﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,800
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:01,920 --> 00:00:03,360
‫"هرب شخص ما من الجحيم"

3
00:00:03,560 --> 00:00:05,160
‫- من هرب من الجحيم؟
‫- "أمي"

4
00:00:05,280 --> 00:00:08,200
‫إذا لم تكن قادمة من أجل قتلي
‫فأنا لا أعلم ما الذي أتت لفعله

5
00:00:08,320 --> 00:00:11,360
‫ألست سعيداً لرؤيتي؟
‫أعتذر عن تكويني البشري

6
00:00:11,480 --> 00:00:13,920
‫- أنا آسف يا (كلوي)
‫- لا يحق لك أن تأسف

7
00:00:14,320 --> 00:00:17,040
‫تم تخفيض رتبتي
‫ونقلي إلى العمل للمساعدة في القضايا

8
00:00:17,160 --> 00:00:19,880
‫أحتاج إلى تبين المكان الملائم لي بذلك
‫العالم، أحتاج إلى بعض المساحة

9
00:00:20,040 --> 00:00:21,760
‫كانت الأمور شاقة جداً بالنسبة لي

10
00:00:21,920 --> 00:00:24,360
‫عقد (لوسيفر) صفقة مع زوجك السابق
‫لإعادتك إلى الجحيم

11
00:00:24,480 --> 00:00:25,800
‫"وهو لا يلغي صفقاته"

12
00:00:25,920 --> 00:00:27,480
‫أود أن أحصل على ما أخذه والدك مني

13
00:00:27,600 --> 00:00:30,520
‫حسناً، يمكنك البقاء
‫حتى أتبين ما الذي أحتاج إلى فعله

14
00:00:36,680 --> 00:00:38,040
‫"أود أن أقول إنني آسف..."

15
00:00:39,200 --> 00:00:40,520
‫"لارتكابي جميع ذنوبي"

16
00:00:41,880 --> 00:00:46,360
‫لأي شيء فعلته قط لإيذاء الناس
‫كنت غبياً

17
00:00:48,560 --> 00:00:49,880
‫وأنا آسف

18
00:00:51,440 --> 00:00:53,480
‫أنا آسف جداً

19
00:00:59,640 --> 00:01:01,120
‫كل ما أريده الآن هو الغفران

20
00:01:03,880 --> 00:01:05,400
‫أود الاعتراف بخطأي فحسب

21
00:01:07,080 --> 00:01:08,400
‫من فضلك

22
00:01:09,160 --> 00:01:10,720
‫لا! دعني أعترف بخطأي!

23
00:01:10,840 --> 00:01:15,600
‫لا! لا! لا! لا!

24
00:01:21,880 --> 00:01:25,280
‫لا حاجة إلى الصراخ والعويل
‫سنوقف ذلك التعذيب في أي وقت تشائين

25
00:01:25,600 --> 00:01:30,040
‫- انطقي بالكلمة وحسب
‫- إياك والتوقف

26
00:01:31,440 --> 00:01:32,960
‫"ماذا سيحدث لو توقف؟"

27
00:01:34,360 --> 00:01:37,400
‫يا (لوسيفر)، لا تكن خجولاً
‫قدمني إلى صديقتك

28
00:01:37,560 --> 00:01:39,520
‫أحضرت مفاجآة يا (لوسيفر)

29
00:01:39,640 --> 00:01:41,960
‫لم أحضر أي مفاجآت قطعاً

30
00:01:42,080 --> 00:01:45,120
‫- إنها جميلة
‫- إنها أمي التي تتحدثين عنها

31
00:01:48,800 --> 00:01:50,240
‫أصبح هذا الأمر غريباً جداً

32
00:01:56,520 --> 00:02:00,280
‫اسمعي يا أمي، أعلم أنني اخترت
‫ألا أعيدك إلى الجحيم حتى الآن...

