --> 00:07:59,207
إنني سعيدة لأنك
.تعمل من المنزل هذه الليلة

152
00:07:59,274 --> 00:08:00,875
إذن، ماهي القضية ؟

153
00:08:00,941 --> 00:08:03,508
محتالٌ شاب،يسرق من
."أثرياء مدينة "نيويورك

154
00:08:03,574 --> 00:08:05,074
نيل) الصغير ؟)

155
00:08:05,140 --> 00:08:06,541
موضوعٌ حساس ؟

156
00:08:06,608 --> 00:08:08,733
.على مايبدو -
.ليس كذلك -

157
00:08:08,758 --> 00:08:10,241
.هذه هي

158
00:08:10,307 --> 00:08:13,307
هذا حساب البنك الذي استخدمه
.روبن هودي) لكي يقوم بالتبرعات)

159
00:08:13,374 --> 00:08:14,741
روبن هودي) ؟)
.أعجبني ذلك

160
00:08:14,808 --> 00:08:18,875
لقد قام بتبرعٍ بالأمس
.ولكنه لا يرتبط بأي سرقة

161
00:08:18,941 --> 00:08:21,708
ربما شيء لم يسرقه بعد ؟

162
00:08:21,774 --> 00:08:23,975
كلا، إنه يحتاج للتبرع
.لكي يحصل على البطاقة

163
00:08:24,040 --> 00:08:25,908
.وتأتي بعدها السرقة

164
00:08:25,975 --> 00:08:28,140
وهذا يعني بأنها يمكن
.أن تحدث في أي وقت

165
00:08:29,774 --> 00:08:33,574
إن تبرعه يملك حساً فكاهياً، لقد سرق زجاجة
"بقيمة نصف مليون من شراب "سكوتش

166
00:08:33,641 --> 00:08:36,182
، "وتبرع بها إلى عيادة "بيتي فورد

167
00:08:36,207 --> 00:08:39,078
هذه البطاقة موجهة
.إلى حدث تبرع أعضاء خيري

168
00:08:39,103 --> 00:08:41,641
ربما يقوم بسرقة آلة "أورغن" نادرة
.من كنيسة ما

169
00:08:42,164 --> 00:08:43,908
.تلاعب بالكلمات

170
00:08:43,975 --> 00:08:45,908
تبرع بالأعضاء، يجعلك تفكر بماذا ؟

171
00:08:45,975 --> 00:08:48,374
.رخصة قيادة، متبرع أعضاء

172
00:08:48,441 --> 00:08:50,608
سيقوم بسرقة قسم السيارات ؟

173
00:08:50,674 --> 00:08:55,007
.لا يوجد نمطٌ مشابه للأشياء التي يسرقها
...إنها كل شيء من هاتف مرصع بالألماس، إلى

174
00:08:55,074 --> 00:08:56,374
ماذا عن دراجة نارية ؟

175
00:08:56,753 --> 00:08:59,619
، يطلقون عليها في المستشفيات
.بالدراجات المتبرعة

176
00:08:59,967 --> 00:09:01,534
.تستحق المحاولة

177
00:09:01,794 --> 00:09:05,427
لنعرف من يملك أغلى
."دراجة نارية في "نيويورك

178
00:09:06,774 --> 00:09:08,541
.أقفلها

179
00:09:08,857 --> 00:09:12,741
سيد (ستيوارت)، إننا نظن انك
.ستكون هدفاً لسرقة ما

180
00:09:12,808 --> 00:09:14,007
.هذا مزعج

181
00:09:14,074 --> 00:09:15,508
.إننا نتكلم بجدية

182
00:09:15,574 --> 00:09:17,708
لقد اشتريت للتو
دراجة نارية غالية الثمن؟

183
00:09:17,774 --> 00:09:19,474
.كلا -
ألم تفعل ذلك ؟ -

184
00:09:19,541 --> 00:09:21,975
.لقد اشتريت متحالف قتالي، حسناً

185
00:09:22,040 --> 00:09:28,508
تطلق عليها دراجة نارية، وكأنك تطلق
.على ملكة "إنجلترا"، عجوز ثرية بلهجة مضحكة

186
00:09:28,574 --> 00:09:30,407
.ولكنها لاتزال دراجة نارية

187
00:09:30,474 --> 00:09:33,174
.إنها أكثر من ذلك، يارجل

188
00:09:38,007 --> 00:09:40,541
هل سبق ووضعت مائة ألف
دولار بين قدميك ؟

189
00:09:40,608 --> 00:09:43,355
.في الحقيقة، نعم، لقد فعلت -
.كلا، كلا -

190
00:09:43,380 --> 00:09:45,809
نود أن نجهز فريقاً عندك
.لكي نقبض على اللص

191
00:09:45,834 --> 00:09:46,716
.لن يحدث ذلك

192
00:09:46,741 --> 00:09:50,574
، حفلتي التحالفية تدوم أربع ساعات
.من اجل هذه المتحالفة

193
00:09:50,641 --> 00:09:52,841
أنت تحب أن تقول كلمة متحالفة، أليس كذلك ؟

194
00:09:52,908 --> 00:09:55,341
.متحالفة -
من يعلم بأمر الحفلة ؟ -

195
00:09:55,407 --> 00:09:58,007
.الجميع -
.إنها أفضل فرصة للسارق -

196
00:09:58,074 --> 00:09:59,307
.إن فريقي الأمني رائع

197
00:09:59,374 --> 00:10:01,140
لا يستطيع أحد أن يسرق
.أي شيء من هنا

198
00:10:01,314 --> 00:10:03,191
أتريد المراهنة على ذلك ؟

199
00:10:03,216 --> 00:10:04,641
.بالتأكيد، نعم

200
00:10:04,708 --> 00:10:09,641
أراهنك بأنني أستطيع سرقة شيء
.يساوي 10 آلاف في الدقيقتين القادمتين

201
00:10:09,708 --> 00:10:11,207
.وإن فعلت ذلك، تدعنا نأتي إلى الحفل

202
00:10:11,274 --> 00:10:13,641
بالتأكيد، ولمَ لا ؟

203
00:10:17,802 --> 00:10:19,074
هل هذه مزحة ؟

204
00:10:19,140 --> 00:10:20,875
، ينقضي عليك الوقت
..لديك حوالي

205
00:10:20,941 --> 00:10:23,441
، دقيقة متبقية
.أعلم ذلك

206
00:10:23,508 --> 00:10:24,975
كم تتوقع أن تكون قيمتها ؟

207
00:10:25,040 --> 00:10:26,574
عشرة آلاف ؟ -
.على الأقل -

208
00:10:26,664 --> 00:10:28,988
.لقد فهمتك

209
00:10:29,013 --> 00:10:31,216
.لم تقل بأنه يجب علي أن أعيدها

210
00:10:31,241 --> 00:10:33,474
.أعدها له

211
00:10:33,541 --> 00:10:35,574
.حسناً، يمكنك التمركز هنا

212
00:10:35,641 --> 00:10:38,307
سيكون المكتب الفيدرالي
تحت تصرفي ؟

213
00:10:38,374 --> 00:10:39,841
.سيحب الجميع ذلك

214
00:10:39,908 --> 00:10:43,641
، كلا، مبدأ العملية السرية
.هو أن لايعلم أحد بأمرها

215
00:10:43,708 --> 00:10:45,241
.لايجب أن يعرف أحد بأننا هنا

216
00:10:45,307 --> 00:10:48,174
بهذه البدلة ؟
.صحيح

217
00:10:50,274 --> 00:10:52,040
سأكون داخل شاحنة المراقبة
.لهذه العملية

218
00:10:52,107 --> 00:10:53,307
هل يمكنني القدوم معك ؟ -
.كلا -

219
00:10:53,374 --> 00:10:54,508
أرجوك ؟ -
.كلا -

220
00:10:59,802 --> 00:11:01,741
.المتخفون في أماكنهم

221
00:11:01,808 --> 00:11:05,274
.يتواجد العميل (دايفيز) في المدخل الجنوبي
...(العميل (ويسلي

222
00:11:05,341 --> 00:11:07,207
.(يجلب الجعة، إلى (تشاد

223
00:11:12,841 --> 00:11:14,207
مالذي تفعله ؟

224
00:11:14,274 --> 00:11:15,841
.لقد طلب مني (تشاد)، بأن أجلب له شراباً

225
00:11:15,908 --> 00:11:17,341
.إنني متخفٍ على أنني صديقه

226
00:11:17,407 --> 00:11:19,508
وهل أخبرك أيضاً بأن تضاعف شرابك ؟

227
00:11:19,574 --> 00:11:22,207
.كلا، لقد قال بانه يجب عليكما الاسترخاء

228
00:11:22,274 --> 00:11:23,841
.إذهب

229
00:11:25,841 --> 00:11:28,140
.مرحباً بك

230
00:11:28,207 --> 00:11:30,074
.يقول (تشاد)، بأنك عميل فيدرالي

231
00:11:32,674 --> 00:11:35,708
.إنه يخاف من الأسلحة -
.نعم -

232
00:11:36,263 --> 00:11:38,875
.حسناً،لقد حان الوقت لكي نخيفه

233
00:11:38,941 --> 00:11:41,007
.نعم

234
00:11:42,174 --> 00:11:44,207
.(يا (تشاد

235
00:11:45,374 --> 00:11:48,174
لست متأكداً إلى متى
.(سيستمر تخفينا، يا (بيتر

236
00:11:48,241 --> 00:11:51,441
يجب عليك أن تتعرف على
.السارق الصغير بأسرع وقت ممكن

