1
00:00:01,000 --> 00:00:02,899
" (سابقاً في (الياقات البيضاء "

2
00:00:03,019 --> 00:00:05,790
إلى آخر وأفضل
.غنائمنا

3
00:00:07,341 --> 00:00:08,384
ماهو ؟

4
00:00:08,504 --> 00:00:10,704
جزء من القائمة الأصلية
.للغواصة الألمانية الحربية

5
00:00:10,824 --> 00:00:12,167
ألازلت تعتقد بأن القطع الفنية
بحوزة (كافري) ؟

6
00:00:12,287 --> 00:00:13,258
.لا أعلم ذلك

7
00:00:13,383 --> 00:00:16,818
أياً كان سارقها، إن ظهرت أي قطعة فنية
...من القائمة في أي مكان

8
00:00:16,886 --> 00:00:18,536
.سنقبض عليهم

9
00:00:18,637 --> 00:00:20,759
.نعم، سنقبض عليهم

10
00:00:20,879 --> 00:00:22,198
هل عثرت على الخزنة ؟

11
00:00:22,318 --> 00:00:24,863
، لم تكن القائمة فيها
.(أنا آسف، يا (موزي

12
00:00:24,888 --> 00:00:27,289
، (بربك، يا (سارة
.أنتِ تعلمين من أكون من البداية

13
00:00:27,314 --> 00:00:28,581
.نعم، أنت على حق

14
00:00:28,606 --> 00:00:30,637
أعتقد بأنك اكتشفتِ
.مكل شيء أود أن أعرضه عليك

15
00:00:30,757 --> 00:00:32,470
، (إعتنِ بنفسك، يا (كافري
.أرجوك

16
00:00:42,048 --> 00:00:44,316
، (فان دايك)
.لوحة الفتى

17
00:00:44,341 --> 00:00:45,575
أين أنت ؟

18
00:00:47,271 --> 00:00:48,978
.هاهي هنا

19
00:00:51,181 --> 00:00:54,016
، (ديغا)
."الراقصون الملثمون"

20
00:00:54,084 --> 00:00:56,853
، أين أنت

21
00:00:59,323 --> 00:01:02,091
، (الحمدلله، يا (موز
.بأنك لم تبعها

22
00:01:03,761 --> 00:01:05,194
.أهلاً -
.إنهم يعلمون بأمر الكنز -

23
00:01:05,262 --> 00:01:06,829
.إنهم يعلمون بأمرنا

24
00:01:06,897 --> 00:01:08,698
مالذي تتحدث عنه ؟
ماذا حدث ؟

25
00:01:12,436 --> 00:01:15,004
"العثور على السفينة "الشبح
مع استنساخات (هيتلر) ؟

26
00:01:15,072 --> 00:01:16,439
.وقطع فنية ثمينة

27
00:01:16,507 --> 00:01:17,907
.قطعنا الفنية الثمينة

28
00:01:17,975 --> 00:01:21,277
وأيضاً يكتبون عن مصاص دماء
.نباتي يجتاح مجتمع الحدائق

29
00:01:21,345 --> 00:01:23,346
إسمع، لاحاجة
.لضغط زر الهلع

30
00:01:23,413 --> 00:01:27,884
يا (نيل)، لقد وصل كنزنا إلى مرحلة
."يطلق عليها (مالكولم جلادويل)، "مرحلة تحول

31
00:01:27,951 --> 00:01:30,253
، الأطباء الشريعين لا يتكلمون
.(وكذلك (بيتر

32
00:01:30,320 --> 00:01:34,622
نعم، ولكن "البدلة" وجماعته أحضروا
.قسم "جنايات الفنون" من العاصمة

33
00:01:34,689 --> 00:01:37,860
وواحدة منهم كادت أن تفشي
.كل الأسرار النازية في حانة الفندق

34
00:01:37,928 --> 00:01:39,162
لقد كانت تعتقد باني
.من الشرطة الدولية

35
00:01:39,229 --> 00:01:40,696
.وجهة نظري تماماً

36
00:01:40,764 --> 00:01:43,533
.(لقد فهمتك، يا (موز
.لايمكن كتم الأسرار إلى الأبد

37
00:01:43,600 --> 00:01:45,735
ولكن، لايمكن لأحد
.بأن يربط هذه بنا

38
00:01:45,803 --> 00:01:49,172
ماعدا (هايل)، الذي جعلته يتحضر
."لبيع لوحة "ديغا

39
00:01:49,239 --> 00:01:51,174
.و (سارة) أيضاً

40
00:01:51,241 --> 00:01:53,876
نصف "البدلة" والتي
.قطعت علاقتها فجأة

41
00:01:53,944 --> 00:01:55,978
، سأقابلها هذا اليوم
.سأكتشف ماتعرفه

42
00:01:56,046 --> 00:01:58,514
، تخطى الأمر
.لنرحل وحسب

43
00:01:58,582 --> 00:02:00,283
، هيا بنا -
.لانلمك الموارد المالية -

44
00:02:00,350 --> 00:02:02,652
، سنحصل عليها
."إن قمنا ببيع لوحة "ديغا

45
00:02:02,719 --> 00:02:04,287
.كلا، هذا خطر جداً

46
00:02:04,354 --> 00:02:05,888
لايملك الفيدراليون
.إلا قائمة جزئية

47
00:02:05,956 --> 00:02:08,257
الإحتمالات ضئيلة جداً
.بأن تكون لوحة "ديغا" على القائمة أصلاً

48
00:02:08,325 --> 00:02:09,959
، ولكن إن كانت كذلك
...وقمنا ببعيها

49
00:02:10,027 --> 00:02:13,963
سنكون قد ابتعدنا قبل أن
."يستطيعوا القول "نجوا بفعلتهم

50
00:02:14,031 --> 00:02:18,234
، وأي مكانٍ سنتجه إليه، أنا أقول لك
.بأن الفيدراليين، و (بيتر)، لن يتوقفوا حتى يجدونا

51
00:02:20,777 --> 00:02:24,180
، لانستطيع الرحيل
حتى نعثر على القائمة، اتفقنا ؟

52
00:02:37,054 --> 00:02:41,924
بقد ما أحب حزمة فتح الأقفال
.اعتقدت بأنك تودين إستعادتها

53
00:02:41,992 --> 00:02:43,226
.شكراً لك

54
00:02:43,293 --> 00:02:46,062
، أود أن أتحدث معك
.ولكنني متأخرة على إجتماع

55
00:02:46,129 --> 00:02:47,930
هل كان ذلك بسبب الجواز ؟ -
.كلا، لم يكن كذلك -

56
00:02:47,998 --> 00:02:49,799
إذن ما السبب ؟
.(انا أعرفك، يا (سارة

57
00:02:49,867 --> 00:02:52,735
لم تكوني لتقطعي علاقتك هكذا
.إن لم يكن لديك سببٌ لذلك

58
00:02:52,803 --> 00:02:54,437
، حسناً، لقد كان بسبب جواز السفر

59
00:02:54,504 --> 00:02:58,207
، لقد كنت تملك هويات مزورة بدقة
.واتضح لي بأنك ..رجلٌ محتال

60
00:02:58,275 --> 00:02:59,108
هل أنت سعيد ؟ -
.كلا -

61
00:03:00,344 --> 00:03:01,477
.أريد الحقيقة

62
00:03:01,545 --> 00:03:04,480
، (يا (نيل
.لقد شاهدت الكنز

63
00:03:04,548 --> 00:03:08,017
، لقد شاهدته من حاسبك
.لقد أخفيته عني

64
00:03:08,085 --> 00:03:10,386
، (لقد أخفيته عن (بيتر
.ولقد أخقيته عن الفيدراليين

65
00:03:10,454 --> 00:03:13,089
وأنت هنا لتعرف إن كنت
.سأبقي فمي مغلقاً

66
00:03:13,156 --> 00:03:14,557
.لست بهذه القسوة

67
00:03:14,625 --> 00:03:15,958
حقاً ؟
ماذا إذاً ؟

68
00:03:16,026 --> 00:03:19,161
أنت مدينٌ لي بالحقيقة الآن ؟

69
00:03:19,229 --> 00:03:21,330
هل كنت ستودعني ؟

70
00:03:22,566 --> 00:03:23,699
.كلا

71
00:03:26,303 --> 00:03:28,571
يا (سارة) ؟ -
ماذا ؟ -

72
00:03:28,639 --> 00:03:30,606
هل كنت ستأتين معي ؟

73
00:03:30,674 --> 00:03:33,509
هل كنت سآتي معك ؟

74
00:03:33,577 --> 00:03:35,211
وكيف سينجح الأمر ؟

75
00:03:35,279 --> 00:03:37,580
.نرحل وحسب

76
00:03:37,648 --> 00:03:39,081
والعالم كله تحت أقدامنا ؟

77
00:03:44,721 --> 00:03:46,322
.لقد أوشكت على سؤالك

78
00:03:46,390 --> 00:03:48,057
.ولكنك لم تفعل

79
00:03:48,125 --> 00:03:49,225
.كلا

80
00:03:49,293 --> 00:03:50,526
.إذن، هذه هي الإجابة

81
00:03:50,594 --> 00:03:52,161
.(سارة)

82
00:03:52,878 --> 00:03:55,998
هذا يفسر عدم رد
.نيل) على هاتفه)

83
00:03:58,035 --> 00:04:00,970
، (أكره أن أُشغل (نيل
.عن واجبه لحل الجارائم

84
00:04:01,607 --> 00:04:03,140
، اعتنِ بنفسك
.(يا (سارة

85
00:04:04,455 --> 00:04:05,822
.(سرتني رؤيتك، يا (بيتر

86
00:04:05,890 --> 00:04:06,723
.وأنت أيضاً

87
00:04:09,860 --> 00:04:14,543
.هل أتيت للبحث عني شخصياً
إنني متردد على السؤال، ولكن لماذا ؟

88
00:04:14,568 --> 00:04:16,266
.(لدينا دليل على (ماثيو كيلير

89
00:04:20,777 --> 00:04:22,878
.(ماثيو كيلير)
.شريك (نيل) السابق

90
00:04:22,903 --> 00:04:24,103
.هذا تهويل للأمر

91
00:04:24,152 --> 00:04:30,224
على حسب مايعرفه بعضكم، لقد هرب (كيلير) من
.السجن العام الماضي، خلال نقله إلى سجن مشدد أمنياً

92
00:04:30,292 --> 00:04:32,026
.ولقد دبر عملية إختطافك

93
00:04:32,093 --> 00:04:35,129
، أتذكر ذلك
.لسوء الحظ، لقد هرب وقتها

94
00:04:35,196 --> 00:04:37,932
، ولكن لحين هذا الأسبوع
.لم يكن له أثر

95
00:04:38,343 --> 00:04:39,443
يا (جونز) ؟

96
00:04:39,468 --> 00:04:44,421
لقد ظهر (كيلير) في
."آلة مراقبة أمنية في "مصر

97
00:04:44,446 --> 00:04:48,077
على مايبدو، بأنه يستغل الأوضاع
.السياسية المضطربة في المنقطة

