1
00:00:04,871 --> 00:00:09,808
سأخمّن،  إما أنّك تختبئ من
"جارنا " ديف " أو عادت جماعة "شهود يهوه

2
00:00:09,843 --> 00:00:12,077
أريد الحصول على الجريدة

3
00:00:12,112 --> 00:00:13,813
لكن عندما أخرج في كل مرة

4
00:00:13,846 --> 00:00:16,750
"يتلصص الرجل عليّ مثل سيارة " بريوس

5
00:00:18,251 --> 00:00:19,486
في ذلك اليوم

6
00:00:19,518 --> 00:00:21,221
.تحدث إليّ عن ميشيغان

7
00:00:21,254 --> 00:00:25,091
قضيت 30 دقيقة أصغي اليه
.ينظّم منطقة البحيرات الكبرى

8
00:00:25,125 --> 00:00:27,827
أجل، قد فعل الشيء نفسه معي

9
00:00:27,861 --> 00:00:30,763
ومن المفارقات أنّ البحيرة العظمى ليست الأولى

10
00:00:32,465 --> 00:00:36,835
ما هذا العالم الذي نعيش فيه حيث
لا يستطيع الرجل الخروج من بيته؟

11
00:00:36,869 --> 00:00:39,204
دون الترحيب بجاره؟

12
00:00:40,140 --> 00:00:41,374
ماذا تفعل؟

13
00:00:41,408 --> 00:00:42,741
"إنه يختبئ من " ديف

14
00:00:42,776 --> 00:00:46,646
لِمَ؟ الشيء الوحيد المخيف به
.هي سراويله الصغيرة تلك

15
00:00:46,679 --> 00:00:48,314
أجل

16
00:00:48,347 --> 00:00:51,651
آخر مرة رأيت فيها ذلك اللحم
.الأبيض كان مقليا في علبة

17
00:00:53,686 --> 00:00:56,256
أعلم أنه ليس مثل الكثيرين هنا

18
00:00:56,289 --> 00:00:58,191
لكنني أعتقد أن ديف رجل رائع

19
00:00:58,223 --> 00:01:00,393
كل ما أعرفه هو أنه منذ
..أن انتقلوا إلى هذا الحي

20
00:01:00,426 --> 00:01:02,661
.أشعر أني قيد الإقامة الجبرية

21
00:01:02,695 --> 00:01:05,831
أقول ألا تدع الخوف من ديف يحاصرك

22
00:01:05,864 --> 00:01:07,667
تحرر من سلاسل جلادك

23
00:01:07,700 --> 00:01:09,436
.وأحضر الجريدة يا أخي

24
00:01:12,704 --> 00:01:14,540
لكن قبل أن تفعل ذلك، أغلق رداءك

25
00:01:14,573 --> 00:01:15,808
.أستطيع أن أرى قطع الدجاج متدلية منك

26
00:01:21,381 --> 00:01:23,549
أبي، ماذا تفعل؟

27
00:01:23,582 --> 00:01:26,286
.أرى ما اذا كان" كالفين" في الخارج
أريد أن اعطيه شيئا

28
00:01:26,319 --> 00:01:28,587
كنت أتحدث عن سراويلك

29
00:01:30,590 --> 00:01:32,759
هذا ما يرتديه الناس في كاليفورنيا

30
00:01:32,792 --> 00:01:35,161
حتى لا تشعر بالحرارة عندما تركض

31
00:01:35,194 --> 00:01:39,632
أنت ذكيّ، لأنني إذا ارتديتها
في المدرسة فبالتأكيد سأُطارَد

32
00:01:39,665 --> 00:01:43,703
أجل، من قِبل الفتيات

33
00:01:43,735 --> 00:01:47,841
أأنت مستعدّ للمدرسة " غروفر"؟
.انظر إلى تلك الأرجل المثيرة

