﻿1
00:00:17,227 --> 00:00:18,720
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:18,728 --> 00:00:20,460
‫يا إلهي، إنه (برادلي)

3
00:00:21,022 --> 00:00:24,100
‫أنا أيضاً أحبّك
‫وأعتقد أن الأمر سيكون مختلفاً هذه المرة

4
00:00:24,109 --> 00:00:27,520
‫علمت أنك ستحضر حفل زفاف عمّا قريب
‫هل تتعلم كيفية الرقص البوليوودي؟

5
00:00:27,529 --> 00:00:28,430
‫أنا فاشل جداً في الرقص

6
00:00:28,439 --> 00:00:30,380
‫"ربما يمكنني المساعدة، فقد كنت راقصة"

7
00:00:30,383 --> 00:00:32,860
‫أخبرني د. (بينيدكت) في (أتلانتا جنرال)
‫كل شيء عنك

8
00:00:32,867 --> 00:00:34,570
‫قال إنك كنت أفضل طالب
‫حظي به قط

9
00:00:34,577 --> 00:00:36,490
‫- أتعرفين (آيب)؟
‫- من هذا الأحمق؟

10
00:00:36,496 --> 00:00:40,370
‫رئيس شركة أهم وأحدث أجهزة طبية في البلاد
‫كما هو أكثر عازب مؤهل للزواج

11
00:00:40,375 --> 00:00:42,330
‫نحن نعلم أنك أكثر عازب مؤهل للزواج

12
00:00:42,335 --> 00:00:44,370
‫"سيقابل د. (بيل) رئيسي (غوردن بايج)"

13
00:00:44,379 --> 00:00:47,790
‫قرأت القليل عن محفّز العصب المبهم
‫هل هذا كل شيء؟

14
00:00:47,799 --> 00:00:49,840
‫بل هناك المزيد
‫فاق ذلك كل توقعاتنا

15
00:00:49,843 --> 00:00:51,380
‫سنساعد الكثير من الأشخاص

16
00:00:51,386 --> 00:00:54,200
‫إن لم يكن باستطاعتك إتمام الصفقة مع (غوردن)
‫فسأفعل ذلك بنفسي

17
00:00:58,175 --> 00:01:06,450
‫بطاطا نادرة على ارتفاع عالٍ وماء جليدية
‫مصفاة 4 مرات من خلال ألماس غير مصقول

18
00:01:10,104 --> 00:01:12,590
‫- بصحتك
‫- بصحتك

19
00:01:16,137 --> 00:01:18,590
‫- إنه الأفضل على الإطلاق
‫- هل أقنعتك؟

20
00:01:18,597 --> 00:01:20,930
‫كلا، لم تكن بحاجة إلى ذلك
‫فقد أديت واجبي

21
00:01:20,933 --> 00:01:23,010
‫واحتلت أداتك الجديدة
‫لتحفيز العصب المبهم الصدارة

22
00:01:23,018 --> 00:01:26,060
‫- جميع منتجات (كوفاديس) ممتازة
‫- لماذا اشتريت كل هذه الكمية من الفودكا؟

23
00:01:26,063 --> 00:01:29,550
‫لأنك ترغب في المزيد
‫أنت ترغب في الحصرية في المستشفى لدي

24
00:01:30,443 --> 00:01:32,300
‫يا لك من رجل ذكي!

25
00:01:32,903 --> 00:01:39,530
‫إذاً، ما الذي تحتاج إليه لجعل كل أجهزة
‫(كوفاديس) معيار الرعاية لـ(تشاستاين)؟

26
00:01:39,535 --> 00:01:43,160
‫لا يتعلق الأمر بما أحتاج إليه أنا
‫بل بما تحتاج إليه (تشاستاين)

27
00:01:43,164 --> 00:01:46,690
‫شيء للتأثير على أرباحنا
‫كحسم، حسم كبير

28
00:01:47,001 --> 00:01:48,810
‫40 بالمئة

29
00:01:49,754 --> 00:01:53,840
‫لا أقدّم أكثر من 10 بالمئة على الإطلاق وهذا
‫هامش ربح كبير قبل زيادة الكلفة على المرضى

30
00:01:53,841 --> 00:01:57,260
‫- 30
‫- 20، إنه العرض النهائي

31
00:01:57,261 --> 00:01:59,220
‫وهذا لأنك تتحمل كثرة الشراب فقط

32
00:01:59,221 --> 00:02:02,930
‫بإمكان (تشاستاين) الحصول على هذه النسبة
‫من أي جهات تصنيع أجهزة متمكنة

33
00:02:02,933 --> 00:02:04,720
‫لمَ عليّ الاتفاق معك
‫بغض النظر عن الفودكا؟

34
00:02:04,727 --> 00:02:08,810
‫لأنه بصفتك أحدث مؤثر بالرأي في (كوفاديس)
‫يمكنك التكلم في المؤتمرات

35
00:02:08,814 --> 00:02:10,770
‫مثل الذي سيُعقد في (كابو) الأسبوع المقبل

36
00:02:10,775 --> 00:02:15,230
‫بحيث تسافر على متن طائرة الشركة
‫وفندق 5 نجوم ووجبات راقية

37
00:02:15,237 --> 00:02:18,490
‫والكثير من الاستراحات للذهاب إلى الشاطئ
‫وأنت تحتسي المارغريتا

38
00:02:18,491 --> 00:02:21,530
‫بالطبع هناك أجر بسيط للتكلم
‫في مناسبة عامة وراتب، لكن ليس بالكثير

39
00:02:21,535 --> 00:02:26,440
‫لكن يمكننا أن نعرض عليك 200...
‫ألف

40
00:02:42,098 --> 00:02:45,290
‫هذا مع حسم 25 بالمئة وسنتفق

41
00:03:20,302 --> 00:03:22,590
‫- "ها هو"
‫- "كعك محلّى"

42
00:03:22,596 --> 00:03:24,430
‫- "أنا أتضور جوعاً"
‫- "تناول واحدة"

43
00:03:24,432 --> 00:03:25,950
‫"أنت الفضلى"

44
00:03:26,183 --> 00:03:29,080
‫"نكهة الشوكولاتة
‫هل هي لذيذة؟"

45
00:03:30,312 --> 00:03:34,150
‫- صباح الخير، لقد خبزتها تواً
‫- هذا لطف كبير منك

46
00:03:34,150 --> 00:03:36,310
‫- أنت أعددتها؟
‫- مخبوزة في فرن أحد آخر

47
00:03:36,318 --> 00:03:39,860
‫- (كوفاديس) نظام التوصيل وحسب
‫- كلا، شكراً

48
00:03:39,864 --> 00:03:43,110
‫- لا يتناول الكربوهيدرات
‫- لا أقبل الرشاوى

49
00:03:43,117 --> 00:03:46,700
‫سمعت أنك مفيدة في غرفة العمليات لكنني
‫لست محباً لمندوبي المبيعات داخل المستشفى

50
00:03:46,704 --> 00:03:48,780
‫يبدو ذلك كتضارب في المصالح

51
00:03:48,789 --> 00:03:50,580
‫- لا أقصد الإهانة
‫- لا أعتبرها كذلك

52
00:03:50,583 --> 00:03:54,650
‫أتعلمين؟ سآخذ واحدة أخرى
‫فنحن لا نجني ما يكفي لرفض الطعام المجاني

53
00:03:54,837 --> 00:03:57,900
‫- كان عليّ التخصص في التمويل
‫- والاستقالة من الطب؟

54
00:03:57,923 --> 00:04:00,170
‫بالحديث عن ذلك
‫سيأتي (برادلي) من أجل صمّام قلب

55
00:04:00,176 --> 00:04:03,840
‫العناوين الرئيسية، كان واحداً منا
‫أخفق من دون سابق إنذار ولم يعد يعمل معنا

56
00:04:03,846 --> 00:04:07,140
‫- تصرف بلطافة، لا يزال واحداً منا
‫- كلا، ليس كذلك، إنه لا يتمتع بمهارات الآن

57
00:04:07,141 --> 00:04:09,350
‫وبهذا أهدِرت مئات آلاف الدولارات
‫من ديون كلية الطب

58
00:04:09,351 --> 00:04:11,870
‫أجل، وسيسددها لعقود

59
00:04:15,524 --> 00:04:17,310
‫(برافيش)، إنهم بحاجة إليك
‫في جناح كبار الشخصيات

60
00:04:17,318 --> 00:04:20,220
‫- إنهم لا يستدعونك عندما يحتاجون إليّ
‫- يبدو أنهم يفعلون ذلك

61
00:04:21,739 --> 00:04:23,240
‫هل تذكر الولدين من آل (بارنيت)؟

62
00:04:23,240 --> 00:04:25,570
‫متدربة في السنة الأولى
‫بالتناوب على طب الأطفال

63
00:04:25,576 --> 00:04:29,030
‫- ولدان متبنيان باحتياجات طبية، صحيح؟
‫- أجل، ومن الواضح أنك تركت انطباعاً فريداً

64
00:04:29,038 --> 00:04:33,350
‫فالولد الاكبر أذى معصمه
‫ويسأل عن الطبيب الرائع الذي لديه وشوم

65
00:04:34,293 --> 00:04:35,830
‫لم يصل بعد الطبيب المتخرج
‫المتخصص بطب الأطفال

66
00:04:35,836 --> 00:04:37,670
‫- لذا...
‫- سأتولى الأمر

67
00:04:37,671 --> 00:04:40,210
‫- لا تفعل هذا
‫- هل هذه لعبة (ماريو) الجديدة؟

68
00:04:40,216 --> 00:04:42,340
‫- أنا أحب...
‫- مرحباً يا (جاسبر)