98
00:04:48,102 --> 00:04:51,991
، بينما يتجمع الشرطة والناس في الشارع
.يجمع هو القطع الثمينة من المتاحف

99
00:04:52,016 --> 00:04:53,023
.كيلير)، المعتاد)

100
00:04:53,117 --> 00:04:54,918
هذه المرة، لقد اعتنى
.بنفسه جيداً

101
00:04:54,986 --> 00:04:55,785
.لقد سرق هذه القطعة

102
00:04:55,835 --> 00:04:58,688
"أنتم تنظرون إلى "تميمة
.فريدة من نوعها بعمر 3500 سنة

103
00:04:58,756 --> 00:05:01,958
، واحدة من قبر "نارمر" الأول
.تميمة" الفرعون المفقود

104
00:05:02,026 --> 00:05:07,564
تعتبرها الحكومة المصرية الجديدة
.كنزاً وطنياً، وبالتأكيد لايمكن استبداله

105
00:05:07,632 --> 00:05:09,065
هل لدينا أية أدلة
على مكان (كيلير) ؟

106
00:05:09,133 --> 00:05:13,019
، لقد اختفى مرة أخرى، ولكن يعتقد
."المصريون بأن "التميمة" هربت إلى "مانهاتن

107
00:05:13,044 --> 00:05:15,712
يريد المكتب منا أن
.نجدها ونعيدها

108
00:05:15,737 --> 00:05:18,872
، سنبقى حذرين للغاية
.(بإعتبار تورط (كيلير

109
00:05:19,391 --> 00:05:22,593
.إنه في مدينتنا
.وسنجلبه إلى العدالة

110
00:05:22,618 --> 00:05:23,718
.(لنتحدث، يا (نيل

111
00:05:27,561 --> 00:05:29,362
(على ماذا يخطط (كيلير
في إعتقادك ؟

112
00:05:29,387 --> 00:05:30,721
.يصعب التكهن في الوقت الحالي

113
00:05:30,788 --> 00:05:34,591
أي شيء نعتقد بأنه يفعله
.فإنه على الأرجح متقدم بثلاث خطوات علينا

114
00:05:34,659 --> 00:05:38,161
لماذا يخاطر بالعمل في "الولايات
المتحدة" ما شخصٍ ما في "نيويورك" ؟

115
00:05:38,229 --> 00:05:39,529
.لقد كان يعشق التحدي دائماً

116
00:05:43,067 --> 00:05:44,868
هل تعتقد بأنهم
يعلمون بأمرنا ؟

117
00:05:45,019 --> 00:05:46,619
"يمد "الفضائيون
هتلر) بالأسلحة)

118
00:05:45,019 --> 00:05:46,619
"العثور على غواصة "نازية
"على ساحل في "الولايات المتحدة
"بداخله تقنية تعود إلى "الفضائيين

119
00:05:46,604 --> 00:05:47,771
هل اتصل بك (كيلير) ؟

120
00:05:47,839 --> 00:05:49,139
كلا، لماذا ؟

121
00:05:49,207 --> 00:05:52,809
على قدر ماحاولنا، مع ذلك تم تسريب
.(جزء من ماحدث لغواصة (آدلر

122
00:05:52,877 --> 00:05:54,911
من الصعب بأن تكتم
.سراً بهذا الحجم

123
00:05:54,979 --> 00:05:56,847
.نعم

124
00:05:56,914 --> 00:05:58,582
، (إنه (كيلير
.شخصٌ ذكي

125
00:05:58,650 --> 00:06:00,517
...لو بدأ بربط الإشاعات سوية

126
00:06:00,585 --> 00:06:03,253
أنت تتسائل إن قام بنفس
.الإفتراض الذي افترضته

127
00:06:03,321 --> 00:06:07,891
إن كان يعتقد بأنك تمتلك قطعاً
، فنية مفقودة تساوي 1 مليار دولار

128
00:06:07,959 --> 00:06:10,027
ذلك سبب كافٍ
.لجره إلى هنا

129
00:06:10,094 --> 00:06:11,862
.من أجله، ومن أجلك أنت

130
00:06:11,929 --> 00:06:14,164
إن كان يعتقد
.بأنني سرقت الكنز

131
00:06:14,232 --> 00:06:16,334
لنستخدم الأمر
.للقبض عليه

132
00:06:38,519 --> 00:06:40,719
البيضاء الياقات

133
00:06:40,519 --> 00:06:42,764
|| الـــمـــوســــم الــــثـــالــــث |، | الـــحـــلـــقـــة الـــــتــــاســـــعــــة ||
.:: لـلــبـيـع فـي الـســوق الـســوداء ::.

134
00:06:46,768 --> 00:06:47,676
.لقد وجدناه

135
00:06:47,744 --> 00:06:51,438
ارتباط "نيويورك" بـ "التميمة" المصرية
.(المسروقة و (كيلير

136
00:06:51,506 --> 00:06:52,506
.عظيم
أي أحدٍ نعرفه ؟

137
00:06:52,574 --> 00:06:53,507
.أنت أخبرني بذلك

138
00:06:53,822 --> 00:06:58,577
يعتقد المصريون بأن الشحنة أرسلت إلى
، "خبيرة بالحضارات الغريبة في مدينة "سوهو

139
00:06:58,644 --> 00:07:00,312
.(اسمها (راكيل لاروك

140
00:07:00,379 --> 00:07:02,314
، أعرف الاسم
.إنها عالمة مصريات

141
00:07:02,381 --> 00:07:04,215
، على مايبدو
.بأن هذا عملها الصباحي

142
00:07:05,050 --> 00:07:06,251
هل هي بائعة
في السوق السوداء ؟

143
00:07:06,319 --> 00:07:07,519
.وبارعة أيضاً

144
00:07:07,587 --> 00:07:09,554
.تفقد مهاراتها في التمويه

145
00:07:09,622 --> 00:07:14,793
الشحنات التي تستلمها
.تبدو مثل التحف الرخيصة المصرية

146
00:07:15,481 --> 00:07:17,449
...ولكن في الحقيقة

147
00:07:17,898 --> 00:07:20,665
إنها محصنة بقوالب
.معززة بالأشعة السينية

148
00:07:20,733 --> 00:07:23,168
يتم تركيبها حول قطعٍ أثرية
.حقيقية لاتقدر بثمن

149
00:07:23,235 --> 00:07:25,570
."عودة "المومياء
.مثير جداً

150
00:07:25,638 --> 00:07:27,839
إعتقدت بأنه
.سيعجبك

151
00:07:27,907 --> 00:07:31,910
آنسة (لاروك)، نشرت بأنها
.في السوق من أجل تقنية إستخلاص

152
00:07:31,978 --> 00:07:35,180
تحتاج إلى شخصٍ يستخرج
.القطع الأثرية من غير الإضرار بها

153
00:07:35,247 --> 00:07:36,414
.إنه عملٌ صعب

154
00:07:36,482 --> 00:07:38,538
أتعرف أحداً يمكن
أن يفعلها ؟

155
00:07:39,385 --> 00:07:42,053
تحدث مع صديقك المجرم الخارق
.واجعل الأمر ممكناً

156
00:07:42,121 --> 00:07:44,789
، "عندما نحصل على "التميمة
.(سنقترب خطوة واحدة من (كيلير

157
00:07:44,857 --> 00:07:46,257
.حسناً

158
00:07:50,396 --> 00:07:52,797
مالذي تعرفه
عن (راكيل لاروك) ؟

159
00:07:52,865 --> 00:07:54,966
ليس أكثر من أنها
.عالمة مصريات

160
00:07:55,034 --> 00:07:56,334
.أسمع بأنها ملتهبة

161
00:07:56,402 --> 00:07:57,836
وماذا يعني ذلك ؟

162
00:07:57,903 --> 00:08:01,673
، لا أعلم
.ليست كل معلوماتي ذات فائدة

163
00:08:01,741 --> 00:08:03,274
.(هايل)

164
00:08:03,342 --> 00:08:04,576
كيف حالك، يارجل ؟

165
00:08:06,646 --> 00:08:09,881
(لقد سمعت بأن (موز
.قام ببعض العمل على مكتبك المتنقل

166
00:08:09,949 --> 00:08:12,751
نعم، لازلت أتعلم
.كل الأجراس والصافرات

167
00:08:12,818 --> 00:08:15,120
(لقد رفض (موزي
.بأن يكتب التعليمات

168
00:08:15,187 --> 00:08:18,823
جلي، بأننا لانريد أي سجل عام
.على تعديلاتنا

169
00:08:18,891 --> 00:08:21,526
سأرضى عنك بلوحة
.الديغا" التي كنت تعدني بها"

170
00:08:21,594 --> 00:08:22,694
.ستأتيك، قريباً

171
00:08:22,762 --> 00:08:24,462
نعم، لقد واجهتنا
.تعقيدات غير مهمة

172
00:08:24,530 --> 00:08:26,765
ماذا لو أمكننا إحضار
شيء أفضل لك ؟

173
00:08:26,832 --> 00:08:29,701
لقد تعلق قلب المشتري
.بلوحة "ديغا" تلك

174
00:08:29,769 --> 00:08:31,102
، قبل أن نمضي بأي شيء

175
00:08:31,170 --> 00:08:32,837
هل تعرف بائعة
باسم (راكيل لاروك) ؟

176
00:08:32,905 --> 00:08:34,205
.نعم أعرفها

177
00:08:34,273 --> 00:08:36,541
.لديها مهارة تمويه معقدة

178
00:08:36,609 --> 00:08:39,044
نعم، هذا ما أود
.أن أتحدث معها عنه

179
00:08:39,111 --> 00:08:41,379
إنها في السوق بحثاً
.عن تقنية إستخلاص جديدة

180
00:08:41,447 --> 00:08:46,017
لو حصلت عليها، هل سيلغي
التأخير مع لوحة "ديغا" ؟

181
00:08:46,085 --> 00:08:50,321
، (نعم، قم بضمان(نيل
.وسيسرع من عملية البيع

182
00:08:50,389 --> 00:08:51,322
نيل) ؟)

183
00:08:52,100 --> 00:08:53,634
.هذا صحيح

184
00:08:53,659 --> 00:08:56,728
، حسناً، إذن
.سأرتب لقاءً

185
00:09:03,235 --> 00:09:04,803
.لقد تأخر رجلك

186
00:09:04,870 --> 00:09:07,238
، سيظهر
.إن (هايل) رجل موثوق

187
00:09:09,775 --> 00:09:10,741
أنت و (سارة) ؟

188
00:09:11,911 --> 00:09:13,812
.(نعم، أنا و (سارة -
إنتهيتما ؟ -

189
00:09:15,014 --> 00:09:15,980
.نعم

190
00:09:16,048 --> 00:09:17,415
...إذا ماشهدته سابقاً

191
00:09:17,483 --> 00:09:19,184
إسترجاع حقيبة
.الإنفصال

192
00:09:19,251 --> 00:09:20,218
.حسناً

193
00:09:21,092 --> 00:09:23,059
مالذي حدث بينكما ؟

194
00:09:23,084 --> 00:09:26,669
ولا تعطني تعبير
.بأنكما شخصين مختلفين

195
00:09:26,694 --> 00:09:29,494
إننا فعلاً
.شخصان مختلفان

196
00:09:30,007 --> 00:09:32,475
لايمكن للجميع بأن يكون
.(بيتر)، و (إيليزابيث)

