﻿1
00:00:18,200 --> 00:00:19,880
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
‫"الحلقة 21"

3
00:01:48,680 --> 00:01:50,400
‫"داومينغ سي" وافق على مواعدتي.

4
00:01:57,640 --> 00:01:59,720
‫لا أعرف كيف حدث الأمر بهذه السرعة.

5
00:02:00,680 --> 00:02:03,400
‫أساساً أردت أن آتي لأسألك، ثم...

6
00:02:05,320 --> 00:02:06,400
‫مهلاً.

7
00:02:07,960 --> 00:02:09,120
‫يا "قردة".

8
00:02:11,960 --> 00:02:13,120
‫من التي تناديها "قردة"؟

9
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
‫"شياوزي"، أريد أن أخبرك شيئاً.

10
00:02:17,600 --> 00:02:19,880
‫لن أستمع إليك، أعلم ما الذي ستقوله.

11
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
‫تريد أن تقول إنك لا تحبني، صحيح؟

12
00:02:22,320 --> 00:02:24,920
‫كما أنك أرسلت أصدقاءك لمواعدتي اليوم،
‫أليس كذلك؟

13
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
‫هل تظن أن هذا سيجعلني أتراجع؟

14
00:02:27,640 --> 00:02:29,560
‫أنت مخطئ.

15
00:02:29,680 --> 00:02:31,960
‫- المثابرة هي نقطة قوتي.
‫- فلنتواعد.

16
00:02:39,640 --> 00:02:40,680
‫ماذا؟

17
00:02:41,080 --> 00:02:42,000
‫هل لديك مانع؟

18
00:02:44,440 --> 00:02:45,400
‫ماذا قلت؟

19
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
‫حسناً.

20
00:02:51,440 --> 00:02:52,320
‫أنا موافقة.

21
00:02:52,880 --> 00:02:53,800
‫أنا موافقة.

22
00:02:56,120 --> 00:02:58,040
‫قال إنه سيحاول أن يحبني.

23
00:02:58,120 --> 00:02:59,520
‫تأثرت فعلاً.

24
00:03:01,080 --> 00:03:03,880
‫لا أعرف لماذا أشعر بهذه السعادة.

25
00:03:04,880 --> 00:03:06,040
‫أدركت للتو...

26
00:03:08,440 --> 00:03:09,840
‫أني أحبه.

27
00:03:17,080 --> 00:03:18,000
‫"شانساي".

28
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
‫هل أنت سعيدة من أجلي؟

29
00:03:24,840 --> 00:03:26,880
‫علمت أنك ستنجحين.

30
00:03:29,760 --> 00:03:31,040
‫لست غاضبة، صحيح؟

31
00:03:31,920 --> 00:03:32,880
‫لا.

32
00:03:48,640 --> 00:03:52,480
‫التغذية تشير إلى عدد السعرات الحرارية
‫التي يحتويها الطعام

33
00:03:52,640 --> 00:03:54,600
‫إضافة إلى المكوّنات الأخرى المفيدة لصحتنا.

34
00:03:55,360 --> 00:03:57,880
‫البشر يستهلكون الطعام للحصول
‫على ما يكفي من العناصر الغذائية.

35
00:03:58,520 --> 00:03:59,800
‫بعد استهلاك الطعام

36
00:03:59,920 --> 00:04:02,400
‫وذهابه إلى الهضم، والامتصاص والاستقلاب،

37
00:04:02,480 --> 00:04:06,640
‫يستخدم الجسم العناصر التي يحتاج إليها
‫للحفاظ على نشاطات دعم الحياة.

38
00:04:07,720 --> 00:04:10,960
‫يمكن منع الكثير من الأمراض،
‫من خلال التغذية المناسبة.

39
00:04:11,040 --> 00:04:13,080
‫أحضرت كرات أرز الموز التي تحضّرها جدتي.

40
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
‫أراك لاحقاً.

41
00:04:14,360 --> 00:04:17,480
‫تلك هي العناصر الستة الأساسية
‫التي يحتاج إليها الإنسان للحفاظ على حياته.

42
00:04:17,560 --> 00:04:19,640
‫هل تعلمون ما هي هذه العناصر الستة؟

43
00:04:20,279 --> 00:04:21,519
‫إنها الكربوهيدرات،

44
00:04:22,079 --> 00:04:25,800
‫والبروتين والدهون والمعادن،

45
00:04:26,160 --> 00:04:27,040
‫والفيتامينات.

46
00:04:31,320 --> 00:04:33,360
‫سمعت أن "سي" طلب من تلك القردة مواعدته.

47
00:04:33,960 --> 00:04:35,480
‫"سي" و"قردة".

48
00:04:35,880 --> 00:04:37,280
‫لا يمكنني تخيّل الأمر.

49
00:04:39,680 --> 00:04:40,880
‫اسمها "شياوزي".

50
00:04:41,440 --> 00:04:45,440
‫بما أنكم أصدقاؤه، عليكم أن تشعروا
‫بالسعادة لأنه بدأ يتصرف بنضج.

51
00:04:47,840 --> 00:04:48,960
‫"شانساي".

52
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
‫لماذا تبدين وكأنك غير متأثرة بالأمر؟

53
00:04:51,600 --> 00:04:53,160
‫ألا تشعرين بالانزعاج؟

54
00:04:54,680 --> 00:04:55,760
‫"شانساي"!

55
00:04:55,840 --> 00:04:57,120
‫وجدتك أخيراً.

56
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
‫أحضرت لك طعام الغداء لهذا اليوم.

57
00:04:59,800 --> 00:05:00,640
‫فلنأكل معاً.

58
00:05:01,560 --> 00:05:03,000
‫ألم تقولي إنك تحبين

59
00:05:03,080 --> 00:05:04,400
‫- كرات أرز جدتي بشكل خاص؟
‫- اصمت.

60
00:05:05,440 --> 00:05:06,680
‫كل كرات الأرز الخاصة بك.

61
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
‫هل تريدون تذوقها؟ إنها لذيذة حقاً.

62
00:05:13,480 --> 00:05:14,320
‫لا.

63
00:05:14,400 --> 00:05:16,040
‫جدتي صنعتها خصيصاً لك.

64
00:05:16,120 --> 00:05:17,320
‫لا تشاركيها مع الآخرين.

65
00:05:22,560 --> 00:05:23,520
‫كيف هو طعمها؟

66
00:05:23,640 --> 00:05:25,160
‫هل ستؤلمنا معدتنا من أكل هذه؟

67
00:05:25,680 --> 00:05:26,720
‫إنها دبقة.

68
00:05:27,120 --> 00:05:27,960
‫ولذيذة.

69
00:05:33,760 --> 00:05:34,960
‫إلى أين ذهب "داومينغ سي"؟

70
00:05:35,480 --> 00:05:36,360
‫أين "ميزو"؟

71
00:05:36,960 --> 00:05:38,320
‫"ميزو" كان هنا منذ قليل.

72
00:05:38,400 --> 00:05:39,560
‫لا أعرف إلى أين ذهب.

73
00:05:40,160 --> 00:05:42,960
‫و"سي" يجب أن يكون في موعد مع حبيبته.

74
00:05:44,000 --> 00:05:44,920
‫ماذا؟

75
00:05:45,200 --> 00:05:46,680
‫هل لدى "داومينغ سي" حبيبة؟

76
00:05:54,840 --> 00:05:56,520
‫ابتسامتك تبدو قبيحة جداً.

77
00:06:01,320 --> 00:06:03,560
‫أتساءل كيف يبلي "سي" مع تلك القردة.