237
00:11:51,508 --> 00:11:52,774
.ابقِ متيقظاً

238
00:11:52,841 --> 00:11:55,174
من يعلم بأي تنكر
سيأتي هذه المرة ؟

239
00:11:55,630 --> 00:11:59,407
.سأبحث عن الشارب المعوج

240
00:11:59,857 --> 00:12:03,774
(إن كنت تلاحق (روبن هودي
هل يجعل منك قائد مدينة "نوتينجهام" ؟

241
00:12:03,841 --> 00:12:06,140
."أنا لست قائد مدينة "نوتينجهام

242
00:12:06,527 --> 00:12:07,694
أأنا كذلك ؟

243
00:12:13,741 --> 00:12:16,174
لقد قال (تشاد) بانك
.تشرب جرعات على الجسم

244
00:12:16,717 --> 00:12:18,107
.هذا صحيح

245
00:12:18,174 --> 00:12:19,774
.(إبقَ مركزاً، يا (كافري

246
00:12:19,841 --> 00:12:21,207
.ولكن ليس الليلة

247
00:12:21,274 --> 00:12:25,274
.سائق مخصص، آسف

248
00:12:28,374 --> 00:12:30,641
.(أرى واحداٍ يمكن أن يكون (سكوت

249
00:12:30,708 --> 00:12:32,641
ولماذا تظن أنه هو ؟

250
00:12:32,708 --> 00:12:34,875
.إنه يرتدي بدلة بغطاء رأس

251
00:12:34,941 --> 00:12:36,841
.لا أعلم معنى ذلك حتى

252
00:12:36,908 --> 00:12:38,140
.حسناً، تأكد من هويته

253
00:12:38,207 --> 00:12:39,541
.وسيتدخل (جونز)، لإعتقاله

254
00:12:46,241 --> 00:12:50,541
، إنك حائرٌ جداً
ولاتملك أدنى فكرة، أليس كذلك ؟

255
00:12:51,604 --> 00:12:52,774
هل قلت شيئاً ؟

256
00:12:52,841 --> 00:12:55,207
كلا، لقد كنت أضع
.إعجابي بالدراجة النارية

257
00:12:55,274 --> 00:12:57,107
.بالتأكيد تبدو باهضة الثمن

258
00:12:57,174 --> 00:12:59,608
.مائة وعشرون ألفاً -
.اللعنة -

259
00:12:59,972 --> 00:13:03,040
هل تقابلنا من قبل ؟
.لقد رأيتك في مكان ما

260
00:13:03,107 --> 00:13:05,040
.(إستعدوا إن تم كشف (كافري

261
00:13:05,107 --> 00:13:06,474
.ليستعد الجميع للتحرك

262
00:13:06,541 --> 00:13:08,074
ربما في حفلة (تشاد) الأسبوع الماضي ؟

263
00:13:08,140 --> 00:13:09,508
.لم أحضر لها

264
00:13:09,574 --> 00:13:11,368
.لقد فاتك الكثير، يارجل

265
00:13:11,393 --> 00:13:12,608
.لقد كان هناك حوريات

266
00:13:12,674 --> 00:13:16,574
أعني، حرفياً، ارتدينَ ذيولاً
.ولاشيء غيرها

267
00:13:16,641 --> 00:13:19,140
وكل مالديه في هذه الحفلة
هي دراجة نارية ؟

268
00:13:19,207 --> 00:13:20,841
.الرجل المسكين

269
00:13:20,908 --> 00:13:22,241
.بربك، يارجل

270
00:13:22,307 --> 00:13:27,107
، هيكلها من ألياف الكربون والتيتانيوم
.محرك بسعة 1966سانتيمتر مكعب

271
00:13:27,174 --> 00:13:30,908
.سرعة أقصاها 260 كيلومتر في الساعة

272
00:13:30,975 --> 00:13:33,441
.وليست قانونية في الشوارع

273
00:13:33,508 --> 00:13:35,986
.إنها قطعة فنية على عجلتين

274
00:13:36,011 --> 00:13:38,040
.(مرحباً، أنا (شانون

275
00:13:38,107 --> 00:13:40,274
.أهلاً

276
00:13:41,059 --> 00:13:43,992
.اعذروني

277
00:13:45,207 --> 00:13:47,040
.إنه هو -
هل أنت متأكد ؟ -

278
00:13:47,107 --> 00:13:50,207
، فتاة جميلة أعطته اسمها للتو
.ولم يرد لها اسمه

279
00:13:50,274 --> 00:13:52,641
.هناك شيء مشتبه بأمرها

280
00:13:52,708 --> 00:13:55,708
حقيقة أنها بدت مهتمة به أكثر منك ؟

281
00:13:55,774 --> 00:13:57,808
.ليس ذلك

282
00:13:57,875 --> 00:13:58,875
.ليس ذلك حتماً

283
00:14:00,841 --> 00:14:02,407
.لقد وضعت شيئاً في شرابه

284
00:14:03,407 --> 00:14:05,107
.المعذرة -
ماذا بك ؟ -

285
00:14:05,174 --> 00:14:06,374
.آسف

286
00:14:06,441 --> 00:14:08,074
.(جونز) -
.يا إلهي -

287
00:14:08,140 --> 00:14:09,708
."مكتب التحقيقات الفيدرالي"
.لينخفض الجميع

288
00:14:09,774 --> 00:14:12,206
.أغلقوا المخارج، لاتتركوا أحداً يخرج

289
00:14:42,886 --> 00:14:44,628
.يجب أن تخبرينا بكل شيء

290
00:14:44,653 --> 00:14:46,886
.سنعرف من قام باستئجارك في النهاية

291
00:14:46,952 --> 00:14:49,320
.ولكن إن ساعدتنا الآن، يمكننا عقد اتفاق

292
00:14:49,705 --> 00:14:51,072
مالذي نعرفه عنها ؟

293
00:14:52,433 --> 00:14:56,617
لقد كان يشتبه بها في بعض
.عمليات السطو والسرقة

294
00:14:56,642 --> 00:14:58,308
.محاولة القتل، هذه جديدة

295
00:14:58,333 --> 00:15:01,477
لذا أعتقد بأن ماوضعته في شراب
.سكوت) لم يكن سكراً للحمية)

296
00:15:01,543 --> 00:15:03,210
."سيانيد البوتاسيوم"

297
00:15:03,276 --> 00:15:04,410
.يمكن أن يقتله في دقائق

298
00:15:05,776 --> 00:15:07,609
.لم أشترِ الخاتم

299
00:15:07,676 --> 00:15:11,210
، إنه لايناسب ذوقي
.ولكنني لا أرفض المجوهرات أبداً

300
00:15:11,276 --> 00:15:14,143
ودعيني أخمن، لم تكوني
.على علمٍ بوجود سمٍّ في داخله

301
00:15:15,809 --> 00:15:17,343
كيف وصلت إليه ؟

302
00:15:18,159 --> 00:15:20,310
.يمكن أن يكون بسبب هذا

303
00:15:20,987 --> 00:15:23,025
.وجدتها في حقيبتها

304
00:15:23,050 --> 00:15:26,410
أحد الأشخاص الذين سرقهم
.سكوت) كان يملك آلات تصوير أمنية)

305
00:15:26,477 --> 00:15:27,909
.لم يلاحظها

306
00:15:27,976 --> 00:15:29,909
.هذا سبب آخر لكرهي للتنكر

307
00:15:29,976 --> 00:15:31,431
من الصعب عليك أن ترتاح ؟

308
00:15:31,456 --> 00:15:33,609
.وأيضاً يوضح كيف وجدته فتاتنا

309
00:15:33,676 --> 00:15:36,176
.إذاً، أعتقد بأنهم تكفلوا بأمورهم بأنفسهم

310
00:15:36,243 --> 00:15:37,876
.أجل

311
00:15:38,895 --> 00:15:44,195
سنقوم بتحليل الصورة، ونرى أي القطع التي
سرقها وهو يرتدي هذه الشعر المستعار

312
00:15:47,795 --> 00:15:49,761
مارأيك فيه ؟

313
00:15:50,737 --> 00:15:53,487
.إنه صبي يحظى بافضل وقتٍ في حياته

314
00:15:53,643 --> 00:15:58,361
إنه اندفاعي، ومتغطرس، وليست لديه
.أدنى فكرة عن مدى تورطه هنا