197
00:09:33,481 --> 00:09:36,116
، بالحديث عنها
، بينما (هايل) متأخر

198
00:09:42,623 --> 00:09:44,476
، أهلاً، يا عزيزي
كيف حال المراقبة ؟

199
00:09:44,543 --> 00:09:46,010
.لهذا السبب اتصلت بك

200
00:09:46,078 --> 00:09:48,179
يبدو بأنني سأتأخر
.أكثر مما ظننت

201
00:09:48,247 --> 00:09:49,447
.لا

202
00:09:49,515 --> 00:09:53,651
أكره أن أقول هذا، ولكن لا أظن بأننا نستطيع
.الذهاب إلى حفل شواء (تراي) و (شيلا) الليلة

203
00:09:53,719 --> 00:09:56,321
هذا سيء جداً، لأنني كنت
.مستعدة الآن للخروج من الباب

204
00:09:56,388 --> 00:09:57,856
.أنا متأكد بأنك كذلك

205
00:09:57,923 --> 00:09:59,999
إنها لاتطيق
.(تراي) و (شيلا)

206
00:10:00,234 --> 00:10:02,627
، ولكن، أتعلمين
.يمكنك الذهاب بدوني

207
00:10:02,695 --> 00:10:06,197
إلا إن كنت قد إستقريت في البيت
.على الكتاب الجديد وكوب من الشاي

208
00:10:06,265 --> 00:10:11,459
وأنا أيضاً أعرفك جيداً، لذا ستعوضني عن
.إلغائك للأمر عندما تعود إلى المنزل، ياسيد

209
00:10:11,484 --> 00:10:14,105
عزيزتي، أتعرفين
بأنك على مكبر الصوت ؟

210
00:10:14,173 --> 00:10:15,573
.(مرحباً، يا (نيل

211
00:10:15,929 --> 00:10:17,142
.(مرحباً، يا (إيليزابيث

212
00:10:17,499 --> 00:10:19,444
حسناً، أنهِ هذه القضية
بسرعة، هلا فعلت ؟

213
00:10:19,512 --> 00:10:20,845
، سنفعل ذلك
.سنفعلها معاً

214
00:10:20,913 --> 00:10:22,113
، (آسف، يا (إيل
.يجب أن نذهب

215
00:10:22,181 --> 00:10:23,448
.حسناً، أنت مدين لي

216
00:10:23,516 --> 00:10:24,749
.حسناً، أحبك

217
00:10:26,417 --> 00:10:27,951
لماذا قاطعتني ؟

218
00:10:27,976 --> 00:10:31,638
في الحقيقة، لم أرد التحدث
.(عن القضية أمام (إيل

219
00:10:31,663 --> 00:10:33,725
وبقولك القضية، تعني بأنك
لاتود ذكر (كيلير) ؟

220
00:10:33,793 --> 00:10:36,995
لقد قلقت كثيراً
.عندما أُختطفت

221
00:10:38,664 --> 00:10:43,468
لاحاجة لذكر اسم (كيلير) أمامها
.طالما بأننا لانعلم بأنه موجود في قارتنا حتى

222
00:10:44,670 --> 00:10:46,604
.(هاهي (راكيل

223
00:10:46,672 --> 00:10:48,373
أعجبني اختيارها
.لمقر تسكع العصابة

224
00:10:48,440 --> 00:10:50,842
أكثر المقاهي
.أماناً في المدينة

225
00:10:58,918 --> 00:11:02,554
، لن تبقى هنا طويلاً
.(أي طريقة للإتصال بـ (هايل

226
00:11:02,621 --> 00:11:04,389
."لقد أرسلت له رسالة عبر "البيجر -
.بالطريقة القديمة -

227
00:11:04,456 --> 00:11:05,657
.نعم، ستحبه

228
00:11:07,259 --> 00:11:10,428
، لا أريد أن أخسرها
.(إنها رابطنا الوحيد بـ (كيلير

229
00:11:10,496 --> 00:11:13,665
، لقد حضر الأمر مسبقاً
.إنها على علمٍ بمقابلتي

230
00:11:13,732 --> 00:11:16,134
، دعني أتقرب منها
.ومن ثم حاول أن تعتقلنا

231
00:11:16,202 --> 00:11:18,937
عندما ننجح من الإفلات من
.قبضتك الشريرة، سأكسب ثقتها

232
00:11:20,172 --> 00:11:21,539
.هذه خطة

233
00:11:21,607 --> 00:11:24,475
، أو، تتقرب منها
.وأقبض عليكما الإثنين

234
00:11:24,543 --> 00:11:27,512
، وأطلق سراحكما معاً
.بعد إستجوابٍ مرهق

235
00:11:27,580 --> 00:11:31,382
، عندما ترى بأنك لم تنقلب ضدها
.ستضمك إلى دارة ثقتها الشريرة

236
00:11:31,450 --> 00:11:34,018
، نعم، في بداية العلاقة
.من الأفضل أن تجرب الفوز

237
00:11:34,086 --> 00:11:35,086
.حسناً، إليك الأمر

238
00:11:35,154 --> 00:11:38,623
، عندما تكون عميلاً فيدرالياً
.وأنا أكون حارسٌ في سجن فيدرالي

239
00:11:38,691 --> 00:11:39,858
.سنفعلها بطريقتك

240
00:11:39,925 --> 00:11:42,227
، كل هذا الوقت
.إعتقدت بأننا شريكين

241
00:11:42,294 --> 00:11:44,740
، نحن كذلك
.ولكن أنا من يفصل الأمر دائماً

242
00:11:44,765 --> 00:11:46,465
هل أنت مستعد ؟

243
00:11:46,490 --> 00:11:48,361
.أنت الرئيس

244
00:11:52,905 --> 00:11:55,807
، سيتقرب (نيل) منها الآن
.(يا (دايانا

245
00:12:10,375 --> 00:12:13,992
أمطر قلبي"
."أمطر قلبي

246
00:12:11,993 --> 00:12:16,427
" (أمطر = (هايل "
.شفرة للتعريف

247
00:12:14,059 --> 00:12:16,427
."أمطر تحولي"

248
00:12:16,495 --> 00:12:19,521
."كتاب الأموات، الفصل "30ب

249
00:12:19,546 --> 00:12:21,014
.أنا منبهرة

250
00:12:21,039 --> 00:12:25,370
لقد نقشت المقولة على ظهر
.تميمة" الخنفساء بعمر 3500 عامٍ "

251
00:12:25,437 --> 00:12:28,365
أزيلت مؤخراً من
.المتحف المصري الوطني

252
00:12:28,390 --> 00:12:31,009
، تعلم كل ذلك
.(ومع ذلك بدون (هايل

253
00:12:31,429 --> 00:12:34,221
لقد أخبرك صديقنا أكثر
.مما كان يجب عليه

254
00:12:34,246 --> 00:12:35,213
.إنه يثق بي

255
00:12:35,281 --> 00:12:36,814
إذن أين هو ؟

256
00:12:36,882 --> 00:12:37,982
.سيظهر قريباً

257
00:12:38,578 --> 00:12:39,817
.شكراً لك

258
00:12:40,171 --> 00:12:41,319
هل يمكنني رؤية القطعة ؟

259
00:12:41,387 --> 00:12:43,888
أتعتقد بأنني سأجلبها
معي في موعدنا الأول ؟

260
00:12:43,956 --> 00:12:46,324
لازلت مترددة
.في قتلك

261
00:12:46,392 --> 00:12:48,860
.أفضل عدم فعلك ذلك

262
00:12:49,193 --> 00:12:51,062
...ولكن إن كنت ستقتليني

263
00:12:52,319 --> 00:12:55,587
أود حقاً بأن أرى تميمة
.الفرعون المفقود، قبل أن أموت

264
00:12:56,397 --> 00:12:59,566
لماذا لانبدأ بهذا ؟

265
00:13:11,504 --> 00:13:13,505
، خزفٌ مصري

266
00:13:13,573 --> 00:13:18,677
، تتكون من الكوارتز المطحون
.ومن الرمل، الكالسيت، والجير، والقلويات

267
00:13:18,745 --> 00:13:24,249
أفضل وصفه بـ"شابتي" من أواخر المملكة الوسطى
.يدفن مع الفراعنة ليحميهم في الحياة الآخرة

268
00:13:24,317 --> 00:13:25,684
.ليست من المملكة الوسطى

269
00:13:25,752 --> 00:13:28,420
الدهان حديث، وتحتوي
.على نسبة عالية من الكالسيوم

270
00:13:28,488 --> 00:13:30,556
ربما لحماية
.ما يكون في داخلها

271
00:13:30,623 --> 00:13:32,524
من الصعب جداً
.أن تصل إلى مابداخلها

272
00:13:32,592 --> 00:13:36,328
يمكنني أن أقوم بعملية
.إستخلاصٍ بعد ظهر اليوم

273
00:13:36,396 --> 00:13:39,198
.تعجبني ثقتك وعاطفتك

274
00:13:39,265 --> 00:13:41,567
ولكنني لازلت أحتاج
.(إلى التحدث مع (هايل

275
00:13:41,634 --> 00:13:43,035
، حتى ذلك الحين

276
00:13:44,371 --> 00:13:47,239
نمشي سوية في المجهول
.(بدون (هايل

277
00:13:47,307 --> 00:13:49,641
ولكن في بعض الأوقات
.تثقين بغريزتك

278
00:13:49,709 --> 00:13:52,678
.غريزتي تقول إذهبي عنه

279
00:13:55,915 --> 00:13:57,182
.أرى بأنك جلبت صحبةً معك

280
00:14:00,882 --> 00:14:02,616
، الفيدراليون -
نعم،  ماهي قصتنا ؟ -

281
00:14:02,641 --> 00:14:05,209
.لن أتحدث معهم
.ليس ومعي "شابتي" المهرب

282
00:14:07,205 --> 00:14:08,205
.حسناً

283
00:14:08,461 --> 00:14:10,529
، سأجد طريق الخروج من هنا
.هيا بنا

284
00:14:10,597 --> 00:14:12,765
الفيدراليون، مداهمة
."من "مكتب التحقيقات الفيدرالي

285
00:14:12,832 --> 00:14:14,133
الفيدراليون ؟
مالذي يتحدث عنه ؟

286
00:14:14,200 --> 00:14:15,334
الفيدراليون ؟ أين ؟ -
ماهذا ؟ -

287
00:14:15,402 --> 00:14:17,336
، أحاول أن أحظى بغداء شهي هنا

288
00:14:17,404 --> 00:14:18,404
، "أنا في وسط طبق "ريجاتوني -
نحن لسنا هنا لأجلك، حسناً ؟ -

