﻿1
00:00:18,200 --> 00:00:20,160
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
‫"الحلقة 49"

3
00:01:48,680 --> 00:01:50,400
‫أسأل العالم، ما هو الحب؟

4
00:01:50,760 --> 00:01:52,760
‫الناس يموتون ويعيشون من أجله.

5
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
‫أسأل العالم، ما هو الحب؟

6
00:01:55,240 --> 00:01:57,960
‫الناس يموتون ويعيشون من أجله.

7
00:02:10,160 --> 00:02:11,520
‫لماذا لا تعمل التعويذة؟

8
00:02:14,120 --> 00:02:16,800
‫"شانساي"، أنت لست متفانية بما فيه الكفاية.

9
00:02:19,000 --> 00:02:19,840
‫حسناً.

10
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
‫إن كان باستطاعتنا استحضار "إف 3" فقط،

11
00:02:23,600 --> 00:02:25,720
‫اختاري أحدهم كي يكون زوجك إذاً.

12
00:02:25,840 --> 00:02:26,720
‫ماذا؟

13
00:02:33,200 --> 00:02:34,040
‫"شانساي".

14
00:02:34,120 --> 00:02:37,240
‫أنا، "ميزو"، أحد أعضاء "إف 4"،
‫صاحب أطول ساقين وأصغر رأس،

15
00:02:37,320 --> 00:02:39,560
‫وأكثر النكات إضحاكاً والأخفّ ظلّاً.

16
00:02:39,720 --> 00:02:42,000
‫لن أنعتك مطلقاً بالحمقاء أو القصيرة،

17
00:02:42,080 --> 00:02:43,880
‫ولن أناديك بالغبية أو أهزأ منك.

18
00:02:47,680 --> 00:02:52,680
‫"ميزو"، رغم أنك أكثر من تعاملني بلطف
‫من بين أعضاء "إف 4"،

19
00:02:53,160 --> 00:02:55,080
‫لكن ألست تحب النساء الأكبر سناً؟

20
00:02:55,200 --> 00:02:56,840
‫أنا أصغر منك.

21
00:03:24,800 --> 00:03:25,640
‫أظن هذا.

22
00:03:25,800 --> 00:03:29,120
‫النساء الأكبر سناً هنّ أكثر رقياً،
‫فهنّ لا يلتصقن بالمرء كثيراً.

23
00:03:29,920 --> 00:03:32,160
‫أظن أني سأواصل ملاحقة النساء الأكبر سناً.

24
00:03:43,840 --> 00:03:44,920
‫"شانساي".

25
00:03:46,160 --> 00:03:49,040
‫أنا، "شيمين"، أحد أعضاء "إف 4"،
‫والأكثر خبرة في أمور النساء.

26
00:03:49,920 --> 00:03:51,160
‫حين تكون الفتيات برفقتي،

27
00:03:51,760 --> 00:03:55,400
‫أستطيع أن أعرف ما الذي يفكّرن به
‫من حركاتهنّ وتعابير وجوههن.

28
00:03:55,960 --> 00:03:56,920
‫أعرف ما تريده الفتيات.

29
00:04:00,400 --> 00:04:02,280
‫ستسعدين جداً معي.

30
00:04:03,000 --> 00:04:04,680
‫سأقدّر كل دمعة تذرفينها.

31
00:04:05,400 --> 00:04:06,240
‫يجب أن تختاريني.

32
00:04:12,800 --> 00:04:15,600
‫"(شيمين)، حبيبي"

33
00:04:24,080 --> 00:04:27,320
‫عجباً، ألست برفقة "شياويو" الآن؟

34
00:04:27,400 --> 00:04:28,680
‫أحذّرك،

35
00:04:29,080 --> 00:04:32,000
‫إن تسببت بالحزن لـ"شياويو" بأي طريقة،
‫لن أسامحك أبداً.

36
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
‫أنت مزعجة جداً.

37
00:04:36,120 --> 00:04:38,800
‫- أنا أمزح فقط.
‫- غير مسموح لك بذلك.

38
00:04:41,760 --> 00:04:43,040
‫أنا أحب "شياويو".

