﻿1
00:00:18,200 --> 00:00:20,240
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
‫"الحلقة 4"

3
00:01:51,240 --> 00:01:52,080
‫لا.

4
00:01:53,480 --> 00:01:54,560
‫هذا ليس ما أريده.

5
00:02:04,800 --> 00:02:05,840
‫نحن راشدان الآن.

6
00:02:07,360 --> 00:02:09,000
‫ما دمنا نتصرف بمسؤولية،

7
00:02:09,800 --> 00:02:10,880
‫يمكننا أن نفعل ما يحلو لنا.

8
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
‫إن لم أكن أريد هذا،

9
00:02:15,080 --> 00:02:16,240
‫لما منحتك فرصة.

10
00:02:21,200 --> 00:02:23,080
‫هل تريدون بعض الحبار المشوي؟

11
00:02:23,200 --> 00:02:24,280
‫استيقظ يا "ميزو".

12
00:02:24,640 --> 00:02:26,520
‫انهض يا "ميزو".

13
00:02:26,920 --> 00:02:28,320
‫ماذا تفعل؟ تناول بعض الحبار.

14
00:02:28,600 --> 00:02:29,680
‫يا لك من معتوه!

15
00:02:32,120 --> 00:02:33,360
‫- حان وقت الحبار المشوي!
‫- أنت!

16
00:02:33,440 --> 00:02:35,600
‫- ما هي مشكلتك؟
‫- من يريد الحبار؟

17
00:02:35,920 --> 00:02:37,400
‫- إنه لذيذ للغاية.
‫- أنا...

18
00:02:37,720 --> 00:02:39,320
‫"شيمين"!

19
00:02:39,400 --> 00:02:40,440
‫ماذا تفعل؟

20
00:02:40,520 --> 00:02:41,360
‫مرحباً!

21
00:02:41,440 --> 00:02:42,920
‫"شيمين"!

22
00:02:43,080 --> 00:02:44,200
‫"شيمين"!

23
00:02:44,280 --> 00:02:46,120
‫ما خطبك؟ كنت على وشك النوم.

24
00:02:46,200 --> 00:02:47,840
‫- حبار مشوي في هذا الوقت؟
‫- هيا!

25
00:02:47,920 --> 00:02:49,200
‫- نعم، حبار مشوي.
‫- أخبرتك أنني

26
00:02:49,280 --> 00:02:50,480
‫- كنت على وشك النوم.
‫- استيقظوا!

27
00:02:50,560 --> 00:02:51,520
‫- انهضوا!
‫- كم أنت مزعج!

28
00:02:51,600 --> 00:02:52,440
‫انهضوا!

29
00:02:52,640 --> 00:02:53,600
‫انهضوا!

30
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
‫"جينغ"، هل تريدين بعض الحبار المشوي؟

31
00:02:57,600 --> 00:02:59,360
‫انهضي، استيقظي!

32
00:03:13,080 --> 00:03:13,920
‫أريد هذه.

33
00:03:14,000 --> 00:03:14,840
‫هذه؟

34
00:03:15,040 --> 00:03:15,880
‫شكراً.

35
00:03:16,360 --> 00:03:17,200
‫على الرحب.

36
00:03:18,960 --> 00:03:19,800
‫شكراً لك.

37
00:03:19,880 --> 00:03:21,040
‫كم أنت ظريف!

38
00:03:22,520 --> 00:03:24,440
‫"شانساي"، أتريدين بعض الحبار المشوي؟

39
00:03:26,120 --> 00:03:28,040
‫لا شكراً، سأكتفي بمشروب.

40
00:03:28,520 --> 00:03:29,360
‫حسناً.

41
00:03:30,400 --> 00:03:31,240
‫شكراً.

42
00:03:37,760 --> 00:03:38,600
‫تفضلي.

43
00:03:39,240 --> 00:03:40,080
‫حسناً، شكراً لك.

44
00:03:41,560 --> 00:03:42,400
‫أسرعي.

45
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
‫حسناً.

46
00:03:51,480 --> 00:03:52,320
‫- شكراً.
‫- تفضلي.

47
00:03:52,400 --> 00:03:53,360
‫- نخبكما.
‫- نخبكما.

48
00:03:53,480 --> 00:03:54,960
‫مرحباً.

49
00:03:55,160 --> 00:03:56,120
‫انظروا.

50
00:03:57,560 --> 00:03:58,760
‫هل تعلمون ما هذا؟

51
00:03:59,120 --> 00:04:01,200
‫- إنه...
‫- إنه مجرد دلو.

52
00:04:01,960 --> 00:04:03,400
‫أقصد، ماذا يوجد في داخله؟

53
00:04:04,040 --> 00:04:05,320
‫هل هو حبار؟

54
00:04:05,400 --> 00:04:06,360
‫لا.

55
00:04:07,040 --> 00:04:08,680
‫إنه الحبار الذي اصطدته أنا.

56
00:04:10,200 --> 00:04:11,040
‫"سي".

57
00:04:11,360 --> 00:04:15,040
‫هل كنت تصطاد الحبار طوال الليل؟

58
00:04:15,600 --> 00:04:17,480
‫أجل، إنه ممتع للغاية.

59
00:04:18,680 --> 00:04:20,920
‫دعنا لا نتسكع معه أبداً، اتفقنا؟

60
00:04:41,160 --> 00:04:42,000
‫"شانساي".

61
00:04:46,160 --> 00:04:48,440
‫ماذا تشربين؟

62
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
‫هذا.

63
00:05:02,320 --> 00:05:03,920
‫هل رأيت كل شيء؟

64
00:05:09,080 --> 00:05:09,960
‫أجل.

65
00:05:12,160 --> 00:05:13,240
‫أنا آسفة.

66
00:05:13,920 --> 00:05:15,320
‫كنت أريد إرجاع الثوب وحسب.