78
00:06:10,080 --> 00:06:12,400
‫"سي"، لماذا تسير بهذه السرعة؟

79
00:06:13,480 --> 00:06:15,360
‫- هل نحن في سباق؟
‫- أنت صاخبة جداً.

80
00:06:15,880 --> 00:06:17,360
‫أكره المشي ببطء.

81
00:06:18,640 --> 00:06:19,920
‫هل هذا موعد حتى؟

82
00:06:21,240 --> 00:06:22,800
‫ما الذي اختلف عن قبل؟

83
00:06:22,880 --> 00:06:24,600
‫كنت أتطلع بشوق لموعد اليوم.

84
00:06:24,680 --> 00:06:27,680
‫لكنك لا تنظر إلي حتى،
‫كما أنك لا تقول شيئاً.

85
00:06:28,440 --> 00:06:30,560
‫لماذا نحن معاً أصلاً؟

86
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
‫ماذا تريدين مني أن أفعل؟

87
00:06:37,040 --> 00:06:39,520
‫أولاً، عليك أن تجاريني.

88
00:06:40,120 --> 00:06:41,880
‫ثم عليك أن تبتسم.

89
00:06:43,440 --> 00:06:44,720
‫وأخيراً، عليك أن تتحدث معي.

90
00:06:46,640 --> 00:06:48,000
‫لماذا أشعر أن الأمر صعب جداً؟

91
00:06:59,200 --> 00:07:01,040
‫- مهلاً، ما الذي تفعلينه؟
‫- ماذا؟

92
00:07:02,080 --> 00:07:03,160
‫وماذا في الأمر؟

93
00:07:03,240 --> 00:07:04,200
‫أنت حبيبي.

94
00:07:05,760 --> 00:07:06,600
‫"سي".

95
00:07:07,360 --> 00:07:11,040
‫أنا سعيدة لأنك قلت إنك ستحاول أن تحبني.

96
00:07:11,520 --> 00:07:12,760
‫هل ما قلته صحيح؟

97
00:07:14,920 --> 00:07:16,800
‫قلت لك إني سأحاول.

98
00:07:17,000 --> 00:07:18,640
‫متى ستحاول إذاً؟

99
00:07:20,520 --> 00:07:22,520
‫هذا ليس أمراً يمكن فعله بسرعة.

100
00:07:23,120 --> 00:07:24,280
‫أعطني مدة تقريبية.

101
00:07:24,360 --> 00:07:25,680
‫- حوالي...
‫- وكيف لي أن أعرف؟

102
00:07:33,440 --> 00:07:34,840
‫سيحدث الأمر، يوماً ما.

103
00:07:44,920 --> 00:07:48,080
‫اعتباراً من الآن، رغم أن "شياوزي"
‫هي التي تبادر

104
00:07:48,360 --> 00:07:52,120
‫لكنها ستلتقي مع "سي" مرتين
‫أو 3 مرات في الأسبوع.

105
00:07:53,440 --> 00:07:55,880
‫يبدو أن "سي" فهم الأمر قليلاً.

106
00:07:56,840 --> 00:07:57,920
‫ماذا عن "شانساي"؟

107
00:07:58,320 --> 00:07:59,920
‫هل ما زالت تضايق "سي"؟

108
00:08:01,480 --> 00:08:02,360
‫الموقف هو كالتالي،

109
00:08:02,760 --> 00:08:06,520
‫باستثناء الجامعة، "سي" و"شانساي"
‫لا يتواصلان كثيراً.

110
00:08:07,080 --> 00:08:09,680
‫لكن "شياوزي" و"شانساي" تتكلمان كثيراً.

111
00:08:10,240 --> 00:08:13,840
‫هل تعني أن "شياوزي" بادرت بالأمر؟

112
00:08:16,720 --> 00:08:18,160
‫ما الذي تخططان له؟

113
00:08:19,840 --> 00:08:22,880
‫يبدو أن "شياوزي" ساذجة قليلاً.

114
00:08:23,120 --> 00:08:25,840
‫يبدو أنها ستخبر "شانساي" بتفاصيل علاقتها

115
00:08:26,360 --> 00:08:27,680
‫مع "سي".

116
00:08:27,760 --> 00:08:30,960
‫"شانساي" تلك، تخفي الكثير
‫من الحيل في جعبتها.

117
00:08:31,640 --> 00:08:34,679
‫أظن أنها لم تتخلّ عن "سي" بعد.

118
00:08:41,880 --> 00:08:43,080
‫هذا لذيذ جداً أيضاً.

119
00:08:43,360 --> 00:08:44,200
‫جربه.

120
00:08:48,120 --> 00:08:49,040
‫افتحي الباب.

121
00:08:54,280 --> 00:08:55,320
‫"شانساي".

122
00:08:55,920 --> 00:08:57,280
‫"شياوزي"؟

123
00:08:58,000 --> 00:08:59,160
‫ما الذي جاء بك إلى هنا؟

124
00:08:59,240 --> 00:09:00,680
‫ما الأمر؟

125
00:09:01,640 --> 00:09:02,520
‫من بالباب؟

126
00:09:03,000 --> 00:09:04,760
‫الرائحة زكية، هل تتناولون العشاء؟

127
00:09:08,240 --> 00:09:09,280
‫مرحباً، مساء الخير.

128
00:09:11,560 --> 00:09:12,720
‫"شانساي"، هل هي صديقتك؟

129
00:09:12,920 --> 00:09:14,320
‫تعالي، اجلسي وتناولي الطعام معنا.

130
00:09:14,400 --> 00:09:15,240
‫هل أستطيع ذلك؟

131
00:09:15,320 --> 00:09:17,000
‫- بالطبع.
‫- اجلسي، سأحضر لك وعاءً.

132
00:09:17,600 --> 00:09:18,520
‫شكراً يا سيدة "دونغ".

133
00:09:20,320 --> 00:09:21,240
‫هذا رائع.

134
00:09:21,320 --> 00:09:22,760
‫لم أتناول العشاء هنا من قبل.

135
00:09:23,120 --> 00:09:24,000
‫تفضلي.

136
00:09:26,040 --> 00:09:27,400
‫هذه أطباق بسيطة وحسب.

137
00:09:27,960 --> 00:09:29,560
‫هل يمكنني أن أجربها؟

138
00:09:29,640 --> 00:09:31,560
‫بالطبع.

139
00:09:31,920 --> 00:09:33,440
‫هذه لذيذة.

140
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
‫هيا، جربيها.

141
00:09:34,640 --> 00:09:36,120
‫- شكراً سيد "دونغ".
‫- أهلاً.

142
00:09:39,120 --> 00:09:40,600
‫- إنها لذيذة.
‫- حقاً؟

143
00:09:40,680 --> 00:09:42,480
‫إذاً تناولي المزيد، جربي البقية.

144
00:09:42,720 --> 00:09:44,640
‫- خذي.
‫- حسناً، شكراً.

145
00:09:46,120 --> 00:09:47,840
‫"شانساي"، لماذا تقفين عندك؟

146
00:09:47,920 --> 00:09:49,240
‫تعالي إلى هنا.

147
00:09:49,800 --> 00:09:50,720
‫حسناً.

148
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
‫سأجرب هذا.

149
00:09:54,960 --> 00:09:55,800
‫تناولي المزيد.

150
00:09:55,880 --> 00:09:57,040
‫تناولي المزيد من هذا.

151
00:09:59,320 --> 00:10:00,960
‫سيدة "دونغ"، أنت بارعة في الطبخ.

