﻿1
00:00:00,851 --> 00:00:02,080
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,113 --> 00:00:04,044
‫قد لا تدركين هذا
‫لكن هناك انجذاب بيننا

3
00:00:04,104 --> 00:00:06,356
‫"من أين يمكنني الحصول
‫على هدية مذهلة لـ(بريا)؟"

4
00:00:06,451 --> 00:00:08,483
‫سآخذ هذا
‫سيفي هذا بالغرض حتماً

5
00:00:08,608 --> 00:00:12,487
‫قم بكل ما أطلبه منك
‫من دون طرح الأسئلة

6
00:00:12,612 --> 00:00:16,573
‫أتيت إلى هنا لانقاذ الأشخاص
‫لكنك أنقذت جذع دماغ اليوم

7
00:00:16,698 --> 00:00:18,075
‫لأنك لم تستمع إليّ

8
00:00:18,200 --> 00:00:20,869
‫- تبدو بحال جيدة، (أتلانتا) تناسبك
‫- لماذا أنت هنا يا أبي؟

9
00:00:20,994 --> 00:00:23,496
‫أبحث عن فرص استثمار قيّمة

10
00:00:23,621 --> 00:00:26,332
‫جعلك المدير التنفيذي
‫كان الخطوة الاذكى التي قمنا بها يوماً

11
00:00:26,457 --> 00:00:30,253
‫أريد أن أقدّم لكم رئيسكم الجديد
‫(مارشال وينثروب)

12
00:00:33,421 --> 00:00:35,966
‫"تميلين إلى فصل الصيف"

13
00:00:36,091 --> 00:00:38,385
‫"شكراً لك على إخراجي
‫من غرفة المستشفى تلك"

14
00:00:38,510 --> 00:00:40,970
‫"هذا ما تحتاج إليه
‫هواء منعش"

15
00:00:41,095 --> 00:00:42,513
‫كلا، كلا، كلا، لا تفعلي ذلك
‫أنا أتولى الأمر

16
00:00:42,638 --> 00:00:46,559
‫على الناس الاهتمام بك لبعض الوقت يا (مايكا)
‫استرخ واعتد ذلك

17
00:00:46,684 --> 00:00:51,437
‫- أجل، فكرة أنني عاجز؟ لا تناسبني
‫- مضت 10 أيام على خضوعك لجراحة كبيرة

18
00:00:51,563 --> 00:00:53,982
‫أجل، أدرك ذلك، لكن كما تعلمين...

19
00:00:55,567 --> 00:00:56,943
‫ما الخطب؟

20
00:00:58,277 --> 00:01:00,404
‫لا أحد يرغب في التكلم
‫عمّا سيحصل لي

21
00:01:00,862 --> 00:01:05,742
‫أخبريني بالحقيقة، ما هو متوسط العمر المتوقع
‫للشخص بعد خضوعه لزراعة قلب؟

22
00:01:06,493 --> 00:01:13,040
‫لست بمتوسط العمر، بل شاب وقوي
‫شارفنا على خسارتك يا (مايكا)

23
00:01:13,374 --> 00:01:18,628
‫فلنستمتع بهذه اللحظة وحسب
‫في هذا المكان وهذه اللحظة

24
00:01:20,463 --> 00:01:22,382
‫أليست الحياة جميلة؟

25
00:01:24,134 --> 00:01:26,093
‫أنتِ الجميلة

26
00:01:26,218 --> 00:01:30,556
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫أحبّيني، أحبّيني"

27
00:01:32,474 --> 00:01:34,517
‫(بريا)، علينا تدريب هذا الكلب

28
00:01:34,642 --> 00:01:36,603
‫كلب سيئ!

29
00:01:36,936 --> 00:01:42,233
‫- يا لك من جرو صغير سيئ ومشاغب
‫- لقّنه هذا الدرس

30
00:01:42,357 --> 00:01:46,320
‫- كان يجب أن يحضر (جيلي بين) الزفاف
‫- كلا، كلا، ليس الزفاف

31
00:01:46,445 --> 00:01:48,530
‫كنا نحظى بليلة جميلة

32
00:01:49,114 --> 00:01:51,532
‫هل دبّرت أحدهم لتعليمك الـ(بانغرا)؟

33
00:01:51,657 --> 00:01:58,039
‫ستكون الرقصة البوليوودية ممتعة جداً
‫يمكنك فعل ذلك من أجل، أليس كذلك؟

34
00:01:59,707 --> 00:02:01,499
‫اتفقنا

35
00:02:02,626 --> 00:02:05,378
‫عليك التأكد من أن السمكة
‫ليست مشوية أكثر من اللازم

36
00:02:05,503 --> 00:02:11,008
‫تضعينها لـ3 دقائق على جانبها...
‫ومن ثم، تذوقي هذه

37
00:02:11,133 --> 00:02:14,136
‫"فصل الصيف
‫أجل، هذا صحيح"

38
00:02:14,261 --> 00:02:18,264
‫"سلبتني قلبي، تعلمين ذلك"

39
00:02:18,389 --> 00:02:22,268
‫لا تتوقف هذه الممرضة الجديدة عن مراسلتي نصياً
‫بشأن مريض داء الانسداد الرئوي المزمن

40
00:02:22,393 --> 00:02:25,146
‫- لكنه جيد، أليس كذلك؟
‫- آمل ذلك

41
00:02:25,396 --> 00:02:26,772
‫هل نتكلم عن الأمر عينه؟

42
00:02:26,897 --> 00:02:28,899
‫- (تشاستاين)
‫- الكباب النباتي

43
00:02:32,361 --> 00:02:33,946
‫إنه لذيذ

44
00:02:34,780 --> 00:02:36,906
‫خرجت (مولينز) من وحدة العناية المشددة

45
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
‫- أعده لي! أعطني هاتفي!
‫- إنه موعد غرامي! إنه موعد غرامي

46
00:02:41,786 --> 00:02:44,913
‫- ونحن خارج نطاق الخدمة
‫- يقولها من لا يخرج من نطاق الخدمة

47
00:02:45,038 --> 00:02:49,417
‫"أحبّيني، أحبّيني
‫كل ما أريد فعله هو جعلك تتألقين"

48
00:02:49,543 --> 00:02:52,712
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫أنا أحبّك"

49
00:02:52,837 --> 00:02:57,258
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫ولا أحد أهم منك"

50
00:02:57,383 --> 00:03:01,136
‫"أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني
‫أحبّيني، أحبّيني، أحبّيني"

51
00:03:16,733 --> 00:03:18,110
‫من كانت؟

52
00:03:24,949 --> 00:03:32,873
‫حب حياتي... اتضح أنها كانت طبيبة معتلّة نفسياً
‫سمّمت مرضاها

53
00:03:35,750 --> 00:03:37,751
‫إنها في السجن بتهمة القتل

54
00:03:40,963 --> 00:03:42,840
‫استمتعي بليلتك

55
00:03:47,677 --> 00:03:53,516
‫"كلا، الدوار قادم
‫لا يمكنني البقاء واقفا"

56
00:03:53,641 --> 00:03:59,271
‫"أنا أحاول حقاً أن أكون أحدهم
‫لكنّ رؤيتي تخذلني"

57
00:03:59,396 --> 00:04:05,568
‫"أحيا وكأنني سأموت غداً
‫والرب أعطاني فرصة أخيرة"

58
00:04:05,693 --> 00:04:11,657
‫"لأخذ كل الوقت الذي تطلّبني
‫وأكون رجلاً جديداً"

59
00:04:12,449 --> 00:04:18,246
‫"أشعر بأنني أحترق
‫وأتساءل لما تغيّر ذلك"

60
00:04:18,371 --> 00:04:23,667
‫"أعيدي لي تلك الحياة
‫لأنها تُركت معك"

61
00:04:23,792 --> 00:04:28,297
‫"أعيش كل يوم بيومه
‫أنا أحاول ذلك"

62
00:04:28,923 --> 00:04:34,302
‫"أحاول نسيان الذكريات في رأسي"

63
00:04:34,677 --> 00:04:40,224
‫"لكنهم قالوا إن الألم يأتي دفعات
‫لذا خضت ذلك"

64
00:04:40,891 --> 00:04:46,563
‫"كانوا محقين، ولا سبيل للنكران"

65
00:04:58,031 --> 00:05:00,951
‫- يا إلهي! أنت شبيهة جداً بها
‫- يمكنني جعلك تنساها

66
00:05:01,076 --> 00:05:06,205
‫لا تتكلمي، صوتك ليس مثلها

67
00:05:14,087 --> 00:05:16,756
‫أنت قيد الاعتقال لممارسة الدعارة

68
00:05:19,059 --> 00:05:24,263
‫"علمت أن هذا سيحصل معي
‫لذا، لمَ الهروب؟"

69
00:05:24,388 --> 00:05:27,641
‫"علمت أن هذا سيحصل معي"

70
00:05:46,366 --> 00:05:48,577
‫تفضل، يجب أن يكون على مقاسك

71
00:05:50,870 --> 00:05:52,705
‫شكراً على دفعك الكفالة

72
00:05:53,789 --> 00:05:56,333
‫عُيّنت المدير التنفيذي تواً
‫أيمكننا إبقاء هذا سراً؟

73
00:05:56,458 --> 00:05:58,585
‫نحتاج إلى حكم براءة

74
00:05:58,793 --> 00:06:00,169
‫إن كنت مداناً بممارسة الدعارة

75
00:06:00,295 --> 00:06:03,590
‫يذكر القانون أنه عليك التبليغ
‫عن عملية الاعتقال للجنة الدولة الطبية

76
00:06:21,397 --> 00:06:24,442
‫"عليك أن تظهر لي الحب"

77
00:06:27,194 --> 00:06:33,116
‫"لقد اكتفيت من الأسى من الوعود"

78
00:06:34,867 --> 00:06:39,371
‫"سئمت أن أحب من دون جدوى"

79
00:06:39,496 --> 00:06:42,166
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، شكراً لك

80
00:06:42,290 --> 00:06:46,377
‫- على الرحب
‫- احترس!