34
00:01:47,873 --> 00:01:50,710
أخبرتك -
لماذا لا تزال هنا؟ -

35
00:01:50,742 --> 00:01:52,712
اعتقدتك ذاهبا للركض

36
00:01:52,745 --> 00:01:54,581
أجل، كنت أتمنى مرافقة " كالفن" بالخارج

37
00:01:54,614 --> 00:01:56,216
أردتُّ أن اعطيه مفتاح منزلنا

38
00:01:56,248 --> 00:01:57,584
حقا؟ -
أجل -

39
00:01:57,616 --> 00:01:59,185
ألا تعتقد أنّ ذلك سابق لأوانه قليلا؟

40
00:01:59,218 --> 00:02:01,221
لا ، انه جارنا

41
00:02:01,254 --> 00:02:03,188
.كنا نعطي المفاتيح لجيراننا في ميشيغان

42
00:02:03,222 --> 00:02:05,525
تقول جدتي أنّ الناس في ميشيغان صالحون

43
00:02:05,557 --> 00:02:09,294
ليصس مثل مَن هنا، كلهم مجرمين ومن صفوة هوليوود

44
00:02:10,997 --> 00:02:12,397
متى قالت الجدة ذلك؟

45
00:02:12,431 --> 00:02:14,700
الآن، نحن نتراسل

46
00:02:14,734 --> 00:02:16,969
"ها هو " كالفين

47
00:02:17,002 --> 00:02:20,340
طاب يومك، وداعًا

48
00:02:20,372 --> 00:02:23,575
أمي، ما رأيك في سراويل أبي؟

49
00:02:23,610 --> 00:02:25,578
صراحة ، اعتقدتها تخصّك

50
00:02:28,615 --> 00:02:31,683
"مرحبا "  كالفين

51
00:02:31,717 --> 00:02:32,885
"مرحبا " ديف

52
00:02:32,918 --> 00:02:33,920
سعدت بالقدوم لك

53
00:02:33,953 --> 00:02:35,420
أريد أن اعطيك شيئا

54
00:02:35,454 --> 00:02:38,625
حقا؟ أهناك ما يكفي بها لتحوي جيوبًا؟

55
00:02:38,658 --> 00:02:40,826
اليك

56
00:02:40,860 --> 00:02:41,961
ما هذا؟

57
00:02:41,995 --> 00:02:43,362
إنه مفتاح منزلنا

58
00:02:43,396 --> 00:02:44,697
أريدك أن تأخذه

59
00:02:44,730 --> 00:02:46,365
أعلننا جيران الآن

60
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
.لا، شكرا يا رجل

61
00:02:50,603 --> 00:02:52,437
ما قصدك؟

62
00:02:52,472 --> 00:02:54,007
لا أحتاج مفتاح منزلك

63
00:02:54,039 --> 00:02:55,140
ماذا لو حدث طاريء؟

64
00:02:55,174 --> 00:02:56,909
أو رغبت في استعارة شيء ولم نكن في المنزل

65
00:02:56,942 --> 00:02:59,579
أو كان عيد ميلادي وأردت اقامة حفل مفاجيء لي؟

66
00:02:59,611 --> 00:03:02,782
لن أقيم لك حفلا مفاجئا

67
00:03:02,814 --> 00:03:05,919
هذا تماما ما سيقوله مَن يريد اقامة حفل مفاجيء

68
00:03:05,951 --> 00:03:09,889
..اسمع "  ديف "  لا أعرف دياركم

69
00:03:09,923 --> 00:03:11,390
انها جميلة

70
00:03:11,424 --> 00:03:15,260
الأشجار  ، تمتد لأميال

71
00:03:15,294 --> 00:03:17,931
لا اقصد هذا

72
00:03:17,963 --> 00:03:21,668
هنا ، لا نعطي المفاتيح لمَن قابلناهم حديثًا

73
00:03:21,700 --> 00:03:22,769
كيف يتمّ الأمر؟

74
00:03:22,801 --> 00:03:25,572
!الأمر بسيط، الناس طالحون

75
00:03:26,739 --> 00:03:27,840
.لا ، ليسوا كذلك، انهم رائعون

76
00:03:27,873 --> 00:03:29,542
يجب أن تحسن الظنّ بهم

77
00:03:29,575 --> 00:03:31,544
.افعل ذلك، يوميًا

78
00:03:32,579 --> 00:03:35,414
خذ المفتاح، حسنا؟

79
00:03:35,448 --> 00:03:38,817
،إذا أخذت هذا المفتاح
هل يمكنني أن أقرأ الجريدة في سلام؟

80
00:03:38,850 --> 00:03:39,985
أجل

81
00:03:41,320 --> 00:03:43,923
حسنا، وداعا

82
00:03:43,956 --> 00:03:45,792
ثمّة أمر آخر

83
00:03:45,824 --> 00:03:48,394
ديف  " عقدنا اتفاقا"

84
00:03:48,427 --> 00:03:50,396
...كنت أتساءل

85
00:03:50,430 --> 00:03:52,932
هل هناك أي شيء ربما تريد اعطائي إياه؟

86
00:03:52,966 --> 00:03:55,300
أجل ، نصيحة

87
00:03:55,335 --> 00:03:59,572
توقف عن الركض في الحي مرتديًا سروالك المثير

88
00:04:07,479 --> 00:04:09,615
اعتقدتكم ذاهبين إلى الحديقة

89
00:04:09,649 --> 00:04:10,616
الجوّ الحار

90
00:04:10,650 --> 00:04:12,618
ففكرنا في البقاء هنا بدلاً من ذلك

91
00:04:12,651 --> 00:04:16,622
يقول أبي إنه لا يريد الخروج
لأن السيد "كالفين" لم يعطه المفتاح

92
00:04:19,024 --> 00:04:23,562
غروفر" هذه ثقة متبادلة بين الأب والابن"

93
00:04:23,596 --> 00:04:25,464
هل مازلت عالقا بأمر هذا المفتاح؟

94
00:04:25,497 --> 00:04:27,667
أصبح الأمر غريبا الآن

95
00:04:27,699 --> 00:04:32,038
كما لو أنك تلوح لشخص ظننته
.يلوح بيده اليك ولم يكن يلوح

96
00:04:32,071 --> 00:04:35,641
قلت لك أن تتوقف عن التلويح بيدك للجميع

97
00:04:35,675 --> 00:04:39,879
" أنا ملوّح " جيما

98
00:04:39,911 --> 00:04:41,613
هذا ما أفعله

99
00:04:41,648 --> 00:04:43,048
تعرف أنني أحب حماستك

100
00:04:43,081 --> 00:04:45,951
.لكن أحيانًا بعض الأمور تخرج من يدى

101
00:04:45,985 --> 00:04:47,687
اذكري مرة واحدة

102
00:04:47,720 --> 00:04:49,855
تقدّمت لخطبتي في موعدنا الثالث

103
00:04:49,889 --> 00:04:53,393
..أجل، لأنّ

104
00:04:54,159 --> 00:04:55,694
كنا قد مارسنا الجنس

105
00:04:57,764 --> 00:05:01,067
اقول أنّك احيانا تكون مستعدًا
.لفعل أمور قبل الآخرين

106
00:05:01,100 --> 00:05:02,634
قد يستغرق "كالفن" بعض الوقت

107
00:05:02,668 --> 00:05:06,004
...أجل لكن مرّ شهر  وبحلول ذلك الوقت

108
00:05:06,738 --> 00:05:08,740
كنا قد مارسنا الجنس كثيرا

109
00:05:08,774 --> 00:05:13,943
سأصطحبك. وإذا أردت مرافقة "كالفن" فعليك
.إيجاد شيء مشترك بينكما