33
00:02:00,400 --> 00:02:01,720
‫وهذا أمر الذي أقدره

34
00:02:01,840 --> 00:02:04,560
‫لكن هذا لا يعني أنه يمكنك القدوم
‫إلى هنا ومخاطبة ضيوفي بعنف

35
00:02:04,680 --> 00:02:08,960
‫أعتذر، الأمر يتعلق
‫بكل تلك القواعد البشرية والعادات

36
00:02:09,080 --> 00:02:10,640
‫إنها أمور مربكة جداً

37
00:02:11,680 --> 00:02:14,040
‫فلتتذكر أنني ما زلت أحاول الاعتياد
‫على كنيسة الجلد البشرية

38
00:02:14,160 --> 00:02:15,640
‫أجل، أجل
‫اعتدت أن تكوني إلهة

39
00:02:15,760 --> 00:02:17,240
‫أعلم، لكن الأمور مختلفة الآن

40
00:02:17,360 --> 00:02:18,920
‫وسأتبين حلاً للأمر

41
00:02:19,680 --> 00:02:22,720
‫الآن وبما أننا معاً مجدداً
‫أود أن أكون جزءاً من حياتكم

42
00:02:22,840 --> 00:02:26,440
‫ليس ذلك الجزء!
‫هذا خارج الحدود

43
00:02:29,360 --> 00:02:30,760
‫انتظري، ماذا تعنين بـ"حياتكم"؟

44
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
‫أود رؤية (آميناديل)

45
00:02:35,000 --> 00:02:36,320
‫ماذا؟

46
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
‫حان الوقت

47
00:02:39,160 --> 00:02:42,280
‫لن أستمر في العيش
‫خائفة من ابني

48
00:02:42,400 --> 00:02:43,720
‫قد تكون هناك الكثير
‫من الاختلافات بيننا...

49
00:02:43,840 --> 00:02:46,760
‫- حملك حرفياً إلى الجحيم
‫- لكنني أوجدته!

50
00:02:47,040 --> 00:02:48,480
‫لا بد من أن هذا يحسب لأمر ما

51
00:02:48,600 --> 00:02:50,480
‫إنه لا يفعل
‫مشكلة، أليس كذلك؟

52
00:02:50,600 --> 00:02:52,760
‫نظرة واحدة إليك وسيأخذك مباشرة
‫ليعيدك من حيثُ أتيت

53
00:02:53,560 --> 00:02:55,920
‫أنا متفاجىء من عدم ظهوره بالجوار

54
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
‫ما الذي من المفترض عليّ أن أفعله؟
‫أجلس هنا وأختبئ

55
00:02:58,200 --> 00:03:00,280
‫شاهدي فيلماً، اذهبي إلى متحف

56
00:03:00,680 --> 00:03:03,960
‫أدركي ما حدث خلال البضعة آلاف سنة
‫الأخيرة، ستتفاجئين بذلك

57
00:03:04,080 --> 00:03:05,520
‫أجل، أفترض أنه قد تغيرت
‫الكثير من الأمور

58
00:03:05,640 --> 00:03:08,160
‫من كان ليتوقع أنك ستحصل
‫على تلك الوظيفة البشرية؟

59
00:03:09,320 --> 00:03:11,280
‫أنا معاقِب يا أمي
‫هذا هو ما أفعله دوماً

60
00:03:11,720 --> 00:03:13,640
‫الشيء الوحيد الذي تغير هو الموقع

61
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
‫أعلم ما الذي تفكرين فيه

62
00:03:22,920 --> 00:03:25,400
‫لكنني كنت أساعد في عملية مراقبة
‫استمررت لفترة طويلة وأنا آسف حقاً

63
00:03:25,960 --> 00:03:28,040
‫لكنني أعدك
‫بأنني سأعوضك عن ذلك

64
00:03:29,520 --> 00:03:30,840
‫كيف؟

65
00:03:32,840 --> 00:03:35,320
‫الحلوى المزدوجة، المفضلة لك

66
00:03:37,680 --> 00:03:39,000
‫أنت محظوظ لأنك تروق لي

67
00:03:44,040 --> 00:03:45,400
‫- مرحباً
‫- مرحباً

68
00:03:46,040 --> 00:03:47,920
‫شكراً لك لتسمحي لي
‫بأن آتي بها إلى هنا

69
00:03:48,080 --> 00:03:50,920
‫كنت منشغلاً بالكثير من الأمور
‫منذ يوم خفض الرتبة

70
00:03:51,280 --> 00:03:52,920
‫تقديم المساعدة في الخارج
‫فيما يتعلق بقضايا الجميع

71
00:03:53,080 --> 00:03:54,880
‫أجل، لا بأس، لا بأس

72
00:03:55,000 --> 00:03:57,080
‫هل ما زلنا سنذهب
‫لرحلة التخييم العائلية؟

73
00:03:58,160 --> 00:04:03,080
‫ما زلنا... نعمل على التفكير
‫في منطقية أمر الرحلة