81
00:06:49,930 --> 00:06:52,014
‫- هل أنت بخير؟
‫- النجدة

82
00:06:52,132 --> 00:06:55,135
‫أنا... لا يمكنني التنفّس

83
00:06:55,260 --> 00:06:57,137
‫فليتصل أحد بالطوارئ!

84
00:06:57,721 --> 00:07:02,808
‫فتى مراهق، تعرض لإصابة في البطن
‫بمرج (بولمان يارد)، عُلم

85
00:07:03,559 --> 00:07:05,895
‫فريق (ميدتاون) للاخلاء الطبي، لدينا نداء

86
00:07:06,020 --> 00:07:08,272
‫"تلقينا النداء، نحن في طريقنا
‫إلى (بولمان يارد)"

87
00:07:10,273 --> 00:07:12,692
‫تلقى فريق (ميدتاون) للاخلاء الطبي نداءً تواً
‫إلى (بولمان يارد)

88
00:07:12,817 --> 00:07:14,736
‫حاولوا الوصول قبلهم إن استطعتم

89
00:07:14,861 --> 00:07:18,572
‫"عُلم، وحدة (أتلانتا) الجوية
‫تنعطف وتتجه إلى (بولمان يارد)"

90
00:07:19,281 --> 00:07:21,951
‫انطلقت وحدة (أتلانتا) الجوية تواً
‫إنهم يحاولون اقتناص فرصة النداء

91
00:07:22,076 --> 00:07:24,078
‫- لكن يمكننا الوصول إلى هناك أولاً
‫- "أنا في طريقي"

92
00:07:24,203 --> 00:07:27,580
ستكون بخير
‫أين سيارة الإسعاف بحقكم؟

93
00:07:28,081 --> 00:07:30,542
‫"(بولمان)"

94
00:07:34,963 --> 00:07:37,506
‫ما هذا بحقكم؟

95
00:07:48,783 --> 00:07:52,061
‫- انظروا، هناك 2 منهما
‫- بل 3

96
00:07:58,108 --> 00:07:59,484
‫ستكون بخير

97
00:07:59,609 --> 00:08:01,819
‫اصمد وحسب

98
00:08:04,196 --> 00:08:06,323
‫وحدة (أتلانتا) الجوية مجدداً؟

99
00:08:25,966 --> 00:08:29,927
‫- ماذا تفعل هنا؟ النداء لنا، إنه لي
‫- (بولمان يارد) تابعة لجنوب (أتلانتا)

100
00:08:30,052 --> 00:08:33,472
‫- لقد اقتنصتم ماسح الشرطة
‫- بعد أخذكم إحدى مهماتنا الأسبوع الماضي

101
00:08:33,598 --> 00:08:35,892
‫حسناً، تولينا أمرك يا صاح
‫سيتم نقلك إلى غرفة الطوارئ بسرعة

102
00:08:36,017 --> 00:08:37,392
‫- ما اسمك؟
‫- (جاك)

103
00:08:37,517 --> 00:08:39,227
‫(جاك)؟ حسناً
‫أين تشعر بالألم؟ هنا؟

104
00:08:39,352 --> 00:08:42,147
‫إصابة بالغة في البطن
‫حسناً يا (جاك)، أريدك أن تبقى ثابتاً

105
00:08:42,272 --> 00:08:43,690
‫وسنضع لك طوقاً

106
00:08:43,815 --> 00:08:45,192
‫- منذ أسبوعين...
‫- أنصت...

107
00:08:45,317 --> 00:08:46,692
‫- متنزّه (بيدمونت)
‫- إنه في...

108
00:08:46,817 --> 00:08:49,695
‫- أخبرني بأنك لم تكن الفاعل
‫- بلى، لأن المريض كان بحاجة للمساعدة

109
00:08:52,698 --> 00:08:55,283
‫أتيت إلى هنا أولاً!

110
00:08:55,408 --> 00:08:57,827
‫- "الإسعاف 1" من المنطقة الشرقية...
‫- انتظر! انتظر!

111
00:08:57,952 --> 00:09:00,705
‫لدينا مريض قادم إلى متنزّه (تشاستاين)

112
00:09:12,381 --> 00:09:15,426
‫- "حسناً، فلننطلق يا (مينا)"
‫- كلا!

113
00:09:16,302 --> 00:09:17,720
‫- حسناً
‫- هل أنت بخير؟

114
00:09:17,845 --> 00:09:19,764
‫- هذا أفضل ما لديك؟ أنا جاد الآن
‫- اضحك طالما هذا ممكن يا صاح

115
00:09:19,889 --> 00:09:22,224
‫- أنا جاد، هذا كل ما لديك؟
‫- هذا ليس سيئاً

116
00:09:22,349 --> 00:09:23,975
‫- أحسنت
‫- أنت أيضاً

117
00:09:24,100 --> 00:09:26,561
‫الطبيب (برافيش)
‫الرجل الذي كنا نبحث عنه

118
00:09:26,686 --> 00:09:30,105
‫- حان الوقت لتنضج وتكون قدوة
‫- طلاب السنة الأولى في الطب

119
00:09:30,631 --> 00:09:33,759
‫- إنهم مبتدئون في المجال
‫- عليهم إجراء جولة في المستشفى

120
00:09:33,884 --> 00:09:35,928
‫وخمّن من لديه شرف تعليمهم؟

121
00:09:36,053 --> 00:09:39,431
كلا! كلا، كلا، كلا
‫أرجوك، لدي مرضى لمعاينتهم

122
00:09:39,556 --> 00:09:42,142
‫خذهم معك وشاركهم حكمتك

123
00:09:42,267 --> 00:09:45,186
‫- كن (كونراد) خاصتهم
‫- (كونراد) المطوّر

124
00:09:45,312 --> 00:09:47,688
‫كلا، كلا، كلا

125
00:09:47,813 --> 00:09:51,066
‫- مرحباً، أنا (آرون هولت)
‫- مرحباً

126
00:09:51,483 --> 00:09:54,236
‫- أنا (جاستن)
‫- حسناً، حسناً

127
00:09:55,905 --> 00:09:57,947
‫مرحباً، حسناً...

128
00:09:59,282 --> 00:10:01,534
‫أجل، شكراً

129
00:10:05,579 --> 00:10:08,498
‫- هل أردت رؤيتي؟
‫- كلا

130
00:10:09,207 --> 00:10:11,043
‫هو أراد ذلك

131
00:10:11,919 --> 00:10:14,670
‫برأيي، هذا غير مناسب البتة
‫بالنسبة إلى طالب طب في السنة الـ3

132
00:10:14,795 --> 00:10:17,340
‫أن يحضر اجتماعاً بين الرئيس التنفيذي
‫ورئيس اللجنة

133
00:10:17,465 --> 00:10:20,843
‫نحن نناقش حوادث محزنة جرت حديثاً
‫في (تشاستاين)

134
00:10:20,968 --> 00:10:23,637
‫يولي المقيمون أقصى اهتمامهم
‫لرعاية المرضى

135
00:10:23,762 --> 00:10:25,889
‫أريد مساهمة ابني

136
00:10:26,806 --> 00:10:32,353
‫(كونراد)، إن كانت معك عصا سحرية
‫ماذا كنت لتفعل أولاً لتحسين المستشفى؟

137
00:10:32,478 --> 00:10:33,979
‫هذا سهل، التخلص
‫من الموظفين المثيرين للمشاكل

138
00:10:34,104 --> 00:10:37,149
‫بدءاً من المقيم الذي يخترق القوانين
‫عندما يرغب في ذلك؟

139
00:10:37,274 --> 00:10:39,109
‫ننهل هذا من ذوي المراتب العالية

140
00:10:39,652 --> 00:10:42,862
‫ما هي خطتك لموازنة الميزانية
‫يا د. (بيل)؟

141
00:10:42,987 --> 00:10:45,531
‫زيادة العدد وفحص المرضى
‫وعدم معالجة المعرضين للخطر لعدم دفعهم

142
00:10:45,657 --> 00:10:48,034
‫كل واحدة من هذه الأفكار
‫تهدد سلامة المريض

143
00:10:48,159 --> 00:10:51,495
‫هذا عمل تجاري وليس جمعية خيرية
‫لن تكون هناك مهمة من دون مال

144
00:10:51,620 --> 00:10:54,581
‫حسناً، أتريد التكلم عن ذلك؟
‫أجل، فلنتكلم عن ذلك، كم يجني؟

