﻿1
00:00:18,200 --> 00:00:19,880
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
‫"الحلقة 32"

3
00:01:49,480 --> 00:01:50,360
‫غبية.

4
00:02:00,840 --> 00:02:01,680
‫حسناً.

5
00:02:01,920 --> 00:02:03,720
‫ما الذي تخطط لفعله؟

6
00:02:03,840 --> 00:02:05,040
‫هل ستبحث سراً عن "شانساي"؟

7
00:02:05,600 --> 00:02:07,000
‫ماذا تقصدين؟

8
00:02:07,360 --> 00:02:08,960
‫ألم يعترف "هوازي لي" بحبه

9
00:02:09,240 --> 00:02:10,680
‫أمام "شانساي" اليوم؟

10
00:02:10,759 --> 00:02:13,000
‫ناهيك عن مشكلة عائلتيّ
‫"شياويو" و"تشينغهي".

11
00:02:13,320 --> 00:02:15,600
‫هناك عقبات كثيرة تقف أمامك.

12
00:02:17,640 --> 00:02:18,800
‫هذا ليس مهماً.

13
00:02:19,560 --> 00:02:20,440
‫المهم هي

14
00:02:20,880 --> 00:02:22,040
‫مشاعر "شانساي".

15
00:02:27,360 --> 00:02:28,440
‫لكن "شانساي" قالت

16
00:02:29,680 --> 00:02:31,360
‫إنها تشعر بسكينة

17
00:02:31,600 --> 00:02:33,920
‫- مع "هوازي لي".
‫- لا أريد أن تشعر بسكينة.

18
00:02:36,120 --> 00:02:37,360
‫أريد أن نكون معاً.

19
00:02:41,200 --> 00:02:42,680
‫سواء كانت هناك عقبات

20
00:02:43,680 --> 00:02:46,360
‫أم احتارت "شانساي" أي شخص تحب،

21
00:02:46,640 --> 00:02:47,720
‫أريد أن أستعيدها.

22
00:02:53,760 --> 00:02:55,160
‫"داومينغ سي"، أنت شاب لطيف حقاً.

23
00:02:56,080 --> 00:02:57,400
‫لم لست لي؟

24
00:02:58,640 --> 00:02:59,480
‫"شياوزي".

25
00:03:01,120 --> 00:03:02,000
‫فهمت.

26
00:03:02,120 --> 00:03:03,760
‫كنت أمزح، حسناً؟

27
00:03:06,040 --> 00:03:06,960
‫أنا أؤيدك.

28
00:03:11,200 --> 00:03:13,120
‫"متجر (تالينتس) للشاي"

29
00:03:16,160 --> 00:03:17,640
‫شاي ندى الياسمين الأبيض.

30
00:03:20,720 --> 00:03:23,520
‫ما زلت أتذكر المرة الأولى
‫التي جئت فيها إلى هنا.

31
00:03:24,120 --> 00:03:25,560
‫لم تحب الشاي بالحليب.

32
00:03:25,920 --> 00:03:27,800
‫لكنك طلبته بسبب اسمه المميز.

33
00:03:27,880 --> 00:03:29,200
‫هل ما زلت تتذكرين ذلك؟

34
00:03:32,480 --> 00:03:33,560
‫أين صديقتك "شياويو"؟

35
00:03:33,760 --> 00:03:35,000
‫لم ليست هنا اليوم؟

36
00:03:35,160 --> 00:03:37,520
‫إنها منشغلة في التحضير
‫لامتحاناتها النهائية.

37
00:03:37,600 --> 00:03:38,720
‫وتغيبت عن العمل اليوم.

38
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
‫سأنتظرك وسأصطحبك إلى منزلك لاحقاً.

39
00:03:48,040 --> 00:03:49,080
‫"لي".

40
00:03:49,720 --> 00:03:52,000
‫أشكرك لأنك أعدتني من قرية الصيد.

41
00:03:52,680 --> 00:03:54,320
‫قمت بتجديد منزلي،

42
00:03:55,000 --> 00:03:56,200
‫وساعدتني في فروضي،

43
00:03:57,120 --> 00:03:58,760
‫وبقيت بقربي واعتنيت بي

44
00:03:59,360 --> 00:04:00,640
‫في أصعب الأوقات.

45
00:04:01,120 --> 00:04:02,800
‫والمقطوعة التي عزفتها

46
00:04:03,360 --> 00:04:04,440
‫كانت جميلة حقاً.

47
00:04:05,080 --> 00:04:06,160
‫أعجبتني حقاً.

48
00:04:08,080 --> 00:04:08,960
‫أنا ممتنة...

49
00:04:10,880 --> 00:04:12,080
‫ممتنة لك.

50
00:04:13,280 --> 00:04:14,840
‫أنت شاب لطيف حقاً.

51
00:04:16,120 --> 00:04:18,519
‫فعلت هذه الأشياء لأنني أردت ذلك.

52
00:04:36,720 --> 00:04:38,360
‫لا يمكننا أن نكون معاً.

53
00:04:41,880 --> 00:04:42,760
‫لا تقلقي.

54
00:04:43,000 --> 00:04:44,440
‫أريد أن أكون لطيفاً معك وحسب.

55
00:04:45,160 --> 00:04:47,760
‫ربما لن تكون هناك فرصة أمامي في المستقبل.

56
00:04:48,880 --> 00:04:52,160
‫أما الآن، فهناك ذكريات لا يمكنني نسيانها.

57
00:04:53,680 --> 00:04:54,520
‫"شانساي".

58
00:04:55,680 --> 00:04:57,880
‫هذه المرة الأولى التي لا أفكر فيها بـ"سي"

59
00:04:58,280 --> 00:04:59,520
‫بل أكون برفقتك وحسب.

60
00:05:19,200 --> 00:05:20,880
‫هل أنت معتادة على السكن وحيدة؟

61
00:05:21,880 --> 00:05:22,800
‫لا بأس في ذلك.