74
00:04:07,200 --> 00:04:10,040
‫أعلم أنك ما زلت غاضبة مني
‫وأنا أستحق ذلك

75
00:04:10,400 --> 00:04:12,640
‫لكن تلك الأمور بيننا بدأت
‫في التأثير على (تريكسي)

76
00:04:14,320 --> 00:04:15,880
‫لذا أعتقد أنه علينا
‫التحدث معاً لاحقاً

77
00:04:18,040 --> 00:04:21,120
‫أجل، أجل
‫علينا فعل ذلك، أنت محق

78
00:04:21,360 --> 00:04:24,680
‫(ديكر) تتحدث
‫حسناً، أجل، ثانيتان

79
00:04:27,880 --> 00:04:30,480
‫"كنت غبياً وأنا آسف"

80
00:04:34,000 --> 00:04:36,160
‫اسم الضحية (نيكولاس ساندز)
‫يبلغ الـ35 من عُمره

81
00:04:36,280 --> 00:04:39,280
‫بدأ كتنفيذي في شركة إنترنت
‫حديثة تدعى (ووبل)

82
00:04:39,560 --> 00:04:42,280
‫(ووبل)؟ أخبريني من فضلك
‫أن هذا موقع إباحي

83
00:04:42,760 --> 00:04:45,160
‫لا، لا، (ووبل) يعد كالجيل القادم
‫من الـ(فيسبوك)

84
00:04:45,280 --> 00:04:47,320
‫حيث ينشر الناس تحديثات
‫صور، روابط

85
00:04:47,480 --> 00:04:48,800
‫معظم فيديوهاتي تكون بالتصوير البطيء

86
00:04:48,920 --> 00:04:50,840
‫وأنا ألقي بكرات على ألعاب
‫حمام السباحة القابلة للنفخ

87
00:04:51,240 --> 00:04:52,560
‫عليك تفقده

88
00:04:52,680 --> 00:04:54,360
‫سأعتذر عن ذلك، لكن شكراً لك

89
00:04:54,480 --> 00:04:57,320
‫نشر اعتراف (نِك) على حساب الـ(ووبل)
‫الخاص به قبل 6 ساعات

90
00:04:57,440 --> 00:04:58,840
‫أي منذ وقت الوفاة تقريباً

91
00:04:58,960 --> 00:05:01,880
‫ما يعني أن أي كان من فعل ذلك
‫أراد منا إيجاد ذلك الفيديو

92
00:05:02,000 --> 00:05:04,320
‫حتى يمكننا رؤية مدى الحزن
‫الذي كان عليه ذلك الرجل قبل موته

93
00:05:04,440 --> 00:05:05,800
‫هذا قاسٍ

94
00:05:07,040 --> 00:05:09,880
‫(إيلا)، هل نعلم كيف نشب الحريق؟
‫هل توجد أي مواد كيماوية يمكن تعقبها؟

95
00:05:10,040 --> 00:05:12,640
‫حتى الآن
‫كل ما لدينا هو زيت البرافين

96
00:05:12,760 --> 00:05:15,240
‫والذي يعد قابلاً للاشتعال بدرجة كبيرة
‫ولكن أيضاً هو كذلك في كل مكان آخر

97
00:05:15,520 --> 00:05:18,120
‫حتى بأقلام التلوين
‫لذا فاللون على مسؤوليتك

98
00:05:18,400 --> 00:05:20,240
‫لا يساعدنا ذلك
‫في تضييق دائرة المشتبه بهم

99
00:05:20,440 --> 00:05:21,760
‫أجل، لكن قد ينجح ذلك

100
00:05:21,880 --> 00:05:25,240
‫استناداً إلى الحرق والذي يعد خطيراً
‫وشرساً جداً في هذه القضية

101
00:05:25,400 --> 00:05:30,080
‫يبدو أن التركيز الأكبر لمحفز النيران
‫كان موضوعاً، حسناً... هنا

102
00:05:34,560 --> 00:05:36,960
‫يا إلهي!
‫كرات النار العظيمة

103
00:05:37,360 --> 00:05:38,840
‫- (لوسيفر)
‫- سمعت عن السراويل الساخنة

104
00:05:38,960 --> 00:05:41,080
‫لكن هذا يضيف معنى جديداً حقاً
‫لمصطلح "نيران المنفرج"، أليس كذلك؟

105
00:05:41,200 --> 00:05:42,560
‫- (لوسيفر)...
‫- انتظرا، لدي المزيد

106
00:05:42,680 --> 00:05:44,640
‫(بوبنسون) المدخن
‫إجازة في (بيرني)