145
00:10:54,706 --> 00:10:56,625
‫- مليون ونصف
‫- مليون ونصف

146
00:10:56,750 --> 00:10:58,209
‫لماذا يجني الطبيب (بيل) مليون ونصف

147
00:10:58,334 --> 00:11:01,254
‫عندما يكون متوسط دخل
‫المدير التنفيذي للمستشفى 600 ألف؟

148
00:11:02,672 --> 00:11:05,716
‫لا أتقاضى الدخل المتوسط، فالرئيس التنفيذي
‫في مستشفى (أتلانتا) العام يجني 3 ملايين

149
00:11:05,841 --> 00:11:07,968
‫كلانا يجني كل بنس يتقاضاه

150
00:11:08,093 --> 00:11:10,804
‫أنت لا تملك أدنى فكرة
‫عمّا يتطلّبه هذا العمل

151
00:11:10,929 --> 00:11:15,559
‫هذه الطوابق الـ10 على عاتقي
‫الاقسام الـ30 والـ45 جراحاً

152
00:11:15,684 --> 00:11:18,018
‫بالإضافة إلى 200 متخصص في الطب الباطني
‫و10 يعملون بالأشعة المقطعية

153
00:11:18,143 --> 00:11:21,689
‫لا يدفعون عن أنفسهم
‫ولن يفعلوا ذلك على الإطلاق

154
00:11:21,814 --> 00:11:26,401
‫وفي حين شعورك بالألم والنصر
‫لمساعدتك عدداً قليلاً نسبياً

155
00:11:26,526 --> 00:11:32,407
‫سأكون في خضم التفكير بطرق للتوفير
‫من أجل استمرارية عملك وحضور الممرضين

156
00:11:32,532 --> 00:11:34,992
‫وعمّال النظافة وعمل تلك الآلات

157
00:11:35,117 --> 00:11:38,787
‫حتى يبقى مرضى (تشاستاين) على قيد الحياة
‫الدليل الأول

158
00:11:40,581 --> 00:11:45,209
‫مروحية إخلاء طبي قادمة إلى هنا
‫وليس إلى مستشفى (أتلانتا) العام

159
00:11:45,334 --> 00:11:49,380
‫لماذا؟ لأنني ضغطت على (تشاستاين)
‫لشراء شركة النقل هذه

160
00:11:49,505 --> 00:11:52,883
‫حتى توفر لمرضانا أفضل نوعية
‫من خلال مركز الصدمات الفريد من نوعه

161
00:11:53,008 --> 00:11:54,968
‫هذا مثال رائع على تفضيل الأرباح
‫على المرضى

162
00:11:55,093 --> 00:11:58,430
‫كانت تدير المقاطعة مروحيات الإسعاف
‫وهي للارباح الآن

163
00:11:58,555 --> 00:12:01,640
‫أتعلم كم هي تكلفة
‫هذا التحليق لـ10 دقائق؟

164
00:12:01,765 --> 00:12:04,143
‫40 ألفاً، يمكنك التحليق
‫حول العالم 10 مرات...

165
00:12:04,268 --> 00:12:06,562
‫- التأمين يدفع، هذه ليست مشكلتنا
‫- إليك خبر عاجل

166
00:12:06,687 --> 00:12:09,647
‫ملايين الأشخاص ليس لديهم تأمين
‫بإمكان هذا التحليق أن يساوي إفلاساً

167
00:12:09,772 --> 00:12:12,317
‫- أيفضّلون أن يكونوا أمواتاً؟
‫- هذا هو الخيار؟ مالك أو حياتك؟

168
00:12:12,442 --> 00:12:17,529
‫هذا يكفي أيها السيدان
‫عقدت هذا اللقاء لإيجاد حلول

169
00:12:17,988 --> 00:12:19,990
‫(تشاستاين) بحاجة إلى إيرادات
‫لدفع الرواتب

170
00:12:20,115 --> 00:12:22,743
‫كما أنها بحاجة
‫إلى أن تكون منارة من التألق

171
00:12:22,868 --> 00:12:24,703
‫كلاكما محق

172
00:12:25,120 --> 00:12:27,830
‫سيتوجب عليكما تعلّم العمل معاً

173
00:12:40,050 --> 00:12:45,179
‫- منذ متى وأنت تعانين السكري؟
‫- منذ عامي الـ10, 3 أعوام

174
00:12:46,180 --> 00:12:50,517
‫- لأنك قاصر، علينا انتظار والدتك
‫- حسناً

175
00:12:50,893 --> 00:12:55,104
‫اجلسي، وعودي عندما تصل، اتفقنا؟

176
00:12:56,648 --> 00:12:58,399
‫ولد في الـ14 من عمره
‫تعرّض لحادث أثناء التزلج

177
00:12:58,524 --> 00:13:00,944
‫ويعاني إصابة في البطن
‫ضغط الدم 80 على 40 وينخفض

178
00:13:01,069 --> 00:13:03,612
‫- والنبض 126
‫- حسناً، هناك إصابة في البطن، ما اسمه؟

179
00:13:03,737 --> 00:13:05,447
‫- (جاك ألدروود)
‫- أين الألم يا (جاك)؟

180
00:13:05,572 --> 00:13:07,699
‫- في كل مكان
‫- (جاك)! هذا ابننا!

181
00:13:07,824 --> 00:13:11,077
‫حسناً يا سيدي، أعدك أننا سنهتم به
‫نحتاج إلى بعض المجال وحسب

182
00:13:11,202 --> 00:13:13,621
‫الأطباء يهتمون جيداً بابنك

183
00:13:13,746 --> 00:13:16,123
‫على مقياس من 1 إلى 10
‫الرقم 10 هو الأكثر خطورة

184
00:13:16,249 --> 00:13:18,376
‫10، لا يمكنني التنفس

185
00:13:18,501 --> 00:13:21,253
‫- هذه بطاقتي الائتمانية وبطاقة التأمين
‫- فلنأخذك إلى مكتب التسجيل

186
00:13:21,378 --> 00:13:23,338
‫- اتفقنا؟
‫- 1، 3،2

187
00:13:23,713 --> 00:13:26,841
‫نحتاج إلى قسطرة وريدية
‫لوضع ليتر من المحلول الملحي

188
00:13:26,967 --> 00:13:29,176
‫جهزوا الدم
‫الصدمة في الجزء الأعلى من البطن

189
00:13:29,301 --> 00:13:32,471
‫إنه منتفخ والألم في كل الأرجاء

190
00:13:34,765 --> 00:13:36,892
‫حسناً، اصمد يا صاح
‫أنت تبلي جيداً

191
00:13:37,016 --> 00:13:39,185
‫مؤشرات الجهد لديه إيجابية
‫السائل في كل مكان، إنه ينزف

192
00:13:39,310 --> 00:13:43,439
‫ضع وحدتيّ دم "(أو) سلبي"
‫لا تقلق، سنهتم بك

193
00:13:43,773 --> 00:13:45,275
‫- إنه بحاجة إلى غرفة عمليات
‫- أين (نولان)؟

194
00:13:45,400 --> 00:13:46,900
‫إنه يجري جراحة أمعاء
‫وهو منشغل للساعات الـ3 المقبلة

195
00:13:47,025 --> 00:13:49,069
‫- من متخصص في الصدمات؟
‫- أنا

196
00:13:49,486 --> 00:13:52,573
‫- أنت جرّاح قلب وصدر
‫- في الواقع أنا متخصص بـ3 أشياء

197
00:13:52,698 --> 00:13:54,324
‫جراحة القلب والصدر
‫والطب العام والصدمات

198
00:13:54,449 --> 00:13:56,492
‫كما أنني مرخص بقواعد الطيران الآلي
‫على طائرة بمحركين

199
00:13:56,617 --> 00:13:59,078
‫ويمكنني الغوص وصولا إلى عمق 45 متراً

200
00:13:59,203 --> 00:14:02,206
‫هذا كثير علينا لنتحمّله!

201
00:14:02,331 --> 00:14:07,127
‫- حسناً، سنخرجه
‫- فلنأخذه إلى غرفة العمليات الأولى

202
00:14:09,985 --> 00:14:15,323
‫فلنلق نظرة على أول مريض
‫ولا تشعروا بالتوتر، ما من إجابات خاطئة

203
00:14:17,283 --> 00:14:21,411
‫سيد (واردن)، إنهم طلاب طب
‫يجرون جولة للمرة الأولى

204
00:14:21,536 --> 00:14:23,246
‫أرغب في أن يستمعوا إلى دقات قلبك

205
00:14:23,371 --> 00:14:26,333
‫- هل من مشكلة لديك بذلك؟
‫- بالطبع لا، افعل ذلك أيها الطبيب

206
00:14:34,006 --> 00:14:38,135
‫من المعروف أن دقات القلب مخادعة
‫لكنها أداة تشخيص أساسية

207
00:14:38,260 --> 00:14:39,636
‫لذا، ماذا تعتقد...؟

208
00:14:39,761 --> 00:14:41,763
‫يمكنني أن أسمع بوضوح
‫قرقعة في شرايين الدم مع فتح للصمام القلبي

209
00:14:41,888 --> 00:14:45,266
‫وهذا دليل على تضيق الصمام التاجي
‫وهو في المرتبة الثانية لداء القلب الروماتيزمي

210
00:14:45,850 --> 00:14:50,270
‫في الواقع، أسمع صوتاً متصاعداً
‫وانقباضياً في القلب يمتد إلى الشريان السباتي

211
00:14:50,395 --> 00:14:53,023
‫مع نبض قلب ثانوي
‫ورعشة قلبية

212
00:14:53,649 --> 00:15:00,780
‫يبدو صوته أحياناً مثل (كنتاكي) ببطء
‫وأحياناً يبدو مثل (تينيسي)ببطء

213
00:15:00,905 --> 00:15:02,865
‫- (تينيسي)
‫- ما رأيك؟

214
00:15:06,493 --> 00:15:09,120
‫أنا حقاً لم أسمع شيئاً غريباً

215
00:15:09,746 --> 00:15:13,124
‫- اعتقدت أنني سأخضع لجراحة في المرارة
‫- هذا صحيح

216
00:15:13,250 --> 00:15:18,129
‫- قلبك بحال جيدة جداً
‫- هل أنت متأكد؟ سمعت بوضوح ضغط دم...