315
00:15:58,428 --> 00:15:59,448
.حسناً، لابأس

316
00:15:59,473 --> 00:16:02,440
.إنه يذكرني بنفسي قليلاً

317
00:16:02,465 --> 00:16:04,431
هل تعتقد بأننا نستطيع
إخراجه من الجانب المظلم ؟

318
00:16:04,756 --> 00:16:06,269
.من الصعب فعل ذلك

319
00:16:06,294 --> 00:16:09,527
أتسائل ماذا سيحدث
.لو قبضت عليك في وقتٍ اقرب

320
00:16:09,811 --> 00:16:11,779
.(لم يكن ليحدث أي فرقٍ، يا (بيتر

321
00:16:12,880 --> 00:16:17,648
.الإحتيال يهيجك
.إنه إدمان

322
00:16:17,673 --> 00:16:20,106
ويجب أن تصل إلى
.الحضيض لكي تتغير

323
00:16:20,131 --> 00:16:21,665
ومتى وصلت أنت إلى الحضيض ؟

324
00:16:21,822 --> 00:16:23,256
.لم أقل أبداً بأنني وصلت إلى الحضيض

325
00:16:24,557 --> 00:16:26,857
صدرية رائعة، لك أولـ (كريستي) ؟

326
00:16:26,882 --> 00:16:30,316
هذه واحدة من القطع التي سرقها (روبن
.هودي) عندما كان يرتدي الشعر المستعار

327
00:16:30,341 --> 00:16:32,209
أحقاً سنستمر بإطلاق هذا الإسم عليه ؟

328
00:16:32,234 --> 00:16:33,399
.(بالتأكيد، إنه ليس بـ (جايمس بوند

329
00:16:33,424 --> 00:16:34,524
.كلا، إنه ليس كذلك

330
00:16:34,549 --> 00:16:38,101
وهذه الألماسات من سرقة
.كانت سيدتنا القاتلة مشتبهة فيها

331
00:16:38,126 --> 00:16:40,960
لذا، (سكوت) يعتقد بأنه
.سرق قطعة من المجوهرات

332
00:16:40,985 --> 00:16:43,425
.ولكنه سرق دليلاً على جريمة

333
00:16:43,450 --> 00:16:46,916
بقتل (سكوت)، يستطيعون محو
.كل دليل يربطهم بالجريمة

334
00:16:46,941 --> 00:16:50,386
المكتب الذي في هذه الصورة يملك منظراً
.مكشوفاً على وسط المدينة من طابق علوي

335
00:16:50,411 --> 00:16:53,912
لنرى إن كنا نستطيع حساب
.الارتفاع والزوايا لمعرفة مكانه

336
00:16:53,937 --> 00:16:55,837
.تم -
.أنظري لنفسك -

337
00:16:55,862 --> 00:16:57,995
.(يعود المكتب إلى (توماس كارلايل

338
00:16:58,020 --> 00:16:59,787
لقد اشتبه بأنه العقل
.المدبر لعملية السطو

339
00:16:59,812 --> 00:17:01,213
.يالها من مصادفة مذهلة

340
00:17:01,238 --> 00:17:02,605
.لقد سمعت عن السيد (كارلايل

341
00:17:02,672 --> 00:17:06,305
.لقد كان شخصاً ذو فائدة أكثر من مرة
.لنذهب ونتحدث إليه

342
00:17:06,542 --> 00:17:09,375
.(وحاول أن تجد أي أدلة عن (سكوت

343
00:17:11,142 --> 00:17:13,809
ستحب هذا الأمر، كل
من في الشارع يهمس

344
00:17:13,876 --> 00:17:18,243
.هناك شخصٌ يبحث عنك
.بلا إسم، فتىً شاب

345
00:17:18,309 --> 00:17:21,942
مقولة تقول، بان يتكلم مع المتكلم
.لكي يتحدث مع المتحدث

346
00:17:22,009 --> 00:17:23,475
هل استمتعت بهذا الجملة ؟ -
.نعم -

347
00:17:23,542 --> 00:17:25,942
.إذن، يحاول أن يعثر علي

348
00:17:26,009 --> 00:17:28,276
.مما يسهل عليك عملك -
.أريدك أن تتكلم معه -

349
00:17:28,343 --> 00:17:31,142
، سأفعل ذلك، ولكن أولاً
.لدينا أزمة هويات صغيرة

350
00:17:36,243 --> 00:17:37,442
..هذه زميلي

351
00:17:37,508 --> 00:17:39,042
.إنت على وشك الحياة من جديد

352
00:17:39,109 --> 00:17:40,475
.الاسماء غير ضرورية

353
00:17:40,542 --> 00:17:44,042
يقول (موزي) بأنه يمكنك إنشاء هويات دائمة
.من غير شهادة ميلاد طفل حديث الولادة

354
00:17:44,109 --> 00:17:45,675
.زراعة الهويات

355
00:17:45,742 --> 00:17:47,809
.لقد سمعت عنها، ولكن كنظرية وحسب

356
00:17:47,876 --> 00:17:49,442
كيف يمكنك فعلها ؟

357
00:17:49,508 --> 00:17:52,876
قبل سنوات مضت، لقد أنشأت
.عدداً ملفات شهادات الميلاد

358
00:17:52,942 --> 00:17:54,508
.في ذلك الوقت، لقد كان الأمر أكثر سهولة

359
00:17:54,575 --> 00:17:56,076
.لقد كان الناس يثقون بك

360
00:17:56,142 --> 00:17:58,609
.(إننا نعيش في زمنٍ متشائم، يا (إيليك

361
00:17:58,675 --> 00:18:00,009
.نعم، هذا صحيح

362
00:18:00,076 --> 00:18:03,142
.لقد عاملت هذه الهويات على أنها حقيقية

363
00:18:03,209 --> 00:18:06,723
، وعندما كبروا في السن
.أنشأت لهم حسابات بنكية

364
00:18:06,748 --> 00:18:09,309
.بطاقات المكتبات، وعائدات ضرائب

365
00:18:09,375 --> 00:18:11,042
هل أنشأت أثاراً ورقية ؟

366
00:18:11,109 --> 00:18:13,276
.لقد أنشأت أشخاصاً

367
00:18:13,686 --> 00:18:17,519
.واحدة منها ستدخل فيها
.وكأنك عشتها طوال حياتك

368
00:18:19,408 --> 00:18:21,109
.(ستكون أنت، (فيكتور

369
00:18:21,176 --> 00:18:23,910
...(لا أعلم إن كنت (فيكتور-
.نعم، أنت كذلك -

370
00:18:23,935 --> 00:18:27,542
.قوي الإرادة، نشأ في بيئة صلبة

371
00:18:27,609 --> 00:18:29,076
.وهو في مثل عمرك

372
00:18:29,677 --> 00:18:31,675
.(فيكتور مورو)

373
00:18:32,716 --> 00:18:33,962
هل خططت لهذا ؟

374
00:18:33,987 --> 00:18:36,054
كلا، القدر ؟

375
00:18:36,909 --> 00:18:38,343
.(إلى اللقاء، يا (فيكتور

376
00:18:42,263 --> 00:18:43,909
.والآن أنت

377
00:18:43,976 --> 00:18:45,076
.(انت الآن، (بوب

378
00:18:46,642 --> 00:18:47,909
.لم تعجبني أبداً

379
00:18:52,909 --> 00:18:55,309
.(أنت تعجبني، يا (بوب

380
00:18:55,904 --> 00:19:02,542
."تمثال "ياباني"، وقيثارة "إيطالية
."وعملات "دابلون" الذهبية "الإسبانية

381
00:19:02,609 --> 00:19:04,742
لايمكنه أن يستقر على نمط ؟

382
00:19:04,809 --> 00:19:08,142
أعتقد بأن النقطة الأهم
، هي أن كل شيء باهض الثمن

383
00:19:08,209 --> 00:19:10,009
.مهما كان شكله

384
00:19:10,076 --> 00:19:12,709
.أيها العميلين

385
00:19:12,775 --> 00:19:16,309
أتمنى بأن لايكون هذا الأمر
.بشأن سرقة الألماس قبل سنة مضت

386
00:19:16,375 --> 00:19:21,442
.لأنكم ضايقتموني يارفاق بما يكفي
.ولم تجدوا أي شيءٍ بعد

387
00:19:21,508 --> 00:19:23,575
.إنها ليست كذلك
.هذه زيارة ودية

388
00:19:23,642 --> 00:19:26,876
.عظيم، لنحتسي الشراب

389
00:19:26,942 --> 00:19:29,475
..ماذا تفضل

390
00:19:29,542 --> 00:19:31,742
، عميلي المكتب الفيدرالي
.(بورك) و (بيريجان)

391
00:19:31,809 --> 00:19:33,176
.وكلا، شكراً

392
00:19:33,713 --> 00:19:38,375
خزنة بحجم "4×3000" ومعززة
.بالتيتانيوم، إنها جميلة وجديدة أيضاً