39
00:04:43,920 --> 00:04:44,880
‫أنت تعلمين هذا.

40
00:04:49,840 --> 00:04:50,800
‫"شانساي".

41
00:04:51,800 --> 00:04:54,160
‫لست بحاجة لأقول أي شيء لجعلك تفهمين.

42
00:04:57,920 --> 00:04:59,520
‫"هوازي لي"، أنا أفهم.

43
00:05:00,040 --> 00:05:04,000
‫ظاهرك يوحي بأنك بارد،
‫لكنك عاطفي جداً من الداخل.

44
00:05:04,280 --> 00:05:05,760
‫أنت مخلص جداً لأصدقائك.

45
00:05:06,560 --> 00:05:09,840
‫كلما كنت مُحبطة أو حزينة أو غاضبة،

46
00:05:10,080 --> 00:05:12,200
‫تقف دائماً إلى جانبي وتمنحني الشجاعة.

47
00:05:13,320 --> 00:05:16,440
‫بالنسبة لي، أنت كالملاك.

48
00:05:17,080 --> 00:05:20,880
‫حقيقة أنك ستسافر إلى الخارج
‫لتدرس الموسيقا تجعلني حزينة.

49
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
‫أخشى ألّا أراك ثانيةً.

50
00:05:31,240 --> 00:05:33,680
‫هل ما زلت مصرّة
‫على اختيار "داومينغ سي" إذاً؟

51
00:05:43,760 --> 00:05:44,640
‫نعم.

52
00:05:45,880 --> 00:05:50,880
‫أحببنا وكرهنا وآذينا بعضنا.

53
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
‫بعد كل هذا،

54
00:05:54,120 --> 00:05:57,200
‫وبغضّ النظر عن النتيجة والتحديات،

55
00:05:58,000 --> 00:06:01,240
‫أحببته بكل جوارحي، في كل لحظة من حياتي.

56
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
‫حسناً.

57
00:06:10,360 --> 00:06:13,640
‫سنجتمع معاً ونستدعي "داومينغ سي" من أجلك.

58
00:08:53,880 --> 00:08:54,720
‫"شانساي".

59
00:08:57,840 --> 00:08:59,080
‫هل تتزوجينني؟

60
00:09:19,880 --> 00:09:21,040
‫اسمعي يا "شانساي"،

61
00:09:21,840 --> 00:09:24,040
‫أنت أجمل عروس في العالم.

62
00:09:24,600 --> 00:09:27,520
‫أنت و"داومينغ سي" ستعيشان بسعادة
‫إلى الأبد.

63
00:09:28,680 --> 00:09:31,280
‫"شانساي"، أنت جميلة جداً اليوم، نتمنى لك
‫حياةً سعيدة.

64
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
‫أنا...

65
00:09:33,880 --> 00:09:35,960
‫هذه هي المرة الـ120 التي أتخلى فيها عنك.

66
00:09:36,240 --> 00:09:38,640
‫"شانساي"، سأكون أعز صديق لك دائماً.

67
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
‫أتمنى لك السعادة.

68
00:09:41,080 --> 00:09:41,960
‫"شانساي"،

69
00:09:42,520 --> 00:09:43,640
‫نخبك.

70
00:09:45,520 --> 00:09:47,920
‫هذا مؤثر جداً، أطيب التمنيات.

71
00:09:48,000 --> 00:09:51,400
‫إن اعتنى بك "سي" جيداً، أعدك ألّا أضربه.

72
00:09:53,680 --> 00:09:58,080
‫"شانساي"، إن أنجبت أطفالاً،
‫أستطيع أن أكون مربيتهم.

73
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
‫هل...

74
00:10:09,440 --> 00:10:12,120
‫هل هذا حلم؟ أم حقيقة؟

75
00:10:21,960 --> 00:10:26,160
‫"شانساي"، أنت غبية فعلاً، وخداعك سهل جداً.

76
00:10:26,880 --> 00:10:28,040
‫إنها سخيفة جداً.

77
00:10:28,440 --> 00:10:30,520
‫"سي"، ما زال باستطاعتك إلغاء الزفاف الآن.

78
00:10:31,200 --> 00:10:32,160
‫"شانساي".