110
00:05:14,047 --> 00:05:16,848
سأحاول، لكن هذا الرجل ليس لديه بحيرة مفضلة

111
00:05:18,617 --> 00:05:21,120
مرحبا

112
00:05:21,153 --> 00:05:23,423
أراك أحضرت الغسيل مجددًا

113
00:05:23,456 --> 00:05:26,024
.هذا صحيح، بعض الملابس ملون وبعضها أبيض

114
00:05:26,059 --> 00:05:28,728
"كهذا الحي منذ انتقال آل " جونسون

115
00:05:29,995 --> 00:05:32,699
سأخذها

116
00:05:32,731 --> 00:05:34,167
"أمي، كيف لا زلت تغسلين ملابس آل "مارتيس

117
00:05:34,199 --> 00:05:35,768
لكنك لا تغسلين ملابسي؟

118
00:05:35,802 --> 00:05:37,170
لأنه لا يعيش هنا

119
00:05:37,202 --> 00:05:39,439
هكذا أتأكد من رؤية طفلي الصغير

120
00:05:39,471 --> 00:05:41,106
أجل إذا أرادت رؤيتك

121
00:05:41,139 --> 00:05:43,042
كل ما عليها القيام به هو تفقّد الأريكة

122
00:05:44,610 --> 00:05:47,447
دعه وشأنه، إنه يبحث عن عمل

123
00:05:47,480 --> 00:05:50,182
أيّ عمل؟
مدير القاء الوسائد؟

124
00:05:52,018 --> 00:05:55,153
أجل، تبدو وظيفة ليّنة

125
00:05:55,187 --> 00:05:57,456
وبالمناسبة

126
00:05:57,490 --> 00:05:59,725
هذا سقط من جيب ملابسك المتسخة

127
00:05:59,759 --> 00:06:01,627
ما الخطب؟

128
00:06:01,661 --> 00:06:03,730
" مفتاح منزل " ديفيس

129
00:06:03,762 --> 00:06:06,132
أعطاه لي احتياطًا

130
00:06:06,165 --> 00:06:09,067
كأن أساعده في طاريء

131
00:06:09,101 --> 00:06:11,704
أعتقد أن هذا شيء رائع

132
00:06:11,737 --> 00:06:13,605
"يمكننا جميعا تعلم درس من " ديف

133
00:06:13,639 --> 00:06:15,807
كيف نرحّب بجيراننا  صحيح؟

134
00:06:15,841 --> 00:06:17,744
هذا الرجل لن يعلمني شيئا

135
00:06:17,776 --> 00:06:19,545
سرني قدومه

136
00:06:19,579 --> 00:06:21,747
واعطائه المفاتيح، وتلويحه للجميع

137
00:06:21,781 --> 00:06:25,685
هذا أكثر شيء ممتع يحدث هنا منذ
.أن وجد " فيكتور" ذلك الحصان

138
00:06:25,718 --> 00:06:28,687
أتتذكرين عندما حاول مسابقته؟

139
00:06:31,723 --> 00:06:33,225
قد لا يعجبك ذلك

140
00:06:33,259 --> 00:06:34,726
لكن " ديف " يعيش هنا الآن

141
00:06:34,761 --> 00:06:36,562
هذا يجعله جزءًا من مجتمعنا

142
00:06:36,596 --> 00:06:37,997
لا

143
00:06:38,029 --> 00:06:41,834
أنت لا تسمح لأحد بدخول مجتمعك
لأنه أعطاك مفتاح منزله

144
00:06:41,867 --> 00:06:43,603
هيا ، لنعمل على هذه الشاحنة

145
00:06:43,636 --> 00:06:44,971
هيا

146
00:06:45,004 --> 00:06:46,973
هذه الشاحنة مُعطّلة دائما ولا تعمل أبدا

147
00:06:47,005 --> 00:06:49,509
.اذا لديكما شيء مشترك
.هيّا الآن

148
00:06:52,612 --> 00:06:53,745
مرحبا

149
00:06:55,014 --> 00:06:56,481
أي عام هذا، 64؟

150
00:06:56,516 --> 00:06:58,850
"قريبا، "  65

151
00:06:58,884 --> 00:07:00,987
كان يجب أن نعرف

152
00:07:01,019 --> 00:07:03,855
في 64 لا توجد إشارات فوق المصابيح الأمامية

153
00:07:03,889 --> 00:07:06,992
"أراك تعرف القليل عن الشاحنات " ديف

154
00:07:07,026 --> 00:07:09,060
" أنا من " ماتشيغان

155
00:07:09,095 --> 00:07:14,000
ديترويت "، مدينة السيارات"

156
00:07:15,668 --> 00:07:17,670
"ديف" من "دي"

157
00:07:22,274 --> 00:07:26,813
أرى أنّ لديكم "في-8" بدلا من "6"، هذا
أكثر بـ " 50" حصان؟

158
00:07:26,913 --> 00:07:28,814
أجل

159
00:07:28,848 --> 00:07:30,783
أظنّك تعرف الأمر جيدا

160
00:07:30,817 --> 00:07:34,086
"أجل كما قلت،  "ديف " من "دي

161
00:07:35,321 --> 00:07:37,790
" أريد استخدام الـ  "اي باد

162
00:07:37,824 --> 00:07:40,526
هل انتهيت من البحث بـ " غوغل"،  سيد "كالفن" صاحب الشاحنة؟