67
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
‫لم أقصد رؤية ذلك.

68
00:05:23,760 --> 00:05:24,640
‫أنت...

69
00:05:26,080 --> 00:05:27,600
‫لا بد أنك تكرهني.

70
00:05:31,320 --> 00:05:32,280
‫أعلم...

71
00:05:33,600 --> 00:05:35,240
‫أنني أسبب الكثير من المشاكل.

72
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
‫أنا صعبة الإرضاء،

73
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
‫وأنانية نوعاً ما.

74
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
‫لكنك بالنسبة لي،

75
00:05:48,960 --> 00:05:50,280
‫صديق...

76
00:05:52,040 --> 00:05:54,880
‫مهم للغاية.

77
00:05:58,720 --> 00:06:02,160
‫إن كنت أكرهك، لماذا أنقذتك كل هذه المرات؟

78
00:06:42,400 --> 00:06:43,480
‫أخبرني.

79
00:06:43,840 --> 00:06:45,160
‫متى ستتكلم معه؟

80
00:06:48,720 --> 00:06:49,800
‫حسناً،

81
00:06:50,360 --> 00:06:51,920
‫وفقاً لمنطق "سي"،

82
00:06:52,200 --> 00:06:54,040
‫إنهما لا يتكلمان

83
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
‫لأنه منع "لي" من الكلام معه،

84
00:06:57,360 --> 00:07:00,040
‫لكن ما زال "سي" يمكنه أن يتكلم مع "لي".

85
00:07:00,520 --> 00:07:01,480
‫كف عن هذا.

86
00:07:02,040 --> 00:07:03,680
‫سأتكلم معه عندما أريد ذلك.

87
00:07:56,440 --> 00:07:59,280
‫جميعنا نسعى وراء أنواع مختلفة
‫من السعادة في هذا العالم.

88
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
‫بالنسبة لي،

89
00:08:01,680 --> 00:08:05,160
‫تكفيني ابتسامة من "لي".

90
00:08:47,480 --> 00:08:49,720
‫"سي"، جئت باكراً اليوم.

91
00:08:50,280 --> 00:08:51,480
‫أريد أن أصل إلى هناك باكراً.

92
00:08:53,480 --> 00:08:55,720
‫يسعدني أن أجدك بهذا النشاط.

93
00:08:56,320 --> 00:08:57,400
‫أنا سعيد من أجلك.

94
00:09:00,240 --> 00:09:03,160
‫لون ربطة العنق لا يتماشى مع ملابسك كثيراً.

95
00:09:03,760 --> 00:09:05,080
‫هذا ليس ما ترتديه عادةً.

96
00:09:26,480 --> 00:09:27,400
‫لا بأس.

97
00:09:27,560 --> 00:09:30,040
‫أريد أن أجرب شيئاً جديداً اليوم.

98
00:09:30,560 --> 00:09:32,720
‫حسناً.

99
00:09:33,560 --> 00:09:34,640
‫فطورك جاهز الآن.

100
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
‫- حسناً.
‫- سأذهب الآن.

101
00:10:22,120 --> 00:10:23,520
‫"شانساي".

102
00:10:25,040 --> 00:10:26,000
‫"شانساي".

103
00:10:26,240 --> 00:10:27,080
‫"شانساي".

104
00:10:27,160 --> 00:10:28,120
‫صباح الخير يا "تشينغهي".

105
00:10:28,480 --> 00:10:30,360
‫أشكرك على الرحلة.

106
00:10:31,280 --> 00:10:32,120
‫لا داع للشكر.

107
00:10:32,880 --> 00:10:36,320
‫ما زلت لا أستطيع نسيان
‫كم كانت آخر ليلة في "سانيا" ممتعة.

108
00:10:37,160 --> 00:10:38,400
‫تلك الليلة في "سانيا"؟

109
00:10:39,160 --> 00:10:40,640
‫سمع أعمامي وعماتي

110
00:10:40,960 --> 00:10:42,640
‫أنني هزمت "إف 4" في صيد الحبار.

111
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
‫إنهم فخورون للغاية.

112
00:10:46,960 --> 00:10:48,800
‫هل هذا ما تقصده؟

113
00:10:49,720 --> 00:10:50,560
‫أجل.

114
00:10:51,080 --> 00:10:53,200
‫ألم تري الحبار الذي شويته؟

115
00:10:53,280 --> 00:10:55,200
‫سال لعاب الجميع.

116
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
‫قد أحبوه.

117
00:10:57,160 --> 00:10:58,920
‫تمكنت من جعل "إف 4" يحبونني بالطعام!

118
00:11:04,480 --> 00:11:05,440
‫صباح الخير!

119
00:11:06,480 --> 00:11:07,480
‫أرأيت يا "شانساي"؟

120
00:11:08,240 --> 00:11:10,200
‫إنهم يعتبرونني صديقهم الآن.

121
00:11:10,520 --> 00:11:11,720
‫لم ينظروا إلي من قبل.

122
00:11:12,200 --> 00:11:13,680
‫والآن، يضربون رأسي.

123
00:11:13,760 --> 00:11:15,720
‫هذا ما يفعله الأصدقاء.

124
00:11:19,720 --> 00:11:21,600
‫أرجو أن تسلّموا واجب الأسبوع الماضي.

125
00:11:22,920 --> 00:11:25,400
‫مرروه إلى يمينكم إلى قائد الصف.

126
00:11:29,840 --> 00:11:32,760
‫خرجت "شانساي" عن السيطرة.

127
00:11:34,240 --> 00:11:37,120
‫أولاً، غمزت لـ"داومينغ سي" أمامك،

128
00:11:37,720 --> 00:11:39,800
‫ثم عرقلته وقبّلته.

129
00:11:41,760 --> 00:11:42,840
‫هذه المدعوة "شانساي"...