69
00:04:42,343 --> 00:04:44,010
‫- (هنري)
‫- مرحباً

70
00:04:44,011 --> 00:04:46,840
‫انظر كم أصبحت كبيراً
‫هل بدأت القيادة؟

71
00:04:46,847 --> 00:04:50,140
‫سررت برؤيتك يا د. (هوكينز)
‫إن كان هذا لا يزال اسمك

72
00:04:50,142 --> 00:04:52,810
‫أجل، كنت طبيباً متدرباً
‫وأجرّب بعض الألقاب

73
00:04:52,812 --> 00:04:55,710
‫أجل، لم يكن هذا جيداً
‫أليس كذلك يا (هامر)؟

74
00:04:55,940 --> 00:04:58,690
‫(هامر)؟
‫على أي حال، ها نحن ذا مجدداً

75
00:04:58,692 --> 00:05:00,730
‫من كان ليعلم أنه يمكن لسلالمنا
‫أن تلحق الأذي الكبير؟

76
00:05:00,736 --> 00:05:02,840
‫أيمكنك الاهتزاز قليلاً؟

77
00:05:04,156 --> 00:05:09,120
‫- ضع مرفقك على فمك أيها الولد
‫- هل أخذ لقاح الإنفلونزا؟

78
00:05:09,120 --> 00:05:13,040
‫بالتأكيد، لكن كل حضانة يعاني أطفالها الزكام
‫الآن، تصبح المدرسة بأكملها مصابة بالمرض

79
00:05:13,040 --> 00:05:16,790
‫- كنا نعالج الكثير من الأولاد
‫- هل ذراع (هنري) مكسور؟

80
00:05:16,794 --> 00:05:20,960
‫- لا يزال بإمكانه قذف الكرة اليوم؟
‫- ربما ليس اليوم، لكن في وقت ما عمّا قريب

81
00:05:20,965 --> 00:05:23,450
‫هل أنت أيمن أم أعسر؟

82
00:05:37,440 --> 00:05:40,520
‫- نوبات فقدان الوعي
‫- هل يعانيها منذ طفولته؟

83
00:05:40,526 --> 00:05:44,360
‫أجل، لكن لطالما كانت بسيطة
‫ونحن نسيطر عليها

84
00:05:44,363 --> 00:05:48,030
‫- هل هذا سبب سقوطك يا (هنري)؟
‫- لم تكن نوبة، لقد تعثرت وحسب

85
00:05:48,034 --> 00:05:50,570
‫كنت أقرأ لـ(جاسبر)
‫عندما سمعنا صوت الوقوع

86
00:05:50,578 --> 00:05:52,950
‫حسناً، ربما هو بحاجة إلى تعديل طبي
‫فهذا يحصل مع نشوء الولد

87
00:05:52,955 --> 00:05:55,750
‫سنطلب فحصاً للأعصاب
‫أبقي الثلج على معصمه

88
00:05:55,750 --> 00:05:57,250
‫واطلبي صورة بالأشعة السينية أيضاً

89
00:05:57,251 --> 00:05:58,750
‫- اتفقنا؟
‫- اتفقنا

90
00:05:58,753 --> 00:06:03,840
‫حسناً، اقترب
‫حسناً، حسناً

91
00:06:03,841 --> 00:06:08,170
‫اغسل يديك
‫إنه لا يخلع هذه على الإطلاق

92
00:06:08,179 --> 00:06:10,720
‫- لأنها رائعة
‫- إنه يحب هذه القبعة

93
00:06:10,723 --> 00:06:14,330
‫وألهمته بموضوع حفلة عيد مولده عن الشرطة
‫والتي ستقام هذا السبت، أليس كذلك؟

94
00:06:18,022 --> 00:06:21,090
‫سأحاول أن أجعل موعده
‫مع طبيب الأطفال اليوم

95
00:06:21,192 --> 00:06:24,320
‫كلا، لا ضرورة لزيارة أخرى إلى الطبيب
‫سنتفقّده هنا

96
00:06:24,320 --> 00:06:25,820
‫سنعود بعد قليل

97
00:06:25,821 --> 00:06:27,650
‫لا بأس

98
00:06:27,656 --> 00:06:29,490
‫"أنت قلق بشأن الشقيق الأصغر"

99
00:06:29,492 --> 00:06:31,700
‫أجل، عانى (جاسبر) الكثير
‫عندما كان يكافح سرطان الدم

100
00:06:31,702 --> 00:06:34,450
‫- العلاج الكيميائي والاشعاعات
‫- عانى الالتهاب الرئوي لمرتين

101
00:06:34,455 --> 00:06:36,910
‫كان الطفل المسكين في المستشفى
‫طوال هذا الوقت

102
00:06:36,916 --> 00:06:40,960
‫- منذ متى وهو في مرحلة التعافي؟
‫- آخر زرع له لنخاع العظام كانت نتيجته جيدة

103
00:06:40,961 --> 00:06:44,040
‫- كان خالياً من الأمراض لعامين
‫- وهو يعاني الآن حمّى خفيفة والسعال

104
00:06:44,048 --> 00:06:47,360
‫رأيت أنه مصاب بكدمة صفراء
‫وعقده اللمفاوية متورمة

105
00:06:47,676 --> 00:06:51,090
‫- من هو الاختصاصي بطب الأطفال الخاص به؟
‫- الطبيبة (ريتشارد)، تقاعدت في يونيو

106
00:06:51,097 --> 00:06:53,910
‫وأخذ (بازكيرك) مرضاها

107
00:06:54,433 --> 00:06:57,160
‫أعلم، لا يعجبني أيضاً

108
00:07:05,903 --> 00:07:07,690
‫مرحباً، أنا الطبيب (برافيش)

109
00:07:07,696 --> 00:07:10,390
‫لم يعد بإمكان (كونراد) الإجابة
‫على الاستدعاءات؟

110
00:07:10,574 --> 00:07:12,990
‫(برادلي)؟ أنت هو مريضي
‫في جناح كبار الشخصيات؟

111
00:07:12,993 --> 00:07:14,820
‫جناح كبار الشخصيات، هذا أنا!

112
00:07:14,829 --> 00:07:16,740
‫- كيف الحال؟
‫- بأفضل حال يا صاح

113
00:07:16,747 --> 00:07:19,660
‫فضلا عن حاجتي إلى صمام قلب جديد
‫لكن من يكترث، صحيح؟

114
00:07:19,667 --> 00:07:22,330
‫عدت إلى هنا وسنحت لي فرصة رؤية
‫كل أصدقائي من قبل مغادرتي سباق الجرذان

115
00:07:22,336 --> 00:07:24,130
‫سباق الجرذان
‫هذا ما نسمّيه الآن؟

116
00:07:24,130 --> 00:07:26,460
‫هذا بالتأكيد ما نسمّيه في التسويق الطبي

117
00:07:26,465 --> 00:07:31,450
‫أجل، حالفني الحظ في شركة مهمة
‫وسددت علاوتي المقدّمة كل ديوني لكلية الطب

118
00:07:31,554 --> 00:07:33,470
‫- أنت تمزح
‫- كلا

119
00:07:33,472 --> 00:07:36,930
‫ليس لدي ديون
‫بالإضافة إلى راتب كبير

120
00:07:36,934 --> 00:07:41,020
‫حقاً، لكن ليس هذا هو الأمر وحسب يا صاح
‫فبصراحة، لم أشعر بسعادة أكبر قط

121
00:07:41,021 --> 00:07:44,440
‫- هذا رائع، وجدت شيئاً تحبه
‫- هذا صحيح

122
00:07:44,442 --> 00:07:49,440
‫- إذاً، كيف تجري التحضيرات للزفاف؟
‫- بحال جيدة، على أفضل ما يرام

123
00:07:49,447 --> 00:07:50,940
‫أعلم هذه النظرة

124
00:07:50,948 --> 00:07:52,780
‫إنها النظرة التي كنت تبدو عليك
‫عندما كان (كونراد) يتحكم بك

125
00:07:52,783 --> 00:07:54,510
‫تبدو متوتراً جداً يا صاح

126
00:07:55,119 --> 00:07:58,240
‫إنه مجرد توتر زفاف عادي
‫عليّ أن أقرر و(بريا) بشأن بعض الأمور الغبية

127
00:07:58,247 --> 00:08:02,560
‫- ولسنا على وفاق دائماً
‫- هل الأمور على ما يرام بينكما؟

128
00:08:04,378 --> 00:08:09,250
‫هذا جنوني، هذا الزفاف أشبه
‫بكومة كبيرة من الأعمال التي عليك القيام بها

129
00:08:09,258 --> 00:08:10,800
‫بالإضافة إلى أنني أتواجد هنا دوماً

130
00:08:10,801 --> 00:08:13,010
‫- والعمل هنا ليس من السهل إنجازه
‫- صحيح

131
00:08:13,012 --> 00:08:16,180
‫- أذكر كيف هو الأمر
‫- ليست هناك علاوات مقدّمة حتماً

132
00:08:16,182 --> 00:08:20,540
‫أليس كذلك؟ مجرد حرمان من النوم
‫ماذا يجري غير ذلك يا صديقي؟

133
00:08:27,151 --> 00:08:32,400
‫- كان يُفترض أن تتواجدي هنا من ساعة
‫- تبدأ الجولات عند الـ6 صباحاً