289
00:14:18,471 --> 00:14:19,605
، ها أنت ذا
.خذني أنا، أيها الضابط

290
00:14:19,672 --> 00:14:21,705
، لا تأخذه
.إنه شخص تافه،  إنسَ أمره

291
00:14:23,410 --> 00:14:25,911
كان يجب أن أفصل
.أنا بالأمر

292
00:14:25,979 --> 00:14:27,246
.يالك من داهية

293
00:14:27,313 --> 00:14:29,615
، جهد جماعي
.أنت من اختار المقهى

294
00:14:29,682 --> 00:14:31,450
، مع ذلك، شريكي الأخير

295
00:14:31,518 --> 00:14:33,875
شريك ؟ -
.تقني الإستخلاص -

296
00:14:33,900 --> 00:14:36,221
لقد اخترع القوالب
.حول القطع الأثرية في مصر

297
00:14:36,246 --> 00:14:37,480
ماذا حدث له ؟

298
00:14:37,505 --> 00:14:39,506
.لم يكن داهية مثلك

299
00:14:39,859 --> 00:14:42,294
سيبقى في سجنٍ مصري
.لوقت طويلٍ جداً

300
00:14:42,362 --> 00:14:45,497
"على الأقل، قام بشحن "التميمة
.لك قبل أن يتم إعتقاله

301
00:14:45,565 --> 00:14:47,572
كما يقول، لا مجال للمعرفة
.إلا إن قمنا بفكها

302
00:14:47,597 --> 00:14:48,630
.تاكسي

303
00:14:49,002 --> 00:14:50,314
.إجعل يومك مفتوحاً

304
00:14:50,339 --> 00:14:52,040
.سأعلمك بالزمان والمكان

305
00:14:52,639 --> 00:14:54,106
كيف يمكنني أن
أتواصل معك ؟

306
00:14:54,423 --> 00:14:56,190
.لايمكنك ذلك

307
00:15:08,977 --> 00:15:11,045
، كلا، بلا تنظيف غبار
.وبلا إبتسامة

308
00:15:11,070 --> 00:15:13,044
لا تأتي إلى هنا
.مع إبتسامة تعلو وجهك

309
00:15:13,069 --> 00:15:14,136
.ولكنني نجحت

310
00:15:14,161 --> 00:15:17,430
نعم، ولكن الخظة كانت
.بأن أسحبكما إلى المكتب

311
00:15:17,455 --> 00:15:19,022
لقد كنت رائعاً
.مع تلك الخطة

312
00:15:19,047 --> 00:15:20,948
، ومع ذلك صرخت
.مداهمة فيدراليين

313
00:15:20,973 --> 00:15:22,406
لقد كان في حوزتها
.تحفة أثرية

314
00:15:22,431 --> 00:15:25,111
(لم تكن (راكيل
.لتسلم نفسها ببساطة

315
00:15:25,136 --> 00:15:27,404
راكيل) ؟)

316
00:15:27,429 --> 00:15:29,063
ماذا ؟ -
.لا شيء -

317
00:15:29,088 --> 00:15:31,271
، غامضة، وجميلة
.وترتدي قبعة

318
00:15:31,388 --> 00:15:34,791
إنها خبيرة في موضوعٍ محدد
.تجده أنت في غاية الإثارة

319
00:15:34,859 --> 00:15:36,259
مالذي تتحدث عنه ؟

320
00:15:36,327 --> 00:15:38,161
أتسائل فقط لماذا
.تخلصت مني

321
00:15:38,229 --> 00:15:39,963
، (لقد أخبرتك، يا (بيتر
.إنها سارقة

322
00:15:40,030 --> 00:15:41,164
، وماذا تكون أنت

323
00:15:41,232 --> 00:15:44,615
شخصٌ هرب من قبضتك في
، مطعم مزدحم، بقوله كلمتين

324
00:15:45,304 --> 00:15:46,691
."مداهمة فيدرالية"

325
00:15:47,603 --> 00:15:49,571
.لاتكن مغروراً

326
00:15:50,074 --> 00:15:52,170
هل يمكنني ؟ -
.نعم، يمكنك ذلك -

327
00:15:53,344 --> 00:15:55,211
.(إنه (موز

328
00:15:55,279 --> 00:15:57,313
مالذي يحدث ؟
.لم يظهر (هايل) اليوم

329
00:15:57,381 --> 00:15:59,682
لقد كان لدي
.(سبب يمنعه، يا (نيل

330
00:15:59,750 --> 00:16:01,341
وماهو ذلك ؟

331
00:16:02,818 --> 00:16:04,334
.هايل) ميت)

332
00:16:12,915 --> 00:16:14,249
.(أنا آسفٌ، يا (موز

333
00:16:15,985 --> 00:16:17,953
لم يكن لدى
.هايل) أي أعداء)

334
00:16:18,021 --> 00:16:20,589
لقد كان آخر البائعين
.المحترمين

335
00:16:20,656 --> 00:16:22,190
.سنعرف تفاصيل الحادثة

336
00:16:24,627 --> 00:16:26,101
هل لديهم أي
فكرة بمن فعلها ؟

337
00:16:26,221 --> 00:16:28,764
، بلا بصمات أصابع
.وبدون لطخات دم، لاشئ

338
00:16:31,098 --> 00:16:33,210
هل تفقدت الجهاز الأمني ؟

339
00:16:33,235 --> 00:16:35,636
الجهاز الأمني ؟ -
.نعم، لقد نصّبه -

340
00:16:35,661 --> 00:16:36,934
لماذا لم تخبر أحداً بذلك ؟

341
00:16:36,959 --> 00:16:39,007
.لقد حاولت ذلك -
مالذي تحتاج إليه ؟ -

342
00:16:39,075 --> 00:16:42,415
كل ما أحتاجه هو حاسب
."محمول، وسلك "يو إس بي

343
00:16:42,440 --> 00:16:43,874
.تحركوا جميعاً

344
00:16:52,161 --> 00:16:53,955
.إن الجهاز يتفعل بالصوت

345
00:16:54,023 --> 00:16:55,490
لايسجل إلا في
.حال تحدث أحدهم

346
00:16:55,558 --> 00:16:57,059
ربما تكون لدي
.القطعة الفنية تلك لأجلك

347
00:16:57,126 --> 00:16:58,226
.سأتحدث مع لاحقاً

348
00:17:01,097 --> 00:17:02,130
.إلى الخارج

349
00:17:04,080 --> 00:17:05,647
.(كيلير)

350
00:17:15,778 --> 00:17:17,379
هل أنت بخير ؟ -
.نعم -

351
00:17:17,447 --> 00:17:19,081
(كيف عرف (كيلير
.(هايل)

352
00:17:19,148 --> 00:17:21,616
، لم يعرفه
.كنت لأعرف ذلك

353
00:17:22,425 --> 00:17:26,528
إذن، مقتل (هايل) مرتبط بطريقة ما
."مع (راكيل)، و "التميمة

354
00:17:26,923 --> 00:17:28,423
.إلا إن كان شيئاً آخر

355
00:17:28,491 --> 00:17:30,492
، أتمنى إن كنت أعلم
.(يا (بيتر

356
00:17:32,295 --> 00:17:33,762
.سألغي هذه العملية

357
00:17:33,830 --> 00:17:37,332
لا أستطيع المخاطرة بمعرفة
.كيلير) بأنك ستعمل مع (راكيل) متخفياً)

358
00:17:37,400 --> 00:17:38,900
لايعلم (كيلير) بأننا
.شاهدناه

359
00:17:38,968 --> 00:17:40,235
يعتقد بأنه قام
.بتطهير السيارة

360
00:17:40,303 --> 00:17:41,636
.(أبقني متخفِ مع (راكيل

361
00:17:41,704 --> 00:17:44,106
كلا، حتى أعرف معلوماتٍ
.(أكثر عن كيفية موت (هايل

362
00:17:44,173 --> 00:17:46,074
ربما نخسرها
.(في ذلك الحين، يا (بيتر

363
00:17:46,142 --> 00:17:49,778
، (إن كانت هذه خطة (كيلير
.فـ (راكيل) هي أفضل طريقة لإستدراجه

364
00:17:51,447 --> 00:17:52,747
.حسناً

365
00:17:53,135 --> 00:17:55,904
.(أريد إيقاف (كيلير

366
00:18:02,034 --> 00:18:03,001
.(سارة)

367
00:18:04,470 --> 00:18:06,237
سارة إيلس)، صحيح ؟)

368
00:18:06,305 --> 00:18:08,357
هل يمكنني مساعدتك ؟

369
00:18:08,382 --> 00:18:10,817
، نعم
.العميل (سلون)، الشرطة الدولية

370
00:18:11,510 --> 00:18:13,712
يجب أن نتحدث
.(بشأن (نيل كافري

371
00:18:13,779 --> 00:18:16,581
أنا آسفة، ولكن اليوم ليس
.باليوم الجيد، لذا ربما في وقتٍ آخر

372
00:18:16,649 --> 00:18:17,482
.أخشى ذلك

373
00:18:18,784 --> 00:18:20,585
وأيضاً

374
00:18:20,653 --> 00:18:23,021
.أعلم بأمر الكنز

375
00:18:23,534 --> 00:18:25,056
المعذرة ؟
.لا أفهمك

376
00:18:25,124 --> 00:18:26,091
.(بربك، يا (سارة

377
00:18:26,158 --> 00:18:27,492
هل يمكنني
مناداتك بـ (سارة) ؟

378
00:18:27,560 --> 00:18:29,961
.كلا

379
00:18:30,029 --> 00:18:33,098
إسمعي، لايجب أن
.يكون هذا الأمر عدائياً

380
00:18:33,165 --> 00:18:34,599
لقد كنا نتتبع
.(السيد (كافري

381
00:18:34,667 --> 00:18:38,103
منذ أن علمنا بالأحداث
.(المشبوهة حول مقتل (فينسنت آدلر

382
00:18:39,705 --> 00:18:42,474
، الغواصة، والحريق
.هذا مايعرفه الجميع

383
00:18:43,002 --> 00:18:45,643
ولكن (نيل كافري) يعيش مترفاً
، بينما يؤدي محكوميته

384
00:18:45,711 --> 00:18:48,980
وهو شيء نعتقد بأنك
.تستطيعين مساعدتنا في توضيحه

385
00:18:49,048 --> 00:18:51,291
أنا و (نيل) لم نعد
.نرى بعضنا البعض

386
00:18:51,316 --> 00:18:53,343
لذا لسنا على اتصال
.فيما بيننا

387
00:18:53,754 --> 00:18:57,557
، أترين، هذا كلام فارغ
.لأننا رأيناكما سوية ذلك الصباح

388
00:18:59,925 --> 00:19:03,528
ها أنتما، تشتريان
.أربع طائرات عمودية

389
00:19:03,596 --> 00:19:06,030
مالذي يفعله شخص
بأربع طائرات عمودية ؟

390
00:19:08,262 --> 00:19:12,699
لدى شركة "ستيرلينج بوش"، قوانين صارمة
.(بشأن إستعادة المسروقات، يا (سارة