79
00:10:32,880 --> 00:10:35,320
‫أنت و"سي" مُقدّران لبعضكما.

80
00:10:45,280 --> 00:10:47,920
‫هل كذبتم علي؟

81
00:10:56,440 --> 00:10:57,280
‫مفاجأة!

82
00:11:06,000 --> 00:11:07,480
‫- "داومينغ جوانغ"!
‫- هذا يكفي!

83
00:11:13,280 --> 00:11:14,480
‫هل ستتزوجان أم لا؟

84
00:11:15,600 --> 00:11:16,520
‫سنفعل.

85
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
‫"داومينغ سي".

86
00:11:21,880 --> 00:11:24,000
‫هل تقبل بـ"شانساي" زوجة لك؟

87
00:11:24,520 --> 00:11:26,080
‫هل تعد بأن تحبها،

88
00:11:26,160 --> 00:11:29,160
‫وتواسيها، وتحترمها وتحافظ عليها
‫في السراء والضراء،

89
00:11:29,720 --> 00:11:32,560
‫في الفقر والغنى، في الصحة والمرض،

90
00:11:32,960 --> 00:11:35,120
‫وأن تتخلى عن كل الأخريات،

91
00:11:35,680 --> 00:11:38,280
‫وتكون مخلصاً لها ما حييتما؟

92
00:11:43,520 --> 00:11:44,360
‫نعم.

93
00:11:45,880 --> 00:11:46,840
‫"دونغ شانساي".

94
00:11:47,280 --> 00:11:48,960
‫هل تقبلين "سي" زوجاً لك؟

95
00:11:49,400 --> 00:11:51,560
‫هل تعدين بأن تحبيه وتحميه

96
00:11:52,080 --> 00:11:54,280
‫وتواسيه وتدعميه

97
00:11:54,960 --> 00:11:56,240
‫ما حييتما؟

98
00:11:56,760 --> 00:11:57,880
‫نعم.

99
00:11:59,240 --> 00:12:00,480
‫نحن هنا للاحتفال

100
00:12:00,880 --> 00:12:02,400
‫بهذين الاثنين اللذين مرّا

101
00:12:02,760 --> 00:12:05,640
‫بتحديات ومشقّات معاً،

102
00:12:06,120 --> 00:12:08,280
‫ومع ذلك بقيا وفيين لبعضهما.

103
00:12:16,560 --> 00:12:17,480
‫أنا...

104
00:12:19,600 --> 00:12:22,120
‫أعلنكما رسمياً زوجاً وزوجة.

105
00:13:33,720 --> 00:13:35,600
‫فتاة مهمة جداً بالنسبة إلي.

106
00:13:37,040 --> 00:13:38,400
‫اسمها "دونغ شانساي".

107
00:13:39,440 --> 00:13:41,040
‫إنها الفتاة التي أحبها.

108
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
‫آمل أن تتقبّليها أيضاً.

109
00:13:44,240 --> 00:13:46,360
‫أنا من سأتّخذ القرارات المتعلقة بحياتي.

110
00:13:47,680 --> 00:13:50,400
‫لماذا تحدثني عن حياتك؟

111
00:13:51,520 --> 00:13:52,520
‫هراء.

112
00:13:55,000 --> 00:13:56,720
‫حياتي هي أنت.

113
00:14:00,880 --> 00:14:04,400
‫هل ستُكمل دراساتك العليا هنا
‫كي تتمكن من التخرج معي؟

114
00:14:05,560 --> 00:14:06,920
‫أنا سعيدة جداً!

115
00:14:07,880 --> 00:14:09,240
‫أنا أيضاً سعيد جداً!

116
00:14:17,320 --> 00:14:18,480
‫أنا قلق عليك.

117
00:14:18,560 --> 00:14:21,040
‫سواء كنت امرأة خارقة أم لا،
‫ليس للأمر علاقة بك.

118
00:14:23,280 --> 00:14:25,640
‫أعرف أن هذا لا يجعلني جذابة أبداً.

119
00:14:26,160 --> 00:14:27,720
‫أنا عنيدة وغير عقلانية.