130
00:11:43,520 --> 00:11:46,640
‫لا يمكنني أن أملي عليها
‫بمن تُعجب أو تتغزل،

131
00:11:47,280 --> 00:11:50,320
‫لكنها تتقرب من "هوازي لي"
‫وتغري "داومينغ سي" في الوقت نفسه.

132
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
‫ماذا تفعل؟

133
00:11:52,680 --> 00:11:53,680
‫نعم.

134
00:11:54,040 --> 00:11:57,200
‫إنها تريد أن تكون مشهورة وحسب.

135
00:11:58,440 --> 00:12:01,320
‫لو علمنا أنهم سيذهبون إلى "سانيا"،

136
00:12:01,800 --> 00:12:02,920
‫لذهبنا أيضاً.

137
00:12:08,080 --> 00:12:08,920
‫"جين"،

138
00:12:09,600 --> 00:12:11,480
‫ألست صديقة "شانساي"؟

139
00:12:12,360 --> 00:12:14,080
‫لماذا لم تصطحبك معها؟

140
00:12:21,320 --> 00:12:22,200
‫مرحباً يا سيدي.

141
00:12:22,280 --> 00:12:23,320
‫- مرحباً يا سيدي.
‫- مرحباً.

142
00:12:25,040 --> 00:12:26,440
‫"شانساي" تلك سخيفة للغاية.

143
00:12:26,520 --> 00:12:28,840
‫انتشر الفيديو على "ناو لايف".

144
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
‫عرقلت "داومينغ سي" وقبّلته على الملأ.

145
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
‫نعم، فيم كانت تفكر؟

146
00:12:32,360 --> 00:12:33,200
‫غير معقول.

147
00:12:34,640 --> 00:12:35,560
‫أين حذائي؟

148
00:12:41,680 --> 00:12:43,760
‫صباح الخير يا "شانساي".

149
00:13:01,120 --> 00:13:03,600
‫"داومينغ سي"، لماذا تنتعل حذائي؟

150
00:13:07,000 --> 00:13:07,840
‫هل هذا حذاؤك؟

151
00:13:08,240 --> 00:13:10,760
‫لا عجب أنه ضيق نوعاً ما.

152
00:13:12,520 --> 00:13:14,280
‫"داومينغ سي"، هل تعاني من خطب ما؟

153
00:13:14,720 --> 00:13:16,120
‫كم أنت صبياني بالنسبة إلى سنك!

154
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
‫أنا أشفق عليك.

155
00:13:23,880 --> 00:13:24,720
‫مهلاً!

156
00:13:27,280 --> 00:13:28,120
‫مهلاً!

157
00:13:33,240 --> 00:13:34,080
‫اسمعا،

158
00:13:34,560 --> 00:13:36,200
‫هل رأيتما وجهها؟

159
00:13:36,400 --> 00:13:37,760
‫كانت غاضبة جداً.

160
00:13:40,480 --> 00:13:41,880
‫هل أيقظتنا اليوم باكراً

161
00:13:42,720 --> 00:13:43,800
‫لنرى هذا وحسب؟

162
00:13:46,120 --> 00:13:47,080
‫أجل.

163
00:13:47,160 --> 00:13:49,960
‫لم أنم أمس لأتمكن من مضايقتها بهذا.

164
00:13:50,680 --> 00:13:52,280
‫علينا حقاً أن نفكر

165
00:13:52,960 --> 00:13:54,680
‫لماذا صادقنا شخصاً بهذه الصبيانية.

166
00:13:55,400 --> 00:13:58,600
‫لا تقلق، هذا هو الجزء الأول من خطتي وحسب.

167
00:13:59,840 --> 00:14:00,800
‫لديك خطة؟

168
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
‫أجل.

169
00:14:02,520 --> 00:14:06,080
‫خطتي هي أن أستدرجها أولاً،

170
00:14:06,200 --> 00:14:07,280
‫وألهو معها،

171
00:14:07,720 --> 00:14:09,840
‫ثم أهجرها.

172
00:14:10,360 --> 00:14:11,800
‫ستحزن للغاية.

173
00:14:12,040 --> 00:14:14,760
‫لن يستطيع أي أحد أن يساعدها.

174
00:14:15,520 --> 00:14:18,200
‫أشعر أنك ستُغرم بها أولاً.

175
00:14:18,360 --> 00:14:19,320
‫هل تمزح؟

176
00:14:19,560 --> 00:14:20,960
‫هل سأُعجب بفتاة فاشلة إلى هذا الحد؟

177
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
‫مهلاً، إلى أين تذهبان؟

178
00:14:27,280 --> 00:14:28,200
‫مهلاً!

179
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
‫مهلاً!

180
00:14:30,360 --> 00:14:31,800
‫هلا أحضرتما لي حذائي؟

181
00:15:00,960 --> 00:15:03,440
‫أنت ترسم "جينغ"، أليس كذلك؟

182
00:15:04,800 --> 00:15:06,560
‫أهذا واضح؟ هل تشبهها الرسمة؟

183
00:15:09,160 --> 00:15:10,360
‫أجل.

184
00:15:11,720 --> 00:15:12,680
‫هل أنت متأكدة؟

185
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
‫لم أكن بارعاً في الرسم قط.

186
00:15:17,920 --> 00:15:21,680
‫على الأرجح، "جينغ" هي الوحيدة
‫التي قد ترسمه.

187
00:15:23,880 --> 00:15:24,720
‫أفترض هذا.

188
00:15:30,840 --> 00:15:33,240
‫هناك غبار طباشير على رأسك.

189
00:15:35,440 --> 00:15:36,560
‫أين؟

190
00:15:37,400 --> 00:15:38,240
‫هناك.

191
00:15:39,360 --> 00:15:40,200
‫أين؟

192
00:15:44,480 --> 00:15:45,720
‫أيمكنني أن...