391
00:19:12,724 --> 00:19:15,983
هل ذكر لك رئيسك، أي شيء
عن تحقيقٍ داخلي ؟

392
00:19:16,008 --> 00:19:17,307
.كلا -
.هذا صحيح -

393
00:19:17,332 --> 00:19:19,807
ربما لأنني
.لم أذكر له هذه القضية بعد

394
00:19:21,013 --> 00:19:23,348
في الحقيقة، لا أعلم
.ماذا أقول لك

395
00:19:23,416 --> 00:19:25,083
.نعم، تعلمين ذلك

396
00:19:25,151 --> 00:19:27,118
.أعطني أي شيء

397
00:19:27,186 --> 00:19:31,122
أعطني شيئاً، وربما
.يحظى (نيل) بحكم خفيف

398
00:19:31,190 --> 00:19:34,426
، ولكن إن لم تعطني شيئاً
.(سيتدهور (كافري

399
00:19:34,493 --> 00:19:37,328
، ولدي مايكفي
.لجعلك مساعدة له

400
00:19:39,198 --> 00:19:42,467
معلومة صغيرة
.(وبسيطة، يا (سارة

401
00:19:42,535 --> 00:19:43,768
.إنه خيارك أنت

402
00:19:50,843 --> 00:19:52,644
، شكراً جزيلاً لك
.سنفعل مابوسعنا

403
00:19:52,711 --> 00:19:54,946
.أقدر ذلك

404
00:19:55,014 --> 00:19:56,681
.يبدون مهمين

405
00:19:56,749 --> 00:19:59,217
، من السفارة المصرية
ماذا لديك ؟

406
00:19:59,285 --> 00:20:00,452
، (لقد تحدثت مع (راكيل

407
00:20:00,519 --> 00:20:02,220
إذن، متى الموعد ؟

408
00:20:02,288 --> 00:20:03,788
، الساعة الثانية، غداً
.في معملها

409
00:20:03,856 --> 00:20:06,758
جيد، لقد وضعنا منزلها تحت المراقبة
.وتنصتنا على هاتفها

410
00:20:06,826 --> 00:20:07,959
هل هناك أدلة
جديدة عن (كيلير) ؟

411
00:20:08,027 --> 00:20:10,462
كلا، ولكنني
.لم أتوقع أيد دليل جديد

412
00:20:12,131 --> 00:20:15,433
إسمع، ربما يفضل بأن تقول شيئاً
.(لـ (إيل) الآن ونحن متأكدون من عودة (كيلير

413
00:20:17,470 --> 00:20:21,573
نيل كافري) يقترح بأنه لايجب على)
.الشخص بأن يكتم الأسرار عن شريكه

414
00:20:21,640 --> 00:20:23,141
من أين أتى هذا ؟

415
00:20:23,209 --> 00:20:25,143
من شخصٍ
.يكتم أسراراً كثيرة

416
00:20:27,146 --> 00:20:28,880
.نعم

417
00:20:28,948 --> 00:20:30,715
.لنقضِ على (كيلير) هذه المرة

418
00:20:32,084 --> 00:20:33,818
.لنفعل ذلك

419
00:20:37,056 --> 00:20:37,989
أين (نيل) ؟

420
00:20:38,057 --> 00:20:39,190
.أهلاً بك، أيضاً

421
00:20:39,258 --> 00:20:40,725
، (كلا، يا (موزي
.إنه أمر هام

422
00:20:40,793 --> 00:20:42,213
هل حاولتي الإتصال به ؟ -
.لا أستطيع ذلك -

423
00:20:42,238 --> 00:20:45,776
لا تريدين ذلك، أو لست قادرة
جسمانياً على اإتصال برقم هاتفي ؟

424
00:20:45,801 --> 00:20:47,368
حسناً، هل لازلت تنظف
هذا المكان من أجهزة التنصت ؟

425
00:20:47,393 --> 00:20:49,527
وماذا تعتقدين ؟
.يمكنك التحدث بحرية بين هذه الجدران

426
00:20:49,552 --> 00:20:50,963
.إنني أعلم بأمر الكنز

427
00:20:51,620 --> 00:20:53,037
أي كنز ؟

428
00:20:53,105 --> 00:20:56,009
.(يا (موزي)، لقد رأيته بحاسب (نيل -
.اللعنة -

429
00:20:56,034 --> 00:20:58,743
.كان يود أن تهربي معنا إلى الجزيرة
.لذا أخبرك (نيل) بذلك

430
00:20:58,811 --> 00:21:00,879
.لم يخبرني بذلك -
هل أخبرتك بذلك ؟ -

431
00:21:00,946 --> 00:21:03,414
يا (موزي) هناك عميل شرطة دولية
.(يسعى خلفك أنت و (نيل

432
00:21:03,482 --> 00:21:06,818
، لقد كان يلاحقني لأسابيع
.وهو يعلم بأمر الكنز

433
00:21:06,886 --> 00:21:08,186
هل أخبرته بأي شيء ؟

434
00:21:08,254 --> 00:21:09,387
.توجب علي إعطاائه أي شيء

435
00:21:09,455 --> 00:21:10,555
.لكي تحمي نفسك

436
00:21:10,623 --> 00:21:12,156
.كلا، لأحمينا جميعاً

437
00:21:12,224 --> 00:21:13,992
.كان سيسحبنا جميعاً

438
00:21:14,059 --> 00:21:15,729
هل كان سيخبرني
نيل) بكل شيء ؟)

439
00:21:15,754 --> 00:21:18,029
.نعم، ولكنني عدلته عن الأمر

440
00:21:18,097 --> 00:21:20,620
لنفس السبب وقوفك
.هنا في هذا الوقت

441
00:21:20,645 --> 00:21:21,712
ماذا أخبرت العميل ؟

442
00:21:21,737 --> 00:21:23,839
.لم أقل بأنكما متورطان

443
00:21:23,864 --> 00:21:26,533
ولكنني أعطيته عنوان الملقم
.لآلة تصوير الكنز

444
00:21:26,558 --> 00:21:28,026
منذ متى ؟ -
...لا أعلم أنا -

445
00:21:28,051 --> 00:21:29,440
منذ متى ؟ -
.أربعون دقيقة مضت -

446
00:21:29,465 --> 00:21:30,932
.لم أعطه كلمة المرور

447
00:21:30,957 --> 00:21:32,390
.لقد افترضت بأنها صعبة الإختراق

448
00:21:32,415 --> 00:21:34,364
.إلا إن كنت من الشرطة الدولية

449
00:21:34,389 --> 00:21:36,190
.يجب أن أغلق التلقيم

450
00:21:37,650 --> 00:21:39,384
أتعرف بأمر
.العميل (سلون) مسبقاً

451
00:21:39,752 --> 00:21:41,920
هل هذا هو ؟ -
.نعم -

452
00:21:41,987 --> 00:21:44,422
وأعطيته عنوان الملقم ؟ -
ماذا، يا (موزي) ؟ -

453
00:21:44,490 --> 00:21:46,925
إنه الرجل الوحيد
.(الذي يريد مقتل (نيل

454
00:21:52,294 --> 00:21:53,125
، (أهلاً، يا (موزي
مالأمر ؟

455
00:21:53,245 --> 00:21:55,891
لقد ظهر (كيلير) على هيئة
.عميل في الشرطة الدولية

456
00:21:55,916 --> 00:21:57,827
.(لقد تقابل مع (سارة -
ماذا ؟ -

457
00:21:57,852 --> 00:21:59,470
لم تكن لديها أدنى
.فكرة عن هويته

458
00:21:59,495 --> 00:22:00,728
هل هي بخير ؟

459
00:22:00,796 --> 00:22:03,731
نعم، ولكنها أعطته
.عنوان الملقم

460
00:22:03,799 --> 00:22:04,766
.كلا

461
00:22:04,833 --> 00:22:06,367
.ولكنني أعدت تعيين الملقم

462
00:22:06,435 --> 00:22:08,603
هل هو آمن ؟ -
.إنه كذلك الآن -

463
00:22:08,671 --> 00:22:11,239
، حسناً، إن شاهد التلقين
.سيعلم بأن الكنز حقيقي

464
00:22:11,307 --> 00:22:13,474
إسمع، حتى لو تمكن
، كيلير) من إلقاء نظرة عليه)

465
00:22:13,542 --> 00:22:16,010
لايمكن بأن يتتبعه
.إلى المستودع

466
00:22:16,078 --> 00:22:18,913
مثلما كان من المستحيل
بأن تنجو لوحاتي من الحريق ؟

467
00:22:18,981 --> 00:22:22,350
سأجهز خطة بديلة
.(لوضع حدٍ لـ (كيلير

468
00:22:22,418 --> 00:22:24,819
، إعتن بأمر تأمين القطع الفنية
.(وأنا سأتكفل بـ (كيلير

469
00:22:25,581 --> 00:22:27,121
.كلا، كلا، كلا

470
00:22:27,189 --> 00:22:30,692
سأوقف (كيلير) مرة
وإلى الأبد، إتفقنا ؟

471
00:22:30,759 --> 00:22:31,693
نيل) ؟)

472
00:22:41,536 --> 00:22:42,470
.شكراً لك

473
00:22:44,006 --> 00:22:45,106
.تفضل

474
00:22:47,376 --> 00:22:49,444
يا (جونز)، يجب أن نتوقف
.عن اللقاء بهذا الشكل

475
00:22:49,511 --> 00:22:51,112
أراهن بأنك تقول
.هذا الكلام لكل العملاء

476
00:22:51,180 --> 00:22:53,348
أطفئه، فقط في حال
.قامت بالتمشيط عن جهاز التنصت

477
00:22:53,415 --> 00:22:56,631
إن خسرت الاتصال بك
.لأكثر من دقيقة، سأتدخل

478
00:22:56,717 --> 00:22:57,323
.عُلِم

479
00:22:57,348 --> 00:22:59,649
، وكلمة السر لهذا اليوم هي -
.النقش -

480
00:23:00,289 --> 00:23:02,894
.بلا مخاطرة
.أبق الأمر سهلاً

481
00:23:02,919 --> 00:23:06,855
في اللحظة التي تعرف بأنها
.تميمة" الخنفساء الحقيقية، أطلب دخولنا"

482
00:23:08,635 --> 00:23:09,702
.ها نحن ذا

483
00:23:18,674 --> 00:23:20,074
.مرحباً

484
00:23:26,142 --> 00:23:28,010
.ليس بهذه السرعة

485
00:23:33,055 --> 00:23:34,422
.عصاتي السحرية

486
00:23:34,490 --> 00:23:36,133
للتأكد من
.أننا وحيدان

487
00:23:36,158 --> 00:23:37,425
.بالتأكيد

488
00:23:42,041 --> 00:23:43,731
لقد كان ذلك سريعاً

489
00:23:43,799 --> 00:23:45,099
.سيعود إلى الاتصال

490
00:23:45,167 --> 00:23:47,206
.خلال 50 ثانية
.سنتدخل

491
00:23:52,041 --> 00:23:53,641
.رائع جداً

492
00:23:53,709 --> 00:23:55,710
.لم يكن مؤلماً أبداً

493
00:23:55,778 --> 00:23:57,845
، من غيره
.لتوجب علينا العمل عاريين

494
00:24:05,495 --> 00:24:07,329
الأرواح القديمة ؟

495
00:24:07,354 --> 00:24:08,666
.مكيف الهواء

496
00:24:08,691 --> 00:24:10,591
.لديها حياة لوحدها

497
00:24:10,659 --> 00:24:12,360
.هذا ماكنت أود منك رؤيته -
.لقد عاد -

498
00:24:14,135 --> 00:24:16,850
، خلال 8 ثوانٍ
.كنت سأتدخل

499
00:24:16,875 --> 00:24:20,344
يمكننا أن نتوقع بأن يهجم
.كيلير) من نافذة بهذا الحجم)