393
00:19:38,442 --> 00:19:39,709
.هذا صحيح

394
00:19:40,408 --> 00:19:42,742
.إنها أبهض نوع لديهم

395
00:19:42,809 --> 00:19:44,508
أي سبب لحاجتك لخزنة جديدة ؟

396
00:19:46,709 --> 00:19:50,276
، رجلٌ في مكانتي
.يحاول الناس سرقتي كل وقت

397
00:19:50,343 --> 00:19:51,709
هذه المحاولات تتم كتابتها في التقارير ؟

398
00:19:52,166 --> 00:19:53,276
.أنت تعرف ما أعني

399
00:19:53,343 --> 00:19:54,976
حقاً ؟ -
.نعم

400
00:19:55,042 --> 00:19:58,309
بدلاً من البدء من الأسفل إلى الأعلى
.مثلما فعلت، إنهم يحاولون اختصار الطرق

401
00:19:58,375 --> 00:19:59,976
.يريدون أخذ ماليس من حقهم

402
00:20:00,042 --> 00:20:01,709
هل سرق أحدٌ منك مؤخراً ؟

403
00:20:01,775 --> 00:20:03,209
.إن فعلوا ذلك، سيندمون على فعلتهم

404
00:20:03,276 --> 00:20:04,209
وكيف ذلك ؟

405
00:20:05,775 --> 00:20:08,243
.لأنكم ستقبضون عليهم، يالتأكيد

406
00:20:09,909 --> 00:20:12,109
.بالتأكيد، لهذا السبب نحن هنا

407
00:20:12,621 --> 00:20:14,521
.هل تتعرف على هذا الفتى

408
00:20:15,642 --> 00:20:18,109
، لا أعرفه
ماذا فعل ؟

409
00:20:18,176 --> 00:20:21,742
، لقد أخذ طريقاً مختصراً
.أخذ شيئاً لم يكن له

410
00:20:21,809 --> 00:20:26,176
إنه يقوم بسرقة أثرياء من المنطقة
.ممن يجمعون، سلعاً بذخة

411
00:20:26,243 --> 00:20:28,109
.إنك حتماً تلائم القائمة

412
00:20:28,176 --> 00:20:31,408
أحد رجالك اتصل
.إنهم يعرفون مكانه

413
00:20:34,042 --> 00:20:36,909
، يجب أن أذهب
هل هناك شيء آخر ؟

414
00:20:37,299 --> 00:20:41,209
اتصل بي، إن رأيته
أو سمعت أي شيء، حسناً ؟

415
00:20:41,276 --> 00:20:42,842
.بالطبع

416
00:20:44,408 --> 00:20:45,475
.شخصٌ لطيف

417
00:20:45,542 --> 00:20:47,176
.إنه شخصٌ محبوب

418
00:20:47,243 --> 00:20:51,542
من النوع الأحمق بما يكفي ليضع
.ألماساً مسروقاً على صدرية نسائية

419
00:20:51,609 --> 00:20:54,742
إذن، فقد كان ذلك حقاً
.نيل كافري) في تلك الحفلة)

420
00:20:54,809 --> 00:20:56,375
.بشحمه ولحمه

421
00:20:56,442 --> 00:20:58,176
.علمت بأنني تعرفت عليه

422
00:20:58,830 --> 00:21:00,842
إذن، أنت تعمل لأجله ؟

423
00:21:00,909 --> 00:21:01,909
.أعمل معه

424
00:21:01,976 --> 00:21:06,442
.مثل معلمه الخاص
.لقد تعلم كل شيء مني

425
00:21:06,508 --> 00:21:08,642
إذن، لماذا لم أسمع عنك شيئاً ؟

426
00:21:08,709 --> 00:21:09,876
.تماماً

427
00:21:16,791 --> 00:21:19,042
.إنه الرجل نفسه

428
00:21:19,109 --> 00:21:20,809
.هناك من يتبعك

429
00:21:20,876 --> 00:21:23,442
.إنظر إلى جهة الجنوب الغربية

430
00:21:23,508 --> 00:21:25,375
.(جنوبك الغربي الآخر، يا(موز

431
00:21:26,876 --> 00:21:29,675
أتعلم، في دفاعي
إنني أحمل بوصلة دائماً

432
00:21:29,742 --> 00:21:32,176
.إنه (كارلايل)، يجب عليك مماطلته

433
00:21:32,243 --> 00:21:33,442
هل قمت بعملية "سكروج ماكدوك" ؟

434
00:21:33,524 --> 00:21:34,596
وماهي هذه ؟

435
00:21:34,621 --> 00:21:36,388
.تقدم، واخترق الصراف الآلي

436
00:21:36,413 --> 00:21:38,190
كيف ستتخطى القفل المشفر ؟

437
00:21:38,542 --> 00:21:42,076
لقد استغليت الخلل الأمني
.في جدارهم الناري

438
00:21:42,142 --> 00:21:43,942
.والذي يعطيني وصولاً لامحدوداً

439
00:21:44,009 --> 00:21:45,276
.رائع

440
00:21:45,343 --> 00:21:48,309
.وثم نختبر الدائرة الالكترونية، وها نحن ذا

441
00:21:48,375 --> 00:21:49,642
ماهي الخطوة التالي ؟

442
00:21:49,709 --> 00:21:50,909
.الآن نهرب

443
00:21:50,976 --> 00:21:52,076
.انظروا، هذا الصراف، يبصق مالاً

444
00:21:52,142 --> 00:21:53,809
.انظرةا إلى هذا

445
00:21:53,876 --> 00:21:56,408
.اللعنة، هناك نقود في كل مكان

446
00:21:58,901 --> 00:22:01,276
.تمهل

447
00:22:01,343 --> 00:22:02,742
."إنها مدينة، "نيويورك

448
00:22:02,809 --> 00:22:04,609
، عندما تبتعد بسافة طيبة
.الأفضل لك أن تندمج مع الناس

449
00:22:04,675 --> 00:22:06,842
آسف، لاأفكر بصفاوة
.عندما يحاول الناس قتلي

450
00:22:06,909 --> 00:22:09,408
لاتقل أنا آسف أبداً
.إلا إن كنت تدير عملية إحتيال

451
00:22:09,475 --> 00:22:12,032
أياً يكن، هل الفيدراليون هنا ؟

452
00:22:12,057 --> 00:22:13,343
.كلا

453
00:22:13,408 --> 00:22:15,709
.ولكن يجب أن تقوم بتسليم نفسك

454
00:22:15,775 --> 00:22:17,343
.(أنت (نيل كافري

455
00:22:17,903 --> 00:22:20,637
هل أنت تخبرني حقاً
بأنه لايوجد طريقة أخرى ؟

456
00:22:24,645 --> 00:22:26,011
.أدخل إلى هنا

457
00:22:34,854 --> 00:22:36,872
هل أحضرت هارباً مطلوباً
.إلى داخل منزلك

458
00:22:36,992 --> 00:22:38,562
.لن تكون المرة الأولى -
.لاتساعدني -

459
00:22:38,682 --> 00:22:40,145
.و (بيتر) لايعلم بوجوده هنا

460
00:22:40,170 --> 00:22:41,337
مالذي تفعله هنا ؟

461
00:22:41,362 --> 00:22:42,395
.لقد كنت لمفاجئة (نيل) بالعشاء

462
00:22:42,420 --> 00:22:43,587
!..مفاجئة

463
00:22:43,612 --> 00:22:45,115
.لايعلم (بيتر) بوجوده هنا بعد

464
00:22:45,182 --> 00:22:46,882
.لازلت أفكر بماذا سأفعل به

465
00:22:46,949 --> 00:22:48,349
.(إنه واحدٌ منا، يا (نيل

466
00:22:48,415 --> 00:22:51,215
، يجب علينا أن نساعده
.إن هذا جزء من قانوننا

467
00:22:51,455 --> 00:22:53,582
.إلى جانب، أنني أحبه أيضاً

468
00:22:53,649 --> 00:22:54,882
...إنه يذكرني بشباب

469
00:22:54,949 --> 00:22:57,482
.لاتقلها -
.بشبابي -

470
00:22:58,986 --> 00:22:59,919
مالذي تعتقدينه ؟

471
00:22:59,986 --> 00:23:01,186
لماذا تسألها ؟

472
00:23:01,253 --> 00:23:02,652
.أعتقد بأنك يجدر بك أن تساعده

473
00:23:03,330 --> 00:23:04,119
.إمرأة عبقرية

474
00:23:04,186 --> 00:23:07,919
أعتقد بأنك يجدر بك مساعدته للخروج
.من المشكلة، وإقناعه بتسليم نفسه

475
00:23:08,019 --> 00:23:09,485
.هذا سخيف

476
00:23:09,837 --> 00:23:12,729
.أعطه فرصة ليعيش حياته
.لكي يعطي أنطباعا للعالم