120
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
‫لكني آمل أن يكون باستطاعتك تقبّلي كما أنا.

121
00:14:38,200 --> 00:14:39,480
‫ألم أخبرك من قبل؟

122
00:14:39,560 --> 00:14:42,240
‫علي أن أعرف مكانك مهما كلّف الأمر.

123
00:14:44,280 --> 00:14:46,640
‫من الآن فصاعداً، سأفعل ما بوسعي لحمايتك.

124
00:14:47,120 --> 00:14:48,920
‫أنت بين ذراعيّ أخيراً، لن أتركك أبداً.

125
00:14:52,160 --> 00:14:53,040
‫"داومينغ سي".

126
00:14:53,880 --> 00:14:55,400
‫فلنجعل علاقتنا رسمية.

127
00:15:24,720 --> 00:15:28,120
‫هذه أسعد لحظة مررت بها في حياتي الحالية.

128
00:15:34,600 --> 00:15:35,920
‫لكان من الرائع

129
00:15:36,880 --> 00:15:39,000
‫لو أمضينا عمرنا كاملاً بهذه الطريقة.

130
00:15:41,240 --> 00:15:42,320
‫إذاً فلنعقد صفقة.

131
00:15:42,760 --> 00:15:44,960
‫سنمضي كل يوم في حياتنا القادمة كهذا اليوم.

132
00:15:45,320 --> 00:15:46,280
‫اتفقنا؟

133
00:16:59,880 --> 00:17:04,000
‫"داومينغ سي"، هل تشم رائحة شيء يحترق؟

134
00:17:04,160 --> 00:17:05,040
‫أظن ذلك.

135
00:17:28,680 --> 00:17:30,240
‫أمي، ماذا تفعلين؟

136
00:17:30,320 --> 00:17:31,360
‫أعدّ طعام الإفطار.

137
00:17:34,200 --> 00:17:35,920
‫لماذا لم تطلبي مني إعداده؟

138
00:17:36,040 --> 00:17:37,480
‫- يمكنني فعل هذا.
‫- لماذا؟

139
00:17:37,920 --> 00:17:41,200
‫هل تظنين أني لا أستطيع إعداد الإفطار حتى؟

140
00:17:54,320 --> 00:17:55,280
‫لكنني أظن،

141
00:17:56,000 --> 00:17:57,160
‫أنه في السنوات الماضية،

142
00:17:57,280 --> 00:17:59,360
‫كنت سيدة أعمال ناجحة.

143
00:17:59,480 --> 00:18:03,040
‫تنقصني بعض مهارات الحياة اليومية.

144
00:18:05,120 --> 00:18:07,400
‫أمي، لا تقولي هذا.

145
00:18:07,560 --> 00:18:09,040
‫أنت تبلين حسناً.

146
00:18:09,640 --> 00:18:10,600
‫انظري إلى نفسك،

147
00:18:10,960 --> 00:18:13,440
‫أنت بارعة وذكية وقادرة.

148
00:18:13,960 --> 00:18:17,400
‫حتى وجهك وجسدك لا يُقارنان بأحد.

149
00:18:18,080 --> 00:18:19,920
‫أنت تبلين أفضل من الجميع.

150
00:18:20,560 --> 00:18:27,160
‫كل ما فعلته هو حرق الخبز المحمّص والسمك.

151
00:18:31,840 --> 00:18:33,160
‫لا حاجة لتقولي هذا.

152
00:18:35,360 --> 00:18:37,120
‫أردت إخباركما بشيء في الحقيقة.

153
00:18:38,400 --> 00:18:42,200
‫كان هذا الإفطار الأخير
‫الذي سأعدّه لكما قبل أن أغادر.

154
00:18:45,280 --> 00:18:46,240
‫مهلاً.

155
00:18:46,720 --> 00:18:48,760
‫تغادرين؟ إلى أين ستذهبين؟

156
00:18:51,280 --> 00:18:54,480
‫أظن أن علي أن أتعلّم
‫كيف أصبح امرأة مستقلة الآن.

157
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
‫أمي، هل تظنين أنك لست مستقلة؟

158
00:18:58,080 --> 00:18:59,280
‫لست مستقلة بما يكفي.