500
00:24:25,198 --> 00:24:26,841
.عبقري

501
00:24:27,287 --> 00:24:29,088
.تبدو مثل مثقلة الأوراق رخيصة

502
00:24:29,113 --> 00:24:31,081
لنأمل من أنها
.ليست كذلك

503
00:24:33,649 --> 00:24:35,349
.كن حذراً معها

504
00:24:35,940 --> 00:24:37,541
.إنها مميزة

505
00:24:44,479 --> 00:24:46,828
إغفر لي، أيها الأب
.لأنني سوف أُذنب

506
00:24:46,895 --> 00:24:47,995
.كلنا كذلك

507
00:24:48,063 --> 00:24:50,832
، لقد وجدتني
مالذي تريده ؟

508
00:24:50,899 --> 00:24:53,034
.أريد مساعدتك في مشكلة

509
00:24:53,776 --> 00:24:56,471
.(ماثيو كيلير)
ستة ملايين ؟

510
00:24:56,538 --> 00:24:58,139
.لقد قتل صاحباً لي

511
00:24:58,207 --> 00:25:00,415
.والآن يهدد أخرين مقربي لي

512
00:25:00,440 --> 00:25:01,509
.هذا كثير

513
00:25:01,577 --> 00:25:04,278
هل تريد عميلاً
محددا لكي يقوم بالمهمة ؟

514
00:25:04,346 --> 00:25:07,048
، تواصل معهم جميعاً
.(إنه موسم مفتوح على (كيلير

515
00:25:07,116 --> 00:25:08,549
.الغنيمة تذهب إلى المنتصر

516
00:25:08,617 --> 00:25:10,384
هل لديك عنوان ؟

517
00:25:10,452 --> 00:25:13,688
.دع رجال يستحقون مالهم
.يمكنهم إيجاده

518
00:25:13,756 --> 00:25:16,802
نعم، أترك شيئاً
.في طبق التبرعات

519
00:25:16,827 --> 00:25:18,461
.لنرى كيف يعمل

520
00:25:28,270 --> 00:25:32,340
، إن التكييف لا يعمل
.سأغلقه

521
00:25:32,407 --> 00:25:34,742
هل يمكنك النجاة
من العرق القليل ؟

522
00:25:35,396 --> 00:25:37,997
"إنها إثارة "نيويورك
.في الصيف

523
00:25:42,752 --> 00:25:44,185
.أنظري إليها

524
00:25:45,440 --> 00:25:48,656
يمكنك رؤية لغة الفراعنة
.موثقة في القالب

525
00:25:48,724 --> 00:25:50,424
.إنها لغة رائعة

526
00:25:50,492 --> 00:25:52,126
.إنها فنٌ، حقاً

527
00:25:53,260 --> 00:25:55,707
هل سبق وسمعتِ
بالمخطوطات البردية السبعة ؟

528
00:25:55,732 --> 00:25:57,032
.بالتأكيد

529
00:25:57,057 --> 00:25:59,200
للأسف تم إثبات
.أنها مزورة

530
00:25:59,268 --> 00:26:01,541
فقط بعدما حقق في
.أمرها 12 عالم مصريات

531
00:26:01,566 --> 00:26:03,905
، أعلم ذلك
.لقد كنت واحدة منهم

532
00:26:04,167 --> 00:26:05,801
.لقد كانوا عملاً فنياً رائعاً

533
00:26:09,011 --> 00:26:10,978
أأنت من فعلها ؟

534
00:26:11,046 --> 00:26:12,246
.كلا

535
00:26:12,314 --> 00:26:13,948
.وهناك هذه التخمين

536
00:26:16,418 --> 00:26:21,622
، مزور، وتقني إستخلاص
.وفنان عمليات هروب

537
00:26:23,927 --> 00:26:26,529
الأشياء التي
.يمكننا فعلها سوية

538
00:26:29,031 --> 00:26:31,566
، (هيا، يا (نيل
.إكتشف "التميمة" اللعينة

539
00:26:31,633 --> 00:26:33,634
.وهاهي ذا

540
00:26:33,702 --> 00:26:36,037
لقد إنتظرت لهذه القطعة
.طوال حياتي الوظيفية

541
00:26:44,479 --> 00:26:47,248
هل سبق وعشت إثارة
إكتشاف كنز حقيقي ؟

542
00:26:47,316 --> 00:26:48,749
، حسناً
.لنستعد للدخول

543
00:26:48,817 --> 00:26:50,718
يجب أن يعطينا
.كافري الإشارة في أي دقيقة

544
00:26:50,786 --> 00:26:51,919
.إنني أعيش التجربة حالياً

545
00:26:51,987 --> 00:26:53,654
.إستعدوا

546
00:26:55,657 --> 00:26:57,258
هل قرأت "النقش" ؟

547
00:26:57,326 --> 00:27:02,897
لقد خرجت إلى أماكن جميلة"
."نحن من يديرها

548
00:27:02,965 --> 00:27:04,432
رائعة، أليس كذلك ؟

549
00:27:05,299 --> 00:27:06,400
من أنت ؟

550
00:27:06,666 --> 00:27:08,434
.(ماثيو كيلير)

551
00:27:08,702 --> 00:27:10,370
أنا صديق قديم
.(لـ (نيل

552
00:27:10,792 --> 00:27:13,083
، لقد كنا شيئاً في السابق
.ولكن لم نكن أصدقاء أبداً

553
00:27:13,108 --> 00:27:16,477
إذن إعتبريني الرجل الذي
.سرق "التميمة" من المتحف المصري

554
00:27:17,042 --> 00:27:18,509
أنت ؟

555
00:27:18,534 --> 00:27:20,715
مذهل، صحيح ؟

556
00:27:20,782 --> 00:27:22,750
.والآن، أريدها

557
00:27:28,824 --> 00:27:30,758
مالذي تخشاه ؟

558
00:27:31,276 --> 00:27:33,194
لاتقلق على الفتيان
.في الشاحنة

559
00:27:33,262 --> 00:27:34,629
.لن يأتي الفيدراليون

560
00:27:34,696 --> 00:27:35,997
الفيدراليون ؟

561
00:27:37,332 --> 00:27:38,900
، دعيني أخمن
لم يخبرك ؟

562
00:27:38,967 --> 00:27:41,135
نعم، إنه مستشار إجرامي
."لمكتب التحقيقات الفيدرالي"

563
00:27:41,203 --> 00:27:42,303
أهذا صحيح، ياصديقي ؟

564
00:27:43,151 --> 00:27:44,372
.(أنت (نيل كافري

565
00:27:45,237 --> 00:27:47,675
، أنظر إلى ذلك
.أنت مشهور

566
00:27:47,743 --> 00:27:49,310
هذا الرجل خطرٌ للغاية
.(يا (راكيل

567
00:27:49,378 --> 00:27:50,745
.لاتصدقي كلمة مما يقول

568
00:27:50,812 --> 00:27:52,846
يجب عليك أن تنصتي
.إلى أمورٍ سأقولها لك

569
00:27:54,549 --> 00:27:56,617
.إنها ملتهبة، حقاً

570
00:27:57,127 --> 00:28:01,322
، لا أعلم مالذي يجري بينكما
.ولكنني لن أبقى لأعرف ذلك

571
00:28:01,390 --> 00:28:04,558
، هذه فكرة رائعة، ياعزيزتي
.هذه محادثة رجال

572
00:28:04,626 --> 00:28:06,027
.يبقى الأولاد أولاداً

573
00:28:06,094 --> 00:28:07,276
.(راكيل)

574
00:28:08,259 --> 00:28:09,893
.لقد وثقت بك

575
00:28:18,941 --> 00:28:20,708
.إنه تبدو رائعة

576
00:28:21,221 --> 00:28:22,343
مالذي تريده ؟

577
00:28:22,411 --> 00:28:23,778
.(بربك، يا (نيل

578
00:28:24,838 --> 00:28:26,739
.أريد الكنز

579
00:28:36,716 --> 00:28:38,183
.أنت من أعد هذا الأمر

580
00:28:38,251 --> 00:28:42,679
سرقت "التميمة" وتسببت في إعتقال تقني
.راكيل) في مصر لكي تبحث عن شخص جديد)

581
00:28:42,704 --> 00:28:45,662
مؤسف حقاً، لأنك لم
.تكتشف الأمر مسبقاً

582
00:28:47,588 --> 00:28:48,896
هل وضع أحدهم
ثمناً لرأس (كيلير) ؟

583
00:28:49,016 --> 00:28:52,063
، نعم، وقيمة كبيرة
.ستة ملايين

584
00:28:52,549 --> 00:28:53,732
ماذا ؟

585
00:28:53,799 --> 00:28:55,831
.روكي)، إبقي بعيدة)

586
00:28:57,334 --> 00:28:58,873
.إنه في منزلي حالياً

587
00:28:58,993 --> 00:29:01,234
إنه ليس وقتك
.لكي تتورطي في الأمر

588
00:29:01,259 --> 00:29:03,600
.كلا، إنه مدين لي

589
00:29:04,610 --> 00:29:07,512
لابد أنه شيء مهم للغاية
.داخل ذلك المستودع

590
00:29:07,580 --> 00:29:12,384
واتضح، يا(نيل)، بأنك تحتفظ
.بأعظم الكنوز التي لم تكتشف بعد

591
00:29:12,733 --> 00:29:14,301
.إنني لا أملك الكنز

592
00:29:15,087 --> 00:29:16,621
.أعلم ذلك

593
00:29:16,689 --> 00:29:17,589
.أنا أملكه

594
00:29:22,328 --> 00:29:24,095
.هاهو المكيف الهوائي

595
00:29:24,163 --> 00:29:25,664
.(يا (جونز -
نعم ؟ -

596
00:29:25,731 --> 00:29:28,329
ألم تقل بأنها
أغلقت المكيف ؟

597
00:29:28,354 --> 00:29:29,454
.نعم، أعتقد ذلك

598
00:29:30,154 --> 00:29:32,022
.إعد تشغيل المسجل

599
00:29:37,910 --> 00:29:39,811
، إن التكييف لا يعمل
.سأغلقه

600
00:29:39,879 --> 00:29:41,079
هل يمكنك النجاة
من العرق القليل ؟

601
00:29:41,147 --> 00:29:42,480
"إنها إثارة "نيويورك
.في الصيف

602
00:29:42,548 --> 00:29:44,516
.لقد أغلقته -
.إننا نستمع لتسجيل متكرر -

603
00:29:45,851 --> 00:29:47,319
، كل العملاء
.أريد إلقاء نظرة إلى الداخل

604
00:29:47,386 --> 00:29:49,087
، حاصروا المبنى
.سندخل عليهم

605
00:30:02,234 --> 00:30:04,035
.تعال وأنظر ماذا وجدت

606
00:30:14,722 --> 00:30:16,289
.هاهو

607
00:30:16,924 --> 00:30:20,185
أردت رؤية وجهك
.عندما تكتشف ذلك

608
00:30:20,252 --> 00:30:21,799
.(لقد فزت، يا (نيل

609
00:30:25,958 --> 00:30:27,359
.طلقات نارية

610
00:30:32,098 --> 00:30:34,099
.(أبق المسافات، يا (نيل

611
00:30:34,166 --> 00:30:35,200
.اللعنة

612
00:30:35,267 --> 00:30:38,470
، أتعلم
.يجب أن تكون فخوراً

613
00:30:38,791 --> 00:30:42,634
هايل)، لم يرد أن يتكلم
."عن لوحة "ديغا

614
00:30:42,659 --> 00:30:44,509
، (و (سارة

615
00:30:44,577 --> 00:30:50,048
سارة)، المسكينة التي حطمت قلبها)
.لم ترد خيانتك أيضاً