217
00:15:20,548 --> 00:15:22,675
‫شكراً لك، هيا بنا

218
00:16:00,416 --> 00:16:03,878
‫الوضع هادئ جداً هنا، ألا يمكننا الذهاب
‫إلى غرفة الطوارئ أو العمليات؟

219
00:16:04,003 --> 00:16:07,380
‫- ونصادف حالة صدمة ونرى الدم
‫- إنه يومك الأول

220
00:16:07,505 --> 00:16:09,924
‫افعل ما أطلبه منك وحسب
‫من دون طرح أسئلة

221
00:16:10,049 --> 00:16:14,304
‫أنصتوا، هناك مندوبة أجهزة في قاعة الاجتماعات
‫وهي تقنع الأطباء بسماع ترويجها للمبيعات

222
00:16:14,429 --> 00:16:16,096
‫هناك طعام تايلاندي مجاني

223
00:16:25,396 --> 00:16:26,772
‫ادخلوا أيها الشبان
‫تناولوا بعض الطعام

224
00:16:26,898 --> 00:16:28,274
‫- شكراً
‫- شكراً

225
00:16:28,399 --> 00:16:30,359
‫على الرحب

226
00:16:32,695 --> 00:16:34,488
‫تفضل بالدخول أيها الطبيب
‫أنا (جوليان بوث)

227
00:16:34,613 --> 00:16:37,908
‫- ممثلة أجهزة (كوفاديس)
‫- مرحباً، أنا الطبيب (برافيش)...

228
00:16:39,284 --> 00:16:43,996
‫- (ديفون)
‫- لدي معدات رائعة لاريك إياها

229
00:16:44,121 --> 00:16:48,083
‫فلنرَ ما قد تحتاج إليه
‫أنت لست جراحاً

230
00:16:48,584 --> 00:16:50,795
‫- كيف تعلمين هذا؟
‫- إنها قواي الخارقة

231
00:16:50,920 --> 00:16:54,297
‫يمكنني معرفة تخصص الطبيب بنظرة
‫حتى قبل معرفتهم بذلك

232
00:16:54,772 --> 00:16:56,608
‫خذ طلابك الأطباء
‫على سبيل المثال

233
00:16:56,733 --> 00:17:01,445
‫وُلد متحمساً، ومقدّر له عيش حياته
‫في غرف من دون نوافذ مع آلات أشعة

234
00:17:02,070 --> 00:17:04,197
‫يبدو كبحّار غواصة فعلاً

235
00:17:04,573 --> 00:17:08,035
‫- حسناً، ماذا عن ذلك الموجود هناك؟
‫- طبيب أطفال

236
00:17:08,160 --> 00:17:11,412
‫- مستحيل، أتوقع أن يكون طبيب جلد
‫- كلا، أنا محقة

237
00:17:17,667 --> 00:17:20,128
‫- هذا مذهل
‫- بارعة، أليس كذلك؟

238
00:17:20,503 --> 00:17:24,466
‫وتلك الخجولة، ستعالج السرطان ربما

239
00:17:24,674 --> 00:17:28,719
‫حسناً، ماذا عن هذا على الطرف؟
‫المبتدئ المزعج، جرّاح أعصاب؟

240
00:17:28,844 --> 00:17:33,057
‫كلا، سيحصل على الدكتوراه في الطب
‫ويفوّت الإقامة ويتجه إلى (سيليكون فالي) مباشرة

241
00:17:33,182 --> 00:17:37,227
‫هذا ما يفعله كل الجنود
‫إنهم يخترعون أجهزة كهذه

242
00:17:37,560 --> 00:17:40,021
‫عضلة عاصرة اصطناعية

243
00:17:40,146 --> 00:17:44,733
‫أنت تضحك، لكنّ أخصائي المجاري البولية
‫الذي ابتكرها حصل على 40 مليون دولار

244
00:17:45,275 --> 00:17:48,153
‫- أنت تمزحين
‫- الأدوات الطبية أهم من الأدوية

245
00:17:48,278 --> 00:17:52,616
‫منظمات القلب والقساطر القلبية
‫وعمليات زراعة القوقعة وركب اصطناعية

246
00:17:52,741 --> 00:17:54,575
‫وبشرة ووركين

247
00:17:55,034 --> 00:17:58,037
‫كنت راقصة إلى أن صدمتني سيارة
‫أحد الأيام

248
00:17:58,162 --> 00:18:03,083
‫تحطمت عظام حوضي
‫فأعاد لي بديل الحوض الحياة

249
00:18:03,208 --> 00:18:05,252
‫وجعلني أصدّق فعاليته

250
00:18:06,795 --> 00:18:08,964
‫يهمك أمر قسم الطوارئ، صحيح؟

251
00:18:10,548 --> 00:18:12,174
‫حسناً، أنت تبرعين الآن

252
00:18:12,299 --> 00:18:15,219
‫لن تكون مجرد طبيب وحسب
‫أنت أذكى من ذلك

253
00:18:15,928 --> 00:18:21,849
‫النخبة يقومون بأكثر من أمر
‫ربما ستخترع واحدة من هذه

254
00:18:23,393 --> 00:18:24,769
‫كلا

255
00:18:24,894 --> 00:18:27,146
‫- أنا بخير، شكراً
‫- من يدري؟

256
00:18:27,522 --> 00:18:29,189
‫40 مليون دولار

257
00:18:31,650 --> 00:18:35,612
‫- خضع (جاك) لجراحة إزالة الطحال بنجاح
‫- حمداً للرب

258
00:18:35,737 --> 00:18:38,864
‫- لا أعلم ما كنا سنفعله إن فقدناه
‫- إنه جوهر حياتنا

259
00:18:38,990 --> 00:18:41,867
‫(جاك)، أذكى وألطف...

260
00:18:42,034 --> 00:18:44,871
‫هذا الولد هو الشيء الوحيد
‫الذي أنقذنا عندما...

261
00:18:45,746 --> 00:18:50,500
‫(آمبر)، شقيقة (جاك)
‫توفيت منذ عامين جرّاء ورم دماغي

262
00:18:55,212 --> 00:18:57,965
‫- هل أنا بخير؟
‫- أجل يا عزيزي

263
00:18:58,090 --> 00:19:00,050
‫ستكون بخير
‫أليس كذلك أيها الطبيب (هوكينز)؟

264
00:19:00,175 --> 00:19:04,304
‫أجل يا (جاك)، توجب علينا
‫إجراء عملية لازالة طحالك

265
00:19:04,429 --> 00:19:06,890
‫الطحال ينقّي الدم ويساعد الجسم
‫على مقاومة الالتهابات

266
00:19:07,015 --> 00:19:10,602
‫لذا ستحتاج إلى جدول منتظم من الحُقن
‫لكن غير ذلك، لن تلاحظ أنه مفقود

267
00:19:10,727 --> 00:19:13,228
‫هل سمعت هذا يا أمي؟
‫الوضع بخير

268
00:19:15,314 --> 00:19:17,232
‫إنها تقلق

269
00:19:22,987 --> 00:19:26,032
‫لمَ لا تذهبا لتناول بعض الطعام
‫أثناء تفقّدي (جاك) بعد العملية؟

270
00:19:26,157 --> 00:19:30,035
‫حسناً، حسناً
‫شكراً لك أيها الطبيب (هوكينز)

271
00:19:45,216 --> 00:19:48,927
‫- يبدو وكأنك تعاني بعض اليرقان
‫- هل هذا خطير؟

272
00:19:49,052 --> 00:19:53,890
‫ليس بالضرورة، أخبرني عن وزنك
‫هل من تغيرات في الآونة الأخيرة؟

273
00:19:54,015 --> 00:19:57,392
‫- أنت شخص نحيف
‫- فقدت 4،5 كلغ

274
00:19:57,517 --> 00:20:00,938
‫لم أكن أحاول ذلك حتى
‫لكن يعجبني الأمر

275
00:20:01,063 --> 00:20:03,357
‫بمَ كنت تشعر قبل الحادثة؟
‫هل كان كل شيء بخير؟

276
00:20:03,482 --> 00:20:07,235
‫كنت أعاني بعض الألم في الظهر
‫لكنه ليس بالأمر الجلل