62
00:05:23,600 --> 00:05:25,480
‫أشغل نفسي قدر الإمكان.

63
00:05:26,000 --> 00:05:27,760
‫فهكذا، لا يتوفر لي الوقت للتفكير في الأمر.

64
00:05:29,760 --> 00:05:31,760
‫تشبهين "جينغ" بكلامك هذا.

65
00:05:33,120 --> 00:05:34,000
‫"جينغ"؟

66
00:05:35,720 --> 00:05:37,280
‫منذ أن غادرت "فرنسا"،

67
00:05:37,640 --> 00:05:39,360
‫بقيت "جينغ" وحيدة.

68
00:05:40,640 --> 00:05:42,360
‫على الرغم من أنه كان قرارها،

69
00:05:43,080 --> 00:05:44,600
‫لكنني ذهبت إلى هناك وغادرت.

70
00:05:45,280 --> 00:05:47,640
‫لو لم أذهب أصلاً لكان الوضع أسوأ.

71
00:05:48,800 --> 00:05:49,680
‫أعرف ذلك.

72
00:05:50,720 --> 00:05:52,800
‫عند دخولك حياة فتاة ما،

73
00:05:53,200 --> 00:05:54,680
‫ستكون لديها توقعات عنك.

74
00:05:55,840 --> 00:05:58,920
‫وعندما تهجرها، تعود حياتها
‫إلى نقطة البداية.

75
00:05:59,600 --> 00:06:02,480
‫الإحباط والحزن يصعب احتمالهما.

76
00:06:04,840 --> 00:06:05,800
‫أنت محقة.

77
00:06:06,760 --> 00:06:09,080
‫لكنني لم أكن أفكر بشكل واضح آنذاك.

78
00:06:10,200 --> 00:06:12,480
‫لم أكن أعرف كيف سأواجهها.

79
00:06:13,560 --> 00:06:15,160
‫لذا غادرت.

80
00:06:17,120 --> 00:06:18,920
‫لكن "جينغ" لم تلق باللوم علي.

81
00:06:19,840 --> 00:06:20,720
‫بل قالت

82
00:06:21,200 --> 00:06:23,160
‫إنها جعلت نفسها أكثر انشغالاً لتنهك نفسها.

83
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
‫ولتخدّر مشاعرها.

84
00:06:27,040 --> 00:06:28,080
‫هل تندم على ذلك؟

85
00:06:31,760 --> 00:06:32,600
‫أجل.

86
00:06:34,520 --> 00:06:37,400
‫أندم لأنني تخليت عنها ببساطة.

87
00:06:38,920 --> 00:06:41,600
‫أندم على عدم تشبثي بها لوقت أطول.

88
00:06:48,720 --> 00:06:49,560
‫"شانساي".

89
00:06:50,200 --> 00:06:51,160
‫هل تفهمين؟

90
00:06:51,560 --> 00:06:52,600
‫تشبثي قليلاً بعد.

91
00:06:56,080 --> 00:06:57,400
‫إن فعلت هذا،

92
00:06:57,920 --> 00:07:00,000
‫قد تفضي أمور كثيرة إلى نهاية مختلفة.

93
00:07:01,200 --> 00:07:03,080
‫لكن إن فاتتك الفرصة،

94
00:07:04,800 --> 00:07:06,160
‫ستندمين طول حياتك.

95
00:07:10,080 --> 00:07:11,120
‫أندم؟

96
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
‫قرارك

97
00:07:15,560 --> 00:07:16,920
‫يحدد النتيجة،

98
00:07:17,120 --> 00:07:19,480
‫سواء كانت السعادة أم الحزن.

99
00:07:25,200 --> 00:07:28,040
‫إذا كنت ما زلت تجهلين ما تريدين فعله،

100
00:07:29,200 --> 00:07:30,320
‫فتشبثي قليلاً بعد.

101
00:07:34,880 --> 00:07:35,800
‫كما فعل "سي".

102
00:07:36,200 --> 00:07:38,080
‫على الرغم من أنه غير ناضج
‫إلا أنه صادق جداً.

103
00:07:39,960 --> 00:07:41,160
‫وما زال يتشبث

104
00:07:42,040 --> 00:07:43,240
‫بحبه لك.

105
00:07:48,000 --> 00:07:49,080
‫ألم تقولي

106
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
‫إن "سي" يمكنه التعافي أسرع من كلب مصاب؟

107
00:07:54,040 --> 00:07:57,640
‫أعتقد أن هذه حالته عندما يتعلق الأمر
‫بالحب أيضاً.

108
00:08:22,160 --> 00:08:23,320
‫ما رأيك سيدة "يو"؟

109
00:08:24,120 --> 00:08:25,320
‫هل أعكس طابعاً

110
00:08:26,280 --> 00:08:27,480
‫إيجابياً قوياً؟

111
00:08:36,280 --> 00:08:37,200
‫ما الخطب؟

112
00:08:37,559 --> 00:08:39,039
‫هل هناك شيء على وجهي؟

113
00:08:42,679 --> 00:08:43,640
‫"سي".

114
00:08:45,080 --> 00:08:46,040
‫الآن،

115
00:08:46,720 --> 00:08:48,880
‫عدت لتكون على سجيتك.

116
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
‫بالطبع.

117
00:08:52,080 --> 00:08:53,240
‫أنا لست مثلك،

118
00:08:53,600 --> 00:08:55,320
‫لست شمعة تخبو.

119
00:08:59,640 --> 00:09:00,880
‫أنت تمازحني مجدداً.

120
00:09:02,880 --> 00:09:04,360
‫قصدت أن تقول،

121
00:09:04,440 --> 00:09:06,560
‫"شمعة في مهب الريح"، أليس كذلك؟

122
00:09:10,520 --> 00:09:11,840
‫فتى سخيف.

123
00:09:14,600 --> 00:09:15,440
‫"فتى سخيف"؟

124
00:09:16,360 --> 00:09:17,560
‫يمكنك أن تقولي إنني سخيف.