134
00:08:32,406 --> 00:08:33,940
‫كان لدي مرضى قبلك

135
00:08:33,949 --> 00:08:37,160
‫كم شخصاً منهم يعاني ورماً
‫بحجم التين الكاكي على عموده الفقري؟

136
00:08:37,161 --> 00:08:42,230
‫ألقيت نظرة على صورك للاشعة
‫وقد تقلّص ورمك إلى حجم حبة المشمش

137
00:08:42,416 --> 00:08:44,830
‫- لم أهتم لأمر المشمش قط
‫- هذه أخبار جيدة

138
00:08:44,835 --> 00:08:48,540
‫ما يعني أنه يمكننا أن ننقل موعد الجراحة
‫لاستئصال الورم إلى صباح غد

139
00:08:48,547 --> 00:08:51,090
‫- هل من أسئلة؟
‫- هل ستحلقون شعر رأسي؟

140
00:08:51,092 --> 00:08:52,760
‫إنها جراحة في العمود الفقري
‫لمَ قد نفعل هذا؟

141
00:08:52,760 --> 00:08:55,050
‫خضع جاري (روجر)
‫لعملية استخراج الزائدة الدودية

142
00:08:55,054 --> 00:08:56,580
‫وعاد إلى منزله بشعر محلوق

143
00:08:56,764 --> 00:08:59,680
‫أنا واثقة من أنه لم يكن لذلك علاقة بعمليته

144
00:08:59,683 --> 00:09:04,080
‫ماذا تعلمين عن (روجر)؟ أو الشعر؟
‫بالكاد لديك شعر

145
00:09:05,356 --> 00:09:07,590
‫أين د. (فوس)؟

146
00:09:08,150 --> 00:09:10,440
‫- المزيد من الشفط هنا
‫- هناك الكثير من الدماء

147
00:09:10,444 --> 00:09:12,380
‫قلت شفط

148
00:09:17,201 --> 00:09:21,330
‫- هل علينا أن نستدعي طبيب أوعية دموية؟
‫- كلا، عندما قلّصت الترقوة تحركت خثرة

149
00:09:21,330 --> 00:09:27,690
‫وها هي الآن تنزف بقوة
‫هذه مشاكل عظمية ونحن جراحو عظام، لذا نعالجها

150
00:09:40,433 --> 00:09:43,290
‫هل عليّ أن أطلب حقنة مهدئة
‫لإحضار المريض؟

151
00:09:53,834 --> 00:09:55,940
‫ها هو أساس النزيف

152
00:09:55,948 --> 00:09:58,700
‫- هنا، اضغط هنا
‫- حسناً

153
00:09:58,701 --> 00:10:03,180
‫كلا، هنا أعطني الملقط ذا الرأس الضخم
‫وغرز البوليبروبيلين بحجم 60

154
00:10:06,333 --> 00:10:11,360
‫هكذا يسهل التحكم بالنزيف
‫بمجرد أن تعرف المصدر

155
00:10:11,922 --> 00:10:17,320
‫- كان هذا رائعاً جداً
‫- أوافقك الرأي، صينية المعدات

156
00:10:29,231 --> 00:10:30,960
‫بحقكم، ما هذا؟

157
00:10:33,819 --> 00:10:37,010
‫هذا ليس صمامي

158
00:10:37,740 --> 00:10:39,890
‫من وضع هذا الصمام هنا؟

159
00:10:42,078 --> 00:10:44,020
‫ألغوا الجراحة

160
00:10:48,167 --> 00:10:52,190
‫أنا أحجز يوم استجمامك في الـ(كابو)، السؤال هو
‫هل ترغب في التدليك الخاص بالازواج أم...؟

161
00:10:52,755 --> 00:10:54,960
‫لن تذهب لوحدك، أليس كذلك؟

162
00:10:54,965 --> 00:10:58,380
‫التدليك الخاص بالازواج
‫يبدو ممتعاً

163
00:10:58,386 --> 00:11:00,720
‫لكن ربما بإمكانه الانتظار
‫أيمكنني مكالمتك د. (بيل)؟

164
00:11:00,721 --> 00:11:03,950
‫بالطبع، أوقفي اتصالاتي يا (تيلي)

165
00:11:06,057 --> 00:11:11,340
‫سألقي كلمة في مؤتمر بـ(كابو) وسأرغب
‫في أن تقدّمني طبيبة بارعة في جراحة العظام

166
00:11:11,641 --> 00:11:16,800
‫- فلنتكلم عن برغي، أيمكننا ذلك؟
‫- برغي؟

167
00:11:17,022 --> 00:11:22,610
‫هل يبدو لك هذا كبرغي عظام إسفنجية
‫بطول 6،5 ملم و9 أخاديد؟ لا يجب ذلك

168
00:11:22,618 --> 00:11:25,490
‫لأنه بطول 6،3 ملم
‫و8 أخاديد

169
00:11:25,496 --> 00:11:29,040
‫أيمكنك أن تشرح لماذا ظهر
‫خلال جراحتي لعظمة الترقوة

170
00:11:29,041 --> 00:11:33,460
‫- إنه يحقق المنفعة نفسها
‫- صمام (إيه أو آر ميد) هو شيء رائع

171
00:11:33,462 --> 00:11:37,630
‫بأجزاء ناعمة وحلقات مصطفة بشكل مثالي
‫وينساب بسلالة

172
00:11:37,633 --> 00:11:42,840
‫- دعني أخمّن، هناك تغييرات في غرفتك للعمليات؟
‫- هناك دخيل، صمام قلب غريب

173
00:11:42,847 --> 00:11:45,800
‫- إنه الأفضل...
‫- ليس هذا هو المقصد

174
00:11:45,808 --> 00:11:50,020
‫لا يحق لك بمفاجأتنا
‫واتخاذ القرارات الفردية التي تؤثّر على مرضانا

175
00:11:50,020 --> 00:11:52,730
‫- من دون احتفال ولا مناقشة؟
‫- من دون إنذار حتى

176
00:11:52,732 --> 00:11:56,340
‫أنتما لا تتفقان على شيء
‫وفجأة أصبحتما على اتفاق؟

177
00:12:05,640 --> 00:12:09,560
‫هناك شيء ما انفجر في جسمي

178
00:12:23,105 --> 00:12:25,130
‫مختبرات (جاسبر بارنيت)

179
00:12:28,349 --> 00:12:31,970
‫خلايا الدم البيضاء عددها أكثر من 150 ألف
‫الصفيحات الدموية منخفضة، المشاكل في كل مكان

180
00:12:31,977 --> 00:12:33,100
‫بدأ الكبد يتدهور أيضاً

181
00:12:33,100 --> 00:12:36,350
‫أتى (هنري) بذارع مكسورة لكننا
‫اعتقدنا أن (جاسبر) كان في مرحلة التعافي

182
00:12:36,357 --> 00:12:39,940
‫ولم يعد كذلك الآن
‫وهو يعاني نمطاً ظاهرياً نادراً معروف بأنه مقاوم

183
00:12:39,944 --> 00:12:42,900
‫وعندما يعود ولد ما بهذا الشكل...

184
00:12:42,905 --> 00:12:44,900
‫أمنحه مهلة شهر
‫ربما 2 كحد أقصى

185
00:12:44,907 --> 00:12:48,160
‫الشيء المنطقي الوحيد الآن هو علاج مسكّن للألم
‫وأي شيء آخر نقوم به في هذه المرحلة

186
00:12:48,160 --> 00:12:49,910
‫سيؤذيه أكثر مما سينفعه

187
00:12:49,912 --> 00:12:52,950
‫فلنأمل أن ترى الوالدة الأمر بهذه الطريقة
‫نادراً ما يفعلن ذلك

188
00:12:52,957 --> 00:12:55,790
‫- ماذا إن أصيب بذلك في وقت سابق؟
‫- لم يكن ليهمّ

189
00:12:55,793 --> 00:12:59,290
‫كان علاجه الأولي قوياً ودقيقاً
‫وشكّل أفضل فرصه في الشفاء

190
00:12:59,296 --> 00:13:03,800
‫أبقوا السرطان تحت السيطرة قدر المستطاع
‫والآن عاد مع رغبة في الثأر

191
00:13:03,801 --> 00:13:07,130
‫أعتقد أنني سأذهب لنشر الخبر
‫إنها أفضل طريقة للتغلب على ذلك

192
00:13:07,138 --> 00:13:11,720
‫دعني أتولى الأمر، إنهم يعرفونني
‫كنت أفحصهم خلال مناوبتي التدريبية

193
00:13:11,726 --> 00:13:15,290
‫إن كنت ترغب في تولي أسوأ
‫جزء من الوظيفة، فلك ذلك

194
00:13:17,773 --> 00:13:20,400
‫كيف ينتهي المطاف بشخص كهذا
‫في طب الأطفال؟

195
00:13:20,401 --> 00:13:23,470
‫بالطريقة عينها التي انتهى بها المطاف بالطبيب
‫المعروف بيديّ الدمار والتدمير في غرفة العمليات

196
00:13:27,366 --> 00:13:29,050
‫هل أنت بخير؟

197
00:13:31,245 --> 00:13:33,850
‫كيف تخبرين والدة ما
‫بأن ابنها يموت؟

198
00:13:42,923 --> 00:13:45,320
‫- عثرت عليها
‫- فلنرَ ذلك

199
00:13:45,551 --> 00:13:48,170
‫انظر، هذا قبل أن أكسر
‫عظمة حوضي بكثير

200
00:13:48,179 --> 00:13:50,580
‫أخبرتك بأنني بدأت مبكراً

201
00:13:50,848 --> 00:13:55,100
‫- أنت مذهلة، أتفتقدين الرقص؟
‫- كلا، لقد وضعت بديلاً لوركي واستعدت حياتي