277
00:20:07,360 --> 00:20:09,612
‫ربما انقبض العضل أثناء الرقص

278
00:20:09,737 --> 00:20:11,489
‫أرني مكان الألم

279
00:20:27,378 --> 00:20:29,630
‫ آسف بشأن شقيقتك

280
00:20:30,089 --> 00:20:32,715
‫هل هناك أي رواية أخرى
‫عن مرض السرطان في العائلة؟

281
00:20:36,386 --> 00:20:40,764
‫توفي جدي في سن صغيرة
‫لم أعرفه قط

282
00:20:40,889 --> 00:20:45,519
‫أعتقد أنه أصيب بسرطان القولون
‫وأصيبت أمي بسرطان الثدي

283
00:20:45,644 --> 00:20:47,688
‫لكنها بخير الآن

284
00:20:50,523 --> 00:20:53,442
‫عليّ إجراء المزيد من الفحوص
‫قبل أن أدعك تخرج

285
00:20:53,568 --> 00:20:55,486
‫سأذهب لتدوين الطلبات

286
00:21:14,461 --> 00:21:16,254
‫أيمكنني مساعدتك؟

287
00:21:20,592 --> 00:21:23,553
‫اتصلوا بالامن، ثمة من يسعى إلى دواء ما

288
00:21:33,194 --> 00:21:36,529
‫حسناً، على كل طبيب معرفة
‫كيفية وضع العلاج بالقسطرة الوريدية

289
00:21:36,654 --> 00:21:38,531
‫أريد منكم التدرب على بعضكم

290
00:21:42,284 --> 00:21:43,660
‫أحسنت

291
00:21:44,078 --> 00:21:47,915
‫هذا أمر بسيط، أمضيت فصل الصيف بأكمله
‫في عيادة أبي لطب الأعصاب

292
00:21:52,910 --> 00:21:56,163
‫بهدوء، بهدوء، بهدوء

293
00:22:00,250 --> 00:22:02,877
‫لهذا السبب ستتخصص بالكشف الشعاعي

294
00:22:03,503 --> 00:22:05,755
‫بهدوء، راقب وحسب

295
00:22:06,298 --> 00:22:08,550
‫اشعر به والمسه
‫هل تشعر بهذا؟

296
00:22:08,675 --> 00:22:10,843
‫- أجل
‫- هذا هو الوريد، عليك حقنها هنا

297
00:22:10,968 --> 00:22:13,137
‫- إنه الشيء الذي ينبض
‫- حسناً

298
00:22:16,890 --> 00:22:18,891
‫- أخفض يدك
‫- أيمكنني الحصول على شريك جديد؟

299
00:22:19,017 --> 00:22:21,144
‫لا يمكنه إيجاد الوريد

300
00:22:21,311 --> 00:22:22,854
‫ربما يمكنني المساعدة

301
00:22:22,979 --> 00:22:28,817
‫تفضل، جرّب هذه
‫إنها تستخدم الأشعة تحت الحمراء، تفضل

302
00:22:29,318 --> 00:22:32,112
‫- أتراه؟
‫- هناك؟

303
00:22:32,821 --> 00:22:34,489
‫أجل

304
00:22:42,121 --> 00:22:44,873
‫لقد نجحت، هذا الجهاز مذهل

305
00:22:46,333 --> 00:22:50,378
‫عليك إزالة العاصبة أولاً
‫قبل سحب الابرة

306
00:22:50,503 --> 00:22:53,213
‫اضغط للحد من النزيف

307
00:22:53,339 --> 00:22:55,090
‫حسناً

308
00:22:55,215 --> 00:22:59,553
‫أحسنت
‫سيكون كل شيء جيداً الآن

309
00:23:03,640 --> 00:23:05,058
‫هل أنت بخير؟

310
00:23:05,183 --> 00:23:06,559
‫حسناً

311
00:23:07,143 --> 00:23:09,938
‫- تخمين جيد يا (كونراد)
‫- لا تقولي لي إن تخميني صائب

312
00:23:10,063 --> 00:23:13,482
‫طلبت تصويراً مقطعياً محوسباً
‫مع فحص للبنكرياس لولد في الـ14 من عمره

313
00:23:13,607 --> 00:23:17,694
‫- كيف علمت ذلك؟
‫- كان تاريخ العائلة إشارة خطر

314
00:23:18,362 --> 00:23:20,446
‫كانت الفرصة ضئيلة
‫لكن توجّب عليّ التفقد

315
00:23:21,447 --> 00:23:23,699
‫يعاني (جاك) سرطان البنكرياس

316
00:23:30,038 --> 00:23:34,709
‫أعلم أنك قد تشعر بأنك غير محظوظ الآن
‫لكنك محظوظ

317
00:23:35,085 --> 00:23:39,672
‫أحضرك الحادث إلى المستشفى
‫واكتشف الطبيب (هوكينز) ذلك مبكراً

318
00:23:41,298 --> 00:23:42,675
‫هل سأموت؟

319
00:23:42,800 --> 00:23:46,427
‫هناك ما يدعو للايمان
‫بأن الجراحة ستكون علاجاً تاماً

320
00:23:46,552 --> 00:23:49,889
‫إن ذهبنا إلى (هيوستن) الليلة
‫هل سيجد له مركز (أندرسون) الطبي غرفة له؟

321
00:23:50,723 --> 00:23:54,644
‫حسناً، من فضلك أعلميني
‫بأسرع ما يمكن، شكراً

322
00:23:54,768 --> 00:23:59,356
‫سيد (ألدروود)، أنا (راندولف بيل) رئيس
‫الجراحين والمدير التنفيذي هنا في (تشاستاين)

323
00:23:59,773 --> 00:24:04,235
‫أنا آسف جداً بشأن تشخيص ابنك، عليك معرفة
‫أن جناح (تشاستاين) للسرطان هو أحدث...

324
00:24:04,360 --> 00:24:06,821
‫كلا، كلا، مركز (أندرسون) الطبي
‫هو من بين الـ5 الأوائل في معالجة السرطان

325
00:24:06,946 --> 00:24:09,115
‫إنه الأفضل لـ(جاك)
‫علينا نقله إلى هناك بأسرع ما يمكن

326
00:24:09,240 --> 00:24:10,658
‫أتفهّم ذلك

327
00:24:11,242 --> 00:24:13,743
‫وعليك معرفة أنه يمكننا
‫التواصل مع شركة مروحيات

328
00:24:13,868 --> 00:24:16,663
‫يمكنها تولي أمر نقله إلى المطار
‫إنها ليست زهيدة الثمن

329
00:24:16,788 --> 00:24:19,624
‫- ربما عليك تفقّد التأمين أولاً
‫- كلا، المال ليس بمشكلة

330
00:24:21,875 --> 00:24:23,086
‫يسرّني أنه يمكننا المساعدة

331
00:24:23,166 --> 00:24:26,046
‫المرحلة التالية هي تحديد مرحلة السرطان
‫وتفقّد انتشاره

332
00:24:26,171 --> 00:24:28,674
‫والتأكد من أن عُقد (جاك) اللمفاوية بخير

333
00:24:29,174 --> 00:24:32,010
‫- اتفقنا؟
‫- شكراً

334
00:24:38,781 --> 00:24:41,157
‫ستكون بخير، اتفقنا؟

335
00:25:22,597 --> 00:25:23,972
‫ما الأمر؟

336
00:25:24,097 --> 00:25:26,391
‫هناك فتاة صغيرة تركض في أرجاء المستشفى
‫عمرها حوالي الـ12 أو الـ13 عاماً

337
00:25:26,516 --> 00:25:28,810
‫رأيتها تسرق من عربة الأدوية
‫أعتقد أنها تعاني الأعراض الانسحابية

338
00:25:28,936 --> 00:25:30,729
‫- إنها شقراء وشاحبة...
‫- سأتفقد الجهة الشرقية من الطابق الـ5

339
00:25:30,854 --> 00:25:32,438
‫شكراً

340
00:25:39,320 --> 00:25:44,241
‫انظري إليّ
‫توليت الأمر، توليت الأمر

341
00:25:45,408 --> 00:25:47,535
‫كلا يا (مايكا)!
‫لا تفعل ذلك!

342
00:25:50,496 --> 00:25:51,872
‫كلا، أنا بخير، أنا بخير

343
00:25:51,997 --> 00:25:53,374
‫جعلتها تلتوي قليلاً وحسب، هذا كل ما في الأمر

344
00:25:53,499 --> 00:25:56,085
‫أحدهم هنا!
‫أسرعي يا (مينا)!

345
00:25:56,210 --> 00:25:58,586
‫اذهبي، اذهبي، أنا بخير

346
00:25:59,754 --> 00:26:01,172
‫أرى ساقين

347
00:26:01,297 --> 00:26:03,591
‫حسناً، احذري، احذري

348
00:26:03,925 --> 00:26:05,969
‫يا إلهي!