477
00:23:12,754 --> 00:23:15,162
.هذه فرصتك لتريه بأن هناك طريقاً آخر

478
00:23:15,187 --> 00:23:16,785
.إنني لست بتلك القدوة الحسنة

479
00:23:16,810 --> 00:23:18,815
.ربما تكون أقرب شيء حصل عليه

480
00:23:26,995 --> 00:23:28,529
.إنني أحتاج إلى مساعدتك

481
00:23:29,737 --> 00:23:33,137
.لم أسرق قط من أحد لم يستحق ذلك

482
00:23:33,204 --> 00:23:35,538
.لم أؤذِ أي أحد

483
00:23:36,204 --> 00:23:40,672
، اعتقدت بأنك من بين كل الناس
.ستفهم هذا الأمر

484
00:23:47,322 --> 00:23:49,304
.حسناً، لنركز على الجزء الأول

485
00:23:49,371 --> 00:23:53,071
يجب أن نجد طريقة
.(لكي نبعد عنك (كارلايل

486
00:23:53,856 --> 00:23:55,756
.اجلس، يا فتى

487
00:24:05,204 --> 00:24:06,804
إذاً، أنتِ و (نيل) تتواعدان ؟

488
00:24:06,870 --> 00:24:08,271
.أهلاً -
.إنه أمر معقد -

489
00:24:08,337 --> 00:24:09,213
.أهلاً

490
00:24:09,238 --> 00:24:15,504
بينما يقوم (سكوت) بمغازلة
.(حبيبتك هناك، ألقِ نظرة على (بوب

491
00:24:19,937 --> 00:24:21,471
.إنه عملٌ مدهشٌ بحق

492
00:24:22,077 --> 00:24:23,807
.(لن يجدنا أحد أبداً، يا (نيل

493
00:24:23,832 --> 00:24:27,033
، يمكن أن ننتقل إلى النعيم
.حالما نحصل على القائمة

494
00:24:27,058 --> 00:24:30,518
إلا إن تم القبض علينا
.بسبب إيواء هارب قبل ذلك

495
00:24:30,543 --> 00:24:33,543
أو يورطنا (سكوت) في هذه
.العملية لكي يخرج نفسه من الأمر

496
00:24:33,568 --> 00:24:35,868
.لن يفعل ذلك

497
00:24:36,401 --> 00:24:38,037
.إنني أحس الخير فيه

498
00:24:38,104 --> 00:24:39,330
حقاً، يا (كوان جون جين) ؟

499
00:24:39,355 --> 00:24:42,237
.خير فوضوي، على أي حال

500
00:24:42,304 --> 00:24:44,404
.(إنه واحد منا، يا (نيل

501
00:24:46,904 --> 00:24:47,904
.(إنه (بيتر

502
00:24:50,538 --> 00:24:51,870
.(مرحباً، يا (بيتر

503
00:24:51,937 --> 00:24:54,703
أي كلمة في الشوارع
عن مكان (سكوت) ؟

504
00:24:54,770 --> 00:24:57,870
.كلا، لاعلم لأي أحد بمكانه

505
00:24:57,937 --> 00:24:59,404
.يجب أن نقبض عليه قريباً

506
00:24:59,471 --> 00:25:03,237
نقبض على (سكوت)، وربما
.نستطيع القبض على (كارلايل) أيضاً

507
00:25:03,304 --> 00:25:04,637
.سأبقي أذني متيقظة ؟

508
00:25:04,703 --> 00:25:06,804
هل لديك شيء
أكثر أهمية تعمل عليه ؟

509
00:25:06,870 --> 00:25:10,271
.(كلا، إنني آسف، يا (بيتر
.إن ذهني مشغول حالياً

510
00:25:10,337 --> 00:25:12,037
.(إنني مع (سارة -
.في المنزل -

511
00:25:12,104 --> 00:25:13,703
.نعم

512
00:25:15,010 --> 00:25:15,937
.(يا (نيل

513
00:25:16,004 --> 00:25:16,885
نعم ؟

514
00:25:16,910 --> 00:25:20,232
.تعجبني علاقتكما الإثنين
.إنها ذات تأثير جيد عليك

515
00:25:20,257 --> 00:25:21,657
أتعتقد ذلك ؟

516
00:25:21,682 --> 00:25:23,504
.نعم

517
00:25:23,570 --> 00:25:25,570
.لاتكن ذا تأثيرِ سيء عليها

518
00:25:25,637 --> 00:25:27,603
.سأفعل مابوسعي

519
00:25:31,204 --> 00:25:32,603
هل قمت بابتكار خطة بعد ؟

520
00:25:32,670 --> 00:25:35,538
.لازلت أعمل عليها

521
00:25:35,603 --> 00:25:37,670
...اسمعي

522
00:25:37,737 --> 00:25:39,837
هل أنت متأكدة من
أنك تريدين التورط معنا ؟

523
00:25:39,904 --> 00:25:42,471
.أي شيء سنفعله لن يكون قانونياً

524
00:25:42,538 --> 00:25:45,197
حسناً، ماأفعله يكون
.أحيانا في المنطقة الرمادية

525
00:25:45,222 --> 00:25:47,165
.لن يكون هذا الأمر رمادياً

526
00:25:47,190 --> 00:25:50,204
.لقد اخترقت القانون مراتٍ كثيررة

527
00:25:50,271 --> 00:25:52,137
.لهذا السبب أحبك -
حقاً ؟ -

528
00:25:52,204 --> 00:25:54,570
ولكنني في العادة أعيد الأشياء
.إلى ملّاكها الشرعيين

529
00:25:55,876 --> 00:25:57,843
ماذا ؟ -
.هذه هي -

530
00:25:58,137 --> 00:25:59,171
.أنتِ عبقرية

531
00:25:59,237 --> 00:26:01,174
.لدي فكرة، يارفاق

532
00:26:05,371 --> 00:26:06,703
.أرني الألماسة

533
00:26:07,511 --> 00:26:12,611
.لقد أبعدنا عن مؤخرتك الخطر
.لا تفقد الأمل فينا الآن

534
00:26:14,071 --> 00:26:15,603
هل لازلت متأكداً من أمره ؟

535
00:26:15,670 --> 00:26:17,204
.ليس كثيراً

536
00:26:25,071 --> 00:26:28,304
.ياللروعة، إنها، جميلة

537
00:26:28,371 --> 00:26:30,137
.تبدو مريحة جداً

538
00:26:30,923 --> 00:26:33,227
(لقد اخترقت خزنة (كارلايل
لتحصل على هذه، صحيح ؟

539
00:26:33,252 --> 00:26:34,438
.نعم

540
00:26:34,504 --> 00:26:36,504
هل يمكنك فعلها مرة أخرى ؟

541
00:26:36,570 --> 00:26:41,371
.لدى الخزنة لوحة مفاتيح إلكترونية
.صندوقي الأسود يقوم بكل شيء

542
00:26:41,438 --> 00:26:43,970
ويتضمن أخذ القطعة الفنية
.من إختراق الخزنة

543
00:26:44,037 --> 00:26:46,404
القطع الفنية هي من برمجة
.هذا الشيء

544
00:26:46,471 --> 00:26:48,804
.والذي قمت به بنفسي

545
00:26:48,870 --> 00:26:52,271
.(يجب أن ندخلك إلى مكتب (كارلايل
.لكي تعيد الصدرية إلى مكانها

546
00:26:52,791 --> 00:26:57,604
وبعدها يمكننا أن نعطي (بيتر) بلاغاً مجهولاً بأنه
.يمكن أن يجد الألماس في خزنة (كرلايل) الخاصة

547
00:26:57,629 --> 00:27:00,595
ويتدخل (بيتر)، ويقبض على
.كارلايل)، الذي سرق الألماس أولاً)

548
00:27:00,620 --> 00:27:02,513
.إنها لن تكون حتى زرع أدلة

549
00:27:02,538 --> 00:27:03,870
.سنرجعها وحسب

550
00:27:03,937 --> 00:27:05,670
.وكأنك لم تسرق منهم أبداً

551
00:27:05,737 --> 00:27:08,143
"لست متأكداً من أن "البدلة
.سيراها بهذه الطريقة

552
00:27:08,168 --> 00:27:10,201
.كلا، لايجب أن يعلم (بيتر) بالأمر

553
00:27:10,263 --> 00:27:12,971
المشكلة أنهم سيبحثون
.عن أي أحدٍ يشبهني

554
00:27:17,871 --> 00:27:21,526
ماحجم تلك المنطقة الرمادية
التي كنتِ تتحدثين عنها ؟