152
00:10:04,080 --> 00:10:05,000
‫لعلمك،

153
00:10:05,160 --> 00:10:08,480
‫استيقظت باكراً جداً في الصباح
‫كي أتبرج وأتأنّق.

154
00:10:08,840 --> 00:10:12,080
‫حتى إني أخرجت كل ملابسي من الخزانة.

155
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
‫هذا صحيح.

156
00:10:13,720 --> 00:10:15,320
‫حتى إنني استخدمت لون أحمر شفاه جديد.

157
00:10:15,640 --> 00:10:18,000
‫أظن أنه لم ينظر إلى أحمر شفاهي مطلقاً.

158
00:10:18,520 --> 00:10:20,520
‫لست متأكدة إن كان قد لاحظه.

159
00:10:20,600 --> 00:10:21,560
‫"شانساي".

160
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
‫هل تصغين إلي؟

161
00:10:24,840 --> 00:10:25,760
‫نعم.

162
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
‫بالمناسبة، أخذته اليوم إلى الحديقة
‫كي نتنزه.

163
00:10:30,880 --> 00:10:34,240
‫تلك الحديقة تُعتبر مكاناً رومانسياً جداً،
‫هل تعلمين هذا؟

164
00:10:34,800 --> 00:10:38,360
‫ظننت أن على الرجال أن يبادروا
‫في لحظات كهذه.

165
00:10:38,920 --> 00:10:39,960
‫لكنه،

166
00:10:40,600 --> 00:10:43,080
‫لم يقبّلني حتى.

167
00:10:44,240 --> 00:10:47,760
‫إضافة إلى أننا جلسنا هناك دون أن نتكلم.

168
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
‫لا نتصرف كحبيبين أبداً، أليس كذلك؟

169
00:10:52,720 --> 00:10:55,520
‫هل أنا مُجبرة على سماع ثرثرتها؟

170
00:11:03,360 --> 00:11:04,480
‫"شانساي".

171
00:11:06,440 --> 00:11:08,400
‫هل قبّلتما بعضكما أنت و"داومينغ سي"؟

172
00:11:11,520 --> 00:11:12,600
‫فعلتما هذا.

173
00:11:13,200 --> 00:11:14,480
‫فعلتما هذا، صحيح؟

174
00:11:14,880 --> 00:11:16,000
‫أخبريني بصدق.

175
00:11:23,440 --> 00:11:24,400
‫أخبريني،

176
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
‫هل ما زال يحبك؟

177
00:11:27,360 --> 00:11:28,680
‫لا تفكري بهذه الطريقة.

178
00:11:28,800 --> 00:11:29,720
‫ليس الأمر هكذا.

179
00:11:31,760 --> 00:11:33,120
‫آسفة يا "شانساي".

180
00:11:33,800 --> 00:11:36,000
‫ربما أنا نافدة الصبر.

181
00:11:36,840 --> 00:11:39,480
‫وقد كنت محميّة منذ أن كنت صغيرة.

182
00:11:40,240 --> 00:11:42,120
‫لم أجرب هذه الأمور مطلقاً.

183
00:11:42,200 --> 00:11:43,360
‫لا أعلم كيف أتعامل معها.

184
00:11:45,200 --> 00:11:48,280
‫أظن أن هذا الحب مؤلم جداً.

185
00:11:49,440 --> 00:11:51,880
‫لست متأكدة من أن "داومينغ سي" يحبني.

186
00:11:58,560 --> 00:12:01,000
‫هل تتحدث خطيبة "سي" معك كل ليلة؟

187
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
‫لا بد أن لديها دوافع خفية.

188
00:12:05,960 --> 00:12:06,920
‫لا.

189
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
‫أظن أنها تشعر بالقلق حقاً.

190
00:12:09,840 --> 00:12:12,680
‫"هوازي لي"، تحدث مع "داومينغ سي".

191
00:12:13,040 --> 00:12:17,360
‫أخبره أن يعامل "شياوزي" بشكل أفضل
‫وإلا استمرت في الحديث معي كل ليلة.

192
00:12:20,840 --> 00:12:22,240
‫هل تظنين أنه سيصغي إلي؟

193
00:12:22,880 --> 00:12:24,520
‫لا يجب أن نتدخل.

194
00:12:25,120 --> 00:12:27,600
‫إما أن ينسجما أو لا.

195
00:12:28,000 --> 00:12:29,160
‫لا يمكننا فعل شيء حيال الأمر.

196
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
‫هذا صحيح.

197
00:12:31,440 --> 00:12:33,000
‫- لكن...
‫- توقفي.

198
00:12:34,120 --> 00:12:36,080
‫"سي" يستطيع أن يحل مشاكله الشخصية.

199
00:12:37,080 --> 00:12:39,520
‫لا أريد أن أعرف ما الذي يحدث بينهما.

200
00:12:39,840 --> 00:12:42,560
‫لكن "شياوزي" تخبرني عن أمورها
‫مع "سي" يومياً.

201
00:12:42,840 --> 00:12:43,760
‫لا أريد أن أعرف.

202
00:12:44,320 --> 00:12:45,160
‫"شانساي".

203
00:12:45,560 --> 00:12:48,680
‫ألا يجب أن تكوني آخر شخص تربطه علاقة
‫بهذا الأمر؟

204
00:12:50,040 --> 00:12:50,920
‫وبنفس السياق،

205
00:12:51,000 --> 00:12:54,240
‫لا يجب أن أشجع أو أقترح على "سي"
‫أن يعامل "شياوزي" بطريقة أفضل.

206
00:12:55,120 --> 00:12:56,240
‫إن فعلت هذا،

207
00:12:56,320 --> 00:12:58,200
‫سيظن الناس أن لدي دوافع خفية.

208
00:13:00,000 --> 00:13:01,440
‫هل تفهمين هذا؟

209
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
‫- "هوازي لي"...
‫- فلنذهب إلى الدرس.

210
00:13:07,680 --> 00:13:08,640
‫"سي".

211
00:13:10,720 --> 00:13:11,560
‫ماذا؟

212
00:13:14,360 --> 00:13:15,880
‫ألم أخبرك ألا تأتي إلى هنا؟

213
00:13:15,960 --> 00:13:18,040
‫سأشعر بانزعاج شديد إن لم تتصرفي بعقلانية.

214
00:13:19,960 --> 00:13:22,440
‫لماذا لا أستطيع أن آتي إلى هنا؟
‫أنا حبيبتك.

215
00:13:23,160 --> 00:13:24,920
‫ألا يمكنك أن تعاملني بشكل أفضل؟

216
00:13:25,960 --> 00:13:27,680
‫لا تبدو كحبيبة "سي".

217
00:13:28,560 --> 00:13:30,320
‫أظن أنهما يتشاجران.

218
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
‫دعنا نرحل من هنا.

219
00:13:32,560 --> 00:13:33,640
‫ماذا تريدين مني أن أفعل؟

220
00:13:34,680 --> 00:13:35,560
‫أريدك أن تقبّلني.

221
00:13:37,320 --> 00:13:38,360
‫قبّلني الآن.

222
00:13:39,920 --> 00:13:40,800
‫ماذا؟

223
00:13:41,920 --> 00:13:42,960
‫هل ما زلت تحب "شانساي"؟

224
00:13:44,120 --> 00:13:46,520
‫أنت دائماً شارد الذهن حين تكون معي.

225
00:13:47,120 --> 00:13:48,680
‫لا أعرف ما الذي تفكر به.