107
00:05:44,880 --> 00:05:47,720
‫- حرق أدغاله؟
‫- جيد جداً

108
00:05:48,880 --> 00:05:50,840
‫في الواقع، كنت أنا ذلك الشخص
‫لذا لا تخبري أحداً بذلك

109
00:05:50,960 --> 00:05:54,240
‫أيها الصديقان، إنها جثة
‫هل يمكنكما التعامل مع ذلك بجدية؟

110
00:05:54,520 --> 00:05:57,160
‫أؤكد لك أيتها المحققة أنني أتعامل
‫مع ذلك الأمر بشكل جدي

111
00:05:57,280 --> 00:06:00,440
‫انظري إلى ذلك
‫من الواضح أن قاتلنا كان يعاقب ضحيته

112
00:06:02,320 --> 00:06:05,200
‫- و...؟
‫- والعقاب مهمتي

113
00:06:05,400 --> 00:06:08,480
‫لذا إذا كان هناك من يسرق مهمتي
‫فأنا بحاجة إلى معرفة هويته

114
00:06:10,120 --> 00:06:11,800
‫بدأت اللعبة

115
00:06:22,200 --> 00:06:23,960
‫لا تلمس المنفرج المتفحم

116
00:06:26,240 --> 00:06:27,960
‫إنها جملة لم أعتقد قط
‫أنني سأقولها بصوت مرتفع

117
00:06:29,080 --> 00:06:30,400
‫إنه عمل شرير

118
00:06:30,600 --> 00:06:33,360
‫أحتفظ بذلك النوع من العذاب
‫للأشخاص السيئين حقاً في الجحيم

119
00:06:34,080 --> 00:06:35,560
‫مغتصبو الأطفال، النازيون

120
00:06:35,880 --> 00:06:37,360
‫الأشخاص الذين يحركون مقاعدهم
‫للخلف على متن طائرة

121
00:06:38,520 --> 00:06:41,480
‫رؤية طبيعة الجريمة
‫والتي تعد خاصة جداً

122
00:06:41,600 --> 00:06:44,400
‫نحتاج إلى تبين من لديه ضغينة شخصية
‫ضد الضحية

123
00:06:44,520 --> 00:06:45,880
‫أجل

124
00:06:47,760 --> 00:06:50,520
‫في المناسبة
‫أغفلت ربط زر، هناك

125
00:06:53,000 --> 00:06:55,600
‫لست الشخص الذي قد يغفل
‫عن فعل ذلك في قسم الملابس

126
00:06:55,840 --> 00:06:57,160
‫كان عليّ الإسراع صباح اليوم

127
00:06:57,280 --> 00:06:59,240
‫زارني ضيف غير متوقع
‫لم أستطع التخلص منه

128
00:06:59,360 --> 00:07:01,240
‫صحيح، فتاة جديدة
‫لا تستطيع التخلص منها

129
00:07:01,360 --> 00:07:03,160
‫واحدة أخرى أكبر سناً، في الواقع

130
00:07:03,560 --> 00:07:07,360
‫أجل، أعلم كيف يبدو أمر
‫الحبيبات السابقات معقداً

131
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
‫ماذا؟ ليست حبيبة سابقة

132
00:07:09,720 --> 00:07:11,040
‫عليك رؤية ذلك أيتها المحققة

133
00:07:11,640 --> 00:07:13,320
‫- شكراً
‫- ما هذا؟

134
00:07:13,840 --> 00:07:16,160
‫رسائل إلكترونية من المشرفة
‫على (نِك) في (ووبل)

135
00:07:16,280 --> 00:07:17,960
‫امرأة تدعى (ليلى سيمز)

136
00:07:18,120 --> 00:07:20,680
‫دعيني أخمن، شيء ما آخاذ
‫بشأن التقرير الربع سنوي الأخير؟

137
00:07:20,800 --> 00:07:22,960
‫"كيف بإمكانك فعل ذلك؟
‫كان عليّ معرفة ذلك جيداً"

138
00:07:23,320 --> 00:07:24,680
‫"لن تهرب بفعلتك"

139
00:07:24,880 --> 00:07:26,920
‫"سأحرقك بدءاً من أعضاءك الذكورية؟"

140
00:07:28,400 --> 00:07:29,720
‫لا

141
00:07:30,120 --> 00:07:32,080
‫- ما زال خيطاً لدليل جيد
‫- أجل

142
00:07:35,840 --> 00:07:39,000
‫"لا تلمس
‫المنفرج المتفحم"