125
00:09:17,840 --> 00:09:20,720
‫فأنا ذاهب لفعل أسخف عمل في حياتي.

126
00:09:26,760 --> 00:09:27,640
‫يا له من فتى.

127
00:09:29,120 --> 00:09:31,160
‫أليس أمامه الكثير

128
00:09:31,720 --> 00:09:34,800
‫من الأشياء السخيفة التي لم يفعلها بعد
‫في حياته؟

129
00:09:46,200 --> 00:09:48,440
‫"لي"، أريد إخبارك شيئاً.

130
00:09:49,280 --> 00:09:50,160
‫حسناً.

131
00:09:51,840 --> 00:09:53,240
‫"شانساي" لي.

132
00:09:55,120 --> 00:09:56,680
‫هل هذا يعني أنك تنافسني؟

133
00:09:57,800 --> 00:09:58,840
‫أقبل تحديك.

134
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
‫لم تبتسم؟

135
00:10:04,480 --> 00:10:07,080
‫إذاً لن تتخلى عنها؟

136
00:10:11,880 --> 00:10:12,760
‫هذا صحيح.

137
00:10:15,560 --> 00:10:17,360
‫لا يمكنني أن أدعها تكون برفقة رجل آخر.

138
00:10:18,360 --> 00:10:19,640
‫أريد أن أفوز بحبها.

139
00:10:20,640 --> 00:10:22,720
‫سواء أردت أنت أو أمي

140
00:10:23,520 --> 00:10:25,480
‫أو العالم بأكمله أن أتخلى عنها.

141
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
‫من المستحيل أن أترك "شانساي".

142
00:10:39,280 --> 00:10:42,680
‫في هذه الحالة، لنترك الاختيار لـ"شانساي".

143
00:10:50,920 --> 00:10:53,960
{\an8}‫"متجر (تالينتس) للشاي"

144
00:11:07,640 --> 00:11:08,520
‫ألو.

145
00:11:10,040 --> 00:11:12,120
‫"شانساي"، عديني بفعل شيء واحد.

146
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
‫ما هو؟

147
00:11:14,560 --> 00:11:17,040
‫أغلقي هاتفك لمدة 48 ساعة بدءاً من الآن.

148
00:11:17,840 --> 00:11:19,720
‫أغلق هاتفي لمدة 48 ساعة؟

149
00:11:20,080 --> 00:11:20,960
‫لماذا؟

150
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
‫لا أريد فعل ذلك.

151
00:11:35,920 --> 00:11:36,760
‫"إيقاف التشغيل"

152
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
‫"شانساي"، لم أغلقت هاتفك؟

153
00:11:56,000 --> 00:11:58,320
‫انتقلوا إلى الفصل الثاني.

154
00:12:00,480 --> 00:12:02,200
‫أيمكنني مساعدتك؟

155
00:12:02,920 --> 00:12:05,000
‫معذرة أيها الأستاذ، أبحث عن "دونغ شانساي".

156
00:12:05,560 --> 00:12:07,040
‫لم تأتي إلى محاضرة اليوم.

157
00:12:13,280 --> 00:12:14,480
‫لنتابع.

158
00:12:17,840 --> 00:12:20,040
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

159
00:12:20,120 --> 00:12:21,600
‫الرجاء المحاولة لاحقاً.

160
00:12:22,080 --> 00:12:24,840
‫عذراً، هاتف المشترك الذي تتصل به مُغلق.

161
00:12:24,920 --> 00:12:26,560
‫الرجاء المحاولة لاحقاً.

162
00:12:32,640 --> 00:12:34,400
‫هل رأيت "شانساي"؟

163
00:12:45,680 --> 00:12:47,800
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

164
00:12:47,880 --> 00:12:49,320
‫الرجاء المحاولة لاحقاً.

165
00:12:49,760 --> 00:12:52,760
‫عذراً، هاتف المشترك الذي تتصل به مُغلق.

166
00:12:52,920 --> 00:12:54,480
‫الرجاء المحاولة لاحقاً.

167
00:13:03,760 --> 00:13:06,040
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

168
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
‫الرجاء المحاولة لاحقاً.

169
00:13:19,000 --> 00:13:19,840
‫"تشينغهي".

170
00:13:20,760 --> 00:13:21,600
‫ماذا؟

171
00:13:21,760 --> 00:13:22,600
‫تعال.

172
00:13:22,800 --> 00:13:23,680
‫انتظرني.

173
00:13:26,720 --> 00:13:27,560
‫ما الخطب؟

174
00:13:27,760 --> 00:13:28,640
‫أين "شانساي"؟

175
00:13:30,880 --> 00:13:31,880
‫لماذا تريد أن تعرف؟

176
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
‫كف عن العبث، أخبرني.

177
00:13:34,200 --> 00:13:35,600
‫لن أخبرك حتى لو كنت أعرف.

178
00:13:36,160 --> 00:13:37,440
‫أخبرني الآن.

179
00:13:38,040 --> 00:13:39,640
‫فهمت، دعني وشأني.

180
00:13:41,680 --> 00:13:42,520
‫"شانساي"...

181
00:13:43,680 --> 00:13:45,120
‫لم تحضر إلى الجامعة اليوم.

182
00:13:55,200 --> 00:13:57,320
‫مرحباً، هل "شانساي" هنا؟

183
00:13:57,880 --> 00:13:59,800
‫"شانساي"؟ قد غادرت.

184
00:14:06,880 --> 00:14:07,840
‫"شانساي".

185
00:14:08,280 --> 00:14:09,160
‫"شانساي"!

186
00:14:21,280 --> 00:14:23,280
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

187
00:14:23,360 --> 00:14:24,880
‫الرجاء المحاولة لاحقاً.

188
00:15:04,400 --> 00:15:06,480
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

189
00:15:08,840 --> 00:15:10,920
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

190
00:15:13,480 --> 00:15:15,880
‫الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه.

191
00:16:01,320 --> 00:16:02,640
‫سيدي، أريد الإبلاغ عن جريمة.