349
00:26:08,512 --> 00:26:11,181
‫إنها حية، فلنبعدها عن الباب

350
00:26:12,057 --> 00:26:14,601
‫- اتصلي بفريق الاستجابة السريعة
‫- أجل

351
00:26:15,560 --> 00:26:18,854
‫إنها هنا يا (نيك)!
‫إنها مريضة سكّري

352
00:26:22,733 --> 00:26:25,318
‫يا إلهي!
‫كانت تبحث عن الأنسولين

353
00:26:25,443 --> 00:26:27,654
‫- هل تعاني مضاعفة الحماض الكيتوني السكري؟
‫- ربما

354
00:26:27,779 --> 00:26:29,489
‫حاولت حقن نفسها
‫لكنها تأخرت جداً

355
00:26:29,614 --> 00:26:31,032
‫حسناً، فلنخرجها من هنا
‫ونعثر على وريد

356
00:26:31,157 --> 00:26:32,659
‫إن لم نفعل ذلك
‫فستتعرض لسكتة قلبية

357
00:26:32,784 --> 00:26:34,159
‫تلقيت النداء تواً
‫ما الذي تحتاجين إليه؟

358
00:26:34,285 --> 00:26:36,745
‫- جسمها جاف
‫- أتريدينني أن أضع لها أنبوباً مغذياً؟

359
00:26:36,870 --> 00:26:38,831
‫أجل، لكن ليس هنا
‫فالمكان ليس معقماً، فلندخلها إلى غرفة

360
00:26:38,956 --> 00:26:41,375
‫أخرجت مريض غرفة رقم 5027 هذا الصباح
‫عليها أن تكون فارغة الآن

361
00:26:41,500 --> 00:26:42,959
‫حسناً، اذهبوا إلى عربة الإنعاش
‫في نهاية الردهة

362
00:26:43,084 --> 00:26:46,045
‫وأحضروا لي عدة الأنبوب المركزي
‫واطلبوا من الممرضة مساعدتكم، اذهبوا!

363
00:26:46,504 --> 00:26:48,840
‫1، 3،2

364
00:26:50,550 --> 00:26:52,843
‫كلا، كلا، كلا، تفضل
‫خذ هذا وحسب

365
00:26:55,596 --> 00:26:58,515
‫- كلا، لكنه قال أحضروا ممرضة
‫- حصلت عليها

366
00:27:01,392 --> 00:27:03,436
‫النبض سريع ووصل إلى الـ130

367
00:27:03,936 --> 00:27:05,688
‫تفضل

368
00:27:06,105 --> 00:27:08,982
‫هذه عدة قسطرة (فولي)
‫إنها للبول، طلبت منك أن تسأل الممرضة

369
00:27:09,107 --> 00:27:10,942
‫إن لم تكن هناك عدة، فليس هناك خيار
‫علينا استخدام الوريد الوداجي في العنق

370
00:27:11,067 --> 00:27:12,819
‫حسناً، سأنزل السرير
‫بحيث يكون الرأس بالامام

371
00:27:12,944 --> 00:27:16,197
‫استعدوا للحقن في العظم
‫في حال لا يمكن الوصول للمكان المطلوب

372
00:27:16,823 --> 00:27:18,657
‫نحن على استعداد
‫لاستخدام الوريد الوداجي

373
00:27:21,744 --> 00:27:23,495
‫وسيلة وضع السوائل من فضلك

374
00:27:29,125 --> 00:27:30,501
‫نجح الأمر

375
00:27:30,627 --> 00:27:32,420
‫حسناً، فلنضع السوائل
‫سنضع ليترين كبداية

376
00:27:32,545 --> 00:27:35,756
‫- انتظري، دعيني آخذ عيّنة دم أولاً
‫- حسناً

377
00:27:44,972 --> 00:27:47,516
‫نسبة السكر في الدم هي 583
‫أما الاملاح فغير ملحوظة

378
00:27:47,642 --> 00:27:49,018
‫ودرجة الحموضة هي 6،8
‫إنها مصابة بالحماض الكيتوني السكري

379
00:27:49,143 --> 00:27:50,603
‫لو بقيت أكثر في الغيبوبة
‫كانت لفارقت الحياة

380
00:27:50,728 --> 00:27:52,897
‫فلندخلها إلى وحدة العناية المشددة
‫لا يزال ذلك الاحتمال قائماً

381
00:28:00,150 --> 00:28:03,319
‫أنت الطبيب (أيه جيه أوستن)
‫يمكنني تمييزك في أي مكان

382
00:28:03,444 --> 00:28:04,820
‫أنا متأكد من أنه لديك وظيفة للقيام بها

383
00:28:04,945 --> 00:28:07,740
‫لكن لا يجب على مندوبي المبيعات
‫التجول في ممرات (تشاستاين)

384
00:28:07,865 --> 00:28:10,742
‫(أيه جيه أوستن) الشهير الذي قام
‫بعملية ترميم الشريان الاورطي الصاعد

385
00:28:10,867 --> 00:28:14,996
‫من خلال إعادة زرع شريان تاجي في ساعتين
‫من مكان إلى آخر

386
00:28:15,121 --> 00:28:18,416
‫قد أكون هذا الشخص
‫حسناً، أنا هذا الشخص، لكنني لا أزال أصدّق

387
00:28:18,541 --> 00:28:21,335
‫أقسم لك إنه ليس هناك مخططات
‫أنا مجرد معجبة

388
00:28:21,460 --> 00:28:23,796
‫أخبرني الطبيب (بينيدكت)
‫في مستشفى (أتلانتا) العام بكل شيء عنك

389
00:28:23,921 --> 00:28:26,173
‫وقال إنك كنت أفضل طالب حظي به يوماً

390
00:28:26,298 --> 00:28:27,716
‫أتعرفين (آيب)؟

391
00:28:27,841 --> 00:28:31,010
‫لدى (كوفاديس) جهاز جديد
‫لانسداد الاذين الأيسر

392
00:28:31,135 --> 00:28:33,679
‫كان الطبيب (بينيدكت) يستخدمه
‫على مدى العام الماضي

393
00:28:34,013 --> 00:28:36,224
‫يمكنني أن أريك إياه
‫إن كنت مهتماً

394
00:28:37,099 --> 00:28:39,309
‫حسناً، لديك حوالي 5 دقائق

395
00:28:39,434 --> 00:28:41,395
‫- تفضلي
‫- رائع

396
00:28:44,940 --> 00:28:47,566
‫"محاميك السيد (ماكراري) على الخط الثاني"

397
00:28:48,901 --> 00:28:51,320
‫حسناً، هذا اتصال خاص
‫لا ضرورة لأخذ ملاحظات

398
00:28:53,864 --> 00:28:55,240
‫أجل

399
00:28:55,365 --> 00:29:00,370
‫اتضح أن شرطيتك المومس كانت تحمل جهاز تجسّس
‫لن نحصل على حكم براءة

400
00:29:01,287 --> 00:29:04,665
‫أول ما سنفعله غداً هو الاستدعاء
‫وسنحاول المساومة

401
00:29:04,790 --> 00:29:06,542
‫"وبأن نبدو منطقيين ونادمين"

402
00:29:06,667 --> 00:29:10,754
‫"يرغب القضاة في رؤية مدّعى عليه
‫يعلم أنه اقترف خطأ ولن يقترف آخر"

403
00:29:21,388 --> 00:29:24,099
‫(مايكا)؟
‫هل أنت بخير؟

404
00:29:24,224 --> 00:29:29,271
‫- آسفة لأنه توجّب عليّ تركك هكذا
‫- أنا بخير

405
00:29:30,271 --> 00:29:34,734
‫لا أريد أن أكون مصدراً للالهاء
‫أنت طبيبة وأدرك أنه لديك أمور مهمة للقيام بها

406
00:29:34,859 --> 00:29:37,069
‫أنت مهم

407
00:29:40,029 --> 00:29:41,698
‫هذا لا يفلح

408
00:29:42,866 --> 00:29:45,785
‫أفهم ما يجري وأنت كذلك

409
00:29:46,369 --> 00:29:49,329
‫قد يكون هناك انجذاب بيننا
‫لكن كل شيء جديد

410
00:29:49,455 --> 00:29:51,749
‫وليس هذا ما التزمت من أجله

411
00:29:52,916 --> 00:29:54,752
‫لا يمكنني أن أكون عبئاً

412
00:29:56,003 --> 00:29:58,880
‫"الطبيبة (أوكافور)، من فضلك توجهي
‫إلى غرفة العمليات الأولى"

413
00:29:59,005 --> 00:30:00,381
‫"الطبيبة (أوكافور)، من فضلك
‫توجهي إلى غرفة العمليات الأولى"

414
00:30:00,506 --> 00:30:04,969
‫عليّ الذهاب الآن
‫لكنني لا أوافقك الرأي

415
00:30:05,094 --> 00:30:09,222
‫لا تتخذ القرارات الهامة
‫إلى أن نتخذ واحداً معاً

416
00:30:29,407 --> 00:30:31,701
‫(كونراد)، تبدو العقد اللمفاوية
‫لدى (جاك) بحال جيدة

417
00:30:31,825 --> 00:30:34,078
‫على الأغلب أن السرطان
‫متواجد في البنكرياس

418
00:30:34,203 --> 00:30:36,622
‫- حسناً، هذه أخبار جيدة
‫- لكن الصدمة، الحادث؟

419
00:30:36,747 --> 00:30:39,500
‫يبدو وكأنه تسبب بنزيف على الورم

420
00:30:39,875 --> 00:30:43,961
‫هنا، كان من الصعب جداً ملاحظة ذلك قبلاً
‫لكن، ها هو ذا