143
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
‫وكان (نِك) ساحراً ورائعاً

144
00:07:46,720 --> 00:07:48,040
‫كيف تمكن أحدهم
‫من فعل شيء كذلك؟

145
00:07:48,360 --> 00:07:51,240
‫كنت مشرفته يا (ليلى)
‫ما مدى معرفتك به؟

146
00:07:51,440 --> 00:07:53,440
‫تواعدنا لفترة وجيزة
‫منذ فترة طويلة

147
00:07:58,640 --> 00:08:01,960
‫هل كنت لتقولين إن الأمور انطفأت بينكم
‫أم أنها انتهت كحريق المجد؟

148
00:08:02,080 --> 00:08:03,680
‫- (لوسيفر)!
‫- أنت محقة، هذا رقيق جداً

149
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
‫لماذا قمت بتعذيب الشاب المسكين
‫حتى الموت؟

150
00:08:06,760 --> 00:08:08,080
‫تعذيبه؟

151
00:08:09,200 --> 00:08:12,160
‫يا إلهي! هل تعتقدان
‫أنه لي علاقة بالأمر؟

152
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
‫نحن نعلم بشأن الرسائل
‫الإلكترونية الغاضبة

153
00:08:13,720 --> 00:08:15,400
‫كنت غاضبة جداً

154
00:08:15,520 --> 00:08:18,720
‫- قام بمشاركة صور لنا معاً
‫- في منتصف الجماع؟

155
00:08:18,920 --> 00:08:20,520
‫إذا كان هذا صحيحاً، سيتوجب علينا
‫مصادرة تلك الصور على الفور

156
00:08:21,240 --> 00:08:24,200
‫لا، نحن وحسب
‫كنا نتناول العشاء

157
00:08:24,560 --> 00:08:27,440
‫لكنني رئيسته والعلاقات الرومانسية
‫في العمل تثير الامتعاض هنا

158
00:08:27,600 --> 00:08:30,600
‫يبدو الأمر أنه بالكاد يستحق
‫إشعال النار بأعضاء رجل ذكورية

159
00:08:32,160 --> 00:08:35,440
‫انتظرا
‫هل مات بتلك الطريقة؟

160
00:08:36,720 --> 00:08:38,040
‫ثمة شيء عليكما رؤيته

161
00:08:41,440 --> 00:08:43,160
‫(راي)، هل يمكنك القدوم
‫إلى هنا من فضلك؟

162
00:08:45,040 --> 00:08:49,040
‫(راي)، أريدك منك تشغيل فيديو
‫(تومي) في اجتماع الشركة

163
00:08:49,520 --> 00:08:50,920
‫فيديو (تومي)؟

164
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
‫إنه (راي) مسؤول
‫قسم الموارد البشرية لدينا

165
00:08:52,520 --> 00:08:54,840
‫كونه وقائياً يعد جزءاً من وظيفته
‫افعل ذلك يا (راي)

166
00:08:57,000 --> 00:09:01,440
‫كان (نِك) ساحراً، لكنه كان يميل
‫للتصرف بقسوة قليلاً مع المتدربين

167
00:09:01,920 --> 00:09:03,560
‫وهو معروف أيضاً بكونه أحمق حقاً

168
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
‫كما سترون

169
00:09:13,280 --> 00:09:15,200
‫"خصيتاي! أبعدوها عني!"

170
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
‫بحقك، هذا طريف جداً

171
00:09:22,520 --> 00:09:24,280
‫نشر (نِك) ذلك الفيديو بعد فترة
‫وجيزة من معسكر الإجازة

172
00:09:24,400 --> 00:09:27,800
‫وعلى الرغم من حذفه سريعاً من على الموقع
‫إلا أن الجميع شاهده

173
00:09:28,160 --> 00:09:29,640
‫"كان (تومي) بمثابة أضحوكة"

174
00:09:30,040 --> 00:09:31,440
‫استقال من العمل بعد ذلك
‫بفترة وجيزة

175
00:09:31,720 --> 00:09:33,040
‫يبدو كحافز بكل تأكيد

176
00:09:35,120 --> 00:09:36,440
‫أجل

177
00:09:38,800 --> 00:09:40,800
‫ما الذي يمكنك أن تخبرني به
‫عن مقتل (نِك ساند)؟