555
00:27:26,097 --> 00:27:27,544
.(ألا تزال تتفقد سوار تتبع (نيل

556
00:27:27,569 --> 00:27:29,169
.إنه في منزله
.لقد كان هناك لمدة طويلة

557
00:27:29,456 --> 00:27:30,555
لماذا لا تمرّ عليه ؟

558
00:27:30,580 --> 00:27:31,780
.لأنه يخطط لشيء

559
00:27:31,805 --> 00:27:32,905
شيءٌ يخص (سكوت) ؟

560
00:27:32,930 --> 00:27:35,030
، أعتقد ذلك
.سأتركه يفعل مايحلو له

561
00:27:35,055 --> 00:27:36,322
.تعتقد بأنه سيقودك إليه

562
00:27:36,696 --> 00:27:39,260
لدي إحساسٌ بأنه بأنه
.يعمل على خطة ما

563
00:27:39,285 --> 00:27:40,751
.ربما أكثر من واحدة

564
00:27:40,903 --> 00:27:44,270
قبل أسبوعين، ظهرت لوحة
.ديجا" في السوق السوداء"

565
00:27:44,564 --> 00:27:45,763
هل هي على القائمة ؟

566
00:27:45,829 --> 00:27:48,063
.لست متأكدة من ذلك
.ولكنها سحبت بعد ساعتين

567
00:27:48,130 --> 00:27:51,530
، ليس هناك أي دليل على الرسام
ولكن كم لوحة "ديجا" جديدة في الخارج ؟

568
00:27:57,930 --> 00:28:01,891
ظهرت في نفس وقت زيارة
.عميلة جنايات الفنون من العاصمة

569
00:28:01,916 --> 00:28:03,197
.ربما تكون مصادفة

570
00:28:03,263 --> 00:28:04,796
.ربما

571
00:28:04,863 --> 00:28:07,363
..سأغير مكانها
.لتكون بأمان

572
00:28:13,224 --> 00:28:17,258
.(حسناً، يجب أن ندخل إلى مكتب (كارلايل
.نخترق الخزنة، ونعيد الصدرية

573
00:28:17,283 --> 00:28:21,032
.(أنت يا (موزي)، راقب بعينك (كارلايل

574
00:28:21,057 --> 00:28:23,424
.سأراقبه بعيوني الأربعة

575
00:28:26,597 --> 00:28:29,729
بما أنها العطلة الاسبوعية، الأشخاص
.الوحيدون في المبنى هم رجال الأمن

576
00:28:29,796 --> 00:28:32,096
سيتزايد رجال الأمن في
.(الطابق العلوي لمبنى (كارلايل

577
00:28:32,163 --> 00:28:33,896
.لحسن الحظ، ليس في الطابق السفلي

578
00:28:33,963 --> 00:28:36,564
صندوق توزيع الهاتف
.في الطابق الثاني

579
00:28:36,630 --> 00:28:39,829
.وهذا مانريد إرسال (سكوت) إليه

580
00:28:39,896 --> 00:28:41,597
هل يجب علي أن أكون الطفل ؟

581
00:28:41,664 --> 00:28:44,297
قاعدة أساسية، الشخص الجديد
.في الفريق هو الطفل

582
00:28:46,174 --> 00:28:47,163
...لن يكون جهاز الإنذار

583
00:28:47,230 --> 00:28:49,397
إنه عمل فني، ولكن
.أمهلني ساعتين

584
00:28:49,463 --> 00:28:51,330
، يمكنني كتابة منظومة حسابية
.تستطيع تخطي عقبات الإشارة

585
00:28:51,397 --> 00:28:53,130
.جهاز الإنذار لن يكون مشكلة

586
00:28:53,197 --> 00:28:54,963
وكيف ذلك ؟ -
.لأننا لن نطفئه -

587
00:28:55,030 --> 00:28:57,597
، مايقف في طريقنا
.هو حارس وباب أمني

588
00:28:57,664 --> 00:28:59,530
.الذي لايتم فتحه إلا من الداخل

589
00:28:59,597 --> 00:29:02,030
على طول الطريق كل ماعليك
.فعله هو تجنب آلات التصوير

590
00:29:17,463 --> 00:29:19,930
لكي نتخطى الباب الأمني
.نحتاج إلى مسدس (موزي) الهوائي

591
00:29:19,996 --> 00:29:24,829
، (كن حذراً، إنها مثل توأم (أولسين
.رغم أنها تبدو لطيفة، إلا أن قبضتها قوية

592
00:29:47,430 --> 00:29:49,297
لايمكنك أن تفتح هذه
.هنا في الداخل

593
00:29:49,363 --> 00:29:52,197
أعلم ذلك، إنه يجلب الحظ السيء
.إنني أحاول إغلاقه

594
00:29:52,263 --> 00:29:54,597
.لقد علق المقبض -
.غلى الخارج -

595
00:29:54,664 --> 00:29:56,163
.من المفترض أن أقابل صديقاً هنا

596
00:29:56,230 --> 00:29:57,863
.لا أهتم لذلك، قابله في الخارج

597
00:29:57,930 --> 00:30:00,030
هل سمعت شيئاً ؟

598
00:30:00,096 --> 00:30:02,096
.نعم، دوي رعد

599
00:30:05,664 --> 00:30:07,263
.عندما يتخطى (سكوت) الباب الأمني

600
00:30:07,330 --> 00:30:08,796
.(يحين دور (سارة

601
00:30:08,863 --> 00:30:10,763
حقاً ؟ دمية "باربي" ؟ -
.قاعدة أساسية -

602
00:30:10,829 --> 00:30:12,263
.ليس هناك أي قواعد أساسية

603
00:30:12,330 --> 00:30:14,363
.أفضل بأن أكون علبة الملح

604
00:30:14,430 --> 00:30:17,696
، بإعتبار دورك في الخطة
.دمية "باربي" مناسبة أكثر

605
00:30:20,230 --> 00:30:22,930
.(المعذرة، أنا هنا من أجل السيد (كارلايل

606
00:30:22,996 --> 00:30:24,564
.أخشى بأنه ليس موجوداً

607
00:30:24,630 --> 00:30:27,996
.لا أعتقد بأنك تفهم الأمر

608
00:30:28,063 --> 00:30:30,463
.(أنا هنا من أجل السيد (كارلايل

609
00:30:31,666 --> 00:30:33,963
.يجب علي ان أتصل بمكتبه

610
00:30:34,030 --> 00:30:36,130
.افعل ذلك

611
00:30:36,197 --> 00:30:37,896
يتوجب على (سكوت) إختراق
.اللوح المركزي للهاتف

612
00:30:37,963 --> 00:30:40,463
إذن، يا (سكوت)، مرحباً
.بربك، ركز معي

613
00:30:40,530 --> 00:30:41,896
.(ستكون مساعد (كارلايل

614
00:30:43,430 --> 00:30:44,763
.(مكتب (كارلايل

615
00:30:44,829 --> 00:30:47,696
هل السيد (كارلايل)، موجود ؟
...هناك إمرأة هنا تقول

616
00:30:47,763 --> 00:30:49,744
.أخيراً، إنه ينتظرها

617
00:30:49,769 --> 00:30:52,535
.أرسلها إلى هنا بسرعة

618
00:30:52,963 --> 00:30:54,030
كيف تبدو ؟

619
00:30:57,518 --> 00:30:58,996
.غالية الثمن

620
00:30:59,063 --> 00:31:04,297
يا (سكوت)، ستجعل آلات التصوير
.تكرر المشاهد، وخصوصاً التي قامت بتصويرك

621
00:31:04,363 --> 00:31:07,030
، عندما تصعد (سارة) إلى هناك
.ستسمح لك بالدخول

622
00:31:09,263 --> 00:31:11,063
.(عيناك إلى الأعلى، يا (روميو

623
00:31:11,130 --> 00:31:12,463
.أمرك، سيدتي

624
00:31:12,530 --> 00:31:14,330
.لاتقل لي سيدتي

625
00:31:15,963 --> 00:31:17,863
ثم، يقوم (سكوت) بإختراق
.لوحة مفاتيح الخزنة مرة أخرى

626
00:31:17,930 --> 00:31:20,230
، يعيد الصدرية إلى مكانها
.ونعود إلى منازلنا أحراراً

627
00:31:28,263 --> 00:31:30,497
.هذه ليست الخزنة نفسها

628
00:31:30,564 --> 00:31:31,829
ألا يمكنك اختراقها ؟

629
00:31:31,896 --> 00:31:33,896
.تصميم قديم، ليس من نوعي

630
00:31:33,963 --> 00:31:39,230
حسناً، ونوعي ليس اختراق
.الخزنة بصدريتي، ولكننا نتكيف مع موقف

631
00:31:51,829 --> 00:31:54,297
أخرجت للتنزه ؟
تراقب المناظر ؟

632
00:31:54,363 --> 00:31:55,696
...(بيتر)

633
00:31:55,763 --> 00:32:00,463
.تخيل مدى مفاجئتي عندما تتبعت سوارك
.(ووجدت أنك تقف خارج مكتب (كارلايل