616
00:30:50,557 --> 00:30:51,883
.مبارك عليك

617
00:30:52,815 --> 00:30:54,119
.لقد أقمت صداقات

618
00:30:54,186 --> 00:30:56,664
لا أستطيع الانتظار
.لإلطاحة بك

619
00:30:56,689 --> 00:30:58,956
."مكتب التحقيقات الفيدرالي"
.إفتح الباب

620
00:31:00,776 --> 00:31:02,761
.لقد تأخروا كثيراً

621
00:31:02,828 --> 00:31:03,962
.(نيل)

622
00:31:03,987 --> 00:31:06,254
، "و "التميمة
.هدية مواساة

623
00:31:14,206 --> 00:31:15,073
.(نيل)

624
00:31:15,210 --> 00:31:18,916
، (يا (بيتر)، أنا (نيل
إنني وحيد وغير مسلح، حسناً ؟

625
00:31:19,793 --> 00:31:21,627
.سأفتح الباب الآن

626
00:31:25,751 --> 00:31:26,785
مالذي حدث ؟

627
00:31:26,852 --> 00:31:28,186
، لقد كان (كيلير) هنا
.إنه مسلح

628
00:31:28,254 --> 00:31:29,220
ماذا ؟
أين ذهب ؟

629
00:31:29,288 --> 00:31:30,288
.من ذاك الباب

630
00:31:35,628 --> 00:31:37,262
.سأتفقد الطابق العلوي

631
00:31:38,770 --> 00:31:40,204
أي شيء ؟

632
00:31:40,229 --> 00:31:41,199
.خالٍ

633
00:31:41,267 --> 00:31:42,834
جونز ؟ -
.خالٍ -

634
00:31:44,136 --> 00:31:45,870
أين ذهب بحق الجحيم ؟

635
00:31:48,541 --> 00:31:50,862
، (يا (جونز
.(نادِ على (كافري

636
00:31:53,179 --> 00:31:54,579
.حفرة الأرنب

637
00:31:54,647 --> 00:31:57,248
.نعم، من هنا خرج

638
00:31:57,635 --> 00:31:59,451
.(بيتر)

639
00:31:59,518 --> 00:32:00,618
.لقد اختفى

640
00:32:01,081 --> 00:32:03,121
.إنه لايرتدي سواره

641
00:32:03,744 --> 00:32:04,910
.أعثر عليه

642
00:32:07,487 --> 00:32:09,360
، حسناً
.إنني بجانب المستودع تقريباً

643
00:32:09,428 --> 00:32:11,249
، نحتاج إلى خطة صلبة
.(يا (موز

644
00:32:11,274 --> 00:32:13,442
، حسناً، ستظهر الآن

645
00:32:14,400 --> 00:32:15,700
.(إنتظر، يا (نيل

646
00:32:15,768 --> 00:32:16,835
ما الأمر ؟

647
00:32:16,902 --> 00:32:18,169
.إنه ليس في المستودع

648
00:32:18,237 --> 00:32:20,071
هل رحل رجاله ؟
ما الذي أخذوه ؟

649
00:32:20,139 --> 00:32:23,775
.تمهل، دعني أتفقد شيئاً
.دعني أتفقد الملقم القديم

650
00:32:24,549 --> 00:32:25,643
.نعم

651
00:32:25,711 --> 00:32:27,846
، إنهم هناك
.ولكنهم ليسوا هناك هناك

652
00:32:27,913 --> 00:32:29,013
ما الذي تقوله ؟

653
00:32:29,081 --> 00:32:30,248
.إنه مستودع مزيف

654
00:32:30,316 --> 00:32:32,417
غرفة الكنز على آلة التصوير
.ليست لنا

655
00:32:32,485 --> 00:32:34,698
.لابد بأن (كيلير) إخترق الملقم

656
00:32:35,721 --> 00:32:36,755
هل زيفها ؟

657
00:32:36,822 --> 00:32:41,126
على مايبدو لايمكنه أن يتتبع الإشارة إلى
.المكان الحقيقي، لذا قام بصنع واحدة مماثلة

658
00:32:41,193 --> 00:32:44,929
والسبب الوحيد لظهوره في المعمل
.هو أن يدعني أقوده إلى المستودع الحقيقي

659
00:32:44,997 --> 00:32:46,965
.وبدون سوار التتبع -
.اللعنة -

660
00:32:47,032 --> 00:32:49,968
، لاعلم لدى الفيدراليين بمكانك
.لذلك يمكنه الإطاحة بك

661
00:32:50,035 --> 00:32:51,169
هل يتم اللحاق بك ؟

662
00:32:51,237 --> 00:32:52,470
.ربما

663
00:32:52,538 --> 00:32:53,838
.حسناً، لدي فكرة

664
00:32:53,906 --> 00:32:58,309
، قده إلى مكان آخر
.واختبئ هناك، حتى تصل المساعدة

665
00:32:58,377 --> 00:32:59,644
.تماماً
ماذا يوجد هنا في المنطقة ؟

666
00:33:01,547 --> 00:33:03,581
، حسناً
.القصر

667
00:33:03,649 --> 00:33:07,018
.القصر
.المفضل لدى المحبين

668
00:33:11,123 --> 00:33:13,224
.أيها الأب

669
00:33:13,292 --> 00:33:17,629
، لدي عنوان
.ستجده مفيداً لك

670
00:33:18,032 --> 00:33:20,367
هل سبق وسمعت بالقصر ؟

671
00:33:41,387 --> 00:33:43,855
لقد عادت
.(إشارة تتبع (كافري

672
00:33:43,923 --> 00:33:45,490
أين هو ؟ -
."شارع "5 بيكمان -

673
00:33:45,558 --> 00:33:46,891
.لنذهب

674
00:33:48,160 --> 00:33:49,994
.(هيا، يا (كافري

675
00:33:52,521 --> 00:33:55,156
أعلم بأنك لن تبقي
.الغنيمة في طابق أعلى

676
00:33:57,254 --> 00:34:00,456
إنني لا أبقي الغنيمة
.في هذا المبنى

677
00:34:02,975 --> 00:34:06,744
يسهل التكهن بتصرفاتك
مثل الجميع، أتعرف ذلك ؟

678
00:34:06,769 --> 00:34:10,705
في اللحظة التي رأيت فيها
، شحنتك الثمينة تبتعد عنك

679
00:34:10,730 --> 00:34:14,032
، لقد تهربت من الفيدراليين
.وقدتني إلى المكان مباشرة

680
00:34:35,953 --> 00:34:40,223
.أو أنني إكتشفت خطتك
وبدلاً من ذلك جلبتك إلى هنا

681
00:34:40,674 --> 00:34:43,676
، نعم، لا أعتقد ذلك
.أرني مكانه

682
00:34:46,220 --> 00:34:49,455
، لنعمل سوية على هذا الأمر
ماقولك ؟

683
00:34:49,480 --> 00:34:52,249
لنكن صادقين، إنها
.الفرصة الوحيدة لنجاتك

684
00:34:52,743 --> 00:34:56,266
لابمكن لـ(بيتر) أن يعلم بأنك
.سرقت البضائع من تحت نظره

685
00:34:56,291 --> 00:34:57,458
.ستحطم قلبه

686
00:34:57,733 --> 00:35:00,201
لذا سأساعدك
.وأريحك من هذا العبء

687
00:35:00,425 --> 00:35:03,593
يمكنك أن تكمل حياتك
، "كمستشار إجرامي هنا في "نيويورك

688
00:35:03,618 --> 00:35:04,819
.أعني، بأنه فوز للجميع

689
00:35:07,246 --> 00:35:10,148
يسهل التكهن بتصرفاتك
.(مثل الجميع، يا (كيلير

690
00:35:10,173 --> 00:35:12,841
.إنك متغطرس

691
00:35:13,023 --> 00:35:14,290
.وطماع

692
00:35:15,028 --> 00:35:16,289
.إنك محاصر

693
00:35:18,911 --> 00:35:20,512
.(لن يأتي أحد، يا (نيل

694
00:35:22,559 --> 00:35:25,149
ولكن مالا أفهمه هو، لماذا تبقي
.على الكنز كل هذه المدة الطويلة

695
00:35:25,174 --> 00:35:29,962
أعني، يبدو لي، إمكا أن تبعيه
أو تسلمه لهم، أو تهرب، صحيح ؟

696
00:35:29,987 --> 00:35:32,141
أو ربما يكون الفيدراليون
.في طريقهم، وليس بحوزتي

697
00:35:32,166 --> 00:35:34,700
.أنت لاتستحقه

698
00:35:35,092 --> 00:35:38,761
ليس لديك ماتتطلبه
.لكي تحتفظ به

699
00:35:38,915 --> 00:35:41,906
أنت لست الوحيد الذي
.يعرف مكانه

700
00:35:42,465 --> 00:35:44,767
سأرسل سلام
.(إلى (موزي

701
00:35:46,398 --> 00:35:49,433
، "مكتب التحقيقات الفيدرالي"
.ألقِ سلاحك

702
00:35:51,114 --> 00:35:53,448
.(لم أكذب عليك، يا (كيلير

703
00:35:54,009 --> 00:35:55,383
.إنني لا  أملك الكنز

704
00:35:55,408 --> 00:35:57,876
من الجيد رؤيتك
.(مرة أخى، يا (بوركي

705
00:35:58,244 --> 00:35:59,478
.قناص

706
00:36:06,206 --> 00:36:07,239
أين (كيلير) ؟

707
00:36:08,144 --> 00:36:09,678
.ها هو ذا

708
00:36:14,931 --> 00:36:18,680
إلى جميع الوحدات، إبحثوا عن المشتبه به
.في الناحية الشمالية الغربية من المبنى

709
00:36:18,705 --> 00:36:20,339
.لقد قبضت على القناصة

710
00:36:24,640 --> 00:36:26,541
.(راكيل)