202
00:13:55,102 --> 00:13:58,060
‫وعندما أبيع الأجهزة الآن
‫أساعد الأشخاص الآخرين بفعل المثل

203
00:13:58,064 --> 00:13:59,590
‫أنا أحب ذلك

204
00:13:59,690 --> 00:14:03,360
‫- إذاً أريتك ما لدي، حان دورك الآن
‫- ماذا؟

205
00:14:03,360 --> 00:14:06,190
‫تطبيق مراقبة الصحة الذي كنت تعمل عليه

206
00:14:06,197 --> 00:14:07,690
‫لا نزال نجري بعض التعديلات في البرنامج

207
00:14:07,698 --> 00:14:11,360
‫إن كان باستطاعتنا مراقبة
‫المرضى المسنين عن بعد بدقة أكبر

208
00:14:11,369 --> 00:14:16,080
‫يمكنك رؤية تقريرهم الطبي الاجمالي
‫بدلاً من الاعتماد على نتائج يوم فحص

209
00:14:16,082 --> 00:14:17,790
‫- تماماً
‫- وهذا يجدي نفعاً

210
00:14:17,792 --> 00:14:20,460
‫لكن علينا الآن تركيب الجهاز
‫وإقرانه مع شيء يمكن ارتدائه

211
00:14:20,461 --> 00:14:22,540
‫الأجهزة القابلة للارتداء
‫كثيرة في سوق الشيخوخة

212
00:14:22,546 --> 00:14:24,940
‫لذا، أرني إياه

213
00:14:26,133 --> 00:14:28,070
‫اتفقنا

214
00:14:29,929 --> 00:14:33,220
‫التشخيص، وجود حوصلة سابقة
‫من دون علم الشخص تحت عظم الزند

215
00:14:33,224 --> 00:14:36,890
‫وقد تمزقت بقدرة وقوة كبيرتين
‫ما أدى ذلك إلى كسر العظمة القوية

216
00:14:36,894 --> 00:14:39,770
‫وجدت ذلك على الإنترنت
‫متفجرة في جسدك

217
00:14:39,772 --> 00:14:45,190
‫كان هناك انفجار، أنا سبّبته
‫كان قوياً بشكل لا يمكن إنكاره

218
00:14:45,194 --> 00:14:49,090
‫صحيح
‫فلنضع لك الجبيرة، هلا نفعل ذلك؟

219
00:14:49,240 --> 00:14:53,640
‫سأطلب إجراء أشعة سينية
‫للتأكد من معالجتك دون اللجوء إلى جراحة

220
00:14:54,036 --> 00:14:56,120
‫أي أن تشخيصي كان صحيحاً
‫أليس كذلك؟

221
00:14:56,122 --> 00:14:58,440
‫كان تصفحك لصفحات الإنترنت صحيحاً

222
00:14:59,333 --> 00:15:01,370
‫فلنتكلم عن مشكلتنا المشتركة
‫هلّا نفعل ذلك؟

223
00:15:01,377 --> 00:15:04,880
‫- الملك الجبان في البرج العالي
‫- هناك 6 أجهزة أخرى

224
00:15:04,880 --> 00:15:06,750
‫يقوم (بيل) باستبدالها بأجهزة (كوفاديس)

225
00:15:06,757 --> 00:15:09,590
‫ومن بينها واحد أحتاج إليه غداً
‫من أجل استئصال جراحي فقري

226
00:15:09,593 --> 00:15:12,590
‫وهنا حيث يجعل هذا الرجل كبريائي
‫يبدو معدوماً

227
00:15:12,596 --> 00:15:15,640
‫هذا ليس ممكناً
‫لكن محاولة معارضته غير مجدية

228
00:15:15,641 --> 00:15:18,010
‫- بالنسبة إلى الأطباء على الأقل
‫- تابعي

229
00:15:18,018 --> 00:15:22,600
‫إن لم يكن المرضى سعداء
‫باتخاذ الإدارة قرارات طبية

230
00:15:22,606 --> 00:15:24,560
‫- فقد ينصت (بيل)
‫- سيتوجب عليه ذلك

231
00:15:24,567 --> 00:15:28,900
‫- قوة الإقناع، يعجبني ذلك
‫- أجل، لكن أيمكنك استخدامها؟

232
00:15:28,904 --> 00:15:32,180
‫أنا؟ أنا بارع في ذلك

233
00:15:37,705 --> 00:15:40,560
‫سأنال منك بقوة!

234
00:15:57,099 --> 00:15:59,210
‫هل استعدت نتائج (جاسبر)؟

235
00:16:00,603 --> 00:16:03,170
‫سنستعرض كل شيء في غرفة الاجتماعات

236
00:16:04,065 --> 00:16:05,960
‫أتريدين انتظار وصول زوجك؟

237
00:16:07,109 --> 00:16:11,760
‫لن يحصل هذا
‫لقد ساء الأمر ورحل

238
00:16:12,073 --> 00:16:14,180
‫هو الخاسر، فلنفعل هذا

239
00:16:28,214 --> 00:16:29,990
‫علمت ذلك

240
00:16:33,761 --> 00:16:35,280
‫علمت ذلك من الداخل

241
00:16:37,556 --> 00:16:41,080
‫- لو أحضرت (جاسبر) إلى هنا من قبل...
‫- لوصلنا إلى الوضع عينه

242
00:16:41,685 --> 00:16:44,960
‫هذا ليس ذنبك على الإطلاق
‫أنت بحاجة إلى سماع هذا

243
00:16:46,482 --> 00:16:49,230
‫لا بد من وجود شيء ما
‫سأعثر له على متبرع آخر لنخاع العظام

244
00:16:49,235 --> 00:16:52,070
‫حتى إن عثرنا على واحد في الحال
‫فهو ليس بصحة قوية كفاية

245
00:16:52,071 --> 00:16:53,570
‫لأخذ العلاج الوقائي
‫قبل التعرض للفيروس

246
00:16:53,572 --> 00:16:56,900
‫إذاً، متى يمكنه بدء العلاج الكيميائي مجدداً؟
‫علينا أن نصبح أقوى وحسب

247
00:16:56,909 --> 00:17:01,060
‫(زوي)... لا يمكن شفاء (جاسبر)

248
00:17:07,628 --> 00:17:13,200
‫وإن حاولنا على أي حال
‫فستكون العلاجات مؤلمة

249
00:17:14,802 --> 00:17:18,200
‫سأعرّفك إلى طبيب أورام
‫بحيث يمكنكما مناقشة ذلك

250
00:17:18,639 --> 00:17:20,160
‫لكن...

251
00:17:21,392 --> 00:17:23,290
‫سيعاني

252
00:17:28,315 --> 00:17:31,980
‫قرأت عن علاجات بديلة في (المكسيك)
‫يمكننا الذهاب

253
00:17:31,986 --> 00:17:33,720
‫- (زوي)...
‫- كلا

254
00:17:34,655 --> 00:17:38,530
‫سأفعل أي شيء ترغبين في فعله
‫هذا قرارك أنت

255
00:17:38,534 --> 00:17:44,940
‫لكن يقتضي عملي بإخبارك بالحقيقة
‫وهي أنه لا يمكن لـ(جاسبر) هزم ذلك

256
00:17:47,043 --> 00:17:51,920
‫لا يمكنك ردع هذا ولا تغييره
‫لا أحد منا يمكنه ذلك

257
00:17:51,922 --> 00:17:54,950
‫لكن ما يمكنك فعله...

258
00:17:55,509 --> 00:17:58,950
‫هو التركيز على طبيعة الحياة المتبقية له

259
00:17:59,388 --> 00:18:01,910
‫يمكنك التواجد معه مع كل خطوة

260
00:18:03,684 --> 00:18:05,710
‫ويمكنك أن تتواجدي من أجل (هنري)

261
00:18:07,396 --> 00:18:09,290
‫سيكون بحاجة إليك

262
00:18:17,654 --> 00:18:20,900
‫علمت أنك لم تستطيعي مقاومة
‫وضع يدك على قلبي مجدداً

263
00:18:20,907 --> 00:18:23,320
‫هذا احتمال بعيد

264
00:18:23,326 --> 00:18:28,560
‫في الواقع، تفتقد د. (أوكافور) وقوفها
‫إلى جانب جراح منتظم على نحو منتظم

265
00:18:28,874 --> 00:18:31,440
‫إنها مسألة تدبير إداري بسيط
‫وقّع هذه

266
00:18:31,585 --> 00:18:35,070
‫إنها استمارة يذكر فيها
‫أنك تصرّ على صمام (إيه أو آر ميد)

267
00:18:35,255 --> 00:18:37,670
‫ذكر الموقع الإلكتروني أن (كوفاديس)
‫هو البروتوكول الجديد هنا في (تشاستاين)

268
00:18:37,674 --> 00:18:40,630
‫ولهذا السبب أنا بحاجة إليك
‫لاصرارك على استخدام الصمام

269
00:18:40,635 --> 00:18:43,180
‫والذي يعتقد جراحك البارع أنه الأفضل

270
00:18:43,180 --> 00:18:46,970
‫تريدين مني استخدام هذه الأجهزة
‫للقضاء على الإدارة؟

271
00:18:46,975 --> 00:18:50,180
‫- ربما ليس هكذا تماماً
‫- لكن، أليست جديدة لسبب ما؟

272
00:18:50,187 --> 00:18:52,680
‫- وهو أنها أفضل؟
‫- يجب أن يجري الأمر بهذه الطريقة

273
00:18:52,689 --> 00:18:57,480
‫لكن توافق إدارة الغذاء والدواء على أجهزة
‫جديدة لم تُختبر قط داخل الجسم البشري

274
00:18:57,486 --> 00:19:00,570
‫ليس الأمر أننا لا نعلم ما إن كانت أفضل وحسب
‫لكننا لا نعلم ما إن كانت آمنة

275
00:19:00,572 --> 00:19:03,570
‫حسناً، وما الذي يعجبك فعلاً
‫بخصوص (إيه أو آر ميد)؟

276
00:19:03,575 --> 00:19:06,780
‫أتريد حقاً إجراء محادثة
‫عن النقاط الدقيقة لصمام القلب؟

277
00:19:06,787 --> 00:19:10,060
‫كان (برادلي) جراحاً مقيماً في هذه المستشفى

278
00:19:11,041 --> 00:19:12,870
‫رائع، أعتقد أن هذا أفضل من...