226
00:13:48,760 --> 00:13:51,120
‫لكن سيكون استهتاراً منك أن تترك حبيبتك...

227
00:13:52,040 --> 00:13:53,360
‫تشعر بعدم الأمان.

228
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
‫أريد إثباتاً.

229
00:14:04,800 --> 00:14:07,720
‫إن لم تكن تحب "شانساي"، قبّلني إذاً.

230
00:14:15,760 --> 00:14:16,720
‫أغمضي عينيك.

231
00:15:10,640 --> 00:15:12,600
‫ألم تكوني تريدين أن يُحسن "سي"
‫معاملة "شياوزي"؟

232
00:15:12,680 --> 00:15:14,160
‫لا داع لقلقك الآن.

233
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
‫لم أنت صامتة على هذا النحو؟

234
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
‫هل تشعرين بالانزعاج؟

235
00:15:22,760 --> 00:15:25,160
‫الانزعاج؟ من الذي يشعر بالانزعاج؟

236
00:15:25,960 --> 00:15:28,520
‫أظن أن هذا جيد، هذا ما كنت آمل أن يحدث.

237
00:15:29,480 --> 00:15:31,040
‫أشعر وكأني أمضي إجازة

238
00:15:31,120 --> 00:15:34,040
‫عيد رأس السنة والصيف وعطلة الشتاء جميعها
‫بنفس الوقت.

239
00:15:34,400 --> 00:15:35,360
‫لا.

240
00:15:35,640 --> 00:15:37,560
‫هذا لا يكفي لوصف سعادتي.

241
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
‫علي القول إني سعيدة
‫بالقدر الذي كنت فيه سعيدة

242
00:15:40,400 --> 00:15:43,080
‫حين باعت أمي كمية سنة
‫من علب البنتو في يوم واحد.

243
00:15:44,320 --> 00:15:45,560
‫أنا سعيدة جداً لدرجة أني أبكي.

244
00:15:46,880 --> 00:15:48,920
‫- حقاً؟
‫- لماذا؟

245
00:15:50,000 --> 00:15:53,160
‫أنت تتفوهين بالسخافات حين يخمن أحدهم
‫ما الذي تفكرين به.

246
00:15:54,280 --> 00:15:55,440
‫لست كذلك.

247
00:15:56,160 --> 00:15:58,640
‫لا تتصرف وكأنك طبيب نفسي، اتفقنا؟

248
00:16:00,920 --> 00:16:02,720
‫لكان رائعاً لو كنت بنفس التركيز في الصف.

249
00:16:03,160 --> 00:16:04,000
‫مهلاً.

250
00:16:05,080 --> 00:16:05,960
‫حقيبتك.

251
00:16:15,320 --> 00:16:17,680
‫قبّلتها حين طلبت منك ذلك،
‫يا لها من نهاية سعيدة.

252
00:16:18,240 --> 00:16:19,760
‫حسناً، عظيم.

253
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
‫لا تزعجني ثانيةً.

254
00:16:21,480 --> 00:16:23,160
‫ابق مع "شياوزي".

255
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
‫أتمنى أن تبقيا معاً إلى الأبد.

256
00:16:44,360 --> 00:16:45,440
‫يا "شانساي".

257
00:16:46,520 --> 00:16:47,480
‫ما المشكلة؟

258
00:16:47,880 --> 00:16:49,280
‫لم وجهك متغضّن هكذا؟

259
00:16:50,160 --> 00:16:51,080
‫هل هو كذلك؟

260
00:16:51,920 --> 00:16:53,000
‫ما الذي جرى؟

261
00:16:55,560 --> 00:16:56,600
‫أنا غبية جداً.

262
00:16:57,400 --> 00:16:58,840
‫أصدّق كل شيء يقوله الناس.

263
00:16:59,320 --> 00:17:01,000
‫أنا مستقيمة جداً.

264
00:17:01,480 --> 00:17:02,960
‫تم التلاعب بي في نهاية المطاف.

265
00:17:03,640 --> 00:17:05,400
‫كم هذا مضحك.

266
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
‫أنا غبية حقاً.

267
00:17:07,920 --> 00:17:09,240
‫كيف تقولين هذا؟

268
00:17:09,560 --> 00:17:11,319
‫هذا لأنك تظنين أن الجميع لطيفون.

269
00:17:11,880 --> 00:17:13,599
‫بعد ما فعله معك كل من "لي جين" و"شونبينغ"،

270
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
‫سامحتهما.

271
00:17:15,560 --> 00:17:16,680
‫أنت رائعة إلى هذه الدرجة.

272
00:17:17,280 --> 00:17:18,119
‫حقاً؟

273
00:17:19,000 --> 00:17:20,960
‫بالطبع، أنا أحبك...

274
00:17:22,560 --> 00:17:23,599
‫بسبب هذا.

275
00:17:24,359 --> 00:17:25,560
‫حقاً؟

276
00:17:26,640 --> 00:17:28,880
‫نعم، أحبك بسبب هذا.

277
00:17:30,040 --> 00:17:32,880
‫لن يفوت الأوان إن اكتشفت الأمر

278
00:17:33,720 --> 00:17:35,040
‫في الوقت المناسب.

279
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
‫مهلاً.

280
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
‫"شانساي".

281
00:17:42,040 --> 00:17:43,280
‫علي أن أعاود الوقوف على قدمي.

282
00:17:43,640 --> 00:17:46,400
‫إن فكرت في الأمر، سأعود وحيدة ثانيةً.

283
00:17:47,080 --> 00:17:48,960
‫ما مضى قد مضى.

284
00:17:52,240 --> 00:17:53,280
‫أنت لست وحيدة.

285
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
‫أنا معك.

286
00:17:59,080 --> 00:17:59,960
‫"تشينغهي".

287
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
‫شكراً لك.

288
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
‫"شانساي"...

289
00:18:06,520 --> 00:18:08,080
‫من الجيد أنك إلى جانبي.

290
00:18:08,640 --> 00:18:10,240
‫أنت بمثابة أخ لي.

291
00:18:11,240 --> 00:18:12,200
‫سأذهب.

292
00:18:12,280 --> 00:18:13,160
‫وداعاً.

293
00:18:14,280 --> 00:18:15,240
‫وداعاً.

294
00:18:16,280 --> 00:18:17,840
‫ماذا؟

295
00:18:19,200 --> 00:18:21,280
‫لماذا أنا بمثابة أخيها؟

296
00:18:24,840 --> 00:18:26,800
‫سمعنا الأمر من مصادرنا السرية.

297
00:18:27,400 --> 00:18:29,000
‫البارحة أيضاً أضافت "فانغ" المزيد.

298
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
‫نعم، 100 ألف يوان.

299
00:18:31,680 --> 00:18:34,040
‫وأنا قررت أن أضيف المزيد هذه المرة.

300
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
‫بكل تأكيد.

301
00:18:37,640 --> 00:18:40,320
‫الأعضاء والموظفون يحصلون
‫على نفس المعلومات.

302
00:18:42,160 --> 00:18:43,200
‫ثق بي.

303
00:18:44,240 --> 00:18:45,160
‫حسناً.

304
00:18:45,960 --> 00:18:48,920
‫يبدو أن عمل والدي في الاستشارات
‫الاستثمارية يسير على ما يرام.

305
00:18:49,480 --> 00:18:50,360
‫أظن هذا.

306
00:18:50,440 --> 00:18:51,960
‫عائد الاستثمار عال.

307
00:18:52,040 --> 00:18:54,720
‫لذا وضع والدك كل مدخراتنا فيه.