193
00:15:48,960 --> 00:15:49,880
‫بالتأكيد.

194
00:16:27,640 --> 00:16:28,480
‫هكذا أفضل.

195
00:16:30,640 --> 00:16:31,480
‫شكراً.

196
00:16:34,240 --> 00:16:35,280
‫هذا يكفيني.

197
00:16:35,640 --> 00:16:36,960
‫بالنسبة لي،

198
00:16:37,280 --> 00:16:39,240
‫قد يكون الوقت الذي أمضيه مع "هوازي لي"
‫على السطح

199
00:16:39,760 --> 00:16:41,280
‫هو الوقت الوحيد

200
00:16:41,400 --> 00:16:44,280
‫الذي شعرت فيه بالهدوء والاسترخاء
‫في هذه الجامعة.

201
00:16:55,400 --> 00:16:56,560
‫انظر إليه.

202
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
‫كم مرة شاهده؟

203
00:16:58,880 --> 00:16:59,720
‫لا أعلم.

204
00:16:59,880 --> 00:17:01,120
‫لكنني أعلم

205
00:17:01,200 --> 00:17:03,720
‫أنك عندما تُعجب بإحداهن، عليك أن تتبعها
‫على "كيو زون".

206
00:17:05,920 --> 00:17:07,960
‫أظن أن "سي" قد أُغرم بها حقاً هذه المرة.

207
00:17:14,280 --> 00:17:15,400
‫"سي".

208
00:17:16,160 --> 00:17:17,240
‫هل تذكرني؟

209
00:17:17,319 --> 00:17:19,839
‫أنا "شينهوي"، مستجدة في قسم التغذية.

210
00:17:19,960 --> 00:17:20,920
‫إنني معجبة بك حقاً.

211
00:17:22,400 --> 00:17:23,240
‫ثم؟

212
00:17:23,720 --> 00:17:26,640
‫قد أساءت زميلتي "شانساي" إليك.

213
00:17:27,119 --> 00:17:28,560
‫سأريك فيديو لها.

214
00:17:29,120 --> 00:17:30,840
‫آمل أن تبقى بعيدة عن المشاكل.

215
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
‫دعيني أرى.

216
00:17:35,200 --> 00:17:37,160
‫لا، إنه من أجل "سي".

217
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
‫أعطيني إياه.

218
00:18:08,960 --> 00:18:10,200
‫ما العظيم في الأمر؟

219
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
‫نعم.

220
00:18:11,840 --> 00:18:15,320
‫لمست "شانساي" رأس "هوازي لي" وحسب.

221
00:18:16,680 --> 00:18:19,880
‫قد تقابلا على السطح عدة مرات حتى الآن.

222
00:18:20,600 --> 00:18:22,640
‫مع أن "هوازي لي" مُعجب بـ"جينغ"،

223
00:18:23,120 --> 00:18:26,160
‫يبدو أن "شانساي" مهتمة به.

224
00:18:26,240 --> 00:18:27,320
‫اخرسي.

225
00:18:27,840 --> 00:18:31,480
‫قبّلتك مرة، لكنها الآن تغازل "هوازي لي".

226
00:18:34,400 --> 00:18:36,000
‫ألم أخبرك أن تخرسي؟

227
00:18:37,760 --> 00:18:41,880
‫"سي"، "شينهوي" تحاول أن تذكّرك فقط

228
00:18:41,960 --> 00:18:45,040
‫بأن "شانساي" ليست بريئة كما تبدو.

229
00:18:45,120 --> 00:18:46,440
‫عليك أن تكون حذراً.

230
00:18:47,680 --> 00:18:48,640
‫ابتعدي عن طريقي.

231
00:18:55,480 --> 00:18:56,680
‫- "شانساي".
‫- نعم؟

232
00:18:56,800 --> 00:18:58,920
‫ماذا سترتدين في حفل عيد ميلاد "جينغ"؟

233
00:18:59,200 --> 00:19:00,040
‫لا أدري.

234
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
‫قالت أمي إنها ستساعدني.

235
00:19:02,320 --> 00:19:03,160
‫ماذا عنك؟

236
00:19:03,240 --> 00:19:05,800
‫سبق وجهزت ملابس أنيقة.

237
00:19:06,280 --> 00:19:07,840
‫سأكون نجم العرض.

238
00:19:15,680 --> 00:19:18,760
‫"جين"، ستقيم "جينغ" حفلاً
‫في نهاية هذا الأسبوع.

239
00:19:18,920 --> 00:19:19,880
‫هل تريدين القدوم؟

240
00:19:22,160 --> 00:19:23,840
‫لكنها لم تدعني.

241
00:19:23,920 --> 00:19:27,120
‫لا بأس، قالت إن بإمكاني إحضار أصدقائي.

242
00:19:27,320 --> 00:19:28,680
‫سيكون "تشينغهي" و"شياويو" هناك.

243
00:19:28,960 --> 00:19:31,320
‫جميعنا زملاء في الثانوية، لنذهب معاً.

244
00:19:31,680 --> 00:19:34,800
‫نعم، ربما سنرى أحد المشاهير هناك.

245
00:19:36,320 --> 00:19:37,720
‫حسناً.

246
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
‫أين دفتري؟

247
00:19:45,120 --> 00:19:47,040
‫تركته على السطح، سأذهب لإحضاره.

248
00:19:50,960 --> 00:19:54,360
‫"جازوا جهود أهلكم بالحسنى"

249
00:19:54,600 --> 00:19:57,920
{\an8}‫"يخبرني أبي دائماً أن أركز في دراستي
‫بينما يعمل هو في عدة وظائف"

250
00:20:04,840 --> 00:20:08,600
{\an8}‫"صاحبة بطاقة الائتمان، (لي جين)"

251
00:20:11,280 --> 00:20:14,560
‫هكذا سأتمكن من شراء ثوب لأرتديه
‫في حفل عيد ميلاد "جينغ".