279
00:19:12,876 --> 00:19:14,790
‫شهادة ماجستير مصادق عليها
‫من 3 مجالس للجراحة المشرطية؟

280
00:19:14,795 --> 00:19:17,920
‫حسناً، لا أزال أعمل في المجال الطبي
‫لذا أنا بالطبع أفهم...

281
00:19:17,923 --> 00:19:22,920
‫لا أحد يكترث لما تفهمه!
‫أنا الجرّاح وأنت المريض

282
00:19:22,928 --> 00:19:24,840
‫أنا الشخص الذي يعلم ما في صالحك

283
00:19:24,846 --> 00:19:28,180
‫وأنت الشخص الذي يأخذ غيبوبة مستحثة طبياً
‫في غرفة العمليات

284
00:19:28,183 --> 00:19:33,600
‫واضعاً حياتك بين أيادي أشخاص
‫أكثر خبرة وعلماً ويقظة

285
00:19:33,605 --> 00:19:36,190
‫- لا أصدّق ذلك
‫- هذا صحيح لسوء الحظ

286
00:19:36,191 --> 00:19:39,690
‫الأجهزة الطبية أقل تنظيماً بكثير
‫من المجال الصيدلاني

287
00:19:39,694 --> 00:19:43,610
‫يُسحب الآلاف منها كل عام لاذيتها المرضى
‫والتي كان يُفترض بها أن تساعدهم

288
00:19:43,615 --> 00:19:47,320
‫ولهذا السبب أفضّل الأجهزة الاقدم
‫التي تتمتع بسجل سلامة مثبت

289
00:19:47,327 --> 00:19:50,430
‫لن تضع المستشفى بداخلي شيئاً يؤذيني

290
00:19:51,373 --> 00:19:54,750
‫يرغب الأطباء في الأجهزة
‫التي تجدي نفعاً أكثر مع المرضى

291
00:19:54,751 --> 00:19:59,940
‫واختارت إدارتنا مصنّع الأجهزة
‫الذي يوفر لهم أكبر هامش للربح

292
00:20:00,215 --> 00:20:06,090
‫والآن أحذّرك من عدم جعلهم يقررون عنك
‫لكنه قرارك في النهاية

293
00:20:06,096 --> 00:20:08,640
‫وسأدعم قرارك أياً يكن

294
00:20:08,640 --> 00:20:11,000
‫وقّع هذا الشيء اللعين

295
00:20:18,233 --> 00:20:20,800
‫ما كان هذا؟

296
00:20:23,280 --> 00:20:25,990
‫كان هذا هجومه الساحر

297
00:20:25,991 --> 00:20:29,810
‫أعتقد أنك ربما تحاولين التخلص من مسؤولك

298
00:20:30,996 --> 00:20:34,080
‫لكنني أدعم ذلك
‫اتخذي القرار

299
00:20:34,082 --> 00:20:37,210
‫أنا أحب جداً تغيير مهنتي الآن

300
00:20:37,210 --> 00:20:39,120
‫يا لك من مسكينة!
‫لا أصدّق أنه عليك العمل مع هذا الرجل

301
00:20:39,129 --> 00:20:42,880
‫أنصت، غالباً ما يكون الجراحون البارعون
‫حمقى مغرورين

302
00:20:42,883 --> 00:20:47,470
‫د. (أوستن) الطبيب الأكثر براعة رأيته يوماً
‫هل ترغب في دردشة سعيدة وتعاطف مزيف؟

303
00:20:47,471 --> 00:20:49,130
‫أم أنك ترغب في أن يعالج قلبك
‫من دون مضاعفات جانبية؟

304
00:20:49,139 --> 00:20:51,470
‫أرغب في أفضل جراح
‫يستخدم أحدث ابتكار

305
00:20:51,475 --> 00:20:53,100
‫لا يمكنك الحصول على الأمرين
‫في (تشاستاين)

306
00:20:53,101 --> 00:20:58,080
‫فالجراحون لدينا يرغبون في إثبات
‫أنه أياً يكن الإثبات الأحدث، فهو يجدي نفعاً

307
00:20:59,024 --> 00:21:01,400
‫تلقيت استدعاءك
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

308
00:21:01,401 --> 00:21:06,230
‫صور (أوستن) السينية
‫إنه كسر في غير مكانه عبر حوصلة حميدة

309
00:21:06,239 --> 00:21:08,780
‫- سُمحت له الجراحة
‫- جيد، إنه أفضل ما لدينا

310
00:21:08,784 --> 00:21:12,720
‫- مع أنه ليس (كيت فوس)
‫- شكراً يا د. (بيل)

311
00:21:13,246 --> 00:21:14,770
‫ادعيني (راندولف)

312
00:21:15,248 --> 00:21:20,460
‫تطلب امرأة من مرضاي
‫زرعي جهاز (فيرت غارد) بدلاً من (كوفاديس)

313
00:21:20,462 --> 00:21:22,630
‫لاستئصال ورمها الفقري

314
00:21:22,631 --> 00:21:25,960
‫سأحتاج إلى عودة جهازي
‫لهذه المستشفى بحلول صباح الغد

315
00:21:25,967 --> 00:21:28,550
‫اتخذت هذا القرار بصفتي
‫المدير التنفيذي وجراحاً

316
00:21:28,553 --> 00:21:31,260
‫(كوفاديس) ماركة موثوق بها
‫ونتائجها مثبتة

317
00:21:31,264 --> 00:21:35,000
‫- إن أردتني أن أكلّم مريضتك...
‫- على الإطلاق

318
00:21:35,936 --> 00:21:39,060
‫لديك بعض الضغط في منطقة العنق
‫يمكنني ملاحظة هذا من مكاني يا (راندولف)

319
00:21:39,064 --> 00:21:43,260
‫لست أحاول أن أسبّب لك التوتر، حقاً

320
00:21:53,286 --> 00:21:55,270
‫كان هذا...

321
00:21:55,497 --> 00:21:57,240
‫كان هذا فعالا

322
00:21:57,249 --> 00:22:00,770
‫ما رأيك بعرض سلام؟
‫في مكتبك بعد ساعة؟

323
00:22:01,753 --> 00:22:04,170
‫يجب أن يكون هذا مثيراً للاهتمام

324
00:22:04,172 --> 00:22:06,150
‫ألغ مواعيدك

325
00:22:19,271 --> 00:22:20,790
‫مرحباً يا صديقي

326
00:22:21,314 --> 00:22:23,090
‫أيمكنني الجلوس معك قليلاً؟

327
00:22:23,442 --> 00:22:26,590
‫إن كنت تبحث عن أمي
‫فهي مع (جاسبر)

328
00:22:27,154 --> 00:22:29,470
‫كلا، أنا أتفقدك وحسب

329
00:22:30,782 --> 00:22:33,280
‫أتريد أن تعلم ما الذي أرغب
‫في أصبح عليه عندما أكبر؟

330
00:22:33,285 --> 00:22:36,060
‫- لاعب بيسبول؟
‫- ليس بعد الآن

331
00:22:36,371 --> 00:22:39,790
‫أرغب الآن في أن أكون عالماً
‫أو طبيباً أو ما شابه

332
00:22:39,791 --> 00:22:42,730
‫والعثور على علاج يمكنه إنقاذ (جاسبر)

333
00:22:48,675 --> 00:22:50,610
‫أنت شقيق رائع

334
00:22:51,970 --> 00:22:53,490
‫هل تعلم ذلك؟

335
00:22:58,268 --> 00:23:03,140
‫- هل هذه لـ(جاسبر)؟
‫- عيد مولده نهاية هذا الأسبوع

336
00:23:03,148 --> 00:23:05,650
‫إنه يحب جداً
‫الأشياء الخاصة بالشرطة

337
00:23:05,650 --> 00:23:08,650
‫كنا سنقيم حفلة
‫يرتدي فيها زي الشرطي

338
00:23:08,653 --> 00:23:14,260
‫هذا كل ما كان يتكلم بشأنه
‫هذا مزر، لأنه عليه التواجد هنا الآن

339
00:23:18,789 --> 00:23:21,450
‫أعتقد أنه قد يكون بمقدورنا
‫أن نفعل شيئاً حيال هذا