178
00:09:40,960 --> 00:09:43,360
‫الوغد الذي نال ما كان يستحقه أخيراً

179
00:09:44,120 --> 00:09:46,240
‫حسناً، ولماذا كان يستحق ذلك؟

180
00:09:46,480 --> 00:09:48,360
‫بمجرد أن حصلت
‫على الوظيفة في (ووبل)

181
00:09:48,760 --> 00:09:51,440
‫جعل (نِك) من الأمر مهمته الشخصية
‫لجعل حياتي كالجحيم

182
00:09:52,280 --> 00:09:56,400
‫تخريب عملي، ترويعي
‫جعلي مؤخرة جميع دعاباته

183
00:09:56,600 --> 00:09:58,120
‫أو الخصى
‫كما الحال في تلك القضية؟

184
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
‫ذلك الفيديو الغبي
‫كان نقطة الانهيار بالنسبة إليّ

185
00:10:03,320 --> 00:10:05,760
‫شاهده الجميع
‫ضحك الجميع عليّ

186
00:10:05,960 --> 00:10:07,720
‫لا أحد يضحك الآن يا (تومي)

187
00:10:08,600 --> 00:10:12,840
‫لذا بعد كل ما حدث، ماذا؟
‫هل أردت أن تشعره بألمك؟

188
00:10:13,080 --> 00:10:16,560
‫- استحق ما حدث له
‫- لكنك لا تجيب على السؤال

189
00:10:18,960 --> 00:10:20,280
‫هل قتلت (نِك)؟

190
00:10:21,880 --> 00:10:26,040
‫أتفهم أمور العقاب جيداً يا (تومي)
‫واستحق (نِك) أن يعاقب

191
00:10:27,920 --> 00:10:29,240
‫أليس كذلك؟

192
00:10:29,360 --> 00:10:31,760
‫سلب منك كرامتك ولهذا اضطررت
‫أن تحصل على انتقامك

193
00:10:31,920 --> 00:10:34,360
‫لم توجد طريقة أخرى
‫لتستعيد بها رجولتك

194
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
‫لذا أخبرني...

195
00:10:39,480 --> 00:10:40,840
‫- هل رغبت في أن...
‫- قتلته

196
00:10:41,840 --> 00:10:45,800
‫حسناً، سلب ذلك المرح
‫من الأمر كله

197
00:10:49,440 --> 00:10:51,200
‫لم يجرِ الأمر
‫بالطريقة التي توقعتها

198
00:10:51,320 --> 00:10:54,520
‫بحقك أيتها المحققة، من الواضح أنه أراد
‫للناس أن يعلموا أنه حصل على انتقامه

199
00:10:54,840 --> 00:10:56,920
‫وبما أنه تم الإمساك بمدعي
‫تنفيذ العقاب وتسليمه للعدال

200
00:10:57,080 --> 00:10:58,600
‫أصبح الملعب ملعبي مجدداً

201
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
‫ماذا تفعل هنا؟

202
00:11:02,680 --> 00:11:05,880
‫"(تشارلوت ريتشاردز)، محامية الدفاع
‫التي أنقذناها،هل تذكر؟"

203
00:11:06,000 --> 00:11:08,720
‫لا بد أنها عادت
‫لتدافع عن وغد ما

204
00:11:08,840 --> 00:11:11,640
‫لماذا يبدو الجميع ودوداً هكذا؟

205
00:11:11,920 --> 00:11:15,720
‫حسناً، كانت تعمل شرطية
‫وأجل، لأنها مثيرة

206
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
‫شخصياً، أنا متفاجئة لكونك
‫لم تحاول أن...

207
00:11:18,920 --> 00:11:20,600
‫اعذروني، اعذروني، المعذرة

208
00:11:20,720 --> 00:11:22,920
‫(تشارلوت)، هل تمانعين
‫لو حظيت بكلمة معك على انفراد؟

209
00:11:26,480 --> 00:11:28,160
‫ماذا تفعلين هنا يا أمي؟

210
00:11:28,360 --> 00:11:30,160
‫اعتقدت أننا اتفقنا
‫على قيامك بشيء بناء بشأن وقتك

211
00:11:30,280 --> 00:11:32,320
‫كالتجول في مركز تجاري
‫أو الذهاب بجولة في استديو

212
00:11:32,440 --> 00:11:34,840
‫لكن كيف تمكنت حتى
‫من إيجاد طريقك إلى هنا؟

213
00:11:35,280 --> 00:11:36,600
‫لم يكن الأمر صعباً

214
00:11:36,880 --> 00:11:39,440
‫ببساطة، ابتسمت إلى ذكر بشري
‫وطلبت منه أن يصطحبني معه