711
00:36:34,469 --> 00:36:35,720
لماذا هربت ؟

712
00:36:35,840 --> 00:36:36,753
.تحدث

713
00:36:36,873 --> 00:36:38,616
، (لقد هرب (كيلير
.وذهبت خلفه

714
00:36:39,005 --> 00:36:41,206
لقد كان هناك عدد كبير
.من العملاء في صفك

715
00:36:41,274 --> 00:36:44,443
ولماذا قطعت الاتصال بك ؟

716
00:36:44,511 --> 00:36:45,469
وماذا أراد منك (كيلير) ؟

717
00:36:45,494 --> 00:36:48,890
، لقد كنت محقاً
.لقد كان يعتقد بأنني أملك الكنز

718
00:36:48,915 --> 00:36:50,372
، وقدته إلى القصر

719
00:36:50,397 --> 00:36:52,233
نوع الأماكن التي
.سيصدق بأنني سأخبئه فيه

720
00:36:52,258 --> 00:36:54,015
، وقمت بتشغيل جهاز التتبع
.لكي يمكنك أن تلحقوا بي

721
00:36:54,040 --> 00:36:55,008
.بعد هربك

722
00:36:55,033 --> 00:36:56,898
غير ذلك، كنتم ستظهرون
.قبل أن أصل إلى هناك

723
00:36:56,923 --> 00:37:00,280
، (ويمكن أن يهرب (كيلير
.لقد نجح الأمر، يا (بيتر)، لقد قبضنا عليه

724
00:37:01,607 --> 00:37:03,270
.حتى قامت بإطلاق النار عليه

725
00:37:03,295 --> 00:37:04,590
.لا أعلم لماذا فعلت ذلك

726
00:37:04,615 --> 00:37:08,477
ربما لأن أحدهم وضع قيمة
.(ستة ملاين على رأس (كيلير

727
00:37:08,502 --> 00:37:09,836
ستة ملايين ؟

728
00:37:09,861 --> 00:37:11,880
أعتقد بأننا لسنا الوحيدين
.الذين يريدونه

729
00:37:12,288 --> 00:37:13,855
.أعتقد ذلك

730
00:37:18,725 --> 00:37:21,059
.إجلبها إلى هنا

731
00:37:21,981 --> 00:37:23,048
.أعطني قدمك

732
00:37:32,305 --> 00:37:33,726
.يمكنك الذهاب

733
00:37:40,967 --> 00:37:42,901
، لقد خدعتني
.(يا (كافري

734
00:37:42,969 --> 00:37:45,237
، (اسمعي، إن (بيتر
.عميل طيب

735
00:37:45,305 --> 00:37:48,040
، (إنه يريد (كيلير
.أكثر منك

736
00:37:48,108 --> 00:37:50,042
لقد أخذ ذلك اللعين
.تميمتي

737
00:38:04,124 --> 00:38:06,531
.(أراك في الجوار،يا (راكيل

738
00:38:13,233 --> 00:38:14,666
.إجلسي

739
00:38:20,055 --> 00:38:21,389
.(سارة)

740
00:38:21,414 --> 00:38:22,578
مالذي تفعلينه هنا ؟

741
00:38:22,603 --> 00:38:24,204
.(لقد استدعاني (بيتر

742
00:38:24,997 --> 00:38:27,586
لألقي تصريحاً
.(بشأن اللقاء مع (كيلير

743
00:38:28,648 --> 00:38:30,048
إنني سعيد
.لأنك في أمان

744
00:38:30,516 --> 00:38:33,852
لقد حظيت
.(بحوار طويل مع (موزي

745
00:38:33,920 --> 00:38:36,196
.إن سرك بأمن معي
.(يا (نيل

746
00:38:37,190 --> 00:38:39,591
أتمنى بأن لاتنسى
.كل شيء حدث بيننا

747
00:38:40,266 --> 00:38:42,861
.كلا، ليس كل شيء

748
00:38:42,929 --> 00:38:45,330
لن أنسى أمر
.لوحة "رافاييل" التي سرقتها

749
00:38:46,023 --> 00:38:47,336
.زعماً

750
00:39:10,456 --> 00:39:11,423
.أهلاً

751
00:39:11,491 --> 00:39:12,524
.أهلاً

752
00:39:12,592 --> 00:39:14,055
هل قبضت على أي
مجرمين اليوم ؟

753
00:39:14,080 --> 00:39:15,247
.القليل

754
00:39:15,272 --> 00:39:18,430
.هذا جيد
.يمكنني العودة إلى النوم إذاً

755
00:39:18,832 --> 00:39:21,266
.تعال إلى السرير

756
00:39:26,115 --> 00:39:27,449
هل أنت بخير، ياعزيزي ؟

757
00:39:28,555 --> 00:39:31,824
.هناك شيء أود أن أخبرك به

758
00:39:31,849 --> 00:39:33,688
، حسناً
.كلي آذانٌ صاغية

759
00:39:34,656 --> 00:39:37,382
، أحد الأشخاص الذين نطاردهم

760
00:39:37,450 --> 00:39:39,251
.لقد هرب

761
00:39:39,938 --> 00:39:41,520
وهل أنت قلق ؟

762
00:39:41,588 --> 00:39:43,121
.(إنه (ماثيو كيلير

763
00:39:44,424 --> 00:39:45,858
ماذا ؟
كيلير)، في "نيويورك" ؟)

764
00:39:45,925 --> 00:39:47,292
، لقد كنت سأخبرك
.ياعزيزتي

765
00:39:47,360 --> 00:39:48,627
ولماذا لم تخبرني ؟

766
00:39:48,695 --> 00:39:51,328
لأننا في البداية لم نكن
.متأكدين، وبعدها أحطنا به

767
00:39:51,353 --> 00:39:52,754
، عزيزي
.لقد إختطفك هذا الرجل

768
00:39:52,779 --> 00:39:54,679
، أعلم
.سنعثر عليه

769
00:39:55,201 --> 00:39:57,703
لقد وضعه المكتب الفيدرالي
.على قائمة أهم المطلوبين

770
00:39:57,770 --> 00:40:00,205
وحراس المارشال الأمريكي
.يبحثون عنه بكامل قواهم

771
00:40:00,273 --> 00:40:02,608
.وهناك قيمة مالية على رأسه

772
00:40:02,675 --> 00:40:04,305
.كان يجب أن أخبرك

773
00:40:04,330 --> 00:40:05,263
.أنا آسف

774
00:40:05,578 --> 00:40:06,969
.لاتفعل هذا

775
00:40:06,994 --> 00:40:09,496
، يمكنني تحمل الأمر، وأنت تعلم ذلك -
.أعلم -

776
00:40:09,555 --> 00:40:12,827
مالا أستطيع تحمله هو أن
.أكتشف الأمر بعد حدوث مصيبة ما

777
00:40:12,852 --> 00:40:15,120
.لن يحدث ذلك

778
00:40:15,188 --> 00:40:16,588
.أعدك

779
00:40:24,197 --> 00:40:25,931
إذن، لديهم ثمن على رأسه ؟

780
00:40:25,999 --> 00:40:26,865
.نعم

781
00:40:28,067 --> 00:40:33,605
كل مانعرفه هو أنهم
.مستعدون لدفع 6 ملايين لإبعاده

782
00:40:35,741 --> 00:40:37,976
، "لوحة "فان دايك
.جيد

783
00:40:39,646 --> 00:40:41,046
." ماتيس"

784
00:40:42,282 --> 00:40:44,149
."ديغا"

785
00:40:44,217 --> 00:40:45,617
أين هي لوحة "ديغا" ؟

786
00:40:48,344 --> 00:40:50,546
مالذي فعلته، يا (موزي) ؟

787
00:40:53,760 --> 00:40:54,660
نعم ؟

788
00:40:59,899 --> 00:41:01,400
.(لقد قبضنا على (كيلير

789
00:41:02,633 --> 00:41:05,037
إلا أننا عندما كنا على وشك
.تصفيده، أطلق النار عليه أحدهم

790
00:41:05,104 --> 00:41:07,606
.أصابته في الكتف

791
00:41:07,674 --> 00:41:09,508
، وخلال الفوضى
.تمكن من الهرب

792
00:41:10,735 --> 00:41:13,274
وضع أحدهم
.ثمناً على رأسه

793
00:41:16,182 --> 00:41:17,482
.بقيمة 6 مليون دولار

794
00:41:17,550 --> 00:41:21,211
والآن، هذا مايقارب سعر
.لوحة "ديغا" في السوق السوداء

795
00:41:21,236 --> 00:41:24,432
كلا، هذا تماماً هو سعر
.لوحة "ديغا" في السوق السوداء

796
00:41:24,457 --> 00:41:25,724
.لقد بعتها

797
00:41:28,628 --> 00:41:30,662
.كان يجب أن تسألني قبل ذلك

798
00:41:31,289 --> 00:41:34,132
كان يجب أن تخبرني بأن
.سارة) تعلم بأمر المستودع)

799
00:41:34,200 --> 00:41:36,101
أعتقد بأننا الآن تعودنا على
.كتمان الأسرار على بعضنا البعض

800
00:41:36,169 --> 00:41:37,436
هل ذهبت وحددت
قيمة على رأس (كيلير) ؟

801
00:41:37,503 --> 00:41:38,870
.(لقد قتل (هايل

802
00:41:39,809 --> 00:41:41,443
.(وقام بملاحقة (سارة

803
00:41:41,468 --> 00:41:43,335
ولم يكن (كيلير) ليتوقف
.حتى يدمرك

804
00:41:43,360 --> 00:41:45,094
.لقد أخبرتك أن لا تبعيها

805
00:41:45,119 --> 00:41:47,420
، لقد كان الأمر معداً مسبقاً
.لم يكن لدي الوقت لأبيع غيرها

806
00:41:47,445 --> 00:41:50,881
.(إنها على القائمة، يا (موز
.إنها على القائمة اللعينة

807
00:41:51,133 --> 00:41:52,617
المعذرة ؟

808
00:41:55,355 --> 00:41:56,989
من أين أتيت بها ؟

809
00:41:57,602 --> 00:42:00,726
لقد أخبرتني يوم أقتحمت
.بيت (بيتر) بأنها لم تكن هناك

810
00:42:00,793 --> 00:42:01,626
.لقد كانت هناك

811
00:42:02,929 --> 00:42:03,813
أكذبت علي ؟

812
00:42:03,838 --> 00:42:05,606
، لدينا مشاكل أعظم
حسناً ؟

813
00:42:06,265 --> 00:42:09,201
، "عندما تظهر لوحة "ديغا
.وستظهر

814
00:42:09,268 --> 00:42:11,837
، سيعلم الفيدراليون
.بأن الكنز لم يحترق

815
00:42:11,904 --> 00:42:13,438
.ونحن المشتبه بهم الرئيسيون

816
00:42:13,506 --> 00:42:15,574
لماذا لم تخبرني ؟

817
00:42:15,641 --> 00:42:17,642
.إسمع، لايهم ذلك الآن
من هو الوسيط الذي بعتها من خلاله ؟

818
00:42:20,013 --> 00:42:22,247
.يجب أن نعيدها

819
00:42:22,315 --> 00:42:24,082
، لقد إنتهى أمرنا
.(يا (موز

820
00:42:25,734 --> 00:42:27,619
.لقد إنتهى أمرنا