340
00:23:21,458 --> 00:23:22,980
‫حقاً؟

341
00:23:23,251 --> 00:23:26,940
‫أعتقد أنه يمكنني تدبّر ذلك بقليل من المساعدة

342
00:23:28,590 --> 00:23:32,070
‫- أتعتقد أنه بإمكانك مساعدتي؟
‫- أجل

343
00:23:32,969 --> 00:23:34,470
‫رائع

344
00:23:34,471 --> 00:23:38,720
‫حسناً، لسوء الحظ أن (مايك إيه ويش)
‫لم تستطع القيام بشيء رسمي لأسبوعين

345
00:23:38,725 --> 00:23:43,250
‫لكنهم أعطوني...
‫هل أنت مستعد لهذا؟

346
00:23:43,647 --> 00:23:49,110
‫- هذه، اتفقنا؟
‫- ليس القبعة، فلدى (جاسبر) واحدة

347
00:23:49,111 --> 00:23:51,930
‫قرار صائب، حسناً
‫هل أنت مستعدون لهذا؟

348
00:23:53,031 --> 00:23:55,700
‫سيارة شرطة!
‫إنها رائعة، أليس كذلك؟

349
00:23:55,700 --> 00:23:58,530
‫كلا، حقاً، تواجدت في السنة الأولى
‫على مسرح (ديكاتور كومينتي)

350
00:23:58,537 --> 00:24:01,410
‫- هل لعبت دور (ماكبيث)؟
‫- درسته كدور بديل

351
00:24:01,415 --> 00:24:03,400
‫عثرنا على كل ما يوجد على القائمة

352
00:24:04,251 --> 00:24:07,770
‫- ضمادات وكاتشب ورذاذ شعر
‫- وهذه

353
00:24:10,799 --> 00:24:14,240
‫عثرتما على أصفاد فعلية؟

354
00:24:15,303 --> 00:24:17,330
‫أجل

355
00:24:23,061 --> 00:24:26,880
‫- أنت تعلم دورك، صحيح؟
‫- بالتأكيد

356
00:24:27,023 --> 00:24:29,000
‫شارف وقت العرض

357
00:24:36,283 --> 00:24:39,970
‫تقول د. (فوس) إنه عليّ إدخالك مباشرة

358
00:24:40,495 --> 00:24:44,230
‫ ممتاز
‫لا أريد الإزعاج حتى الساعة المقبلة

359
00:24:45,000 --> 00:24:47,230
‫فلنجعلها ساعتين

360
00:24:55,137 --> 00:24:58,280
‫- من أنت؟
‫- أنا (كين)

361
00:24:58,684 --> 00:25:01,240
‫ما نوع الضغط الذي تفضّله أيها الطبيب؟

362
00:25:13,368 --> 00:25:15,530
‫- معي 18
‫- لقد فزت

363
00:25:15,537 --> 00:25:18,520
‫- فزت بفارق علامة
‫- هذا صحيح

364
00:25:23,378 --> 00:25:26,650
‫أعمل بصفة سرية في الشرطة

365
00:25:28,800 --> 00:25:32,120
‫اتصل مركز الشرطة
‫وهناك مجرم طليق

366
00:25:33,513 --> 00:25:39,460
‫- كلا، مجرم؟
‫- يُدعى (ذا جيرم)

367
00:25:39,937 --> 00:25:42,290
‫بإمكان الأمور أن تسوء

368
00:25:43,440 --> 00:25:46,900
‫- أحتاج إلى شريك
‫- تفضل

369
00:25:46,902 --> 00:25:49,760
‫كنت سأعطيك هذه من أجل عيد مولدك

370
00:25:51,406 --> 00:25:55,560
‫- يمكنني مساعدتك
‫- حقاً؟ حسناً

371
00:25:57,329 --> 00:26:01,870
‫- أحضرت سيارة الدورية
‫- حسناً، فلنحل الجريمة

372
00:26:01,875 --> 00:26:04,500
‫- حسناً، إلى أين سنذهب؟
‫- لا أعلم

373
00:26:04,503 --> 00:26:09,150
‫لكنّ الأمن رأى (ذا جيرم)
‫على الكاميرا وهو يتسلل

374
00:26:09,466 --> 00:26:13,880
‫- كيف سنعثر عليه؟
‫- (ذا جيرم) تحرّك

375
00:26:13,887 --> 00:26:18,330
‫المحققة (أوكافور)، أخبرينا بما لديك

376
00:26:18,600 --> 00:26:23,580
‫سرق كل الضمادات
‫ما عدا واحدة

377
00:26:24,523 --> 00:26:29,380
‫توجد بصمة حمراء عليها
‫أتعتقد أنها دماء؟

378
00:26:29,653 --> 00:26:31,760
‫هذا كاتشب

379
00:26:37,035 --> 00:26:39,160
‫ملاحظة جيدة أيها الدقيق

380
00:26:39,162 --> 00:26:42,230
‫من أين يكون (ذا جيرم)
‫قد حصل على الكاتشب؟

381
00:26:42,624 --> 00:26:45,580
‫- الكافتيريا
‫- حسناً!

382
00:26:45,585 --> 00:26:50,070
‫- يبدو وكأننا سنتجه إلى هناك
‫- هل أنت مستعد؟ فلنفعل هذا

383
00:26:51,091 --> 00:26:54,320
‫هيا، فلنذهب، فلنذهب

384
00:27:04,855 --> 00:27:06,920
‫هل ترى أي أدلة؟

385
00:27:08,233 --> 00:27:10,550
‫أرى بصمة يد

386
00:27:14,448 --> 00:27:17,490
‫- نحن نبحث عن (ذا جيرم) يا سيدي
‫- أدعى (بوب)، اتفقنا؟

387
00:27:17,492 --> 00:27:19,820
‫لم أره، لكن إن كنت ترغب في الطعام
‫فأنت غير محظوظ

388
00:27:19,828 --> 00:27:24,490
‫- لأن أحدهم سرق كل القفازات المعقمة
‫- أنا أرى واحدة

389
00:27:24,499 --> 00:27:27,460
‫انظر يا (جاسبر)
‫وهذه واحدة أخرى، وهذه

390
00:27:27,461 --> 00:27:30,170
‫- علينا اتباعها
‫- تحركوا أيها الأصدقاء، هيا

391
00:27:30,172 --> 00:27:32,030
‫هيا بنا

392
00:27:36,261 --> 00:27:40,080
‫- أعتقد أننا نقترب
‫- انتبهوا جيداً أيها الأصدقاء

393
00:27:45,938 --> 00:27:48,600
‫- (ذا جيرم)!
‫- إنه هنا بالفعل

394
00:27:48,607 --> 00:27:51,860
‫توقفوا عن إزعاجي
‫أنا جرثومة قوية

395
00:27:51,860 --> 00:27:54,820
‫- كيف نردعه؟
‫- علينا استخدام الموجود

396
00:27:54,821 --> 00:27:58,300
‫- لا يمكنكم محاربتي
‫- كهذه مثلاً؟

397
00:28:02,579 --> 00:28:08,330
‫إن ضغطت على هذين الزرين
‫فستوقفه بصدمة كهربائية

398
00:28:08,335 --> 00:28:10,190
‫أمسك بهذه

399
00:28:15,717 --> 00:28:19,470
‫- توقف حالاً يا (جيرم)!
‫- حسناً يا (جيرم)

400
00:28:19,471 --> 00:28:24,050
‫- هل ستعيد هذه الضمادات والقفازات؟
‫- على الإطلاق!

401
00:28:24,059 --> 00:28:26,960
‫أنا (مرسا) الجرثومة القوية

402
00:28:29,231 --> 00:28:32,630
‫حسناً... أوقفه

403
00:28:33,735 --> 00:28:39,300
‫سأقضي عليك أيها الصغير
‫اقترب

404
00:28:39,533 --> 00:28:42,810
‫ما هذه؟ ما هذه الأشياء؟
‫أبعدهما عني

405
00:28:43,829 --> 00:28:45,330
‫أنا محاصر

406
00:28:45,330 --> 00:28:47,980
‫- لا تقترب أكثر
‫- أجل، هذا صحيح

407
00:28:59,928 --> 00:29:02,240
‫أنت قيد الاعتقال

408
00:29:03,682 --> 00:29:08,060
‫- انهض،
‫- لا تجعلوني أعود! المكان مظلم جداً هناك

409
00:29:08,061 --> 00:29:09,930
‫أمسكنا به الآن

410
00:29:09,938 --> 00:29:12,960
‫أخرجوه من هنا

411
00:29:34,296 --> 00:29:37,630
‫- هل سيقتلني هذا المستشفى؟
‫- أخبريني بما يجري يا (بيني)

412
00:29:37,633 --> 00:29:41,130
‫لا أعلم، استيقظت وكان السرير رطباً
‫ولم أستطع النهوض

413
00:29:41,136 --> 00:29:43,720
‫سلاسة بول وفقدان الإحساس

414
00:29:43,722 --> 00:29:45,930
‫- أيمكنك الشعور بهذا؟
‫- كلا

415
00:29:45,933 --> 00:29:49,310
‫- ماذا عن هذه المنطقة؟
‫- لا شيء تحت منطقة الخصر

416
00:29:49,311 --> 00:29:52,770
‫- هل أصبت بالشلل؟
‫- تخميني هو متلازمة ذنب الفرس

417
00:29:52,773 --> 00:29:55,770
‫لا بد من أن الورم
‫يضغط على أعصاب حبلك الشوكي

418
00:29:55,776 --> 00:29:58,020
‫- يا إلهي، يا إلهي
‫- (بيني)، (بيني)

419
00:29:58,028 --> 00:30:00,590
‫انتقل وقت جراحتك إلى الآن، اتفقنا؟

420
00:30:02,324 --> 00:30:05,850
‫احجزي غرفة عمليات، إن لم ندخلها
‫إليها فوراً، فلن يكون بإمكانها المشي مجدداً

421
00:30:07,037 --> 00:30:09,870
‫حسناً، بسرعة وتركيز

422
00:30:09,873 --> 00:30:12,330
‫اسحبي صينية المعدات على مقربة مني
‫أعطيني الشفرة الـ10 ومجموعة المبعاد الكاملة

423
00:30:12,334 --> 00:30:14,560
‫- أين (أوكافور)؟
‫- في طريقها يا د. (فوس)

424
00:30:16,797 --> 00:30:18,320
‫تباً!