192
00:16:02,920 --> 00:16:03,800
‫هناك لص.

193
00:16:12,600 --> 00:16:13,640
‫"دونغ شانساي".

194
00:16:14,800 --> 00:16:16,480
‫أينما كنت تختبئين،

195
00:16:17,640 --> 00:16:18,800
‫سأعثر عليك.

196
00:16:37,240 --> 00:16:39,840
‫اشتريت المرطب الذي نصحتني به في "كندا"

197
00:16:39,920 --> 00:16:41,160
‫بعد عودتي مباشرةً.

198
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
‫ألا يشد البشرة برفق ويرطبها؟

199
00:16:44,280 --> 00:16:46,280
‫إنه مصنوع من أفضل الأعشاب، وهو آمن وفعّال.

200
00:16:46,440 --> 00:16:48,680
‫انظري، اختفت الخطوط في وجهي.

201
00:16:49,120 --> 00:16:49,960
‫أرأيت؟

202
00:16:50,040 --> 00:16:51,480
‫أليست "جيانغ شياويو" ذكية أم لا؟

203
00:16:52,040 --> 00:16:52,880
‫بلى.

204
00:16:54,000 --> 00:16:56,760
‫"شانساي"، شكراً لمساعدتك
‫في البحث عن أماكن مناسبة اليوم.

205
00:16:57,480 --> 00:16:59,680
‫عليك حضور احتفال الشاي.

206
00:16:59,760 --> 00:17:01,040
‫لا بأس.

207
00:17:03,440 --> 00:17:04,359
‫لكن،

208
00:17:04,480 --> 00:17:06,440
‫لم اتصل بي "هوازي لي" وأخبرني

209
00:17:06,520 --> 00:17:07,640
‫بأن أشغلك

210
00:17:07,839 --> 00:17:09,079
‫أطول مدة ممكنة؟

211
00:17:11,000 --> 00:17:12,319
‫هل قال ذلك؟

212
00:17:12,960 --> 00:17:13,800
‫لماذا؟

213
00:17:14,280 --> 00:17:15,560
‫لست متأكدة أيضاً.

214
00:17:16,680 --> 00:17:18,920
‫"هوازي لي" غامض جداً.

215
00:17:20,280 --> 00:17:21,760
‫تفضلا، تناولا بعض الفاكهة.

216
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
‫شكراً لك سيدة "جيانغ".

217
00:17:24,680 --> 00:17:25,520
‫- "شانساي".
‫- نعم؟

218
00:17:25,680 --> 00:17:27,040
‫لم تزورينا منذ مدة طويلة.

219
00:17:27,240 --> 00:17:29,560
‫انظري، حضّرت فاكهتك المفضلة.

220
00:17:29,720 --> 00:17:30,840
‫- تناولي المزيد.
‫- حسناً.

221
00:17:33,200 --> 00:17:34,120
‫إنها حلوة جداً.

222
00:17:35,040 --> 00:17:36,120
‫يا لك من محبة للطعام.

223
00:17:38,680 --> 00:17:40,840
‫هذا صحيح، وأنت أيضاً.

224
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
‫هذه السعادة

225
00:17:47,120 --> 00:17:49,360
‫كادت تختفي بسببي.

226
00:17:50,680 --> 00:17:54,320
‫البارحة، كنت ما أزال أفكر
‫ما إن كان علي أن أصارح نفسي.

227
00:17:56,720 --> 00:17:59,000
‫لكن إذا فعلت ذلك،

228
00:18:00,080 --> 00:18:02,040
‫قد أؤذي من حولي

229
00:18:02,160 --> 00:18:04,120
‫ولن أستطيع تحمل الندم.

230
00:18:19,000 --> 00:18:19,840
‫اسمع.

231
00:18:20,440 --> 00:18:21,640
‫ما الذي يفعله "سي"؟

232
00:18:22,160 --> 00:18:23,200
‫لماذا لم يعد بعد؟

233
00:18:26,160 --> 00:18:27,080
‫يراودني شعور

234
00:18:27,760 --> 00:18:29,760
‫بأن "سي" لن يعود الليلة.

235
00:18:31,960 --> 00:18:33,480
‫هل تحاول أن تقول شيئاً؟

236
00:18:33,760 --> 00:18:35,440
‫أخبرني، ما الذي يحدث؟

237
00:18:40,400 --> 00:18:43,680
‫اتصل بي "سي" البارحة وسألني
‫عن عنوان "شانساي".

238
00:18:45,880 --> 00:18:47,560
‫هل يلاحق "شانساي" مجدداً؟

239
00:18:48,560 --> 00:18:49,520
‫مستحيل.

240
00:18:49,640 --> 00:18:51,720
‫أليست "شانساي" على علاقة مع "لي" الآن؟

241
00:18:59,480 --> 00:19:00,760
‫سأتصل بـ"سي".

242
00:19:10,840 --> 00:19:11,680
‫ألو.

243
00:19:11,800 --> 00:19:12,760
‫مرحباً "سي".

244
00:19:12,840 --> 00:19:14,000
‫أين أنت الآن؟

245
00:19:32,720 --> 00:19:33,880
‫أنا قادمة.

246
00:19:34,120 --> 00:19:35,320
‫من هذا الفظ؟

247
00:19:39,280 --> 00:19:40,360
‫عمّن تبحث؟

248
00:19:55,800 --> 00:19:57,640
‫مكثت "شانساي" هنا ليلة البارحة.

249
00:19:58,200 --> 00:20:00,200
‫لكن أقلّها شاب قبل قليل.

250
00:20:29,560 --> 00:20:30,400
‫"لي".

251
00:20:30,920 --> 00:20:32,880
‫لم تخبرني بعد.

252
00:20:32,960 --> 00:20:34,680
‫لم طلبت أن أغلق هاتفي؟

253
00:20:36,280 --> 00:20:37,680
‫لتجنب الإزعاج غير الضروري.