215
00:11:39,560 --> 00:11:44,120
‫عليّ أن أذكرك أن لـ(تشارلوت ريتشاردز)
‫زوج بالخارج يتساءل عن مكانها

216
00:11:44,240 --> 00:11:46,320
‫ولديك ابن يود إعادتك إلى الجحيم

217
00:11:46,480 --> 00:11:51,120
‫لذا فجذب الانتباه إليك بقسم شرطة بذلك
‫الزي غير الملائم لا تعد فكرة جيدة

218
00:11:51,360 --> 00:11:53,320
‫لكن كان عليّ رؤية ذلك بنفسي

219
00:11:53,840 --> 00:11:57,680
‫ولدي، يعمل ويكدح
‫وسط الوحل البشري

220
00:11:57,800 --> 00:11:59,840
‫آمل أن يكون هذا هو كل شيء
‫قد تخيلته وما هو أكثر

221
00:11:59,960 --> 00:12:02,240
‫فلتذهبي لزيارة ملهى
‫واثق من أنك ستجدينه ملفتاً للانتباه

222
00:12:02,520 --> 00:12:03,920
‫أنا لا أفهم

223
00:12:04,040 --> 00:12:06,080
‫من بين كل الأشياء
‫التي يمكنك فعلها بمواهبك

224
00:12:06,440 --> 00:12:07,880
‫تعمل في القانون؟

225
00:12:08,000 --> 00:12:10,480
‫هل فكرت في أنني ربما أحاول الاستمتاع
‫باستكشاف الإنسانية؟

226
00:12:11,400 --> 00:12:14,400
‫إنهم يأكلون يا عزيزي
‫كل ما يفعلونه هو تناول الطعام

227
00:12:14,720 --> 00:12:18,520
‫وبعد ذلك، يخرج الطعام بشكل مختلف
‫عما كان عليه وليس بشكل أفضل

228
00:12:21,760 --> 00:12:23,080
‫أيتها المحققة

229
00:12:24,720 --> 00:12:26,800
‫لم أدرك أنك و(تشارلوت)
‫تعرفان بعضكما البعض جيداً

230
00:12:26,960 --> 00:12:30,080
‫نحن كذلك ولسنا كذلك
‫إنها قصة طويلة حقاً

231
00:12:31,040 --> 00:12:33,840
‫حسناً، هل علينا الذهاب إلى مكان ما
‫للاحتفال بحلنا لتلك القضية؟

232
00:12:33,960 --> 00:12:35,320
‫لا، ليس بعد

233
00:12:36,240 --> 00:12:37,640
‫تعرض (تومي) للإهانة

234
00:12:37,760 --> 00:12:40,600
‫يبدو منطقياً لمعرفة سبب رغبته في قتل (نِك)
‫لكن هناك شيء ما لا يبدو ملائماً

235
00:12:40,800 --> 00:12:42,120
‫أيتها المحققة
‫أنت من بين كل الناس

236
00:12:42,240 --> 00:12:44,720
‫عليك معرفة كيف يبدو شعور معاقبة
‫شخص أساء إليك

237
00:12:44,920 --> 00:12:46,280
‫- كيف ذلك؟
‫- بحقك، الآن

238
00:12:46,400 --> 00:12:49,040
‫ربما لم تتقربي من (دان) جداً

239
00:12:49,480 --> 00:12:51,440
‫لكن حركة رفع كتف
‫ونظرة تعبّر عن الرفض

240
00:12:51,600 --> 00:12:53,120
‫- يمكنها أن تحدث نفس التأثير
‫- حسناً، لا بأس

241
00:12:53,240 --> 00:12:55,440
‫ربما أعامل (دان) بشكل قاسٍ قليلاً مؤخراً
‫لكنه يستحق ذلك

242
00:12:55,560 --> 00:12:57,320
‫وأنا واثق من أنك
‫تجدين الأمر مرضياً جداً

243
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
‫لكن هل فكرت للحظة واحدة

244
00:13:00,080 --> 00:13:02,480
‫كيف تؤثر تلك الشجارات
‫على الأناس العالقين في المنتصف؟

245
00:13:03,160 --> 00:13:05,840
‫- هل تقصد (تريكسي)؟
‫- ماذا؟ لا، أعني أنا

246
00:13:05,960 --> 00:13:08,000
‫فكري في شعور الملل
‫الذي وصلت إليه بعد كل ذلك

247
00:13:08,480 --> 00:13:12,000
‫انظري، ها هو هناك
‫إنها فرصتك لإيقاف هراءك

248
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
‫الأمر ليس بتلك البساطة
‫أنا أتجنب محادثة صعبة

249
00:13:14,840 --> 00:13:16,320
‫حسناً، أنا...