163
00:07:44,730 --> 00:07:46,731
أجل

164
00:07:47,933 --> 00:07:49,901
ما بك؟

165
00:07:49,935 --> 00:07:52,204
تبحث بغوغل عن شاحنة رجل آخر؟

166
00:07:54,740 --> 00:07:57,643
كنت أحاول إيجاد شيء مشترك معك

167
00:07:57,677 --> 00:07:59,978
بأن تكذب وتقول انّك تعرف عن الشاحنات؟

168
00:08:00,012 --> 00:08:02,214
أجل، لكن بطريقة ودودة

169
00:08:02,247 --> 00:08:03,915
ماذا يحدث هنا يا رجل؟

170
00:08:05,817 --> 00:08:08,221
أعلم أنني لا أظهر مشاعري دائمًا

171
00:08:10,822 --> 00:08:14,060
لكن عندما أعطيتك المفتاح

172
00:08:14,093 --> 00:08:16,928
ولم تعطني مفتاحك، أزعجني ذلك

173
00:08:19,865 --> 00:08:22,634
أتعلم؟ أتريد مفتاحا؟
.أتعلم؟ حسنا

174
00:08:22,668 --> 00:08:24,103
اليك مفتاحي

175
00:08:24,136 --> 00:08:26,939
هل أنت واثق؟
. لا أريد أن أفرض الأمر عليك

176
00:08:34,947 --> 00:08:36,915
لا أصدّق أنك تحب هذا الرجل

177
00:08:36,948 --> 00:08:38,951
لا أصدّق أنك أعطيته المفتاح

178
00:08:38,985 --> 00:08:40,952
أعطيته مفتاحا

179
00:08:40,986 --> 00:08:42,687
لم أعطه المفتاح

180
00:08:42,721 --> 00:08:45,091
ماذا كان هذا المفتاح؟

181
00:08:45,124 --> 00:08:49,227
"كان ذلك مفتاح مخزن عمّك " كلايد" في "ويست كوفينا

182
00:08:49,261 --> 00:08:54,267
أجل ، إذا احتاج إلى 35 تلفاز مكسورا
.أو صندوق سراويل خرقاء، سيجدها

183
00:09:04,376 --> 00:09:08,914
انظر اليك، تبدوا جيدا ومثيرا

184
00:09:08,947 --> 00:09:11,783
تعاملني كقطعة لحم

185
00:09:11,817 --> 00:09:13,818
و أحب ذلك

186
00:09:17,155 --> 00:09:19,125
ما الذي أثار تفكيرك؟

187
00:09:19,158 --> 00:09:22,695
أخبرني "جيما" أنّك أعطيت ديف المفتاح

188
00:09:22,727 --> 00:09:26,097
وقلت أنني تزوجت رجلا كريما

189
00:09:26,131 --> 00:09:29,100
وذلك جعل مزاجي سخيًا أيضًا

190
00:09:30,735 --> 00:09:32,337
..بشأن ذلك المفتاح

191
00:09:32,370 --> 00:09:34,240
لا...  اسمع

192
00:09:34,273 --> 00:09:35,975
.لا تُحرَج

193
00:09:36,008 --> 00:09:41,013
أحب الأمر عندما لا تخاف أن تدع الناس
.يرون ما يقع خلف قسوتك

194
00:09:41,047 --> 00:09:46,985
يجعلني ذلك أعلم أنك لا تزال هذا
.الدب الرقيق الذي تزوجته وكنت أحبّه

195
00:09:48,687 --> 00:09:51,790
حقا؟ -
أجل -

196
00:09:51,823 --> 00:09:55,760
أتعلم ما يحبه الدب؟
.العسل

197
00:10:00,432 --> 00:10:02,033
مذاقه جيد أيضًا

198
00:10:03,769 --> 00:10:05,671
جعلت الفتيان يذهبون إلى السينما

199
00:10:05,705 --> 00:10:09,140
لذا سأنتظرك في الكهف

200
00:10:16,381 --> 00:10:18,683
يا رجل ، أعلم أن ذلك المفتاح كان مزيفًا

201
00:10:18,717 --> 00:10:20,686
لكن يا رباه، هذا سيصبح حقيقيًا

202
00:10:29,195 --> 00:10:31,463
الرائحة جيدة هنا

203
00:10:31,496 --> 00:10:33,099
أعدّ فطائر الموز

204
00:10:33,131 --> 00:10:35,000
سأعد لك طبقا
.اجلس

205
00:10:35,033 --> 00:10:38,004
ما سبب سعادتك؟

206
00:10:38,037 --> 00:10:41,206
لنقل أنّه بينما كنت انت
..وأخوك بالخارج البارحة