634
00:32:00,530 --> 00:32:02,996
، يمكنني أن أشرح لك
.(بدءاً من (روبن هودي

635
00:32:03,063 --> 00:32:04,263
هل هو في الداخل ؟

636
00:32:04,330 --> 00:32:06,630
أعتقد بانه من الأفضل عدم جوابي لذلك

637
00:32:06,696 --> 00:32:08,664
من الأفضل لك أو لي ؟ -
.(من الأفضل لـ (سكوت -

638
00:32:09,401 --> 00:32:11,497
إسمع، لدي خطة، حسناً ؟ -

639
00:32:11,564 --> 00:32:14,397
وجزء من هذه الخطة يشترط
.عدم معرفتك بأمرها

640
00:32:14,463 --> 00:32:16,664
."إنني لست قائد مدينة "نوتينجهام

641
00:32:17,346 --> 00:32:18,664
هل تخطيت المحادثة ؟

642
00:32:18,729 --> 00:32:20,096
.أنا لست الرجل السيء

643
00:32:20,163 --> 00:32:23,130
ولكن لايسمح لـ (سكوت) بأن
.يحوم في الجوار بهذا الشكل

644
00:32:23,197 --> 00:32:25,729
، سيسبب الضرر لأحدٍ ما
.إبتداءً بنفسه

645
00:32:25,796 --> 00:32:27,330
.يجب أن أقبض عليه

646
00:32:27,397 --> 00:32:30,030
.أعلم ذلك
.أمهله ساعة واحدة

647
00:32:30,096 --> 00:32:32,597
بعد ذلك، أعتقد بأنه
.يمكنني إقناعه بتسليم نفسه إليك

648
00:32:32,664 --> 00:32:34,530
أتعتقد ذلك؟ -
.بل أعلم ذلك -

649
00:32:38,163 --> 00:32:39,963
.اسمع، يجب أن أذهب

650
00:32:40,030 --> 00:32:42,230
.سأنتظرك هنا

651
00:32:42,297 --> 00:32:44,363
.عندما تعود، من الأفضل أن يكون معك

652
00:32:44,430 --> 00:32:46,130
.شكراً لك

653
00:32:46,197 --> 00:32:47,896
.أهلاً

654
00:32:50,130 --> 00:32:52,030
، نفذت المظلات من عندنا
مالأمر ؟

655
00:32:52,096 --> 00:32:55,030
.لقد غير (كارلايل)، الخزنة

656
00:32:55,535 --> 00:32:56,969
هل هو جاد ؟

657
00:32:56,994 --> 00:32:58,564
.على مايبدو

658
00:32:58,630 --> 00:33:01,996
لقد زدت حساسية مكبر
.الصوت في الهاتف عشر مرات

659
00:33:02,063 --> 00:33:03,763
.لقد أنشأت سماعة طبية

660
00:33:03,829 --> 00:33:06,163
، إنها تصطدم في الاسطوانات
.إنها لاتعمل

661
00:33:06,230 --> 00:33:08,815
، هذا لأنها خزنة بست إسطوانات
.وبوابتين مزيفتين

662
00:33:08,840 --> 00:33:10,707
بوابات مزيفة ؟ -
.نعم، فخ لمغفلي الإختراق -

663
00:33:10,732 --> 00:33:12,732
، بقد أن تصطدم في الأول
.يجب عليك أن تعيد من جديد

664
00:33:12,757 --> 00:33:14,423
هل يمكنني ؟ -
.بالتأكيد -

665
00:33:15,690 --> 00:33:19,297
، حسناً، سأعمل على اللمس
.وأنت على الصوت

666
00:33:19,363 --> 00:33:21,163
.أنتما تكوّنان ثنائياً رائعاً

667
00:33:24,455 --> 00:33:25,297
مرحباً ؟

668
00:33:26,174 --> 00:33:27,463
هل انتهيتم بعد ؟

669
00:33:27,530 --> 00:33:31,664
، لقد واجهتنا عقبة
.ولكننا سنخرج قريباً

670
00:33:31,729 --> 00:33:33,430
.أو ليس قريباً بما يكفي

671
00:33:33,497 --> 00:33:36,463
حسناً، تخلصوا من عقبتكم
.بأسرع وقت ممكن

672
00:33:36,874 --> 00:33:39,307
، حسناً، شكراً لك
.(يا (موزي

673
00:33:41,263 --> 00:33:42,597
ما الأمر ؟

674
00:33:42,664 --> 00:33:44,430
.إن (كارلايل)، في طريقه إلى هنا

675
00:33:46,763 --> 00:33:48,263
.حسناً، هيا بنا

676
00:33:52,381 --> 00:33:55,330
شكراً، يا (جونز)، إنني
.أقدر لك جلب الدعم معك

677
00:33:55,355 --> 00:33:57,033
.لاحاجة للسرعة هنا

678
00:33:57,541 --> 00:33:59,695
...إنني لا أتوقع أي

679
00:34:00,863 --> 00:34:02,429
مشكلة ...

680
00:34:02,454 --> 00:34:05,391
، بعد التفكير
.هيا أسرعوا

681
00:34:06,006 --> 00:34:07,197
.حسناً، هذه البوابة الثالثة

682
00:34:07,222 --> 00:34:11,122
حسناً، لابد من أن هناك شاشة مراقبة
.أمنية لدى (كارلايل) هنا في مكان ما

683
00:34:11,624 --> 00:34:14,093
.هذه بوابة -
.سماعٌ جيد -

684
00:34:14,351 --> 00:34:16,174
أتقول بأنك لم تحس بها ؟

685
00:34:16,294 --> 00:34:18,428
إنني أقول سماعٌ رائع ؟

686
00:34:18,932 --> 00:34:21,261
.إنه في الطابق السفلي

687
00:34:21,327 --> 00:34:22,604
.لازالت أمامنا بوابتين

688
00:34:22,629 --> 00:34:24,017
.لانملك الوقت

689
00:34:24,042 --> 00:34:25,775
.انتظرا، (بيتر) هناك

690
00:34:25,800 --> 00:34:27,387
.(إنه يشهر شارته على (كارلايل

691
00:34:27,441 --> 00:34:29,333
يمنحنا الفيدراليون وقتاً إضافياً ؟
لماذا ؟

692
00:34:29,689 --> 00:34:31,423
.(لأن هذا (بيتر

693
00:34:31,448 --> 00:34:34,511
لدي أسئلة أخرى متعلقة
.بلقائنا في ذلك اليوم

694
00:34:34,536 --> 00:34:35,908
ألا يسعه الانتظار ؟

695
00:34:35,933 --> 00:34:38,066
.كلا، لايسعه الانتظار

696
00:34:38,091 --> 00:34:40,525
بالتأكيد، هيا، سنذهب
.إلى مكتبي

697
00:34:40,550 --> 00:34:42,393
.لابأس هنا في الأسفل

698
00:34:42,694 --> 00:34:45,127
.ولكن شراب "الويسكي" في الأعلى
.أنا أصرّ عليك

699
00:34:45,364 --> 00:34:47,752
.وأنا أصرّ بأنه لابأس هنا

700
00:34:48,528 --> 00:34:50,065
العميل (بورك)، صحيح ؟

701
00:34:50,090 --> 00:34:51,123
.هذا صحيح

702
00:34:52,214 --> 00:34:56,648
، إن لم أكن رهن الاعتقال
.سأجيب على أسئلتك في مكتبي

703
00:34:59,259 --> 00:35:00,426
.من بعدك

704
00:35:05,937 --> 00:35:07,171
.توقف -
.حسناً هذه هي -

705
00:35:07,196 --> 00:35:08,562
.لابد أنها البوابة الأخيرة

706
00:35:08,587 --> 00:35:11,421
.حسناً
.إنهم على المصعد

707
00:35:12,227 --> 00:35:14,118
.ليس لدينا الوقت إلى لمحاولة واحدة

708
00:35:14,143 --> 00:35:15,943
.إنه حركتك، يا فتى

709
00:35:27,337 --> 00:35:30,170
الآن، مالذي كنت تود مناقشته ؟

710
00:35:30,195 --> 00:35:35,344
أود التحدث معك عن
.سرقة تلك الألماسة

711
00:35:36,411 --> 00:35:40,211
اعتقدت بأنه كان حول فتىً
.يحوم في الجوار ويسرق الناس

712
00:35:41,172 --> 00:35:42,728
.لقد كان كذلك

713
00:35:44,728 --> 00:35:50,394
ولكن قادني إلى التفكير
.بماذا تحتويه هذه الخزنة العملاقة لديك

714
00:35:51,665 --> 00:35:53,110
.أعتقد بأنك لن تعرف ذلك أبداً

715
00:35:53,135 --> 00:35:54,569
.أنت محق

716
00:35:54,640 --> 00:35:56,759
لأنه لايمكن إختراقها، صحيح ؟

717
00:35:57,161 --> 00:35:59,194
.تماماً

718
00:36:05,735 --> 00:36:08,561
.لابد أنك تركتها مفتوحة بدون قصد، إذن

719
00:36:11,217 --> 00:36:12,850
.هذا مستحيل

720
00:36:13,907 --> 00:36:17,399
هذه تبدو مثل الألماس
.الذي كنت أتحدث عنه

721
00:36:17,424 --> 00:36:20,172
، أنت رهن الاعتقال
.(سيد (كارلايل

722
00:36:20,981 --> 00:36:23,532
.هذه، هذه ليست لي

723
00:36:23,821 --> 00:36:29,188
، هل تزعم بأن سارقاً اقتحم مكتبك
.واخترق خزنة غير قابلة للإختراق