252
00:20:28,600 --> 00:20:31,080
‫"سي"، ماذا تفعل هنا؟

253
00:20:37,320 --> 00:20:38,680
‫لماذا جئت إلى هنا؟

254
00:20:42,480 --> 00:20:44,040
‫كانوا يقولون الحقيقة.

255
00:20:50,040 --> 00:20:50,880
‫لا تذهبي.

256
00:20:54,680 --> 00:20:55,640
‫ماذا تفعل؟

257
00:21:01,080 --> 00:21:03,440
‫"شانساي"، قد خدعتني.

258
00:21:05,880 --> 00:21:08,360
‫عم تتحدث؟ من خدعك؟

259
00:21:10,840 --> 00:21:11,680
‫مهلاً!

260
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
‫أنت فتاة سيئة.

261
00:21:14,160 --> 00:21:15,320
‫لماذا أنت شريرة هكذا؟

262
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
‫عم تتحدث بحق الجحيم؟

263
00:21:19,520 --> 00:21:20,360
‫اتركني!

264
00:21:20,600 --> 00:21:21,520
‫سأغضب.

265
00:21:22,040 --> 00:21:23,760
‫بل أنا من عليه أن يغضب.

266
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
‫كيف أغضبتك الآن؟

267
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
‫أخبرني.

268
00:21:42,560 --> 00:21:43,520
‫كفّي عن التظاهر.

269
00:21:44,000 --> 00:21:45,440
‫أنت تدركين ما تفعلينه.

270
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
‫لا تقترب مني.

271
00:22:52,960 --> 00:22:54,440
‫كل هذا بسببك!

272
00:23:11,200 --> 00:23:12,280
‫"سي"...

273
00:23:14,880 --> 00:23:16,680
‫أتوسل إليك.

274
00:23:18,400 --> 00:23:19,360
‫أرجوك، توقف.

275
00:24:07,120 --> 00:24:08,200
‫توقفي عن البكاء.

276
00:24:17,760 --> 00:24:19,160
‫لن أؤذيك بعد الآن.

277
00:25:22,040 --> 00:25:23,160
‫عادت "شانساي".

278
00:25:24,360 --> 00:25:26,000
‫اغسلي يديك واستعدي لتناول الطعام.

279
00:25:26,760 --> 00:25:27,960
‫لست جائعة.

280
00:25:29,480 --> 00:25:30,680
‫ألست جائعة؟

281
00:25:31,320 --> 00:25:32,400
‫هل تتبعين حمية غذائية؟

282
00:25:32,960 --> 00:25:33,800
‫لا.

283
00:25:34,320 --> 00:25:35,160
‫دعيني أرى.

284
00:25:35,560 --> 00:25:37,120
‫لماذا هناك دم هنا؟

285
00:25:37,720 --> 00:25:39,320
‫ماذا حدث؟ أخبريني.

286
00:25:39,440 --> 00:25:42,200
‫هل يتنمر عليك أحد ما؟ سأوسعه ضرباً.

287
00:25:42,760 --> 00:25:44,000
‫تعثّرت وسقطت.

288
00:25:44,680 --> 00:25:46,160
‫لا يبدو الأمر هكذا.

289
00:25:46,320 --> 00:25:47,840
‫هل آذاك أحد ما؟

290
00:25:48,400 --> 00:25:49,680
‫لا.

291
00:25:49,760 --> 00:25:51,320
‫كفّي عن الكذب.

292
00:25:51,800 --> 00:25:53,080
‫هذا يكفي.

293
00:25:53,360 --> 00:25:55,040
‫لطالما كان وجهها عبوساً.

294
00:25:55,200 --> 00:25:56,280
‫عليك أن تعلمي ذلك.

295
00:25:56,360 --> 00:25:57,320
‫- أفترض ذلك.
‫- حسناً.

296
00:25:57,440 --> 00:26:00,560
‫كفى أنا مُتعبة جداً، أريد أن أذهب
‫لأرتاح الآن.

297
00:26:04,120 --> 00:26:05,600
‫اخرجي وتناولي الطعام لاحقاً.

298
00:27:06,920 --> 00:27:11,440
‫"جامعة (مينغدي)"

299
00:28:14,360 --> 00:28:15,320
‫"لي".

300
00:28:15,960 --> 00:28:18,120
‫أظن أن "جينغ" قد عادت من أجلك هذه المرة.

301
00:28:23,640 --> 00:28:24,480
‫حقاً؟

302
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
‫متى ستخبرها بمشاعرك؟

303
00:28:29,280 --> 00:28:30,240
‫أنا أفكر في الأمر.

304
00:28:46,000 --> 00:28:48,400
‫"سي"، ماذا حدث ليدك؟

305
00:28:48,480 --> 00:28:50,240
‫هل ضربت "شانساي"؟

306
00:28:53,080 --> 00:28:54,200
‫هل ضربت جداراً؟

307
00:29:07,680 --> 00:29:08,880
‫سأذهب إلى المحاضرة الآن.

308
00:29:12,720 --> 00:29:14,120
‫في الغالب، ضرب كليهما.

309
00:29:20,200 --> 00:29:21,160
‫"لي".

310
00:29:21,600 --> 00:29:24,680
‫ماذا يجري بينك أنت و"شانساي"؟

311
00:29:25,240 --> 00:29:26,160
‫ماذا؟

312
00:29:35,440 --> 00:29:36,280
‫ماذا؟

313
00:29:36,640 --> 00:29:38,440
‫لماذا قد يفعل "داومينغ سي" ذلك لك؟

314
00:29:39,280 --> 00:29:42,520
‫ألم تقولي إنكما أكلتما
‫الحبار المشوي معاً في "سانيا"؟

315
00:29:43,920 --> 00:29:45,360
‫إنني حائرة.