159
00:18:59,360 --> 00:19:00,560
‫في السنوات الماضية،

160
00:19:01,680 --> 00:19:04,880
‫كنت أعتمد كثيراً على شركتي وعلى عملي.

161
00:19:05,800 --> 00:19:07,160
‫أحياناً أظن

162
00:19:08,200 --> 00:19:11,000
‫أنه لو لم يكن لدي عملي،

163
00:19:11,080 --> 00:19:13,200
‫ماذا كان سيتبقى لي؟

164
00:19:14,480 --> 00:19:15,880
‫لهذا السبب قررت

165
00:19:16,280 --> 00:19:18,000
‫أني أريد أخذ إجازة.

166
00:19:19,960 --> 00:19:22,880
‫أريد الخروج

167
00:19:22,960 --> 00:19:24,920
‫لرؤية ما هو العالم.

168
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
‫هل تقصدين...

169
00:19:28,680 --> 00:19:29,520
‫نعم.

170
00:19:30,080 --> 00:19:32,200
‫أريد أن أسافر وحدي.

171
00:19:33,320 --> 00:19:36,040
‫أريد أن أتعلّم كيف أعدّ الإفطار
‫وأعتني بنفسي.

172
00:19:36,320 --> 00:19:38,160
‫أريد أن أتعلم كيف أستقلّ قطار الأنفاق.

173
00:19:38,640 --> 00:19:40,640
‫أريد أن أتعلّم كيف ألتقط صور سيلفي.

174
00:19:41,520 --> 00:19:44,640
‫أريد التخلي عن كل شيء.

175
00:19:45,080 --> 00:19:48,120
‫أريد الذهاب لرؤية بعض الأصدقاء
‫الذين ليس لهم علاقة بعملي.

176
00:19:48,640 --> 00:19:51,440
‫أريد التحدث معهم عن كل شيء.

177
00:19:52,720 --> 00:19:53,840
‫بعد أن أغادر،

178
00:19:54,280 --> 00:19:55,880
‫يمكنكما أن تحلّا مكاني.

179
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
‫أردت إعداد طعام الإفطار لكما.

180
00:20:03,080 --> 00:20:04,400
‫لكني أظن أن هذا الإفطار...

181
00:20:06,920 --> 00:20:07,880
‫غير صالح للأكل.

182
00:20:09,920 --> 00:20:11,040
‫آسفة بشأن هذا.

183
00:20:19,120 --> 00:20:19,960
‫أمي.

184
00:20:24,240 --> 00:20:27,080
‫هل ما زلت "داومينغ فينغ" التي أعرفها؟

185
00:20:31,520 --> 00:20:35,200
‫ما زال بإمكان امرأة كبيرة في السن مثلي
‫أن تتعلّم وتصبح امرأة أفضل.

186
00:20:51,400 --> 00:20:53,720
‫أمي تبدو رائعة جداً.

187
00:20:56,280 --> 00:20:58,800
‫"جمهورية (الصين) الشعبية، جواز سفر"

188
00:20:59,600 --> 00:21:05,240
‫أظن أن الكثير من الناس يريدون أن يصبحوا
‫كالسيدة "داومينغ".

189
00:21:06,880 --> 00:21:09,200
‫أن يكون المرء مكانها هو أمر صعب.

190
00:21:10,040 --> 00:21:14,080
‫فقد ضحت بالكثير كي تكون حيث هي اليوم.

191
00:21:25,240 --> 00:21:27,680
‫أما أنا، تلك الفتاة العادية،

192
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
‫أستطيع الآن البدء

193
00:21:31,160 --> 00:21:34,320
‫بعيش هذه الحياة التي حلمت بها.

194
00:22:53,880 --> 00:22:54,840
‫مهلاً.

195
00:22:55,600 --> 00:22:56,440
‫مهلاً.

196
00:22:56,520 --> 00:22:57,840
‫- لا تتحركي.
‫- لا تفعل.

197
00:23:00,960 --> 00:23:01,800
‫لا تتحركي.

198
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
‫حسناً.