254
00:20:40,000 --> 00:20:41,480
‫الإزعاج غير الضروري؟

255
00:20:43,560 --> 00:20:44,640
‫أتقصد...

256
00:20:45,920 --> 00:20:47,720
‫أخبرني "داومينغ سي" أنه لن يتخلى عنك.

257
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
‫فما رأيك؟

258
00:20:57,280 --> 00:20:58,760
‫سبق واتخذت قراري.

259
00:21:03,840 --> 00:21:05,160
‫هل أنت متأكدة؟

260
00:21:12,600 --> 00:21:13,440
‫نعم.

261
00:21:16,200 --> 00:21:19,160
‫كان اتخاذ هذا القرار صعباً جداً.

262
00:21:21,520 --> 00:21:23,000
‫أقرّ بأنني ترددت.

263
00:21:26,640 --> 00:21:28,440
‫لكن كوني أعرف النتيجة،

264
00:21:32,160 --> 00:21:33,440
‫لا أستطيع

265
00:21:34,040 --> 00:21:35,360
‫التشبث دون مسؤولية.

266
00:21:38,280 --> 00:21:40,160
‫أعرف أن "سي" كان يبحث عنك

267
00:21:40,520 --> 00:21:41,600
‫وينتظرك.

268
00:21:42,640 --> 00:21:44,000
‫ما زال يتشبث بك.

269
00:21:57,320 --> 00:21:58,480
‫سأذهب إلى العمل.

270
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
‫سأرافقك.

271
00:22:34,560 --> 00:22:35,400
‫"شانساي"!

272
00:22:39,280 --> 00:22:40,160
‫لا تذهبي.

273
00:22:41,400 --> 00:22:42,480
‫لا تكوني مع "لي".

274
00:22:43,320 --> 00:22:44,400
‫لا تتخلي عني.

275
00:22:47,880 --> 00:22:48,760
‫"سي".

276
00:22:49,000 --> 00:22:50,560
‫سبق واتخذت "شانساي" قرارها.

277
00:22:51,080 --> 00:22:53,040
‫فلم عليها أن تبقى معك؟

278
00:22:53,200 --> 00:22:54,840
‫تباً لقرارها!

279
00:22:57,960 --> 00:22:58,840
‫"شانساي".

280
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
‫لا أستطيع أن أعيش من دونك.

281
00:23:03,520 --> 00:23:04,800
‫لا أستطيع الاستمرار من دونك.

282
00:23:09,680 --> 00:23:10,640
‫"داومينغ سي".

283
00:23:12,880 --> 00:23:14,200
‫فلنستسلم وحسب.

284
00:23:16,320 --> 00:23:17,360
‫كف عن التشبث.

285
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
‫بالطبع لن أكف.

286
00:23:22,840 --> 00:23:24,400
‫فلا معنى لحياتي من دونك.

287
00:23:26,040 --> 00:23:27,520
‫عندما أستيقظ،

288
00:23:27,720 --> 00:23:28,920
‫أنت كل ما أفكر به.

289
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
‫وعندما أغمض عينيّ أراك في أحلامي.

290
00:23:35,480 --> 00:23:37,240
‫يمكنني التفكير بشيء واحد فقط.

291
00:23:39,120 --> 00:23:40,320
‫لا أستطيع أن أعيش من دونك.

292
00:23:51,960 --> 00:23:52,840
‫"شانساي".

293
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
‫كنت أفعل ما أشاء في السابق.

294
00:24:01,520 --> 00:24:03,160
‫لكنني لا أعرف ماذا أفعل الآن.

295
00:24:04,640 --> 00:24:05,560
‫أخبريني رجاءً.

296
00:24:06,640 --> 00:24:07,720
‫ماذا علي أن أفعل

297
00:24:08,640 --> 00:24:10,040
‫كي لا أتوقف عن حبك؟

298
00:24:14,520 --> 00:24:15,400
‫"سي".

299
00:24:17,160 --> 00:24:19,000
‫إذا كان حبك سيورّط "شانساي" في متاعب

300
00:24:20,040 --> 00:24:22,000
‫فهل أنت متأكد من أن ذلك سيسعدها؟

301
00:24:42,320 --> 00:24:43,200
‫"شانساي".

302
00:24:45,160 --> 00:24:46,760
‫تعرفين أنك الفتاة الوحيدة الملائمة لي.

303
00:24:48,440 --> 00:24:49,360
‫ثقي بي.

304
00:24:50,480 --> 00:24:51,800
‫من المؤكد أنني سأسعدك.

305
00:25:03,160 --> 00:25:04,040
‫"شانساي".

306
00:25:04,600 --> 00:25:06,520
‫إذا كنت واثقة من خيارك

307
00:25:07,320 --> 00:25:09,520
‫سأؤيدك مهما حصل.

308
00:25:25,640 --> 00:25:26,480
‫"شانساي"!

309
00:25:43,520 --> 00:25:44,360
‫"شانساي"!

310
00:25:51,960 --> 00:25:53,040
‫"شانساي"!

311
00:25:53,360 --> 00:25:54,280
‫"شانساي"!

312
00:25:56,400 --> 00:25:57,600
‫"شانساي"!

313
00:26:01,360 --> 00:26:03,640
‫- أسرع أكثر.
‫- "شانساي"!

314
00:26:04,840 --> 00:26:06,720
‫لا تدعني أسمع صوته مرة أخرى.

315
00:26:06,800 --> 00:26:07,880
‫"شانساي"!

316
00:27:39,000 --> 00:27:39,920
‫"شانساي"!

317
00:27:45,600 --> 00:27:47,040
‫"شانساي"!

318
00:27:50,720 --> 00:27:52,040
‫"شانساي"!

319
00:27:53,960 --> 00:27:55,040
‫"شانساي"!

320
00:27:58,440 --> 00:27:59,480
‫"داومينغ سي".

321
00:28:00,440 --> 00:28:01,960
‫- قلبي...
‫- "شانساي"!