207
00:10:41,240 --> 00:10:43,908
قضيت مع والدك مساءً رائعا

208
00:10:45,477 --> 00:10:47,947
.وكذلك شهيتي

209
00:10:51,216 --> 00:10:53,885
أجل

210
00:10:53,918 --> 00:10:55,354
كيف حالك؟

211
00:10:57,188 --> 00:11:00,192
أود أن أطلب عسلا آخر، لكني أعتقد أنّه انتهى

212
00:11:01,760 --> 00:11:03,261
!يا رجل

213
00:11:03,294 --> 00:11:04,929
هذا كان عسل العائلة

214
00:11:04,964 --> 00:11:07,466
تريدني أن أصنع لك طبق يا حبيبي؟

215
00:11:07,500 --> 00:11:09,067
أجل أنا سأعود

216
00:11:09,100 --> 00:11:11,037
سآتي بجريدتي
خمن ماذا ؟

217
00:11:11,070 --> 00:11:12,471
أنا أحافظ عليه دافئًا لك

218
00:11:12,504 --> 00:11:14,072
دائمًا ما تفعلين

219
00:11:15,474 --> 00:11:17,308
استمتع بالكعك الخاص بك يا ابني

220
00:11:18,844 --> 00:11:21,279
أبوك رجل صالح

221
00:11:21,312 --> 00:11:23,282
أجل؟ ولماذا تقولين ذلك؟

222
00:11:23,315 --> 00:11:25,083
أخيرًا بدأ

223
00:11:25,116 --> 00:11:28,053
ينفتح على ديف، مثلما قلت له أن يفعل

224
00:11:28,086 --> 00:11:30,056
أجل انفتح بإعطاءه مفتاح مزيف

225
00:11:30,088 --> 00:11:31,791
مفتاح مزيف؟ الآن ماذا الآن ؟

226
00:11:33,192 --> 00:11:35,293
انظري ما كان ( ديف) يحب ذلك يا أمي

227
00:11:35,326 --> 00:11:38,197
لذلك أبي أعطاه مفتاح مزيف لإسكاته

228
00:11:38,230 --> 00:11:41,232
لذلك هو لم يستمع لي ؟

229
00:11:41,267 --> 00:11:42,934
هو لا يستمع لأي أحد

230
00:11:42,967 --> 00:11:45,104
وتعتقد أني قضيت الصباح بالكامل

231
00:11:45,136 --> 00:11:47,139
أخرج العسل من بطاقاتي

232
00:11:51,277 --> 00:11:53,379
أجل

233
00:11:53,412 --> 00:11:55,114
ماذا ؟

234
00:11:55,147 --> 00:11:56,849
حبيبتي ( تينا ) ؟

235
00:11:56,881 --> 00:11:58,517
الباب أغلق عن غير قصد

236
00:12:03,556 --> 00:12:06,424
ظننت أنك مخادع

237
00:12:06,458 --> 00:12:09,260
تكذب عليّ بخصوص إعطاء ( ديف) المفتاح ؟

238
00:12:09,294 --> 00:12:11,397
حبيبتي اسمحي لي أوضح -
أنت ستوضح -

239
00:12:11,429 --> 00:12:13,899
حسنًا. مهلًا
من الذي تتصلي به ؟

240
00:12:13,932 --> 00:12:15,333
مرحبًا ديف

241
00:12:15,366 --> 00:12:17,336
أجل

242
00:12:17,369 --> 00:12:20,004
هل يمكن أن تخدمني ؟
أنا في المتجر

243
00:12:20,038 --> 00:12:22,541
وواضح أن ( كالفين )
أغلق الباب وهو بالخارج

244
00:12:22,575 --> 00:12:25,144
أحمق

245
00:12:25,177 --> 00:12:27,346
تينا " هيا يا حبيبتي أنا زوجكِ "

246
00:12:27,379 --> 00:12:29,414
نحن كانت لدينا حالة شاعرية الليلة الماضية

247
00:12:29,447 --> 00:12:31,951
ستفعل ؟

248
00:12:31,984 --> 00:12:35,153
شكرًا جزيلًا ( ديف) أنت الأفضل

249
00:12:35,187 --> 00:12:36,922
وأنت لست كذلك

250
00:12:38,957 --> 00:12:40,292
مالكولم ؟

251
00:12:40,326 --> 00:12:42,061
مالكولم هيا يا رجل

252
00:12:42,094 --> 00:12:44,196
أمك احتجزتني بالخارج
تعال افتح الباب

253
00:12:45,597 --> 00:12:47,799
لا يمكنني مساعدتك يا أخي

254
00:12:53,505 --> 00:12:56,375
كالفين " مرحبًا "
أنا أغلقت الهاتف للتو مع تينا

255
00:12:56,408 --> 00:12:59,311
معي مفاتيحك هنا

256
00:12:59,345 --> 00:13:02,181
مالكولم مالكولم
افتح الباب من فضلك

257
00:13:02,214 --> 00:13:04,450
أنا أحبك يا ابني

258
00:13:04,482 --> 00:13:07,952
أخبرتك أنك لن تندم على ذلك

259
00:13:07,986 --> 00:13:11,090
حسنًا اسمح لي افتح لك الباب -
حسنًا -

260
00:13:11,123 --> 00:13:12,857
حسنًا -
أجل -

261
00:13:14,225 --> 00:13:15,860
هيا بنا

262
00:13:15,894 --> 00:13:18,197
هيا بنا

263
00:13:18,230 --> 00:13:20,032
لماذا تسد الباب ؟

264
00:13:20,065 --> 00:13:22,333
أنا لا أسد الباب -
حسنًا -

265
00:13:24,636 --> 00:13:27,907
لابد أن أغير هذه

266
00:13:27,940 --> 00:13:29,408
هذا ليس مفتاح منزلك، صحيح ؟

267
00:13:29,441 --> 00:13:31,409
بالطبع هو كذلك
هل أنت متأكد ؟

268
00:13:31,442 --> 00:13:34,212
أنا متأكد جدًا -
بالتالي لو وضعت هذا المفتاح -

269
00:13:34,245 --> 00:13:36,048
في هذا القفل سيفتح الباب ؟

270
00:13:36,081 --> 00:13:38,584
لن يفتح

271
00:13:39,985 --> 00:13:42,086
غير معقول -
انظر -

272
00:13:42,120 --> 00:13:44,289
ديف " لا اسمح لي أوضح لك يا ديف"

273
00:13:44,322 --> 00:13:45,990
لا تكن هكذا يا ديف

274
00:13:46,024 --> 00:13:48,027
"ديف " من " دي"