199
00:23:07,600 --> 00:23:08,480
‫"زوجة"

200
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
‫ما هذا؟

201
00:23:10,240 --> 00:23:12,680
‫أضع علامة على ممتلكاتي،
‫يجب أن تخرجي على هذا النحو غداً.

202
00:23:14,680 --> 00:23:15,640
‫هل تظن أني غبية؟

203
00:23:16,600 --> 00:23:17,680
‫بالطبع أنت كذلك.

204
00:23:17,800 --> 00:23:19,320
‫لماذا تزوجت بي لو لم تكوني كذلك؟

205
00:23:20,680 --> 00:23:22,200
‫هذا يكفي.

206
00:23:22,320 --> 00:23:23,880
‫الآن، سأجعل "شانساي" جميلة مجدداً.

207
00:23:27,360 --> 00:23:29,680
‫- لا أظن أن بمقدورك فعل هذا.
‫- هل هذه الطريقة صحيحة؟

208
00:23:30,360 --> 00:23:33,680
‫- بهذه الطريقة؟ هل هذا صحيح؟
‫- لا!

209
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
‫هل هذا صحيح؟

210
00:23:35,920 --> 00:23:38,720
‫أنا سأجعلك وسيماً أيضاً.

211
00:23:39,840 --> 00:23:40,760
‫هاك.

212
00:23:42,200 --> 00:23:44,680
‫حسناً، هذا يكفي، أنا وسيم أصلاً.

213
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
‫هذا لا يكفي، فلنضف المزيد.

214
00:23:46,760 --> 00:23:48,560
‫هل ستغسلين شعري حقاً؟

215
00:23:48,640 --> 00:23:51,640
‫أحذرك، لن أتحمل هذا.

216
00:23:51,720 --> 00:23:52,840
‫لا تعبثي معي.

217
00:23:54,920 --> 00:23:58,200
‫أنا مزيل القشرة، لست خائفاً منك.

218
00:23:59,320 --> 00:24:02,480
‫- ادخل.
‫- لا!

219
00:24:16,480 --> 00:24:17,320
‫اسمع.

220
00:24:18,040 --> 00:24:19,960
‫لا عليك، لست بحاجة لتفعل هذا.

221
00:24:20,320 --> 00:24:21,400
‫مهلاً.

222
00:24:21,600 --> 00:24:24,280
‫اليوم، سيكون قد مضى على زواجنا 3 أشهر.

223
00:24:24,400 --> 00:24:28,760
‫لا هدية أعظم من وجبة مُعدة منزلياً
‫على يد زوجك.

224
00:24:29,320 --> 00:24:30,480
‫فهمت.

225
00:24:30,960 --> 00:24:33,120
‫لكنها 3 أشهر فقط.

226
00:24:33,600 --> 00:24:35,920
‫ألا يمكننا الذهاب إلى مطعم كما فعلنا

227
00:24:36,400 --> 00:24:38,480
‫في ذكرى الشهر الأول والثاني لزواجنا؟

228
00:24:39,320 --> 00:24:42,400
‫رفض حب زوجك يُعتبر جريمة.

229
00:24:43,680 --> 00:24:44,640
‫ابتعدي عن الطريق الآن.

230
00:24:45,360 --> 00:24:47,960
‫انتظري وسترين، سأقدم لك مفاجأة كبيرة.

231
00:24:55,320 --> 00:24:56,840
‫يدي!

232
00:24:56,920 --> 00:24:58,200
‫- ما الخطب؟
‫- هذا مؤلم!

233
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
‫- لا تلمسيها.
‫- ما الذي جرى؟

234
00:25:01,080 --> 00:25:02,560
‫كيف نما ثانيةً؟

235
00:25:07,800 --> 00:25:08,760
‫مفاجأة!

236
00:25:09,200 --> 00:25:11,080
‫لا تقم بمقلب مثل هذا ثانيةً.

237
00:25:12,360 --> 00:25:13,240
‫حسناً.

238
00:25:14,720 --> 00:25:17,280
‫أعتذر، أنا آسف.