316
00:29:46,640 --> 00:29:49,800
‫سرق حذائي وتباهى بذلك،

317
00:29:50,280 --> 00:29:52,480
‫وبعدها تحول إلى شخص منحرف.

318
00:29:53,200 --> 00:29:54,440
‫كلما أغمضت عينيّ،

319
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
‫رأيت عينيه المجنونتين.

320
00:29:57,200 --> 00:29:58,040
‫ثم ماذا حدث؟

321
00:29:59,000 --> 00:30:00,240
‫لا شيء.

322
00:30:00,920 --> 00:30:04,040
‫أصبحت أذهب إلى الجامعة باكراً
‫وأعود إلى المنزل مباشرةً

323
00:30:04,120 --> 00:30:05,480
‫حتى لا أصادفه.

324
00:30:06,920 --> 00:30:09,000
‫ماذا عن حفل عيد ميلاد "جينغ"؟

325
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
‫هل سترينه هناك؟

326
00:30:12,920 --> 00:30:14,640
‫أنا قلقة بشأن ذلك أيضاً.

327
00:30:16,560 --> 00:30:19,400
‫لا بأس، سيكون هناك كثير من الناس.

328
00:30:19,800 --> 00:30:21,600
‫تظاهري أنك لا ترينه وحسب.

329
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
‫لا يمكنني سوى فعل ذلك.

330
00:30:25,480 --> 00:30:28,120
‫"شانساي"، هل تضعين تبرجاً الآن؟

331
00:30:28,880 --> 00:30:30,120
‫كريم "ويتكود آكوا كوشين"؟

332
00:30:31,080 --> 00:30:33,240
‫نصحتني به "جينغ" في "سانيا".

333
00:30:33,800 --> 00:30:34,840
‫لا بأس به.

334
00:30:38,360 --> 00:30:39,600
‫أصبح مشهوراً للغاية مؤخراً.

335
00:30:40,000 --> 00:30:40,840
‫دعيني أرى.

336
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
‫تبدو بشرتك مثالية.

337
00:30:43,680 --> 00:30:44,520
‫رطبة للغاية.

338
00:30:45,080 --> 00:30:46,120
‫أيمكنني استعارته لاحقاً؟

339
00:30:46,240 --> 00:30:47,400
‫بالتأكيد، لا مشكلة.

340
00:30:55,560 --> 00:30:56,440
‫بالمناسبة يا "شانساي"،

341
00:30:56,680 --> 00:30:59,280
‫هل سيكون ذلك الفتى الوسيم "شيمين" هناك؟

342
00:31:01,040 --> 00:31:02,440
‫"شياويو".

343
00:31:09,160 --> 00:31:10,360
‫عجباً!

344
00:31:12,680 --> 00:31:13,560
‫"تشينغهي"،

345
00:31:14,320 --> 00:31:15,920
‫يا لها من سيارة رائعة!

346
00:31:16,000 --> 00:31:18,160
‫- ما رأيك؟ أليست رائعة؟
‫- أجل.

347
00:31:18,240 --> 00:31:19,720
‫قال أبي إنني يجب أن أقود

348
00:31:19,800 --> 00:31:21,960
‫الـ"تشينغهي" رقم 2 في مناسبة كهذه.

349
00:31:22,040 --> 00:31:24,240
‫- ماذا عن الـ"تشينغهي" رقم 1؟
‫- هذا أنا.

350
00:31:24,800 --> 00:31:25,720
‫كم أنت سخيفة!

351
00:31:27,160 --> 00:31:28,120
‫"شانساي".

352
00:31:31,160 --> 00:31:32,600
‫- عجباً!
‫- مرحباً.

353
00:31:32,680 --> 00:31:35,160
‫ما رأيكما؟ هل أبدو غريبة؟

354
00:31:36,640 --> 00:31:38,000
‫لا، تبدين رائعة.

355
00:31:40,400 --> 00:31:42,240
‫"آرتيس"

356
00:31:43,080 --> 00:31:45,200
‫كم هو جميل!

357
00:31:49,160 --> 00:31:51,040
{\an8}‫"ثوب نسائي، 5998 يوان"

358
00:31:52,240 --> 00:31:54,560
‫يمكنك أن تدفعي بالتقسيط ببطاقة الائتمان.

359
00:31:54,680 --> 00:31:57,080
‫بـ12 قسطاً، لن يتجاوز المبلغ
‫بضع المئات شهرياً.

360
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
‫كيف ستدفعين ثمنه؟

361
00:32:04,080 --> 00:32:06,960
‫هل يمكنني أن أستخدم تطبيق
‫"بانك اوف كوميونيكشين"؟

362
00:32:07,520 --> 00:32:08,360
‫بالتأكيد.

363
00:32:10,080 --> 00:32:12,320
‫"تطبيق (بانك اوف كوميونيكشين)"

364
00:32:20,160 --> 00:32:25,640
‫"عيد ميلاد (جينغ) الـ24"

365
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
‫يبدو الجميع رائعين.

366
00:32:36,960 --> 00:32:38,400
‫إنهم يرتدون ملابس رسمية.

367
00:32:39,080 --> 00:32:40,560
‫هل تظنون أن ملابسنا أنيقة بما يكفي؟

368
00:32:41,240 --> 00:32:42,120
‫لم لا؟

369
00:32:42,960 --> 00:32:44,520
‫على الأقل، مظهري جيد.

370
00:32:46,880 --> 00:32:48,280
‫أليست تلك الممثلة "دونغيو جو"؟

371
00:32:48,960 --> 00:32:50,120
‫كم هي جميلة!

372
00:32:51,880 --> 00:32:52,720
‫اهدئي يا "شياويو".

373
00:32:52,800 --> 00:32:55,120
‫أخبرني أبي إن رأيت شخصاً مشهوراً
‫في مناسبات كهذه،

374
00:32:55,200 --> 00:32:56,920
‫فعلي أن أتجاهله.