308
00:18:56,200 --> 00:18:59,160
‫- هل الأرباح كبيرة حقاً؟
‫- الربح أكيد.

309
00:19:00,080 --> 00:19:02,360
‫العديد من الأعضاء ربحوا الكثير

310
00:19:02,440 --> 00:19:04,240
‫وطلبوا مني إعادة استثمار أموالهم ثانيةً.

311
00:19:04,800 --> 00:19:06,120
‫هل الأمر مربح إلى هذه الدرجة؟

312
00:19:15,160 --> 00:19:17,080
‫ماذا تفعلين؟

313
00:19:21,320 --> 00:19:24,480
‫كيف تسير الأمور بينك وبين "داومينغ سي"؟

314
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
‫لا يوجد شيء بيننا.

315
00:19:27,200 --> 00:19:28,560
‫أصبح لديه حبيبة.

316
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
‫لديه حبيبة؟ من؟

317
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
‫الفتاة التي تزورنا دائماً، "شياوزي".

318
00:19:35,400 --> 00:19:36,560
‫"شياوزي"؟

319
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
‫"داومينغ سي" غريب جداً.

320
00:19:39,880 --> 00:19:41,960
‫يواعد فتاة جاءت من العدم.

321
00:19:42,040 --> 00:19:43,680
‫هذا مثير للغضب.

322
00:19:44,080 --> 00:19:45,040
‫أمي.

323
00:19:45,480 --> 00:19:47,320
‫إنها تنحدر من عائلة معروفة.

324
00:19:47,920 --> 00:19:49,600
‫أنا التي جئت من العدم.

325
00:19:50,680 --> 00:19:52,160
‫هذا غير صحيح.

326
00:19:52,840 --> 00:19:54,360
‫أنت ابنتنا.

327
00:19:54,680 --> 00:19:55,880
‫انظري إلى نفسك.

328
00:19:56,560 --> 00:19:58,160
‫- هذا صحيح.
‫- انظري إلى أنفك المستدق.

329
00:19:58,720 --> 00:20:00,040
‫أنف مستقيم وفم كبير.

330
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
‫يا لها من مصادفة.

331
00:20:13,760 --> 00:20:15,200
‫هلا شربنا الشاي معاً؟

332
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
‫هل ما زلت غاضبة؟

333
00:20:23,280 --> 00:20:25,000
‫لا، لم أعد غاضبة.

334
00:20:25,320 --> 00:20:26,480
‫لكني أحذرك.

335
00:20:27,000 --> 00:20:28,640
‫لا تحكم علي ثانية.

336
00:20:35,200 --> 00:20:37,040
‫الجو بارد، يجب أن ترتدي ثياباً أكثر دفئاً.

337
00:20:38,440 --> 00:20:39,720
‫هل ما زال لديك درس لاحقاً؟

338
00:20:40,480 --> 00:20:41,720
‫لا، انتهت دروسي لهذا اليوم.

339
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
‫هذه لك.

340
00:20:57,880 --> 00:20:58,760
‫ما الأمر؟

341
00:21:00,040 --> 00:21:01,000
‫لا شيء.

342
00:21:01,840 --> 00:21:04,320
‫أشعر أن الجو بارد جداً في الخارج.

343
00:21:05,200 --> 00:21:08,080
‫لكن شرب القهوة مع صديق يشعرني بدفء أكبر.

344
00:21:10,200 --> 00:21:12,760
‫سيكون من الأفضل لو كان بإمكاننا السباحة
‫في الينابيع الحارة.

345
00:21:13,080 --> 00:21:14,320
‫هل تحب الينابيع الحارة؟

346
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
‫لم تذكر ذلك من قبل.

347
00:21:21,480 --> 00:21:22,400
‫"شانساي" تجلس هناك.

348
00:21:29,680 --> 00:21:30,560
‫فلنذهب.

349
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
‫هيا.

350
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
‫هل يمكننا الانضمام إليكما يا "شانساي"؟

351
00:21:38,160 --> 00:21:39,720
‫لسنا نقاطع موعدكما، صحيح؟

352
00:21:39,800 --> 00:21:41,440
‫لا، نحن لسنا...

353
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
‫هذا "هوازي لي".

354
00:21:43,160 --> 00:21:44,280
‫التقينا صدفة.

355
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
‫هل هو "هوازي لي"؟

356
00:21:46,680 --> 00:21:47,640
‫تعال.

357
00:21:49,760 --> 00:21:50,880
‫مرحباً.

358
00:21:50,960 --> 00:21:53,120
‫أنا خطيبة "سي".

359
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
‫أُدعى "هي يوانزي".

360
00:21:54,720 --> 00:21:55,960
‫نادني "شياوزي" وحسب.

361
00:22:05,880 --> 00:22:08,240
‫أشعر بالسعادة.

362
00:22:08,360 --> 00:22:10,600
‫وكأننا في موعد مزدوج.

363
00:22:11,720 --> 00:22:13,120
‫أنت تتفوهين بالهراء.

364
00:22:13,920 --> 00:22:15,320
‫لماذا تشعر بالغضب إلى هذه الدرجة؟

365
00:22:16,320 --> 00:22:17,920
‫آسفة، إنه خجول وحسب.

366
00:22:18,920 --> 00:22:21,640
‫لا عليك، نحن معتادان على هذا.

367
00:22:22,200 --> 00:22:24,920
‫قبل قليل، قال إنه يشعر بالملل

368
00:22:25,000 --> 00:22:26,080
‫وإنه يريد العودة إلى المنزل.

369
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
‫فأخبرته أن بإمكاننا الذهاب إلى فندق.

370
00:22:28,320 --> 00:22:29,960
‫فهرب بعد ذلك.

371
00:22:30,240 --> 00:22:31,080
‫فندق؟

372
00:22:32,480 --> 00:22:33,720
‫كنت أغيظه وحسب.

373
00:22:33,960 --> 00:22:35,880
‫لكن سبق وقبّلنا بعضنا.

374
00:22:36,440 --> 00:22:37,720
‫يمكننا تعميق العلاقة الآن.

375
00:22:38,240 --> 00:22:39,160
‫يا "قردة".

376
00:22:39,920 --> 00:22:41,240
‫كفّي عن هرائك.

377
00:22:42,080 --> 00:22:43,040
‫ما المشكلة؟

378
00:22:43,600 --> 00:22:45,400
‫إنها تحبك كثيراً.

379
00:22:45,520 --> 00:22:46,640
‫يجب أن تكون سعيداً.

380
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
‫هذا صحيح.

381
00:22:49,400 --> 00:22:50,840
‫"شانساي" تظن هذا أيضاً.

382
00:22:53,320 --> 00:22:56,880
‫بالمناسبة، لدينا منتجع جميل في الجبل.

383
00:22:56,960 --> 00:22:58,240
‫ليس لديكما دروس غداً.

384
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
‫هل تريدان الذهاب إلى هناك؟

385
00:23:01,960 --> 00:23:02,920
‫لا شكراً.

386
00:23:03,120 --> 00:23:04,520
‫يمكنكما الذهاب بمفردكما.

387
00:23:05,120 --> 00:23:07,440
‫"هوازي لي"، لا يجب أن نكون متطفلين عليهما.

388
00:23:09,200 --> 00:23:10,720
‫- هل توجد ينابيع حارة؟
‫- نعم.

389
00:23:10,800 --> 00:23:12,720
‫ينابيعنا الحارة هي الأفضل.

390
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
‫سأذهب إذاً.

391
00:23:14,320 --> 00:23:16,040
‫حسناً، اتفقنا إذاً.