239
00:25:17,360 --> 00:25:19,800
‫لو كانت الاعتذارات كافية،
‫لماذا قد نحتاج إلى الشرطة؟

240
00:26:11,000 --> 00:26:11,960
‫ماذا تقرئين؟

241
00:26:12,320 --> 00:26:14,240
‫- كتاب هزلي.
‫- أي كتاب هزلي؟

242
00:26:14,760 --> 00:26:16,640
‫"الوقت الذي أمضيه كحبيب".

243
00:26:20,880 --> 00:26:23,560
‫إنهم يشبهون جماعة "إف 4".

244
00:26:25,080 --> 00:26:26,120
‫لكني...

245
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
‫أكثر وسامة.

246
00:26:28,680 --> 00:26:30,080
‫نعم، أنت أكثر وسامة.

247
00:28:12,440 --> 00:28:15,040
‫- انظرا، إنه هطول شهابي.
‫- البسي سترتك.

248
00:28:16,840 --> 00:28:17,680
‫ضعيها عليك.

249
00:28:26,600 --> 00:28:30,120
‫الفكرة الرئيسية لعمله الأخير
‫تنبع من لوحة غسيل الحبر.

250
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
‫أظن أنها ستنجح بشكل رائع.

251
00:28:32,080 --> 00:28:33,040
‫"بريشة (تشين فينغ)"

252
00:28:33,120 --> 00:28:35,440
‫استخدام أعمال "تشين فينغ"
‫كتغليف لمنتج الشاي الجديد.

253
00:28:37,280 --> 00:28:38,400
‫يا لها من فكرة رائعة.

254
00:28:40,760 --> 00:28:41,880
‫هل تمازحني؟

255
00:28:42,080 --> 00:28:45,160
‫إنها ليلة رأس السنة،
‫لكننا ما زلنا نعمل هنا.

256
00:28:50,040 --> 00:28:51,840
‫ليس نحن، فقط أنت.

257
00:28:52,760 --> 00:28:54,200
‫لدي موعد مع "شياويو".

258
00:28:54,520 --> 00:28:55,440
‫وداعاً.

259
00:28:59,760 --> 00:29:01,120
‫هل تظن أن لا مواعيد لدي؟

260
00:29:03,800 --> 00:29:05,440
‫يجب أن أنتظر فترة أطول وحسب.

261
00:29:32,440 --> 00:29:34,680
‫- انظري، هطول نيزكي.
‫- رائع.

262
00:29:35,680 --> 00:29:37,040
‫أيتها النيازك!

263
00:29:37,120 --> 00:29:39,600
‫ساعدينا على بيع الموز حول العالم

264
00:29:40,120 --> 00:29:42,320
‫في كل الأسوق!

265
00:29:42,880 --> 00:29:45,120
‫وحوّليني إلى فتى وسيم رجاءً،

266
00:29:45,200 --> 00:29:48,080
‫كي أتمكن من الحصول على حبيبة جميلة!

267
00:29:48,160 --> 00:29:50,760
‫لا تكن سخيفاً، لا يمكنك تمنّي
‫هذا العدد الكبير من الأمنيات.

268
00:29:51,040 --> 00:29:53,640
‫يوجد الكثير من النيازك،
‫أستطيع تمنّي الكثير من الأماني.

269
00:29:54,800 --> 00:29:58,000
‫أريد أن أكون أجمل، أريد أن أفقد وزناً.

270
00:29:58,080 --> 00:30:00,360
‫السلام العالمي!

271
00:30:00,440 --> 00:30:02,840
‫لا لتلوث الهواء!

272
00:30:47,800 --> 00:30:48,760
‫ضعي هذه عليك.

273
00:30:49,480 --> 00:30:51,280
‫- الجو بارد في الخارج.
‫- حسناً.

274
00:30:59,080 --> 00:31:00,320
‫هذا جميل.

275
00:31:03,960 --> 00:31:05,680
‫انظر، نيازك.

276
00:31:11,200 --> 00:31:13,120
‫ثمّة الكثير منها.

277
00:31:13,400 --> 00:31:14,360
‫تمنّي أمنية.

278
00:31:16,920 --> 00:31:18,560
‫هل تودّ أن تعرف ما الذي تمنيته؟

279
00:31:18,640 --> 00:31:19,560
‫ماذا؟

280
00:31:20,840 --> 00:31:22,640
‫هذا سر، لن أخبرك.