275
00:13:49,394 --> 00:13:51,062
ماذا تصنع؟

276
00:13:51,096 --> 00:13:52,463
ماك وجبن

277
00:13:52,498 --> 00:13:54,033
أنا كنت بحاجة لبعض الطعام المريح

278
00:13:54,066 --> 00:13:55,967
لماذا هو بني اللون ؟

279
00:13:56,000 --> 00:13:58,203
كل ما كان لدينا لبن بالشيكولاتة

280
00:14:00,505 --> 00:14:03,241
حبيبي لابد أن تتغلب على الشيء الخاص بكالفين

281
00:14:03,274 --> 00:14:05,543
ولكننا جيران وينبغي أن نكون جيران

282
00:14:05,577 --> 00:14:07,479
أعرف أنك منزعج ولكن هل تلاحظ

283
00:14:07,513 --> 00:14:09,148
أن هذا خطأك

284
00:14:09,181 --> 00:14:10,249
كيف؟

285
00:14:10,282 --> 00:14:12,017
هيا اعترف بالأمر

286
00:14:12,051 --> 00:14:13,686
السبب الوحيد لأنك أعطيت كالفين المفتاح

287
00:14:13,719 --> 00:14:15,520
هو لأنك كنت تأمل أن يعطيك مفتاحا

288
00:14:15,553 --> 00:14:18,289
مثل أعد لي التدليك
لأنك تريد ذلك أيضًا

289
00:14:18,323 --> 00:14:20,558
هذا غير صحيح أنا حتى لا أحب التدليك

290
00:14:20,592 --> 00:14:22,461
أفعل ذلك لأني أريد أن أمارس الجنس

291
00:14:24,395 --> 00:14:26,398
بالضبط أنت لا تعطيه لأنك تريد

292
00:14:26,432 --> 00:14:28,634
أنت تمنح لأنك ترغب شيئًا في المقابل

293
00:14:28,667 --> 00:14:30,568
في الحقيقة بعض الأحيان أعتقد أن السبب الوحيد

294
00:14:30,602 --> 00:14:32,437
الذي يجعلك تحيي الجميع هو لأنك

295
00:14:32,471 --> 00:14:34,173
ترغب في أن يردوا لك التحية

296
00:14:34,206 --> 00:14:36,241
كيف تجرؤين ؟

297
00:14:36,274 --> 00:14:39,010
أقول فقط ربما ينبغي عليك التفكير في الأمر

298
00:14:39,043 --> 00:14:42,347
أثناء طهيك للمعكرونة المقززة المثيرة للشفقة

299
00:14:45,417 --> 00:14:46,518
ما الذي تفعله هنا ؟

300
00:14:46,552 --> 00:14:48,153
لابد أن أعيد غسيلي

301
00:14:48,187 --> 00:14:49,554
أنا كنت في شاحنة السباحة

302
00:14:49,587 --> 00:14:51,990
هاي

303
00:14:52,024 --> 00:14:53,192
أجل أنا لا أعتقد أنك ترغب في التواجد هنا

304
00:14:53,225 --> 00:14:54,592
أمي مازالت لا تتكلم مع أبي

305
00:14:54,626 --> 00:14:56,461
وهو يلقي باللوم علي لأني وشيت به

306
00:14:56,495 --> 00:14:58,029
حسنًا في هذه الحالة

307
00:14:58,062 --> 00:14:59,597
أنا سأقوم بقلب الداخل إلى الخارج

308
00:14:59,631 --> 00:15:02,533
حسنًا حسنًا حسنًا

309
00:15:02,567 --> 00:15:04,302
لو أن هذا ليس الثنائي الديناميكي

310
00:15:04,336 --> 00:15:07,139
ولد الغسيل، والمخبر

311
00:15:08,539 --> 00:15:10,075
تعرف أنا لدي عمل

312
00:15:10,109 --> 00:15:11,509
يمكنني أن أشتري ملابس داخلية جديدة

313
00:15:11,543 --> 00:15:13,611
مارتي " هاي "

314
00:15:13,645 --> 00:15:15,614
أمك كانت على وشك أن تطبق غسيلك

315
00:15:15,648 --> 00:15:18,116
أجل، تفضل هذا غسيلك

316
00:15:18,149 --> 00:15:19,717
شكرًا لكِ حسنًا

317
00:15:19,751 --> 00:15:21,552
حسنًا
حسنًا تينا

318
00:15:21,586 --> 00:15:25,224
حبيبتي أنا اعتذرت بالفعل على عدم
صراحتي معكِ

319
00:15:25,256 --> 00:15:27,058
أعني ماذا تريدين غير ذلك ؟

320
00:15:27,091 --> 00:15:30,395
أنا أريدك أن تعتذر لديف لأنك كذبت عليه

321
00:15:30,428 --> 00:15:32,563
لكن هذه كانت كذبة بيضاء صغيرة

322
00:15:32,597 --> 00:15:34,667
أجل هذه كانت كذبة صغيرة بيضاء

323
00:15:36,701 --> 00:15:40,438
علاوة على أني غير مدين له باعتذار

324
00:15:40,471 --> 00:15:43,107
كل ما أردت فعله هو العمل على شاحنتي

325
00:15:43,142 --> 00:15:44,475
وأعيش حياتي

326
00:15:44,509 --> 00:15:45,711
ولكنه لم يسمح بذلك

327
00:15:45,744 --> 00:15:47,312
أجل يا أبي أنت محق

328
00:15:47,346 --> 00:15:48,580
أنت الضحية الحقيقية هنا

329
00:15:48,614 --> 00:15:50,615
أترين ؟ -
أنا كنت أسخر -

330
00:15:50,649 --> 00:15:52,484
أعرف ولكن هذا كان ناجح، صحيح ؟

331
00:15:53,485 --> 00:15:56,187
اسمع أنا أعلم أن ( ديف ) يمكن أن يكون متطفل بعض الشيء