421
00:30:53,095 --> 00:30:56,807
‫- توقفوا! لا يمكنه التحليق!
‫- المروحية بالانتظار

422
00:30:56,932 --> 00:31:01,644
‫ورمه ينزف في بطنه
‫عليه الخضوع للجراحة الآن

423
00:31:02,520 --> 00:31:05,773
‫إن وضعته في تلك المروحية
‫فسيموت قبل وصوله إلى (هيوستن)

424
00:31:09,067 --> 00:31:11,569
‫- "حسناً، اسم المريض هو (جاك ألدروود)"
‫- "تم تأكيد ذلك"

425
00:31:11,694 --> 00:31:15,240
‫"العملية هي استئصال جزئي للبنكرياس
‫الجراح هو الطبيب (ألبرت نولان)"

426
00:31:15,365 --> 00:31:17,741
‫- هل وُقّعت وثيقة الموافقة؟
‫- وُقّعت، إنها في الجدول

427
00:31:17,866 --> 00:31:19,243
‫حسناً

428
00:31:20,077 --> 00:31:22,788
‫استئصال جزئي للبنكرياس
‫ألا يناسبك هذا تماماً؟

429
00:31:22,913 --> 00:31:26,624
‫أجريت أكثر من 500 عملية كهذه في مهنتي
‫أكثر من أي شخص آخر في (أتلانتا)

430
00:31:26,749 --> 00:31:28,209
‫وربما أكثر من أي شخص في البلاد

431
00:31:28,334 --> 00:31:32,755
‫أجل، المدير التنفيذي وظيفة هامة أيضاً
‫هذا ما أعتقده على الأقل

432
00:31:34,548 --> 00:31:35,924
‫إنها كذلك

433
00:31:37,134 --> 00:31:38,885
‫لا أزال أفتقد غرفة العمليات

434
00:31:39,428 --> 00:31:43,055
‫أبقني على اطلاع عن كيفية سير الأمور
‫أنا هنا في حال احتاجوا إليّ

435
00:31:43,180 --> 00:31:45,266
‫حسناً، لك هذا أيها الرئيس

436
00:31:53,648 --> 00:31:56,943
‫أين طلابك الأطباء المتدربون؟

437
00:31:57,610 --> 00:32:00,904
‫أعدتهم إلى منازلهم
‫لقد اكتفيت من مجالسة الأطفال

438
00:32:01,655 --> 00:32:03,282
‫شكراً لك يا (كارول)

439
00:32:04,533 --> 00:32:08,203
‫هذا مؤسف يا (كونراد)، أقصد (ديفون)

440
00:32:08,328 --> 00:32:11,539
‫لست أشبه (كونراد)
‫وبالتأكيد هم لا يشبهونني

441
00:32:11,789 --> 00:32:14,709
‫شارف ذلك المبتدئ
‫على قتل (آبي)

442
00:32:15,043 --> 00:32:17,462
‫ألم ينتهِ المطاف
‫بأول مريض لك بالموت الدماغي؟

443
00:32:18,879 --> 00:32:21,715
‫الولد الذي أخفق لا يزال هنا
‫إنه في وحدة العناية المشددة

444
00:32:21,840 --> 00:32:25,510
‫وهو يراقبهم يعالجون (آبي)
‫اعتقدت أنه عليك معرفة ذلك

445
00:32:32,099 --> 00:32:33,934
‫تماسكي يا عزيزتي

446
00:32:34,810 --> 00:32:36,644
‫مستوى التشبع بالاكسجين ينخفض

447
00:32:38,396 --> 00:32:41,191
‫- لديها فشل في الجهاز التنفسي
‫- نحتاج إلى أن نضع أنبوباً

448
00:32:41,316 --> 00:32:43,151
‫أحضري العدة

449
00:32:54,869 --> 00:32:57,997
‫يقمن بوضعها على جهاز للتنفس
‫قد لا تتعافي على الإطلاق

450
00:33:00,124 --> 00:33:02,125
‫نحن جميعاً نقترف الأخطاء

451
00:33:04,252 --> 00:33:09,549
‫أنا اقترفت الكثير
‫ما يهم هو أن تتعلم منها

452
00:33:14,637 --> 00:33:17,890
‫يا لها من مسكينة، نحن نعرف اسمها
‫(آبي آرلن)، لكننا لا نزال نبحث عن ذويها

453
00:33:18,849 --> 00:33:21,810
‫- سأذهب للعثور عليهما
‫- جيد، اذهب

454
00:33:37,627 --> 00:33:45,760
‫حسناً، البنكرياس مكشوف بالكامل
‫جهزوا كوباً لعينة التحليل للنسيج

455
00:33:46,927 --> 00:33:50,681
‫إنهم يستأصلون البنكرياس
‫وهو خبيث

456
00:33:51,223 --> 00:33:55,059
‫العضو أشبه بالهلام
‫الهلام الناعم والساخن

457
00:33:55,184 --> 00:33:58,020
‫"إن قصصته بشكل خاطئ
‫يتداعى كل شيء"

458
00:33:58,688 --> 00:34:04,317
‫"عليك قصّ هذا الورم
‫وترك الهوامش والمحافظة على برودة الورم"

459
00:34:04,442 --> 00:34:08,780
‫"ومن ثم نقله بسرعة إلى فحوص التشريح"

460
00:34:09,948 --> 00:34:12,533
‫"حيث يجري الاختصاصي بعلم الأمراض
‫فحصاً لبقعة"

461
00:34:12,658 --> 00:34:18,163
‫"ويضع العينة تحت المجهر
‫ويبحث عن تلك الكائنات الصغيرة المسرطنة"

462
00:34:19,081 --> 00:34:22,166
‫لكن عليك فعل هذا بسرعة
‫فالوقت من ذهب

463
00:34:22,292 --> 00:34:24,586
‫فالولد لا يزال موجوداً

464
00:34:30,966 --> 00:34:33,969
‫هوامشنا ليست واضحة
‫قال اختصاصي علم التشريح إنه علينا الاستمرار

465
00:34:34,094 --> 00:34:37,681
‫يعني ذلك أنهم لم يستأصلوا كل السرطان
‫عليهم أخذ قطعة أخرى من البنكرياس

466
00:34:37,806 --> 00:34:40,141
‫وبدء العملية برمتها من جديد

467
00:34:57,656 --> 00:34:59,700
‫لا تزال الهوامش غير واضحة

468
00:35:18,926 --> 00:35:21,094
‫لا تزال الهوامش غير واضحة

469
00:35:35,690 --> 00:35:37,901
‫لا تزال الهوامش غير واضحة

470
00:35:43,072 --> 00:35:44,448
‫ماذا يجري؟

471
00:35:44,740 --> 00:35:47,993
‫- بالكاد بقي أي جزء من البنكرياس
‫- سيتوجب عليهم إزالة العضو بأكمله

472
00:35:48,118 --> 00:35:52,705
‫والأسوأ من ذلك أنه عليهم استئصال أجزاء
‫من المرارة والأمعاء الدقيقة والقناة الصفراء

473
00:35:52,830 --> 00:35:56,167
‫إنها جراحة (ويبيل) حتى أنا
‫كنت قد أجريت القليل منها في حياتي

474
00:35:56,292 --> 00:35:58,502
‫لا يمكن للطبيب (نولان) تولّي هذا

475
00:35:59,419 --> 00:36:01,505
‫تعلم من عليه فعل ذلك، صحيح؟

476
00:36:05,634 --> 00:36:08,386
‫الأمير يدخل إلى مكتبي
‫من دون قرع الباب حتى

477
00:36:08,511 --> 00:36:11,097
‫- دعنا لا نجعل الأمر أصعب مما يجب
‫- يمكنني جعله صعباً بقدر ما أريد

478
00:36:11,222 --> 00:36:13,057
‫في كل مرة نلتقي بها
‫ولا أكترث من هو والدك

479
00:36:13,182 --> 00:36:15,685
‫لدينا حالة طارئة في غرفة العمليات الأولى
‫الولد من آل (ألدروود)

480
00:36:15,809 --> 00:36:17,811
‫تعود هوامش البنكرياس
‫بنتيجة مسرطنة باستمرار

481
00:36:17,936 --> 00:36:20,105
‫يحتاج إلى عملية (ويبيل)

482
00:36:22,065 --> 00:36:25,526
‫سابقاً، كنتَ الزعيم
‫الذي لا نظير له في الـ(ويبيل)

483
00:36:25,651 --> 00:36:29,446
‫لكن كلانا يعرف مريضاً مات أثناء
‫استئصال الزائدة الدودية له في غرفة العمليات

484
00:36:29,572 --> 00:36:35,994
‫معدلات المضاعفات لديك مرتفعة جداً
‫أيمكنك القيام بهذه العملية بشكل آمن؟

485
00:36:36,619 --> 00:36:40,164
‫يمكنني القيام بها من دون أخطاء
‫وهذا ليس قرارك

486
00:37:08,189 --> 00:37:10,608
‫الجهة اليمنى وأعطني مقص (كولي)

487
00:37:20,533 --> 00:37:22,368
‫فريق أيادي الموت والدمار

488
00:37:32,697 --> 00:37:37,159
‫كانت هذه الجراحة أصعب مما توقعنا
‫لكنها انتهت بشكل جيد

489
00:37:37,218 --> 00:37:40,096
‫شكراً لك أيها الطبيب (بيل)
‫ولك أيضاً أيها الطبيب (هوكينز)

490
00:37:40,233 --> 00:37:43,278
‫الأمر الأكثر أهمية
‫هو على الأرجح أن (جاك) لا يعاني السرطان

491
00:37:43,391 --> 00:37:47,102
‫- وسأتراقص مجدداً وأنا أتزحلق، صحيح؟
‫- حتماً

492
00:37:47,978 --> 00:37:51,065
‫(جاك)، لسوء الحظ
‫وبسبب طبيعة جراحتك

493
00:37:51,190 --> 00:37:53,358
‫ستكون مريض سكّري لبقية حياتك
‫لكن...