425
00:30:18,924 --> 00:30:20,420
‫هذا جهاز (كوفاديس)

426
00:30:20,425 --> 00:30:23,050
‫إنه الوحيد المتبقي لديهم في المخزون
‫أتريدينني أن أطلب شيئاً آخر؟

427
00:30:23,053 --> 00:30:25,630
‫لا وقت لهذا، يبدو أنه عليّ
‫وضع جهاز في عمودها الفقري

428
00:30:25,639 --> 00:30:28,040
‫سبق وأقنعتها بعدم استخدامه

429
00:30:39,137 --> 00:30:42,180
‫د. (أوستن)، لا أعلم ما إن كنت تذكر
‫لكن سبق والتقينا

430
00:30:42,182 --> 00:30:44,180
‫أنت فارس من سفر الرؤيا
‫أعلم ذلك

431
00:30:44,184 --> 00:30:47,720
‫- أردت محادثتك بشأن أحد مرضاك
‫- آسف، لا أتحدث مع ممثلي الأجهزة الطبية

432
00:30:47,729 --> 00:30:51,500
‫ما تحاول هذه الممثلة للاجهزة الطبية إخبارك به
‫هو أن (برادلي جينكنز) يرغب في جراح جديد

433
00:30:52,567 --> 00:30:54,310
‫- من يريد؟
‫- (أرشيبالد سايمون)

434
00:30:54,319 --> 00:30:57,530
‫- أنا أفضل من (أرشي) بفارق كبير
‫- هذا ما يقوله الجميع

435
00:30:57,530 --> 00:31:00,200
‫لكنّ (برادلي) يرغب في (كوفاديس) بشدة
‫ولن يستخدمها

436
00:31:00,208 --> 00:31:03,920
‫ركّبت أكثر من 600 صمام
‫من 12 شركة مختلفة

437
00:31:03,920 --> 00:31:07,290
‫جرّبت الموجود
‫وفي كل مرة أعود بها إلى (إيه أو آر ميد)

438
00:31:07,299 --> 00:31:09,880
‫افعل ما تريد
‫أعلم أن أجهزة (كوفاديس) ممتازة

439
00:31:09,884 --> 00:31:14,490
‫- أحاول أن أسديك معروفاً وحسب
‫- صحيح، بالتأكيد

440
00:31:15,640 --> 00:31:17,550
‫لا يؤثّر هذا عليّ بطريقة أو بأخرى

441
00:31:17,559 --> 00:31:19,890
‫سواء بوضع د. (سايمون) جهاز (كوفاديس) هنا

442
00:31:19,894 --> 00:31:23,420
‫أو بقول (برادلي) إنه سينتقل إلى
‫(آيب بينيدكت) في مستشفى (أتلانتا) العام

443
00:31:25,191 --> 00:31:26,770
‫د. (بينيدكت)؟

444
00:31:26,776 --> 00:31:29,570
‫كنت طبيبه المقيم اللامع
‫إنه من علمني على (إيه أو آر ميد)

445
00:31:29,571 --> 00:31:33,220
‫إنه يستخدم (كوفاديس) الآن
‫وهو مستعد لسرقة مرضاك

446
00:31:49,549 --> 00:31:52,630
‫- (أوستن)
‫- مساء الخير يا سيدي

447
00:31:52,636 --> 00:31:55,260
‫- ما هذا؟
‫- إنه مجرد جرح بسيط

448
00:31:55,263 --> 00:31:59,220
‫- سأحيا
‫- تسرني رؤيتك كالعادة

449
00:31:59,225 --> 00:32:01,390
‫- كيف عثرت عليّ؟
‫- الساعة الـ7:30

450
00:32:01,394 --> 00:32:04,810
‫إنه توقيت الركض المعتاد في ثانويتي القديمة
‫سواء كان المطر منهمراً أو الشمس ساطعة

451
00:32:04,814 --> 00:32:07,350
‫أعلم، أنا شخص يعتمد على الروتين

452
00:32:07,359 --> 00:32:12,050
‫ولهذا السبب كنت متفاجئاً بسماعي عن سبب
‫ابتعادك عن أداة القلب التي استخدمتها لأعوام

453
00:32:12,322 --> 00:32:13,840
‫لماذا صمام (كوفاديس)؟

454
00:32:14,115 --> 00:32:19,490
‫- الحقيقة هي أن الصمامات متشابهة
‫- لماذا قمت بالتبديل إذاً؟

455
00:32:19,496 --> 00:32:21,620
‫- طبقة الـ(بنسلين)
‫- حقاً؟

456
00:32:21,623 --> 00:32:23,750
‫اعتقدت أنها مسألة كبيرة
‫على شيء لا أهمية له

457
00:32:23,750 --> 00:32:28,320
‫- اكتشفت أن ذلك يشكّل فارقاً كبيراً؟
‫- قلّصت نسبة التهاب الشغاف إلى النصف

458
00:32:28,922 --> 00:32:31,630
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أنت تعلم أكثر من أي شخص يا (إيه جيه)

459
00:32:31,633 --> 00:32:35,490
‫يجب أن يكون المنتج قوياً
‫لجعلي أغيّر سُبلي

460
00:32:38,640 --> 00:32:42,350
‫حسناً، أراك على العشاء الشهر المقبل
‫كما هي العادة؟

461
00:32:42,352 --> 00:32:44,270
‫- لن أفوت ذلك
‫- حسناً

462
00:32:44,271 --> 00:32:45,790
‫سررت برؤيتك

463
00:32:47,691 --> 00:32:51,820
‫- سيحضرون لك سريراً قابلا للطي
‫- شكراً لكما على كل شيء

464
00:32:51,820 --> 00:32:55,890
‫أتمازحينني؟ كان ذلك ممتعاً
‫ما كان يعلم أن (جاسبر) كان محققاً صغيراً بارعاً؟

465
00:32:58,994 --> 00:33:02,890
‫- أمسكت بـ(ذا جيرم) يا (هنري)
‫- كنت مذهلا

466
00:33:04,124 --> 00:33:06,250
‫حسناً يا (فريدي فريمان)
‫حان وقت النوم

467
00:33:06,251 --> 00:33:08,480
‫حسناً، طابت ليلتكم

468
00:33:09,838 --> 00:33:12,130
‫طابت ليلتك أيها الشرطي (جاسبر)

469
00:33:12,132 --> 00:33:16,800
‫- لن أكبر لأكون شرطياً
‫- ماذا تريد أن تكون الآن؟

470
00:33:16,803 --> 00:33:18,990
‫لن أكبر

471
00:33:19,347 --> 00:33:23,710
‫رأيت أمي تبكي
‫وأعلم ما يعنيه هذا

472
00:33:24,978 --> 00:33:29,460
‫- أيمكنك أن تسديني خدمة؟
‫- بالطبع

473
00:33:29,482 --> 00:33:36,780
‫اهتم بشقيقي، فقد وقع عن السلالم ربما
‫كان ذلك بسبب أحد تلك الأشياء التي يصاب بها

474
00:33:36,781 --> 00:33:39,390
‫نوبة فقدان وعي؟

475
00:33:40,327 --> 00:33:43,700
‫- أيمكنك معالجته؟
‫- يمكنني المحاولة

476
00:33:43,705 --> 00:33:45,810
‫أمي بحاجة إليه

477
00:33:45,999 --> 00:33:47,600
‫عدني

478
00:33:51,421 --> 00:33:54,610
‫أجل، أعدك

479
00:34:23,787 --> 00:34:27,700
‫قمت و(كونراد) بعمل رائع اليوم
‫إن قررتما يوماً ترك الطب

480
00:34:27,707 --> 00:34:30,790
‫- فلديكما مهنة احتياطية
‫- كشرطيين؟

481
00:34:30,794 --> 00:34:33,330
‫لا أعتقد أننا نلتزم بالقواعد

482
00:34:33,338 --> 00:34:37,030
‫كلا، كنت أفكر
‫في ممثلين مسرحيين للأولاد

483
00:34:44,683 --> 00:34:46,370
‫كيف حالك؟

484
00:34:48,478 --> 00:34:50,210
‫محطمة الفؤاد

485
00:34:51,648 --> 00:34:53,290
‫تلك العائلة...