332
00:15:56,221 --> 00:15:58,790
ولكنه جارنا وأنت رجلٌ أفضل من ذلك

333
00:15:58,823 --> 00:16:00,326
هل هو كذلك ؟ -
غير حقيقي -

334
00:16:02,160 --> 00:16:04,196
أجل هو كذلك

335
00:16:04,229 --> 00:16:06,298
من الذي صنع المدير لموكب الكريسماس الخاص بنا ؟

336
00:16:06,331 --> 00:16:09,500
من الذي أصلح ناقل السيدة ( كيمس) القديم مجانًا ؟

337
00:16:09,534 --> 00:16:11,202
ومن الذي أقام حفلة خيرية لجمع التبرعات

338
00:16:11,235 --> 00:16:13,504
لإصلاح جميع ملاعب كرة السلة في الحديقة ؟

339
00:16:13,538 --> 00:16:15,774
حسنًا، محاولة جيدة يا تينا

340
00:16:15,807 --> 00:16:17,710
أترين ما تفعلينه هنا

341
00:16:17,743 --> 00:16:20,645
أنتِ تفعلين ذلك الشيء حيث تحاولين أن تجعليني اشعر بالسوء

342
00:16:20,678 --> 00:16:22,715
من أني شخص صالح

343
00:16:22,748 --> 00:16:24,383
هذا نجح أليس كذلك ؟ -
صحيح -

344
00:16:31,155 --> 00:16:32,524
مرحبًا جيما

345
00:16:32,557 --> 00:16:33,759
مرحبًا كالفين

346
00:16:33,792 --> 00:16:35,259
هل ديف  هنا ؟

347
00:16:35,293 --> 00:16:36,695
تمهل اسمح لي أفحص

348
00:16:39,431 --> 00:16:42,467
يقول إنه ليس هنا -
حسنًا -

349
00:16:42,500 --> 00:16:44,036
ديف " تعال يا رجل "

350
00:16:48,307 --> 00:16:51,143
" كالفين "

351
00:16:51,176 --> 00:16:54,145
انظر ما كان ينبغي علي فعل خطأ كهذا

352
00:16:54,178 --> 00:16:57,548
لذلك أحضرت لك المفتاح الحقيقي

353
00:16:57,582 --> 00:16:59,183
لا أنا لا أريده بعد الآن

354
00:17:01,120 --> 00:17:02,354
هيا يا رجل خذ المفتاح

355
00:17:02,388 --> 00:17:03,355
قلت لك لا أريده

356
00:17:03,389 --> 00:17:04,856
هيا يا رجل امسك المفتاح

357
00:17:04,890 --> 00:17:06,191
لا -
ديف خذه -

358
00:17:06,224 --> 00:17:07,792
لا، شكرًا لك
تعرف ماذا ؟

359
00:17:16,134 --> 00:17:19,171
أنت تحاول أن تتخطاني في الركض يا كالفين ؟

360
00:17:19,203 --> 00:17:21,606
أجل

361
00:17:21,640 --> 00:17:23,741
أنت محظوظ لأني لم أقم بتمارين الإطالة

362
00:17:25,510 --> 00:17:27,479
حسنًا انظر أنا أدركت الآن

363
00:17:27,512 --> 00:17:29,381
أني أعطيتك هذا المفتاح لسبب خطأ

364
00:17:29,414 --> 00:17:31,182
كنت أحاول إجبارك لتكون صديقي

365
00:17:31,215 --> 00:17:32,851
وواضح أنك غير مهتم

366
00:17:32,884 --> 00:17:36,188
تعرف ( ديف ) يبدو أنك رجل لطيف

367
00:17:36,221 --> 00:17:38,423
شكرًا لك

368
00:17:39,758 --> 00:17:42,326
ولكن الصداقة تبدأ بالثقة

369
00:17:42,361 --> 00:17:45,763
وبالنسبة لك ربما الأمر سهل ولكن غير صحيح معي

370
00:17:45,798 --> 00:17:48,634
أعني أنا أثق فقط بالأشخاص الذين لدي تاريخ معهم

371
00:17:48,666 --> 00:17:50,269
وهذا يتطلب وقتًا

372
00:17:51,670 --> 00:17:54,205
حسنًا -
حسنًا -

373
00:17:54,239 --> 00:17:55,606
أنا سمعتك

374
00:17:55,641 --> 00:17:56,875
أتفهم

375
00:17:56,909 --> 00:17:58,410
جيد جيد

376
00:17:58,443 --> 00:18:00,144
ترغب في بدء صناعة التاريخ الآن

377
00:18:02,247 --> 00:18:04,516
هذا لم أعنيه إطلاقًا

378
00:18:04,549 --> 00:18:06,151
حسنًا حسنًا

379
00:18:06,184 --> 00:18:07,618
لدي فكرة جيدة واسمعني فقط

380
00:18:07,653 --> 00:18:09,253
هذا كلاسيكي جدًا عملنا به

381
00:18:09,288 --> 00:18:11,256
اسمه كمين الثقة

382
00:18:11,289 --> 00:18:13,491
لا

383
00:18:13,525 --> 00:18:16,161
لا، أنا لن أفعل أي شيء من الهيب ديبتي

384
00:18:16,194 --> 00:18:17,528
الهرائي الغريب

385
00:18:17,563 --> 00:18:19,530
كالفين " من فضلك امنحني هذا "