392
00:23:16,280 --> 00:23:17,520
‫فلنذهب الآن.

393
00:23:33,000 --> 00:23:33,880
‫سيدتي.

394
00:23:34,120 --> 00:23:35,440
‫هل من تطورات جديدة؟

395
00:23:36,880 --> 00:23:40,840
‫"سي" و"شياوزي" ذهبا إلى فندق "الينابيع
‫الحارة" الخاص بمجموعة "هي" الليلة.

396
00:23:41,600 --> 00:23:43,280
‫"شياوزي" ذكية جداً.

397
00:23:43,480 --> 00:23:44,680
‫إنها تتعلم بسرعة.

398
00:23:44,800 --> 00:23:46,920
‫لكن "هوازي لي" و"شانساي" ذهبا معهما.

399
00:23:48,400 --> 00:23:49,240
‫كيف حدث هذا؟

400
00:23:49,840 --> 00:23:51,480
‫التقوا في مقهى.

401
00:23:51,560 --> 00:23:53,320
‫وبعدها ذهبوا إلى فندق
‫"الينابيع الحارة" معاً.

402
00:23:53,440 --> 00:23:56,480
‫"شانساي" دائماً تتسكع بالقرب منهم.

403
00:23:56,560 --> 00:23:57,760
‫ما الذي تخطط لفعله؟

404
00:23:58,920 --> 00:24:02,080
‫قلت إن "شانساي" كانت مع "هوازي لي".

405
00:24:02,160 --> 00:24:04,200
‫وبعدها ذهبوا جميعهم إلى الفندق، صحيح؟

406
00:24:04,600 --> 00:24:05,440
‫نعم.

407
00:24:06,560 --> 00:24:07,920
‫ربما أدركت

408
00:24:08,400 --> 00:24:12,520
‫ألا أمل من "سي"، وهي الآن
‫تحيك شباكها حول "هوازي لي".

409
00:24:13,440 --> 00:24:16,880
‫قد تستسلم حين ترى مدى قوة علاقة

410
00:24:18,000 --> 00:24:19,880
‫"سي" و"شياوزي".

411
00:24:36,640 --> 00:24:38,400
‫لماذا لا تأكلان؟

412
00:24:38,800 --> 00:24:40,280
‫هذا المطعم جيد حقاً.

413
00:24:42,920 --> 00:24:43,800
‫اسمعا.

414
00:24:44,000 --> 00:24:47,320
‫أظن أنكما تبدوان مناسبين لبعضكما.

415
00:24:53,280 --> 00:24:55,560
‫"سي"، لماذا تكثر من الشرب؟

416
00:24:56,920 --> 00:24:57,760
‫"لي".

417
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
‫قل شيئاً.

418
00:25:00,880 --> 00:25:02,800
‫- ماذا علي أن أقول؟
‫- قل ما تشاء.

419
00:25:04,720 --> 00:25:06,160
‫هل أستطيع الغطس في الينابيع الحارة؟

420
00:25:06,800 --> 00:25:07,720
‫بالطبع.

421
00:25:07,920 --> 00:25:09,600
‫انعطف يميناً لتذهب إلى مسبح الرجال.

422
00:25:17,720 --> 00:25:19,600
‫"شانساي"، هل تريدين أن تذهبي أيضاً؟

423
00:25:19,960 --> 00:25:21,520
‫لديهم مسبح للأحباب هنا.

424
00:25:25,960 --> 00:25:26,800
‫لا حاجة لهذا.

425
00:25:29,880 --> 00:25:32,960
‫بالمناسبة، الفتى الذي قلت عنه

426
00:25:33,240 --> 00:25:36,960
‫إنه هادئ ويبدو غبياً

427
00:25:37,440 --> 00:25:38,760
‫هو ذلك الشخص، صحيح؟

428
00:25:42,800 --> 00:25:43,840
‫نعم.

429
00:25:44,760 --> 00:25:46,440
‫إنها تحبه كثيراً.

430
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
‫تخميني كان صائباً.

431
00:25:55,440 --> 00:25:56,360
‫"سي".

432
00:25:56,760 --> 00:25:58,120
‫فلنسبح في الينابيع الحارة أيضاً.

433
00:25:58,680 --> 00:25:59,520
‫لن أذهب.

434
00:26:02,520 --> 00:26:03,640
‫لا عليك.

435
00:26:03,720 --> 00:26:04,840
‫سأذهب مع "شانساي".

436
00:26:05,480 --> 00:26:06,400
‫فلنذهب.

437
00:26:24,400 --> 00:26:25,520
‫أشعر بشعور جميل.

438
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
‫"شانساي".

439
00:26:35,480 --> 00:26:36,960
‫ما الأمر؟

440
00:26:39,840 --> 00:26:40,760
‫لا شيء.

441
00:26:40,960 --> 00:26:42,160
‫كنت أفكر فقط

442
00:26:42,920 --> 00:26:44,560
‫أن ينابيعكم الحارة رائعة.

443
00:26:45,160 --> 00:26:46,040
‫شكراً لك.

444
00:26:47,040 --> 00:26:50,600
‫أظن أننا نعيش حلمنا الآن.

445
00:26:51,160 --> 00:26:55,880
‫الذهاب إلى الساونا مع صديقة مقربة،
‫وتناول الطعام والتحدث معاً.

446
00:26:57,760 --> 00:26:58,680
‫أنا سعيدة جداً الآن.

447
00:27:02,120 --> 00:27:03,760
‫لم أفعل هذا منذ مدة أيضاً.

448
00:27:05,360 --> 00:27:06,320
‫"شانساي".

449
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
‫أنا مسرورة جداً بمعرفتك.

450
00:27:11,720 --> 00:27:15,560
‫بالمناسبة، عليك أن تكوني الإشبينة
‫في حفل زفافنا.

451
00:27:18,840 --> 00:27:20,200
‫أنا؟

452
00:27:22,160 --> 00:27:23,160
‫لا حاجة لذلك.

453
00:27:23,360 --> 00:27:24,520
‫استمتعا بوقتكما وحسب.

454
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
‫لم لا؟

455
00:27:26,240 --> 00:27:27,640
‫لا، يجب أن تكوني الإشبينة.

456
00:27:30,000 --> 00:27:31,040
‫تعلمين أنه،

457
00:27:32,080 --> 00:27:33,680
‫حين أكون مع "سي"،

458
00:27:34,760 --> 00:27:36,320
‫أقول لنفسي

459
00:27:36,960 --> 00:27:39,640
‫إنه لا يمكنني أن أتوقع منه
‫أن يكون حبيباً عادياً.

460
00:27:40,800 --> 00:27:43,480
‫وإلا سأشعر بخيبة كبيرة.

461
00:27:44,600 --> 00:27:46,560
‫لكنه يكون لطيفاً في بعض الأحيان.

462
00:27:47,080 --> 00:27:49,800
‫سيبقى معي إن طلبت منه ذلك.

463
00:27:53,240 --> 00:27:54,280
‫"شانساي".

464
00:27:55,080 --> 00:27:56,440
‫أعلم أني مزعج.

465
00:27:57,400 --> 00:27:58,720
‫إن كنت تريدين الهرب،

466
00:27:58,800 --> 00:28:00,280
‫سألاحقك.

467
00:28:01,240 --> 00:28:02,680
‫إن هربت إلى المريخ،

468
00:28:03,480 --> 00:28:04,600
‫سأذهب إلى هناك أيضاً.

469
00:28:10,560 --> 00:28:12,040
‫لا أستطيع التنفس.