494
00:37:53,483 --> 00:37:57,236
‫ربما ليست لبقية حياتك
‫فالعلماء يعملون على تطوير أعضاء في المختبر

495
00:37:57,362 --> 00:37:58,738
‫وقد نزرع لك بنكرياساً جديداً
‫أحد الأيام

496
00:37:58,863 --> 00:38:02,657
‫- حسناً، ومن تكونين؟
‫- تعمل السيدة (بوث) لصالح مختبرات (كوفاديس)

497
00:38:02,783 --> 00:38:04,659
‫إنها شركة أدوات طبية متطورة جداً

498
00:38:04,785 --> 00:38:06,620
‫أرغب في أن أريكم
‫مضختنا الجديدة للانسولين

499
00:38:06,745 --> 00:38:11,332
‫يُعطى الدواء باستمرار لمدة 24 ساعة
‫ويبقي مستويات السكر في الدم معتدلة

500
00:38:11,457 --> 00:38:12,833
‫حتى خلال الليل

501
00:38:12,958 --> 00:38:16,337
‫- كم ثمنه؟
‫- حوالي 10 آلاف دولار

502
00:38:18,381 --> 00:38:21,633
‫- سنأخذه
‫- رائع

503
00:38:41,693 --> 00:38:44,862
‫هل هذه مريضتنا الجديدة غير المؤمّنة؟

504
00:38:45,530 --> 00:38:49,574
‫سمعت أنه قد ينتهي بها المطاف
‫بجعلها تكلّف (تشاستاين) ثروة

505
00:38:52,494 --> 00:38:54,287
‫هذه إحدى الطرق للنظر إلى الأمر

506
00:38:54,496 --> 00:38:59,083
‫أو يمكنك أن ترى فتاة في الـ13 من عمرها
‫تكافح من أجل حياتها

507
00:38:59,792 --> 00:39:01,168
‫تُدعى (آبي)

508
00:39:01,919 --> 00:39:07,799
‫استناداً إلى والدتها
‫إنها تحب علم الفلك و(بيونسيه)

509
00:39:08,425 --> 00:39:13,637
‫إنها طالبة متفوقة
‫ومصابة بالسكري منذ الـ10 من عمرها

510
00:39:14,888 --> 00:39:18,517
‫تشغل والدتها وظيفتين
‫لكنها لا تزال عاجزة عن دفع كلفة المعالجة

511
00:39:19,059 --> 00:39:21,352
‫إنها أكثر من 2000 دولار شهرياً

512
00:39:22,520 --> 00:39:27,734
‫لذا لم ترغب (آبي) في أن تعلم والدتها
‫أنها احتاجت إلى المزيد من الأنسولين

513
00:39:28,810 --> 00:39:33,280
‫لذا بدأت بتقنين جرعاتها
‫وانتهى بها المطاف هنا

514
00:39:33,530 --> 00:39:35,490
‫هل ستنجو؟

515
00:39:36,992 --> 00:39:38,368
‫ربما

516
00:39:40,244 --> 00:39:43,581
‫هل هناك أي طريقة
‫كان يمكن اعتمادها لتجنب هذا؟

517
00:39:46,250 --> 00:39:48,126
‫عملياً، المستشفى لا تتوخى الربح

518
00:39:48,251 --> 00:39:51,880
‫للمحافظة على إعفائنا الضريبي
‫يُفترض بنا امتلاك برامج تفيد المجتمع

519
00:39:52,005 --> 00:39:53,465
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- لا شيء

520
00:39:53,590 --> 00:39:55,592
‫هذا ليس صحيحاً
‫لدينا معارض صحية وعيادات للزكام

521
00:39:55,717 --> 00:39:57,176
‫- وكل الأنواع من...
‫- المظاهر

522
00:39:57,301 --> 00:40:01,305
‫ارتفع سعر الأنسولين من 21 دولاراً
‫مقابل الزجاجة إلى 275 دولاراً

523
00:40:01,430 --> 00:40:03,098
‫ولم يتغير الدواء على الإطلاق

524
00:40:03,223 --> 00:40:06,726
‫هذه زيادة بنسبة 1200 بالمئة
‫وهذا يقضي على حياة الأشخاص

525
00:40:06,851 --> 00:40:09,771
‫- أنا و(مينا) لدينا فكرة
‫- فلنسمعها

526
00:40:09,896 --> 00:40:13,191
‫ماذا عن عيادة خارجية للشخص غير المؤمّن
‫مع توعية اجتماعية؟

527
00:40:13,316 --> 00:40:15,525
‫اعتدت التطوع في واحدة
‫تديرها (بارتنرز إن هيلث) في (بوسطن)

528
00:40:15,651 --> 00:40:18,236
‫نرغب في بدء شيء كهذا هنا
‫كان من الممكن أن يساعد (آبي)

529
00:40:18,362 --> 00:40:20,822
‫لقد فاتتنا هذه الفرصة
‫لا يمكننا تفويت مثل هذه الفرص مجدداً

530
00:40:20,947 --> 00:40:23,783
‫- من أي تمويل؟
‫- كم سيكلّف هذا؟

531
00:40:23,908 --> 00:40:28,496
‫وكم سيوفّر؟
‫أرغب في رؤية معطيات قبل الالتزام

532
00:40:29,163 --> 00:40:32,415
‫- هل هذه طريقة مهذبة للرفض؟
‫- أخبرتك بأننا بحاجة إلى ميزانية

533
00:40:32,540 --> 00:40:35,418
‫بين سلامة المريض والاستقرار المادي

534
00:40:36,211 --> 00:40:38,296
‫إذاً، أحضر لنا دراسة بالأرقام
‫وسنلقي عليها نظرة

535
00:40:38,421 --> 00:40:40,423
‫وربما نعرضها على لقاء المجلس المقبل

536
00:40:43,634 --> 00:40:45,010
‫حسناً

537
00:40:53,518 --> 00:40:56,187
‫- لا يمكنني القول إن هذه كانت موافقة
‫- ولم تكن رفضاً أيضاً

538
00:40:56,312 --> 00:40:57,855
‫ترك لنا والدك وسيلة

539
00:40:57,981 --> 00:41:00,774
‫- أجل، سأبدأ بجمع الأرقام
‫- اتفقنا

540
00:41:03,610 --> 00:41:06,154
‫ربما يكون وجوده هنا أمراً جيداً

541
00:41:06,522 --> 00:41:08,447
‫ربما ستكون الأمور مختلفة

542
00:41:21,403 --> 00:41:24,045
‫- لا أزال أعطيك عذراً للهروب
‫- ولن أقبل به

543
00:41:24,424 --> 00:41:28,949
‫اذهب للمعالجة وستتحن
‫لن يكون هناك قرارات هامة حتى ذلك الحين

544
00:41:29,532 --> 00:41:31,284
‫هل أنت واثقة من أنك تريدين انتظاري؟

545
00:42:26,708 --> 00:42:30,753
‫أخبرتني بأن القاضي سيكون رحيماً
‫عند المخالفة الأولى

546
00:42:30,878 --> 00:42:33,131
‫حالفهم الحظ، أمسكوا بشخص مهم

547
00:42:33,256 --> 00:42:35,924
‫هل سيتم تبليغ الهيئة الطبية
‫في البلاد بذلك؟

548
00:42:36,049 --> 00:42:41,597
‫ليس فعلاً، بحسب القانون
‫عليك أن تبلّغ بنفسك عن إدانتك بالدعارة

549
00:42:41,972 --> 00:42:43,473
‫ها هي الأوراق

550
00:42:44,307 --> 00:42:48,102
‫أنت من عليه تبليغ
‫الهيئة الطبية في البلاد بهذا

551
00:42:50,813 --> 00:42:54,065
‫أتعني أنني في حال لم أملأ الأوراق
‫فلن يعلموا أبداً أنني كنت موقوفاً؟

552
00:42:54,524 --> 00:42:57,694
‫الطريقة الوحيدة لمعرفة أي أحد بذلك
‫هي بالذهاب إلى قسم الشرطة

553
00:42:57,819 --> 00:43:03,073
‫- وطلب نسخة عن سجلّك الإجرامي
‫- من سيفكّر في هذا؟

554
00:43:06,035 --> 00:43:07,912
‫أنا طبيب

555
00:43:18,212 --> 00:43:23,842
BY:A_SPAROW