386
00:18:19,565 --> 00:18:21,700
لا، أنا لا أشعر بذلك

387
00:18:21,732 --> 00:18:25,336
ربما ما تشعر به هو الخوف

388
00:18:25,369 --> 00:18:28,207
أنا لست خائفًا

389
00:18:28,240 --> 00:18:29,875
اثبت ذلك

390
00:18:29,907 --> 00:18:31,477
حسنًا، حسنًا

391
00:18:31,509 --> 00:18:33,511
لو أني فعلت ذلك
سننتهي ؟

392
00:18:33,545 --> 00:18:34,512
أعدك

393
00:18:34,546 --> 00:18:36,381
هذا ما أحصل عليه

394
00:18:36,414 --> 00:18:38,616
لأني أفضل من الجميع

395
00:18:38,650 --> 00:18:39,785
حسنًا هذا سيكون عظيم

396
00:18:39,817 --> 00:18:41,819
استدر الآن

397
00:18:41,854 --> 00:18:43,489
حسنًا حسنًا -
سأفعلها -

398
00:18:43,521 --> 00:18:45,390
استدر
وضم ذراعيك

399
00:18:45,423 --> 00:18:46,625
حسنًا

400
00:18:46,657 --> 00:18:47,893
حسنًا خذ نفس عميق

401
00:18:47,925 --> 00:18:49,627
حسنًا

402
00:18:49,661 --> 00:18:52,564
واقع على ذراعي للخلف

403
00:18:54,465 --> 00:18:56,768
لا يمكنني فعل ذلك
لا يمكنني فعل ذلك

404
00:18:56,801 --> 00:18:59,505
حسنًا أنت على ما يرام

405
00:18:59,538 --> 00:19:02,240
الآن اسقط على ذراعي -
حسنًا -

406
00:19:02,273 --> 00:19:03,741
توقف عن استعجال ثقتي

407
00:19:03,775 --> 00:19:05,410
حسنًا ؟

408
00:19:05,443 --> 00:19:06,811
أنا سأفعلها حسنًا

409
00:19:06,845 --> 00:19:08,713
سأفعلها حسنًا

410
00:19:08,747 --> 00:19:10,414
هيا بنا

411
00:19:10,449 --> 00:19:12,416
الذراعي مضمومين
ونفس عميق

412
00:19:12,451 --> 00:19:16,288
وأنا أسقط

413
00:19:16,320 --> 00:19:18,289
أنت فعلتها

414
00:19:18,323 --> 00:19:19,691
لقد أمسكتني حسنًا
أمسكت بك

415
00:19:19,724 --> 00:19:22,426
حسنًا
حسنًا

416
00:19:22,461 --> 00:19:23,961
حسنًا الآن
اصعد

417
00:19:23,996 --> 00:19:25,830
أجل

418
00:19:25,864 --> 00:19:27,699
لا ( ديف ) مثلما قلت

419
00:19:27,732 --> 00:19:30,969
أنت تعلم بدأت أشعر بأن هناك شيء تاريخي هنا

420
00:19:31,002 --> 00:19:32,703
تعلم ؟

421
00:19:32,738 --> 00:19:34,306
أنا بدأت أشعر بشيء ما أيضًا يا رجل

422
00:19:34,338 --> 00:19:36,674
هيا اصعد

423
00:19:36,708 --> 00:19:38,710
لا - تعلم - ارتاح يا ديف

424
00:19:38,743 --> 00:19:40,479
تعرف لأن مثلما قلت -تعلم

425
00:19:40,511 --> 00:19:41,947
الثقة تتطلب وقتًا

426
00:19:41,980 --> 00:19:44,016
تعلم ؟

427
00:19:44,048 --> 00:19:46,317
لذلك حدثني عن هذه البحيرات مرة أخرى

428
00:19:46,351 --> 00:19:47,719
تعلم أين نشأت

429
00:19:47,752 --> 00:19:49,587
لطالما تساءلت عن ذلك

430
00:19:49,621 --> 00:19:51,623
كنت أعرف أن هذا رائع هذا
هو الشيء الأساسي الذي يعرفه الجميع

431
00:19:51,656 --> 00:19:54,326
هل هي بحيرة أونتاريو ؟ -
أجل -

432
00:19:54,358 --> 00:19:57,496
كم تبعد عن ( ايت مايل ) حيث نشأ ايمينيم؟ أنت ؟

433
00:19:58,896 --> 00:20:00,699
يا رجل هذا عظيم

434
00:20:00,731 --> 00:20:02,934
هذا يشبه سرير النوم بالرقم وفي الواقع هذا لطيف

435
00:20:12,076 --> 00:20:13,912
"جيما "

436
00:20:13,945 --> 00:20:16,815
هل يمكن أن تعطيني كيس آخر لعلاج ظهري ؟

437
00:20:16,847 --> 00:20:18,650
هذه تهشمت

438
00:20:18,683 --> 00:20:20,751
سآتي بها حالًا
حسنًا

439
00:20:20,786 --> 00:20:22,421
وهل يمكن أن تعطيني بعض الاسبرين ؟

440
00:20:23,422 --> 00:20:24,789
بالتـأكيد يا حبيبي

441
00:20:24,823 --> 00:20:26,758
شكرًا

442
00:20:26,791 --> 00:20:28,926
وربما بعض الوجبات الخفيفة فقط

443
00:20:28,961 --> 00:20:31,529
أي شيء مالح وليس مقرمش

444
00:20:31,563 --> 00:20:33,531
حسنًا يا ( ديف )

445
00:20:38,604 --> 00:20:39,770
مرحبًا

446
00:20:39,805 --> 00:20:41,038
أهلًا ( تينا )

447
00:20:41,073 --> 00:20:42,540
أنا جئت لأطمئن على ( ديف)

448
00:20:42,574 --> 00:20:43,775
كيف حال ظهره ؟

449
00:20:43,808 --> 00:20:44,843
يؤلمني للغاية

450
00:20:46,711 --> 00:20:48,413
أخبريه أنا أتمنى له التحسن

451
00:20:48,447 --> 00:20:51,083
وأيضًا أردت أن أعطيكِ مفتاح منزلنا

452
00:20:51,115 --> 00:20:52,951
وأنتِ متأكدة أن ( كالفين ) موافق على ذلك ؟

453
00:20:55,854 --> 00:20:57,422
الأولاد حمقى