486
00:35:02,659 --> 00:35:04,510
‫لا بأس

487
00:35:07,622 --> 00:35:09,580
‫- أخبرني
‫- لا يوجد تجاوب وبطء في القلب

488
00:35:09,582 --> 00:35:13,060
‫- وتنفس (تشاين ستوكس)
‫- عليك أن تتصرف

489
00:35:19,259 --> 00:35:20,880
‫البؤبؤان ثابتان ومتوسعان

490
00:35:20,885 --> 00:35:22,380
‫وصلت الـ(إيبنيفرين)
‫والـ(أتروبين) للمراحل القصوى

491
00:35:22,387 --> 00:35:24,330
‫نزيف في المخ

492
00:35:25,432 --> 00:35:27,700
‫- إنه ينفتق
‫- أعلم

493
00:35:31,813 --> 00:35:35,100
‫ماذا يحصل؟ أنقذه

494
00:35:35,108 --> 00:35:38,770
‫أنصتي إليّ يا (زوي)
‫يعاني (جاسبر) نزيفاً دماغياً

495
00:35:38,778 --> 00:35:40,590
‫حسناً، أوقف ذلك إذاً

496
00:35:40,697 --> 00:35:43,850
‫لا يمكننا ذلك
‫لا أحد يمكنه ذلك، دمه...

497
00:35:44,367 --> 00:35:46,450
‫- دمه... لا يمكنه التخثر
‫- كلا

498
00:35:46,453 --> 00:35:49,810
‫- هذه النهاية
‫- كلا

499
00:35:52,292 --> 00:35:55,150
‫لا أريد أن تكون لحظته الأخيرة عذاباً
‫ولا أنت أيضاً

500
00:35:56,338 --> 00:35:59,040
‫إنه بحاجة إليكما، معاً

501
00:35:59,049 --> 00:36:04,200
‫- أنا هنا يا (جاسبر)، إلى جانبك
‫- لا تفوّتي هذه اللحظة يا (زوي)

502
00:36:08,850 --> 00:36:12,220
‫- أخبره بأنك هنا
‫- أجل

503
00:36:12,228 --> 00:36:14,290
‫أخبره بأنك تحبه

504
00:36:24,866 --> 00:36:27,950
‫أخبريه بأنه لا بأس بذلك
‫أخبره بأنه لا بأس بذلك

505
00:36:27,953 --> 00:36:31,430
‫- لا بأس بذلك
‫- أخبراه بأنه لا بأس بذلك

506
00:36:33,124 --> 00:36:38,400
‫عزيزي، معك والدتك و(هنري)

507
00:36:46,763 --> 00:36:50,580
‫نحن نحبك جداً

508
00:37:54,527 --> 00:37:55,810
‫الذراع اليسرى

509
00:37:55,815 --> 00:37:59,470
‫اسحب العضلة القلبية
‫أثناء إنهائي التقطيع

510
00:38:04,770 --> 00:38:06,810
‫- تفضل
‫- نحن مستعدون لوضع الصمام

511
00:38:06,814 --> 00:38:11,190
‫- أعطيني الملقاط
‫- عندما تمسك بالصمام، يساعد...

512
00:38:11,194 --> 00:38:14,530
‫يا امرأة المبيعات
‫أنا أمسك الصمامات منذ...

513
00:38:14,530 --> 00:38:20,160
‫كنت سأقول قبل دخولك كلية الطب
‫لكنك لم تدخلي إليها بل إلى كلية الأعمال

514
00:38:20,161 --> 00:38:22,810
‫(وارتون)؟ (يو بين)؟

515
00:38:23,998 --> 00:38:25,910
‫هذا الصمام كبير جداً

516
00:38:25,917 --> 00:38:28,620
‫كلا، أعتقد أنك تحمله رأساً على عقب

517
00:38:28,628 --> 00:38:32,690
‫وهذا ما أعتقد أن (جوليان)
‫كانت تحاول إخبارك به

518
00:38:34,509 --> 00:38:37,910
‫- تكلمي إذاً
‫- ضع الصمام على صينية المعدات

519
00:38:40,056 --> 00:38:44,220
‫أترى تلك العلامة البيضاء؟
‫أمسكه به هناك عند أخذه

520
00:38:44,227 --> 00:38:46,830
‫إنه جاهز الآن للموقع المناسب

521
00:38:53,402 --> 00:38:55,630
‫بسهولة تامة

522
00:38:56,489 --> 00:38:58,220
‫إنه مناسب تماماً

523
00:39:00,284 --> 00:39:03,020
‫من فضلك ابدأي الخياطة
‫يا د. (أوكافور)

524
00:39:03,871 --> 00:39:05,370
‫أعطوني خيط (برولين 60)

525
00:39:05,373 --> 00:39:10,920
‫- لعلمك، قصدت معهد الرقص (جوليارد)
‫- فنانة

526
00:39:10,920 --> 00:39:13,860
‫لهذا السبب أنت بارعة في غرفة العمليات

527
00:39:18,469 --> 00:39:20,630
‫- كيف كان ذلك التدليك؟
‫- أزال التوتر في منطقة العنق

528
00:39:20,638 --> 00:39:23,950
‫لكن لعلمك، أفضّل مدلّكة

529
00:39:25,017 --> 00:39:28,470
‫ليس من الممتع أن تتوقع شيئاً
‫وتتفاجأ بشيء آخر، صحيح؟

530
00:39:28,479 --> 00:39:32,230
‫أجهزة (كوفاديس) مفيدة للمستشفى
‫لأنها مفيدة للمرضى

531
00:39:32,233 --> 00:39:34,480
‫أما حالتك بالأمس
‫كانت نتيجتها مثالية

532
00:39:34,485 --> 00:39:37,280
‫- أجل، لكن ليس هذا هو المقصد
‫- أخبريني بالمقصد

533
00:39:37,280 --> 00:39:39,490
‫أنت جراح موهوب في غرفة عملياتك

534
00:39:39,490 --> 00:39:42,490
‫هل رغبت في جدول أعمال مرغم فيه
‫بعيداً عن الشؤون اليومية؟

535
00:39:42,493 --> 00:39:44,070
‫انظري إلى الوقائع الأهم يا (كيت)
‫إنهم مبدعون

536
00:39:44,078 --> 00:39:46,620
‫توجد فرص هنا ولك أيضاً
‫بإمكان (كوفاديس)...

537
00:39:46,622 --> 00:39:51,290
‫دعني أكون واضحة
‫فوائد وعلاوات ورحلات إلى (كابو) كرشوة... كلا

538
00:39:51,294 --> 00:39:54,420
‫لن أكون مروجة لشركة أجهزة
‫حتى وإن كانت سمعتها جيدة

539
00:39:54,422 --> 00:39:56,840
‫هذا ليس في مصلحة مرضاي

540
00:39:56,841 --> 00:40:02,120
‫(راندولف)، كنت أكن لك احتراماً كبيراً
‫لاعتبر أنك لن ترضى بذلك أيضاً

541
00:40:06,100 --> 00:40:09,140
‫رأيت التقرير الجراحي
‫تم تركيب صمام القلب بشكل مثالي

542
00:40:09,145 --> 00:40:12,440
‫- تدفق الدم ومستويات الاكسيجين جيدة
‫- لديك فرصة جديدة للحياة

543
00:40:12,440 --> 00:40:15,650
‫ولا مزيد من الأعذار
‫ستشارك رسمياً في الرقصة البوليوودية بزفافي

544
00:40:15,651 --> 00:40:19,190
‫كلا، أنت لا ترغب في هذا
‫أنا فاشل جداً في ذلك، حقاً

545
00:40:19,197 --> 00:40:22,570
‫إن كان بإمكان (جوليان) تعليمي الرقص بتناسق
‫فبإمكانها أن تعلّم أي أحد

546
00:40:22,575 --> 00:40:26,450
‫(ديفون) طالب استثنائي
‫ولدينا تجربة أداء أخيرة عمّا قريب

547
00:40:26,454 --> 00:40:28,640
‫يمكنني أن أجعلك بارعاً بسرعة

548
00:40:29,165 --> 00:40:32,830
‫- أترغبين في الرقص معنا أيضاً يا (مينا)؟
‫- حاولي ردعي

549
00:40:32,835 --> 00:40:37,690
‫عليّ إزالة أنبوب الجراحة
‫والمريض بحاجة إلى استراحة

550
00:40:38,466 --> 00:40:40,150
‫شكراً

551
00:40:40,927 --> 00:40:42,420
‫- آسف
‫- آسفة

552
00:40:42,428 --> 00:40:44,530
‫أراك لاحقاً يا صاح
‫شكراً على كل شيء

553
00:40:46,766 --> 00:40:51,060
‫- إذاً... هذان الاثنان؟
‫- إنه خاطب

554
00:40:51,062 --> 00:40:55,060
‫- وهي فائقة الجمال
‫- وكذلك (بريا)، خطيبة (ديفون)

555
00:40:55,066 --> 00:40:58,820
‫(مينا)، هل حصولك على حبيب
‫جعلك رومانسية؟

556
00:40:58,820 --> 00:41:03,570
‫لطالما كنت كذلك
‫وتعلمت رومانسياً الاهتمام بشؤوني

557
00:41:03,574 --> 00:41:06,180
‫حسناً، أي أنك تثقين في (جوليان)؟

558
00:41:06,577 --> 00:41:09,810
‫على الإطلاق
‫بل أثق في (ديفون)

559
00:42:41,631 --> 00:42:43,610
‫ساعة جميلة

560
00:42:45,510 --> 00:42:47,200
‫أنت محق

561
00:42:47,804 --> 00:42:49,300
‫تلك الرواتب كبيرة

562
00:42:49,305 --> 00:42:52,620
‫أجل، هذه إيجابيات أن تكون قائد رأي (كوفاديس)

563
00:42:53,017 --> 00:42:55,160
‫والآن يا د. (بينيدكت)...

564
00:42:56,562 --> 00:42:59,210
‫دعنا نناقش تفاصيل (كابو)

565
00:43:05,988 --> 00:43:10,720
A_SPAROW