470
00:28:12,600 --> 00:28:13,680
‫أشعر بثقل كبير.

471
00:28:14,360 --> 00:28:16,560
‫ظننت أن بإمكاني وضع نهاية للأمر هذه المرة

472
00:28:17,120 --> 00:28:18,760
‫والهرب من "داومينغ سي".

473
00:28:19,760 --> 00:28:23,840
‫لكن لماذا أشعر أني أتورط أكثر؟

474
00:28:30,920 --> 00:28:31,880
‫"شانساي".

475
00:28:32,360 --> 00:28:33,600
‫ما الخطب يا "شانساي"؟

476
00:28:42,840 --> 00:28:43,680
‫"شانساي".

477
00:28:43,760 --> 00:28:45,240
‫أُغمي على "شانساي" في الساونا.

478
00:29:40,080 --> 00:29:41,080
‫أشعر ببؤس شديد.

479
00:29:47,320 --> 00:29:48,480
‫أنا بائسة جداً.

480
00:29:51,160 --> 00:29:52,000
‫اشربي بعض الماء.

481
00:29:53,840 --> 00:29:55,920
‫أعاني من صداع قوي، ما الذي جرى لي؟

482
00:29:56,480 --> 00:29:58,160
‫أُغمي عليك في الساونا.

483
00:29:58,880 --> 00:30:00,960
‫استريحي قليلاً، ستصبحين على ما يرام.

484
00:30:06,960 --> 00:30:08,440
‫هل أنت الذي أحضرتني إلى هنا؟

485
00:30:11,880 --> 00:30:13,360
‫هل رأيت كل شيء؟

486
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
‫ساعدتك في ارتداء ملابسك، أليس كذلك؟

487
00:30:15,920 --> 00:30:17,080
‫ساعدتني في ارتداء...

488
00:30:18,240 --> 00:30:20,080
‫إذاً فقد رأيت كل شيء بينما كنت تساعدني...

489
00:30:22,520 --> 00:30:24,280
‫وهل بيدي حيلة؟

490
00:30:25,640 --> 00:30:27,400
‫ألم يكن باستطاعتك الطلب من فتاة مساعدتك؟

491
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
‫أين "شياوزي"؟

492
00:30:29,240 --> 00:30:31,040
‫- أريد التكلم معها.
‫- لا عليك.

493
00:30:32,600 --> 00:30:34,240
‫لا تقاطعيهما.

494
00:30:38,360 --> 00:30:39,480
‫أنت محق.

495
00:30:42,000 --> 00:30:43,520
‫يمكنك إيقافهما إن كنت تريدين.

496
00:30:44,240 --> 00:30:46,200
‫أستطيع مساعدتك في كسر الباب.

497
00:30:46,640 --> 00:30:47,960
‫لم علي إيقافهما؟

498
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
‫لأنك تبدين وكأنك تريدين البكاء طوال الوقت.

499
00:31:09,800 --> 00:31:11,360
‫لماذا وافقت على المجيء إلى هنا؟

500
00:31:13,000 --> 00:31:14,640
‫جعلت الأمور معقدة جداً.

501
00:31:17,240 --> 00:31:18,880
‫لم علينا أن نكون هنا؟

502
00:31:23,800 --> 00:31:25,520
‫بما أننا رأيناهما.

503
00:31:26,320 --> 00:31:28,000
‫هل علينا التظاهر بأننا لم نفعل؟

504
00:31:35,000 --> 00:31:35,880
‫"سي".

505
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
‫"سي"، هل تسمعني؟

506
00:31:46,560 --> 00:31:47,920
‫ما الأمر؟ أنت صاخبة جداً.

507
00:31:57,680 --> 00:32:01,040
‫طلبت مني أمي الانتقال إلى منزلك
‫في الفصل القادم.

508
00:32:01,600 --> 00:32:04,120
‫بتلك الطريقة، نستطيع التعرّف
‫على بعضنا بشكل أفضل.

509
00:32:17,280 --> 00:32:20,360
‫لا مانع إن كنت تود الحصول
‫على شهادة الماجستير

510
00:32:20,440 --> 00:32:21,400
‫قبل أن نتزوج.

511
00:32:23,480 --> 00:32:25,560
‫هل ستتبعين خطة والديك وحسب؟

512
00:32:26,640 --> 00:32:28,840
‫ألا تشعرين أن مثل هذه الحياة
‫ستكون مملة جداً؟

513
00:32:34,400 --> 00:32:35,960
‫ماذا تقصد؟

514
00:32:37,000 --> 00:32:39,240
‫ألم تقرر مسبقاً أنك ستحبني؟

515
00:32:46,800 --> 00:32:47,680
‫حسناً.

516
00:32:48,120 --> 00:32:50,320
‫لن أسألك إن كنت لا تريد أن تخبرني.

517
00:32:52,960 --> 00:32:54,000
‫لكن الآن...

518
00:33:09,800 --> 00:33:10,760
‫شكراً لك يا "لي".

519
00:33:13,360 --> 00:33:14,400
‫على ماذا؟

520
00:33:15,560 --> 00:33:19,120
‫شكراً لك على إنقاذك لي في الساونا اليوم.

521
00:33:22,200 --> 00:33:24,040
‫كنت قد أنهيت السباحة
‫في الينابيع الحارة لتوي،

522
00:33:24,280 --> 00:33:26,440
‫حين صرخت "شياوزي" قائلة إنه قد أُغمي عليك.

523
00:33:27,840 --> 00:33:29,200
‫يا لها من فتاة عديمة الصبر،

524
00:33:31,000 --> 00:33:32,040
‫وحادة الطباع.

525
00:33:33,280 --> 00:33:36,520
‫إنها تشبه "داومينغ سي" كثيراً
‫في بعض النواحي.

526
00:33:37,240 --> 00:33:39,880
‫إن فكرت في الأمر، إنهما ليسا متشابهين
‫إلى هذه الدرجة.

527
00:33:40,680 --> 00:33:43,600
‫لا أحد يستطيع التفوق على شخصية "سي".

528
00:33:44,480 --> 00:33:45,360
‫أنت محق.

529
00:33:48,040 --> 00:33:49,120
‫أخيراً ابتسمت.

530
00:33:53,600 --> 00:33:55,040
‫ماذا تعني بكلمة "أخيراً"؟

531
00:33:56,160 --> 00:33:58,520
‫كنت عابسة طوال اليوم.

532
00:34:01,640 --> 00:34:04,360
‫أنا كذلك منذ أول يوم لي في جامعة "مينغدي"

533
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
‫ليس اليوم فقط.

534
00:34:10,199 --> 00:34:11,400
‫هل عادت إليك روحك القتالية؟

535
00:34:11,800 --> 00:34:12,679
‫هذا جيد.

536
00:34:12,760 --> 00:34:14,120
‫هذه هي "شانساي" التي أعرفها.

537
00:34:15,120 --> 00:34:16,760
‫كنت حزينة جداً قبل قليل.

538
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
‫توقف.

539
00:34:19,960 --> 00:34:20,880
‫اضربيني.

540
00:34:21,639 --> 00:34:24,560
‫صبّي جام غضبك علي إن كان هذا سيجعلك سعيدة.

541
00:34:27,679 --> 00:34:29,040
‫من قال إني لست سعيدة؟

542
00:34:31,719 --> 00:34:32,679
‫لا تنكري الأمر.