281
00:35:39,760 --> 00:35:40,720
‫غناؤك عذب.

282
00:35:41,680 --> 00:35:43,560
‫- هل أنت جديد هنا؟
‫- جديد؟

283
00:35:43,680 --> 00:35:45,480
‫أنا أغني هنا منذ أكثر من عقد.

284
00:35:45,560 --> 00:35:46,760
‫لم أرك من قبل.

285
00:35:46,840 --> 00:35:49,200
‫- نعم.
‫- أنا أيضاً لم أركما من قبل.

286
00:35:49,280 --> 00:35:50,680
‫- ما اسمك؟
‫- "داومينغ سي".

287
00:35:50,760 --> 00:35:52,440
‫- "داومينغ سي"، ماذا عنك؟
‫- "دونغ شانساي".

288
00:35:55,080 --> 00:35:57,200
‫هذا مختلف عما ظننته.

289
00:35:57,280 --> 00:35:59,160
‫أذكر هذين الاسمين.

290
00:35:59,240 --> 00:36:00,360
‫إنهما مألوفان.

291
00:36:00,680 --> 00:36:02,440
‫- ما اسمك؟
‫- هذا غريب.

292
00:36:02,760 --> 00:36:03,840
‫أنا "شياوها".

293
00:36:04,000 --> 00:36:05,560
‫- "شياوها"؟
‫- هل سمعت هذه الأغنية من قبل؟

294
00:36:05,640 --> 00:36:06,800
‫"الوقوع في الحب ليس بيدي"؟

295
00:36:06,880 --> 00:36:08,800
‫- "الوقوع في الحب ليس بيدي"؟
‫- هل سمعتها؟

296
00:36:09,680 --> 00:36:11,920
‫- لا.
‫- لا بأس، هل هي جميلة؟

297
00:36:12,080 --> 00:36:13,200
‫- نعم.
‫- نعم.

298
00:36:13,400 --> 00:36:15,000
‫- هل تودان سماعها؟
‫- نعم.

299
00:36:15,080 --> 00:36:15,960
‫ادفعا.

300
00:36:16,080 --> 00:36:16,960
‫- ندفع؟
‫- نعم.

301
00:36:17,040 --> 00:36:18,720
‫- القليل فقط.
‫- ليس معي نقود، وأنت؟

302
00:36:18,800 --> 00:36:20,000
‫- هل 10 يوان كافية؟
‫- نعم.

303
00:36:20,080 --> 00:36:21,040
‫حقاً؟

304
00:36:21,120 --> 00:36:22,360
‫أنا هنا لأتسلّى وحسب.

305
00:36:22,960 --> 00:36:24,920
‫- صفّقا بأيديكما.
‫- حسناً.

306
00:36:25,360 --> 00:36:26,920
‫سأبدأ.

307
00:37:31,080 --> 00:37:32,520
‫واصل الغناء، سأساعدك.

308
00:37:41,920 --> 00:37:43,280
‫- هل تعرفها أيضاً؟
‫- نعم.

309
00:37:43,360 --> 00:37:44,720
‫- رائع.
‫- أصدقائي يعرفونها أيضاً.

310
00:37:44,800 --> 00:37:45,720
‫أحضرهم إلى هنا.

311
00:37:45,880 --> 00:37:46,760
‫يا أصدقاء!

312
00:37:46,920 --> 00:37:48,280
‫اسمعوني، تعالوا إلى هنا!

313
00:37:48,880 --> 00:37:49,800
‫تعالوا.

314
00:37:50,360 --> 00:37:52,000
‫- تعالوا إلى هنا.
‫- فلنغنّ.

315
00:38:09,880 --> 00:38:11,760
‫فلنلوح بأيدينا.

316
00:38:12,120 --> 00:38:12,960
‫هيا.

317
00:38:50,520 --> 00:38:52,680
‫- وداعاً.
‫- وداعاً.

318
00:38:54,040 --> 00:38:55,120
‫وداعاً!

319
00:38:55,680 --> 00:38:57,000
‫وداعاً!

320
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
‫ترجمة "شيرين سمعان"