724
00:36:29,213 --> 00:36:32,946
ووضع لك ألماساً
يساوي ملايين الدولارات ؟

725
00:36:33,322 --> 00:36:35,689
.يداك إلى الأعلى

726
00:36:35,795 --> 00:36:37,126
.حسناً

727
00:36:37,151 --> 00:36:39,127
.حسناً، لابأس

728
00:36:39,994 --> 00:36:41,661
.لن أفعل ذلك إن كنت مكانك

729
00:36:41,728 --> 00:36:43,797
.متأسف على تأخري

730
00:36:43,822 --> 00:36:45,828
.اللعنة، هذا منظر رائع

731
00:36:48,044 --> 00:36:50,711
.ستشتاق إلى ذلك

732
00:36:53,118 --> 00:36:55,438
أود أن أرتدي شيئاً
.أقل راحة

733
00:36:55,463 --> 00:36:57,529
.نعم -
.إذهب وتحدث معه -

734
00:36:58,501 --> 00:37:01,101
.شكراً لك -
.نعم -

735
00:37:06,924 --> 00:37:08,324
إذن، مالذي ستفعله الآن ؟

736
00:37:08,349 --> 00:37:12,149
بربك، لم تعتقد حقاً
بأنني سأسلم نفسي، أليس كذلك ؟

737
00:37:12,174 --> 00:37:14,441
.كنت أتمنى بأنك تفعل ذلك

738
00:37:14,466 --> 00:37:16,405
، وهل كنت ستفعل ذلك
يوم أن كنت في مثل عمري ؟

739
00:37:16,430 --> 00:37:18,430
.كلا، لم أكن لأفعل ذلك

740
00:37:19,772 --> 00:37:21,233
.ولكن هذا الأمر لا يخصني

741
00:37:21,258 --> 00:37:23,492
.(إنه يخص (بيتر بورك

742
00:37:23,517 --> 00:37:25,351
.إنه أذكى رجل عرفته

743
00:37:25,376 --> 00:37:27,710
، لقد قبض علي
.وبالتأكيد سيقبض عليك

744
00:37:28,041 --> 00:37:30,274
.السؤال الوحيد هو متى

745
00:37:30,299 --> 00:37:31,800
.لا أحد بهذه الجودة

746
00:37:31,825 --> 00:37:33,425
.(بل إنه كذلك، يا (سكوت

747
00:37:34,686 --> 00:37:37,256
، إن قمت بتسليم نفسك الآن
.سيعرض عليك إتفاقاً

748
00:37:37,281 --> 00:37:38,848
.وإنه سيكون أفضل إتفاقٍ ستحصل عليه

749
00:37:40,814 --> 00:37:43,714
أتعلم ماذا ؟
.إستمر بالهرب

750
00:37:44,046 --> 00:37:50,013
، تربص بمن خلفك دائماً
، ولن تتأنى قليلاً لكي تشارك حياتك مع أحدٍ ما

751
00:37:50,038 --> 00:37:55,238
، ولأنك تعرف عندما تفعل ذلك
.هذه هي اللحظة التي سيقبض عليك فيها

752
00:37:55,263 --> 00:37:56,763
.(دعني أساعدك، يا (سكوت

753
00:38:06,162 --> 00:38:07,363
أين هو (سكوت) ؟

754
00:38:20,861 --> 00:38:22,861
أي إشارة عن (سكوت) ؟

755
00:38:22,927 --> 00:38:25,461
لاشيء، وكأنه اختفى
.من سطح الأرض

756
00:38:25,528 --> 00:38:26,889
.لقد أخفقت

757
00:38:26,914 --> 00:38:28,680
.نعم، لقد فعلت

758
00:38:29,259 --> 00:38:33,525
ولكنك، ساعدت على إلقاء
.(القبض على (كارلايل

759
00:38:33,550 --> 00:38:34,784
.هذا مكسبٌ طيب

760
00:38:37,593 --> 00:38:40,506
لقد اعتقدت فعلاً، بأنني
.أثرت عليه

761
00:38:41,358 --> 00:38:43,528
محبط، أليس كذلك ؟

762
00:38:44,519 --> 00:38:49,619
، أنت تعتقد بأنهم ينصتون إليك
.وبعدها يفعلون عكس ماقلته

763
00:38:50,194 --> 00:38:52,381
.والآن يمكن أن يكون في أي مكان

764
00:38:52,406 --> 00:38:54,872
.نعم، هذا صحيح

765
00:38:57,571 --> 00:38:59,771
.ولكنه ليس كذلك

766
00:39:04,174 --> 00:39:06,941
.لقد قال بأنه لن يسلم نفسه إلا عندك

767
00:39:07,719 --> 00:39:11,153
إذاً، هذا هو الرجل الذي قبض عليك ؟

768
00:39:11,178 --> 00:39:13,510
.صدق أو لا تصدق، نعم

769
00:39:14,717 --> 00:39:16,553
.سعيد بأنك هنا

770
00:39:16,578 --> 00:39:19,112
هل لازلت تملك القطع التي سرقتها ؟

771
00:39:19,137 --> 00:39:21,670
هذا يعتمد، على أي
قطعٍ تعلمون بامرها ؟

772
00:39:24,837 --> 00:39:27,842
، كلما زاد تعاونك
.كلما كان الاتفاق أفضل

773
00:39:27,867 --> 00:39:29,895
.يجب عليك أن تسجن لبعض الوقت

774
00:39:32,074 --> 00:39:33,573
.أعلم ذلك

775
00:39:34,094 --> 00:39:35,264
..هل يمكنني أن

776
00:39:35,289 --> 00:39:36,789
.نعم

777
00:39:39,012 --> 00:39:42,707
مالذي جعلك تقرر
بالقدوم إلى هنا ؟

778
00:39:43,227 --> 00:39:47,927
لأن سرقة أشياء سخيفة من
.أشخاص أثرياء، أصبح مملاً فعلاً

779
00:39:48,962 --> 00:39:53,662
.أو بسبب ماقلته، أثر علي
.أي شيء يشعرك بالراحة

780
00:39:55,301 --> 00:39:57,395
.شكراً لك على المساعدة

781
00:40:02,818 --> 00:40:03,851
.في أي وقت

782
00:40:03,918 --> 00:40:06,584
هل يمكنك تصفيده
مرة أخرى، يا (جونز) ؟

783
00:40:09,233 --> 00:40:11,500
.لطيفٌ جداً

784
00:40:11,525 --> 00:40:14,325
.لنجربها مرة أخرى

785
00:40:20,747 --> 00:40:23,218
.أعطه بعض الوقت

786
00:40:23,284 --> 00:40:25,684
.لايتغير الناس في ليلة واحدة

787
00:40:25,751 --> 00:40:27,951
.ثق بي، أنا أعلم ذلك

788
00:40:28,018 --> 00:40:30,885
.إنني أعمل مع دليل حي

789
00:40:33,164 --> 00:40:35,496
.ولكنهم يتغيرون فعلاً

790
00:40:38,451 --> 00:40:40,484
."أنت لست قائد مدينة "نوتينجهام

791
00:40:40,551 --> 00:40:41,951
.أعلم ذلك

792
00:40:42,018 --> 00:40:44,684
.إنني أفكر بالملك (ريتشارد) قلب الأسد

793
00:40:44,751 --> 00:40:46,351
.سأقبلها -
.جيد -

794
00:40:58,085 --> 00:41:01,118
.(فيكتور مورو)

795
00:41:01,185 --> 00:41:03,651
.(فيك)

796
00:41:03,718 --> 00:41:05,551
.(فيك مورو)

797
00:41:09,785 --> 00:41:11,809
.(مورو)
.(فيكتور مورو)

798
00:41:11,834 --> 00:41:13,633
.سررت بمقابلتك

799
00:41:16,652 --> 00:41:18,285
.إنتظر لحظة

800
00:41:23,118 --> 00:41:24,751
تفاجئت ؟

801
00:41:24,818 --> 00:41:25,802
.بسعادة

802
00:41:25,827 --> 00:41:28,351
.يبدو بأنني قاطعت عليك شيئاً

803
00:41:28,417 --> 00:41:30,651
.لقد كنت على وشك الاستحمام

804
00:41:31,499 --> 00:41:33,965
هل هذا تصريح أم دعوة ؟

805
00:41:38,531 --> 00:41:40,444
.نعم، نعم

806
00:41:40,469 --> 00:41:42,520
.سأوافيك بعد قليل -
.حسناً -

807
00:42:18,114 --> 00:42:21,473
.(فيكتور مورو)