375
00:32:57,160 --> 00:32:59,080
‫علينا أن نأكل شيئاً ما أولاً.

376
00:32:59,280 --> 00:33:00,120
‫هيا.

377
00:33:03,320 --> 00:33:04,720
‫يوجد الكثير من الطعام.

378
00:33:05,400 --> 00:33:07,000
‫- أيهما تريدين؟
‫- هذه.

379
00:33:14,760 --> 00:33:15,840
‫إنه "شيمين".

380
00:33:16,560 --> 00:33:17,440
‫كم هو وسيم!

381
00:33:20,560 --> 00:33:22,280
‫أي واحد منهم "سي"؟

382
00:33:23,200 --> 00:33:24,560
‫- "داومينغ سي".
‫- "داومينغ..."

383
00:33:28,560 --> 00:33:29,840
‫هل ترين صاحب الرأس الكبير ذاك؟

384
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
‫ذلك "سي".

385
00:33:31,240 --> 00:33:34,480
‫ذات مرة، ذهبنا لصيد الحبار
‫واصطدت أكثر منه بكثير.

386
00:33:35,120 --> 00:33:36,400
‫كان حباره أصغر من...

387
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
‫من ماذا؟

388
00:33:39,280 --> 00:33:40,280
‫من إصبعي.

389
00:33:55,640 --> 00:33:56,600
‫"شانساي".

390
00:34:01,800 --> 00:34:04,400
‫تبدين أنيقة جداً اليوم.

391
00:34:05,680 --> 00:34:07,480
‫نعم، جميلة للغاية.

392
00:34:39,600 --> 00:34:42,000
‫"سي"، ما زلت وسيماً للغاية.

393
00:34:42,560 --> 00:34:44,199
‫عدت من "لندن" في الشهر الماضي.

394
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
‫حضرت أسبوع الموضة هناك ورأيت أختك.

395
00:34:47,000 --> 00:34:48,800
‫ما زالت جميلة للغاية.

396
00:34:48,880 --> 00:34:51,159
‫اشتريت الثوب الذي أرتديه من هناك.

397
00:34:51,320 --> 00:34:52,239
‫ما رأيك؟

398
00:34:55,120 --> 00:34:56,639
‫"شانساي".

399
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
‫ماذا تفعلين؟

400
00:35:00,640 --> 00:35:01,760
‫أليس جميلاً؟

401
00:35:04,720 --> 00:35:06,040
‫ما آخر أخبارك؟

402
00:35:06,880 --> 00:35:08,280
‫عليك أن تخرج معنا.

403
00:35:08,600 --> 00:35:10,120
‫لم تعد ترافقنا أبداً.

404
00:35:11,520 --> 00:35:13,920
‫عندما تكون متاحاً في المرة القادمة،
‫لا تنس أن تتصل بي.

405
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
‫لا تحزن يا "لي".

406
00:36:12,880 --> 00:36:14,080
‫سأعود.

407
00:36:39,280 --> 00:36:41,080
‫أهلاً بكما، تفضلا.

408
00:36:45,680 --> 00:36:46,880
‫من فضلك، أرينا دعوتك.

409
00:36:47,480 --> 00:36:49,600
‫إنها مع صديقتي في الداخل.

410
00:36:49,720 --> 00:36:51,520
‫- هل يمكنكما السماح لي بالدخول؟
‫- أنا آسف.

411
00:36:51,680 --> 00:36:53,120
‫تحتاجين إلى دعوة للدخول.

412
00:36:53,280 --> 00:36:55,560
‫أرجو المعذرة، تنحّي جانباً من فضلك.

413
00:36:56,440 --> 00:36:59,120
‫تبدين رائعة يا آنسة "لي"، دعيني أرى.

414
00:36:59,200 --> 00:37:00,160
‫أهلاً بك.

415
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
‫مرحباً يا سيدي.

416
00:37:06,720 --> 00:37:07,840
‫الدعوة رجاءً.

417
00:37:08,800 --> 00:37:09,840
‫مرحباً يا سيد "وانغ".

418
00:37:13,360 --> 00:37:15,960
‫تبدين جميلة الليلة يا سيدة "وانغ"،
‫لم نلتق منذ فترة.

419
00:37:16,040 --> 00:37:16,960
‫تفضلي بالدخول.

420
00:37:23,080 --> 00:37:24,040
‫تفضلي من هنا.

421
00:37:31,360 --> 00:37:32,320
‫أنا آسفة.

422
00:37:32,520 --> 00:37:33,720
‫لم أقصد ذلك.

423
00:37:33,880 --> 00:37:34,800
‫ماذا فعلت؟

424
00:37:36,840 --> 00:37:38,360
‫هذه بدلة باهظة.

425
00:37:38,920 --> 00:37:40,360
‫ماذا ستفعلين الآن؟

426
00:37:40,440 --> 00:37:42,320
‫كانت حادثة.

427
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
‫لا تقلقي.

428
00:37:45,200 --> 00:37:46,040
‫لا بأس.

429
00:37:46,760 --> 00:37:47,640
‫ما رأيك

430
00:37:48,200 --> 00:37:50,480
‫أن تمسحيها من أجلي؟

431
00:37:51,120 --> 00:37:52,080
‫هل يمكن ذلك؟

432
00:37:58,800 --> 00:37:59,880
‫سأمسحها أنا من أجلك.

433
00:38:02,800 --> 00:38:05,080
‫لكن سترتك رديئة.

434
00:38:06,040 --> 00:38:07,040
‫نسيجها فظيع.

435
00:38:09,440 --> 00:38:10,760
‫عليك أن ترميها وحسب.

436
00:38:15,680 --> 00:38:17,120
‫يا لك من فتى فظ.