322
00:28:02,400 --> 00:28:03,560
‫...سيتحطم لا محالة.

323
00:28:03,760 --> 00:28:04,920
‫"شانساي"!

324
00:28:06,960 --> 00:28:08,120
‫كفّي عن النظر إليه.

325
00:28:09,120 --> 00:28:11,600
‫- لا تترجلي إن اتخذت قرارك.
‫- "شانساي"!

326
00:28:12,600 --> 00:28:13,840
‫لا تمنحيه المزيد من الفرص.

327
00:28:16,280 --> 00:28:17,640
‫"شانساي"!

328
00:28:32,040 --> 00:28:33,000
‫"شانساي"!

329
00:29:16,760 --> 00:29:18,000
‫"داومينغ سي"!

330
00:29:20,280 --> 00:29:21,520
‫"داومينغ سي"!

331
00:29:34,920 --> 00:29:36,240
‫يا لك من أحمق.

332
00:29:36,560 --> 00:29:38,080
‫هل تعرف كم كان ذلك خطيراً؟

333
00:30:12,120 --> 00:30:13,680
‫إنها تبدو كالفتاة في الصورة.

334
00:30:14,120 --> 00:30:14,960
‫هيا بنا.

335
00:30:15,920 --> 00:30:17,400
‫مهلاً، هذا سوء فهم.

336
00:30:17,480 --> 00:30:20,120
‫"داومينغ سي"، انتظرني، لن أتركك بعد الآن.

337
00:30:20,840 --> 00:30:22,880
‫مهلاً، "داومينغ سي".

338
00:30:23,360 --> 00:30:26,040
‫بلّغ أحدهم عن فقدانه قلادة نيزك.

339
00:30:26,600 --> 00:30:27,560
‫هل هي بحوزتك؟

340
00:30:28,160 --> 00:30:29,360
‫قلادة نيزك؟

341
00:30:30,160 --> 00:30:31,120
‫نعم، إنها بحوزتي.

342
00:30:31,600 --> 00:30:33,280
‫لكنني لم أسرقها.

343
00:30:33,480 --> 00:30:34,920
‫- هل تعترفين؟
‫- أنا...

344
00:30:35,280 --> 00:30:37,680
‫قال صاحب البلاغ إنه كان مخطئاً.

345
00:30:40,160 --> 00:30:42,000
‫نحن مسؤولون عن حماية المدنيين.

346
00:30:42,280 --> 00:30:44,640
‫ونحقق بدقة في كل جريمة يتم الإبلاغ عنها.

347
00:30:45,440 --> 00:30:48,000
‫أعتذر عن تقديم البلاغ
‫دون أن أبحث عنه جيداً.

348
00:30:48,360 --> 00:30:50,440
‫- أستميحكم عذراً.
‫- لا بأس.

349
00:30:50,560 --> 00:30:53,360
‫بما أن هذه مخالفتك الأولى
‫ولأنك نادم على ما فعلت،

350
00:30:53,440 --> 00:30:56,840
‫سندعك تذهب هذه المرة
‫لا تفعل هذا مجدداً، فهمت؟

351
00:30:57,000 --> 00:30:58,080
‫شكراً لك سيدي.

352
00:31:00,800 --> 00:31:04,360
‫"مركز الشرطة"

353
00:31:09,560 --> 00:31:10,480
‫"داومينغ سي".

354
00:31:10,640 --> 00:31:11,680
‫لم فعلت ذلك؟

355
00:31:12,240 --> 00:31:13,520
‫ماذا تقصدين؟

356
00:31:16,840 --> 00:31:18,400
‫أيتها السخيفة، أين ذهبت؟

357
00:31:19,920 --> 00:31:21,240
‫"دونغ شانساي"، اسمعي جيداً.

358
00:31:21,800 --> 00:31:23,840
‫أينما اختبأت، سأعثر عليك.

359
00:31:24,280 --> 00:31:25,240
‫يا لك من سخيفة.

360
00:31:27,920 --> 00:31:29,800
‫لم لا تكف عن وصفي هكذا؟

361
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
‫أنت فتى سخيف، فهمت؟

362
00:31:31,960 --> 00:31:33,040
‫لم كنت تختبئين؟

363
00:31:33,400 --> 00:31:34,600
‫ألم أخبرك من قبل؟

364
00:31:34,800 --> 00:31:37,760
‫مهما حدث، علي معرفة مكانك.

365
00:31:38,040 --> 00:31:39,600
‫لذا طلبت من الشرطة القبض علي؟

366
00:31:41,440 --> 00:31:42,800
‫أنت ذكي جداً.

367
00:31:43,360 --> 00:31:45,160
‫كدت أحصل على سجل جنائي!

368
00:31:45,240 --> 00:31:46,560
‫ماذا تتوقعين مني أن أفعل إذاً؟

369
00:31:46,680 --> 00:31:48,480
‫كدت أفقد عقلي أثناء بحثي عنك.

370
00:31:51,800 --> 00:31:52,720
‫كنت...

371
00:31:53,640 --> 00:31:54,760
‫تبحث عني؟

372
00:31:54,840 --> 00:31:55,840
‫وما رأيك؟

373
00:31:56,600 --> 00:31:58,800
‫لم تحضري إلى الجامعة وتغيبت عن العمل.

374
00:31:59,040 --> 00:32:00,200
‫ولم تعودي إلى المنزل.

375
00:32:00,680 --> 00:32:01,880
‫وكان هاتفك مغلقاً.

376
00:32:02,120 --> 00:32:05,200
‫هل تريدين أن أموت من التوتر؟ لم اختفيت؟

377
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
‫شكراً لك

378
00:32:11,960 --> 00:32:13,120
‫لبحثك عني.

379
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
‫"داومينغ سي".

380
00:32:27,040 --> 00:32:28,800
‫ظننت أنك لن تعودي إلي بعد الآن.

381
00:32:38,400 --> 00:32:40,000
‫لطالما وضعت نفسي في زاوية

382
00:32:40,640 --> 00:32:42,520
‫وحاصرت نفسي بالخوف والألم.