543
00:34:39,639 --> 00:34:41,159
‫تماماً كالمرة التي كنا فيها على السطح،

544
00:34:41,840 --> 00:34:46,360
‫يستطيع "هوازي لي" دائماً أن يهدئني
‫حين أكون في قمة تعبي وارتباكي.

545
00:35:02,400 --> 00:35:03,240
‫"داومينغ سي".

546
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
‫اسمعني.

547
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
‫رغم أني أستفزك كثيراً،

548
00:35:08,880 --> 00:35:11,880
‫أنا جادة بشأن هذا الأمر.

549
00:35:14,280 --> 00:35:17,200
‫ألا تشعر بشيء البتة؟

550
00:35:17,760 --> 00:35:18,640
‫لا.

551
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
‫حقاً؟

552
00:35:26,520 --> 00:35:27,480
‫أم هل تريدني

553
00:35:28,280 --> 00:35:30,160
‫- أن أرتدي ملابس شفافة؟
‫- "شياوزي".

554
00:35:30,480 --> 00:35:33,080
‫أعلم! لا بد أنك لا تحب أثواب الحمّام.

555
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
‫- هل تحب تصاميم أخرى؟
‫- أصغي إلي.

556
00:35:35,280 --> 00:35:37,520
‫- لن أصغي!
‫- "شانساي" هي الوحيدة التي أفكر فيها.

557
00:35:37,600 --> 00:35:40,320
‫أخبرتك أنني سأحاول أن أحبك.

558
00:35:40,400 --> 00:35:41,800
‫لكني آسف حقاً.

559
00:35:41,880 --> 00:35:44,120
‫- لن أصغي!
‫- لا أستطيع أن أكون معك!

560
00:35:46,480 --> 00:35:47,600
‫ما ذلك الصوت؟

561
00:35:47,680 --> 00:35:49,920
‫أظن أنه أتى من غرفة "سي".

562
00:35:52,240 --> 00:35:55,440
‫هل تظن أن "داومينغ سي" يفرض نفسه عليها؟

563
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
‫أظن أن العكس صحيح.

564
00:36:00,840 --> 00:36:02,680
‫مع ذلك أريد أن ألقي نظرة كي أتأكد.

565
00:36:07,480 --> 00:36:08,360
‫"شياوزي".

566
00:36:22,000 --> 00:36:23,120
‫آسفة على إزعاجكما.

567
00:36:53,760 --> 00:36:55,560
‫هل رأيت شيئاً ما كان عليك رؤيته؟

568
00:37:14,760 --> 00:37:15,920
‫افعلي ما شئت.

569
00:37:17,320 --> 00:37:18,880
‫اضربيني حتى تهدئي.

570
00:37:25,520 --> 00:37:26,560
‫هل تعلم

571
00:37:28,640 --> 00:37:32,000
‫كم أتوق لأبرحك ضرباً؟

572
00:37:32,920 --> 00:37:36,640
‫أريد أن أضربك لدرجة أن تتذكّر الألم
‫كل مرة تفكر فيها بي.

573
00:37:38,680 --> 00:37:40,720
‫حتى لا تتمكن من نسياني أبداً.

574
00:37:45,000 --> 00:37:46,280
‫لكن يا "داومينغ سي"،

575
00:37:48,920 --> 00:37:50,960
‫لا يطاوعني قلبي على ضربك.

576
00:38:00,720 --> 00:38:03,240
‫لم أعد أشعر أني على طبيعتي مطلقاً،
‫هل تعلم هذا؟

577
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
‫أنا آسف حقاً.

578
00:38:54,640 --> 00:38:56,120
‫لم أتمكن من النوم.

579
00:38:56,440 --> 00:38:58,040
‫بقيت ساهرة طوال الليل.

580
00:38:59,160 --> 00:39:01,320
‫كان ذلك أسوأ توقيت.

581
00:39:01,840 --> 00:39:03,800
‫ما كان علي رؤية ذلك.

582
00:39:04,920 --> 00:39:07,200
‫لم أرد التدخل في علاقتهما.

583
00:39:08,120 --> 00:39:09,520
‫أشعر ببؤس شديد.

584
00:39:22,560 --> 00:39:23,400
‫صباح الخير.

585
00:39:28,560 --> 00:39:29,440
‫صباح الخير.

586
00:39:33,360 --> 00:39:35,960
‫بدأت أصبح أكثر حماقة أمام "داومينغ سي".

587
00:39:36,680 --> 00:39:38,960
‫ولّت أيام شجاراتنا العنيفة.

588
00:39:39,800 --> 00:39:41,120
‫قد يكون السبب

589
00:39:41,760 --> 00:39:44,960
‫أن علاقتنا تغيرت.

590
00:39:45,840 --> 00:39:48,520
‫لم أعد أشعر بالغرابة مع "هوازي لي" الآن.

591
00:39:49,080 --> 00:39:50,720
‫لكن لو كان "داومينغ سي"،

592
00:39:51,760 --> 00:39:54,720
‫ما كنت لأستطيع النوم وأنا أمسك بيده.

593
00:39:56,280 --> 00:39:57,480
‫ما الأمر؟

594
00:39:58,400 --> 00:39:59,520
‫سأعود إلى المنزل.

595
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
‫أخبري "لي".

596
00:40:33,920 --> 00:40:34,960
‫"شياوزي".

597
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
‫علي أن أذهب.

598
00:40:58,560 --> 00:40:59,480
‫حقاً؟

599
00:41:00,480 --> 00:41:02,200
‫أريد أبقى هنا لمدة أطول.

600
00:41:03,720 --> 00:41:05,200
‫سأطلب من السائق أن يعيدك.

601
00:41:06,200 --> 00:41:07,320
‫لا داع لذلك، شكراً.

602
00:41:08,560 --> 00:41:10,120
‫قابلت "داومينغ سي" قبل قليل.

603
00:41:10,680 --> 00:41:12,280
‫قال إنه ذاهب إلى المنزل.

604
00:41:16,880 --> 00:41:18,560
‫نعم.

605
00:41:19,720 --> 00:41:21,400
‫ربما يشعر بالخجل.

606
00:41:22,200 --> 00:41:23,160
‫لأننا...

607
00:41:24,080 --> 00:41:25,480
‫البارحة، نحن...

608
00:41:26,560 --> 00:41:27,960
‫ربما يشعر بالخجل.

609
00:41:30,120 --> 00:41:31,040
‫سأذهب إذاً.

610
00:41:31,560 --> 00:41:32,440
‫شكراً لك.

611
00:41:39,960 --> 00:41:42,720
‫ألا تشعر بشيء البتة؟

612
00:41:43,280 --> 00:41:44,120
‫لا.

613
00:41:49,720 --> 00:41:50,720
‫حقاً؟

614
00:41:52,120 --> 00:41:53,240
‫أم هل تريدني

615
00:41:53,680 --> 00:41:55,800
‫- أن أرتدي ملابس شفافة؟
‫- "شياوزي".

616
00:41:55,880 --> 00:41:57,200
‫- لا يجب أن أكون صريحة جداً.
‫- أصغي إلي.

617
00:41:57,280 --> 00:41:59,520
‫- لن أصغي!
‫- "شانساي" هي الوحيدة التي أفكر فيها.

618
00:41:59,600 --> 00:42:02,320
‫أخبرتك أنني سأحاول أن أحبك.

619
00:42:02,400 --> 00:42:03,800
‫لكني آسف حقاً.

620
00:42:03,880 --> 00:42:06,200
‫- لن أصغي!
‫- لا أستطيع أن أكون معك!

621
00:44:11,240 --> 00:44:12,360
‫ترجمة "شيرين سمعان"