437
00:38:17,600 --> 00:38:18,720
‫هذا ليس من شأنك.

438
00:38:32,240 --> 00:38:33,520
‫هل فرغ شحن هاتفي مجدداً؟

439
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
‫أين "شياويو"؟

440
00:38:40,760 --> 00:38:43,640
‫- الرقم الذي طلبته...
‫- حسناً، شكراً.

441
00:38:43,840 --> 00:38:45,440
‫يُرجى إعادة المحاولة لاحقاً.

442
00:38:49,920 --> 00:38:52,960
‫أنا طالبة في جامعة "مينغدي"،
‫الجامعة نفسها التي ترتادها "جينغ".

443
00:38:53,120 --> 00:38:54,280
‫صديقتي في الداخل.

444
00:38:54,720 --> 00:38:56,200
‫هل يمكنك أن تدعني أدخل؟

445
00:38:56,880 --> 00:38:58,320
‫أرجوك ألا تسببي المشاكل يا آنسة.

446
00:38:58,520 --> 00:39:01,960
‫أرينا دعوتك أو اطلبي من صديقتك
‫أن تخرج لإدخالك، اتفقنا؟

447
00:39:02,560 --> 00:39:04,520
‫- لكنني...
‫- لا تعترضي الطريق.

448
00:39:05,280 --> 00:39:06,360
‫الدعوة من فضلك يا سيدي.

449
00:39:06,800 --> 00:39:07,920
‫أهلاً بك.

450
00:39:08,520 --> 00:39:10,000
‫تبدين مذهلة يا آنسة "لي".

451
00:39:10,120 --> 00:39:11,000
‫تفضلي من هنا.

452
00:39:11,480 --> 00:39:12,440
‫آنسة "جاو"، مرحباً.

453
00:39:12,640 --> 00:39:13,480
‫الدعوة رجاءً.

454
00:39:14,080 --> 00:39:14,960
‫أهلاً بك.

455
00:39:15,320 --> 00:39:16,960
‫آنسة "لي"، لم أرك منذ مدة.

456
00:39:40,640 --> 00:39:42,240
‫هل أنت بخير يا "آنسة الشاي بالحليب"؟

457
00:39:44,360 --> 00:39:45,280
‫شكراً لك.

458
00:39:45,920 --> 00:39:48,120
‫هل تتذكرني؟

459
00:39:48,880 --> 00:39:51,360
‫أنت جميلة، بالتأكيد أتذكرك.

460
00:39:51,680 --> 00:39:52,600
‫هل أنت متفرغة لاحقاً؟

461
00:39:53,280 --> 00:39:56,040
‫- ماذا؟
‫- أنا خبير في الشاي.

462
00:39:56,760 --> 00:39:58,480
‫- ربما يمكننا لاحقاً...
‫- ماذا تريد؟

463
00:40:01,320 --> 00:40:02,440
‫إننا في مكان عام.

464
00:40:03,120 --> 00:40:03,960
‫ماذا يمكنني أن أفعل؟

465
00:40:05,200 --> 00:40:06,120
‫لا تتحدثي إليه.

466
00:40:06,400 --> 00:40:08,080
‫إذا تحدثت إليه، ستصبحين حُبلى.

467
00:40:08,160 --> 00:40:09,000
‫مهلاً،

468
00:40:09,720 --> 00:40:11,160
‫أنا حريص جداً، اتفقنا؟

469
00:40:11,960 --> 00:40:12,800
‫تجاهليه.

470
00:40:14,920 --> 00:40:16,720
‫لكنني أظن أنه وسيم.

471
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
‫إن صوته ساحر.

472
00:40:18,280 --> 00:40:19,920
‫ويبدو أكثر اتزاناً من "سي".

473
00:40:20,320 --> 00:40:22,040
‫"شياويو"، تمالكي نفسك.

474
00:40:23,520 --> 00:40:24,360
‫أين هاتفك؟

475
00:40:24,600 --> 00:40:25,840
‫يجب أن أتصل بـ"جين".

476
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
‫نفد شحن هاتفي مجدداً.

477
00:40:29,160 --> 00:40:30,120
‫تفضلي.

478
00:40:43,560 --> 00:40:46,440
‫- ألو.
‫- "جين"، أين أنت؟

479
00:40:46,960 --> 00:40:49,680
‫- آسفة، فرغ شحن هاتفي...
‫- اتصلت لأخبرك

480
00:40:50,040 --> 00:40:51,720
‫أنه قد طرأ شيء ما، لا يمكنني الذهاب.

481
00:40:52,640 --> 00:40:54,360
‫ماذا؟ ألا يمكنك القدوم؟

482
00:40:54,720 --> 00:40:55,560
‫لا يمكنني.

483
00:40:56,040 --> 00:40:57,040
‫استمتعي بوقتك.

484
00:41:06,520 --> 00:41:07,880
‫مرحباً، لدي شيء لأقوله لكم.

485
00:41:08,920 --> 00:41:09,760
‫ما هو؟

486
00:41:12,480 --> 00:41:13,320
‫لا شيء.

487
00:41:14,440 --> 00:41:15,680
‫- "شانساي".
‫- ما خطبه؟

488
00:41:15,760 --> 00:41:16,840
‫من يعلم؟

489
00:41:17,160 --> 00:41:19,160
‫علّمني "داومينغ سي" كيف أجعل الفتيات
‫يُعجبن بي.

490
00:41:19,680 --> 00:41:20,560
‫كيف؟

491
00:41:20,720 --> 00:41:21,720
‫سأخبرك لاحقاً.

492
00:41:48,080 --> 00:41:50,560
‫"عيد ميلاد (جينغ) الـ24"

493
00:42:01,400 --> 00:42:02,320
‫كم هي جميلة!

494
00:45:12,040 --> 00:45:13,040
‫ترجمة "نورا حسن"