383
00:32:43,440 --> 00:32:44,480
‫لكن،

384
00:32:45,240 --> 00:32:46,640
‫حتى لو ندمت لاحقاً،

385
00:32:47,280 --> 00:32:49,560
‫أريد التشبث بسعادتي الآن.

386
00:32:58,320 --> 00:32:59,280
‫هل أنت جائع؟

387
00:33:00,680 --> 00:33:01,720
‫لم أصدر هذا الصوت.

388
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
‫لم أصدره أنا.

389
00:33:03,160 --> 00:33:04,720
‫لا بد أنك أنت من أصدره، سمعته.

390
00:33:04,960 --> 00:33:06,680
‫مصدر ذلك الصوت معدتك!

391
00:33:06,760 --> 00:33:08,960
‫- لم تتهمينني؟
‫- ما من سبب...

392
00:33:11,160 --> 00:33:14,120
‫حسناً، كونك بدوت جميلة جداً عندما اتهمتني،

393
00:33:14,200 --> 00:33:17,480
‫لن يستمر رجل شهم مثلي بالجدال معك.

394
00:33:17,960 --> 00:33:19,840
‫متى اتهمتك؟

395
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
‫حسناً، لنتناول الطعام.

396
00:33:29,400 --> 00:33:30,920
‫لماذا تمسك يدي بقوة؟

397
00:33:32,800 --> 00:33:34,280
‫أخشى أن تهربي.

398
00:33:34,520 --> 00:33:35,760
‫ربما...

399
00:33:36,080 --> 00:33:38,920
‫كان علي استعارة أصفاد من ذلك الضابط.

400
00:33:39,080 --> 00:33:40,640
‫لأمنعك من الهرب.

401
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
‫فتى سخيف.

402
00:33:43,760 --> 00:33:45,080
‫لنذهب لتناول الرامين.

403
00:33:45,720 --> 00:33:46,600
‫الرامين؟

404
00:33:46,960 --> 00:33:48,240
‫لم نتناول الرامين؟

405
00:33:48,360 --> 00:33:49,720
‫ما الذي تفكرين به؟

406
00:33:49,800 --> 00:33:51,000
‫أفكر في تناول الرامين.

407
00:33:51,920 --> 00:33:53,120
‫ما الذي تفكر به؟

408
00:33:55,200 --> 00:33:57,600
‫شعرت فجأة بأننا نتغازل.

409
00:33:57,960 --> 00:33:59,800
‫ماذا علي أن أفعل لتجاوز هذا الإحراج؟

410
00:34:02,720 --> 00:34:03,640
‫أعرف.

411
00:34:05,240 --> 00:34:06,600
‫أنت تفكر بي، أليس كذلك؟

412
00:34:09,960 --> 00:34:11,040
‫كفّي عن التصرف بنرجسية.

413
00:34:13,560 --> 00:34:15,960
‫يا للهول، ماذا قلت للتو؟

414
00:34:16,159 --> 00:34:17,880
‫أصبح الوضع أكثر إحراجاً الآن.

415
00:34:22,239 --> 00:34:23,560
‫هذا مضحك حقاً.

416
00:34:25,480 --> 00:34:26,440
‫ما المضحك فيه؟

417
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
‫هل سنتناول الطعام أم لا؟

418
00:34:28,400 --> 00:34:29,920
‫- ألم يكن ذلك مضحكاً؟
‫- على الإطلاق.

419
00:34:30,400 --> 00:34:32,080
‫- حسناً.
‫- لم يكن مضحكاً.

420
00:34:37,080 --> 00:34:37,920
‫مهلاً!

421
00:35:11,600 --> 00:35:13,720
‫سيدي، أيمكنك إيقاف الحافلة؟

422
00:35:14,680 --> 00:35:16,520
‫أرجوك، هذا هام جداً.

423
00:35:25,760 --> 00:35:26,600
‫"شانساي".

424
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
‫هل أنت متأكدة؟

425
00:35:31,080 --> 00:35:33,240
‫"لي"، أريد المحاولة.

426
00:35:34,040 --> 00:35:35,720
‫مقارنةً ببذل كامل جهدي والإخفاق،

427
00:35:36,560 --> 00:35:38,760
‫عدم المحاولة سيجعلني أندم أكثر.

428
00:36:18,800 --> 00:36:19,680
‫المعذرة.

429
00:36:21,120 --> 00:36:22,680
‫تفضلا الرامين، بصحة وعافية.

430
00:36:24,720 --> 00:36:25,720
‫يبدو شهياً حقاً.

431
00:36:27,880 --> 00:36:29,200
‫- حسناً، شكراً لك.
‫- على الرحب.

432
00:36:39,640 --> 00:36:40,720
‫لم لا تتناول الطعام؟

433
00:36:42,160 --> 00:36:43,680
‫فجأةً لم أعد جائعاً.

434
00:36:44,320 --> 00:36:46,000
‫لكن من التبذير ألا تأكل.

435
00:36:46,200 --> 00:36:47,600
‫حسناً، لا بأس.

436
00:36:57,880 --> 00:36:59,240
‫ما رأيك؟ هل هذا شهي؟

437
00:37:00,200 --> 00:37:01,360
‫نعم، لا بأس به.

438
00:37:07,920 --> 00:37:08,800
‫أخبريني.

439
00:37:09,680 --> 00:37:10,640
‫هل لديك جواز سفر؟

440
00:37:11,440 --> 00:37:12,640
‫أجل.

441
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
‫استخرجت جوازاً في آخر مرة سافرت فيها.

442
00:37:15,720 --> 00:37:16,760
‫إذاً ما من مشكلة.

443
00:37:17,520 --> 00:37:18,600
‫عم تتحدث؟

444
00:37:21,880 --> 00:37:23,840
‫"شانساي"، لنذهب إلى "لندن" معاً.

445
00:37:29,080 --> 00:37:30,040
‫هل تقصد...

446
00:37:32,600 --> 00:37:34,960
‫مقهى "لندن" الذي تم افتتاحه مؤخراً؟

447
00:37:36,120 --> 00:37:38,680
‫أظن أن علينا التوصل إلى خطة قريباً.

448
00:37:38,760 --> 00:37:40,080
‫فالتعامل مع أمي ليس بهذه السهولة.

449
00:37:43,680 --> 00:37:44,520
‫مهلاً.

450
00:37:45,480 --> 00:37:47,040
‫أليس هذا تهوراً؟

451
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
‫ألا تريدين مرافقتي؟

452
00:37:52,240 --> 00:37:53,080
‫لا.

453
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
‫لا أريد.

454
00:37:54,720 --> 00:37:55,600
‫لماذا؟

455
00:37:56,520 --> 00:37:57,680
‫ماذا تقصد؟

456
00:37:59,280 --> 00:38:01,920
‫لا أريد الذهاب إلى بلد أجنبي.

457
00:38:02,880 --> 00:38:05,080
‫ليس لدي أصدقاء هناك

458
00:38:06,200 --> 00:38:09,480
‫ولا أتقن اللغة الإنكليزية، لست معتادة
‫على الطعام الغربي.

459
00:38:10,520 --> 00:38:12,280
‫ماذا إن أصبت بمرض؟

460
00:38:15,800 --> 00:38:17,440
‫لم ترجلت من الحافلة إذاً؟

461
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
‫هل أسأت الفهم؟

462
00:38:29,440 --> 00:38:30,760
‫لم ترجلت من الحافلة؟

463
00:38:32,320 --> 00:38:33,240
‫هل يدفعني هذا الشاب

464
00:38:34,200 --> 00:38:35,920
‫لأعترف بمشاعري؟

465
00:38:38,480 --> 00:38:40,040
‫ألا أستطيع الترجل؟

466
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
‫فهمت.

467
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
‫سأغادر إذاً.

468
00:38:56,040 --> 00:38:57,920
‫ما الذي قلته للتو؟

469
00:39:03,800 --> 00:39:04,800
‫"داومينغ سي"، انتظر!

470
00:39:17,400 --> 00:39:18,240
‫أنا...

471
00:39:27,200 --> 00:39:28,320
‫أريد أن أقول...

472
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
‫تصبح على خير.

473
00:39:46,120 --> 00:39:47,000
‫أهذا كل شيء؟

474
00:39:49,320 --> 00:39:50,440
‫أجل.

475
00:40:46,280 --> 00:40:47,320
‫لم تبحث عني؟

476
00:40:49,480 --> 00:40:52,720
‫أريد إخبارك شخصياً أن "شانساي" لي.

477
00:40:52,840 --> 00:40:53,880
‫كف عن مضايقتها.

478
00:40:55,440 --> 00:40:56,600
‫هل أنتما في علاقة الآن؟

479
00:40:57,360 --> 00:40:58,600
‫هل "شانساي" حبيبتك؟

480
00:40:59,080 --> 00:41:00,240
‫هذا ليس من شأنك!

481
00:41:06,120 --> 00:41:07,000
‫لا أظن أنها كذلك.

482
00:41:10,160 --> 00:41:11,560
‫ما زالت لدي فرصة إذاً.

483
00:41:16,400 --> 00:41:19,000
‫ألا تفهم؟ أخبرني أنك ستدع "شانساي" وشأنها.

484
00:41:21,000 --> 00:41:22,840
‫لا أفهم لم علي فعل ذلك.

485
00:41:24,800 --> 00:41:25,720
‫"هوازي لي".

486
00:41:26,320 --> 00:41:27,640
‫ألم أعد صديقك؟

487
00:41:28,120 --> 00:41:29,760
‫تعرف أنني لا أستطيع أن أعيش دون "شانساي".

488
00:41:29,840 --> 00:41:30,800
‫- تعرف أنني...
‫- لا.

489
00:41:30,880 --> 00:41:31,720
‫يا لك من...

490
00:41:31,800 --> 00:41:33,760
‫أعرف أنك جرحتها بمزاجك الحاد.

491
00:41:33,840 --> 00:41:35,360
‫كيف لي أن أجرحها؟

492
00:41:35,600 --> 00:41:37,640
‫دعها وشأنها، أتفهم؟

493
00:41:39,840 --> 00:41:42,120
‫لست أصم، ليس عليك أن تصرخ.

494
00:41:48,720 --> 00:41:49,880
‫لا آبه لرأيك.

495
00:41:49,960 --> 00:41:52,080
‫أنا أحذرك.

496
00:41:52,160 --> 00:41:53,440
‫"شانساي" لي.

497
00:41:53,640 --> 00:41:55,320
‫أنا "داومينغ سي" سأكون المسؤول عنها.

498
00:41:55,400 --> 00:41:56,320
‫سأعتني بها.

499
00:41:57,520 --> 00:42:01,160
‫ولن أدعها تكون برفقة رجل مثلك
‫لا ولاء له ولا ضمير.

500
00:42:02,120 --> 00:42:03,360
‫هل تسمع هذا؟

501
00:42:12,880 --> 00:42:14,320
‫حسناً إذاً.

502
00:42:14,400 --> 00:42:16,320
‫ماذا تقصد بـ"حسناً إذاً"؟ ما الذي...

503
00:42:22,280 --> 00:42:23,240
‫ماذا قلت؟

504
00:42:24,040 --> 00:42:24,960
‫قلت حسناً إذاً.

505
00:42:25,320 --> 00:42:26,280
‫سأتخلى عن "شانساي".

506
00:42:28,520 --> 00:42:29,400
‫لماذا؟

507
00:42:31,400 --> 00:42:33,880
‫- أتقصد أن علي عدم فعل ذلك؟
‫- بالطبع، عليك عدم فعل ذلك.

508
00:44:42,160 --> 00:44:43,160
‫ترجمة "سامي فريحات"