250
00:13:16,880 --> 00:13:18,920
‫- مرحباً
‫- ثمة شيء عليكما رؤيته

251
00:13:19,040 --> 00:13:21,360
‫فيديو لاعتذار آخر
‫تم إيجاده بجانب جُثة أخرى

252
00:13:21,960 --> 00:13:24,480
‫"أعلم أن هذا كان خاطئاً!
‫لم يكن عليّ نشر ذلك الفيديو!"

253
00:13:26,160 --> 00:13:30,000
‫"لم تستحق أن تتم إهانتها بتلك الطريقة
‫أنا آسف"

254
00:13:56,000 --> 00:13:58,120
‫جريمتا قتل
‫نفس طريقة القتل

255
00:13:58,400 --> 00:14:00,800
‫لكن (تومي) كان في الحجز
‫عندما قتل ذلك الرجل

256
00:14:00,920 --> 00:14:02,280
‫محال أن يكون من فعل ذلك

257
00:14:02,400 --> 00:14:05,280
‫أراد (تومي) استعادة كرامته
‫أي كان من فعل ذلك

258
00:14:05,400 --> 00:14:07,760
‫من الواضح أن له هدف أكبر
‫بكثير في اعتباره

259
00:14:08,960 --> 00:14:11,760
‫سيداتي وساداتي
‫يبدو أننا نتعقب قاتلاً متسلسلاً

260
00:14:14,800 --> 00:14:16,560
‫الضحية (آدم وايسر)
‫يبلغ من العمر 29 عاماً

261
00:14:16,680 --> 00:14:18,640
‫عمل كمساعد في مصرف محلي

262
00:14:18,760 --> 00:14:20,200
‫وقت الوفاة كان منذ حوالى ساعتين

263
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
‫لكن من الواضح أنه كان مفقوداً
‫منذ يومين تقريباً

264
00:14:22,520 --> 00:14:24,400
‫هذا وقت طويل لاعتداء جنسي

265
00:14:24,560 --> 00:14:26,200
‫ليس رقماً قياسياً
‫لكنه مبهر جداً

266
00:14:27,000 --> 00:14:28,440
‫هل نعلم سبب الوفاة يا (إيلا)؟

267
00:14:28,560 --> 00:14:32,160
‫لديه ضلوع مكسورة وتمزق بالطحال
‫ونزيف محتمل بالجُمجمة

268
00:14:32,280 --> 00:14:34,000
‫الأمر الذي يعد سيئاً كلياً

269
00:14:34,120 --> 00:14:35,640
‫حتى الآن
‫تعرّض هذا الرجل للخنق

270
00:14:36,600 --> 00:14:38,480
‫- هل خُنق بواسطة تفاحة؟
‫- لا

271
00:14:39,000 --> 00:14:41,680
‫ببستان من التفاح

272
00:14:42,600 --> 00:14:44,160
‫سيتوجب علينا تشريحه لإخراج البقية

273
00:14:44,520 --> 00:14:45,840
‫هذا محطم نفسياً

274
00:14:45,960 --> 00:14:48,240
‫بالتأكيد يحمل معنى جديداً لمصطلح
‫"الحلق العميق"

275
00:14:48,400 --> 00:14:51,360
‫لماذا لم يقتل الرجل وحسب؟
‫لماذا كل هذا التفاخر والظروف؟

276
00:14:51,600 --> 00:14:53,960
‫من الواضح أن معاقبنا يبعث رسالة

277
00:14:54,120 --> 00:14:55,600
‫ربما لو تمكننا من إيجاد فيديو
‫فتى التفاح ذلك

278
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
‫وما الذي يعتذر عنه
‫فسنعلم بشأن الرسالة

279
00:14:58,880 --> 00:15:00,320
‫- أمسك بهذا
‫- ماذا تفعلين؟

280
00:15:00,640 --> 00:15:02,920
‫تم تصوير الفيديو الأصلي
‫على هاتف (نِك)، أليس كذلك؟

281
00:15:03,080 --> 00:15:04,600
‫ماذا لو كان (آدم) يفعل الشيء ذاته؟

282
00:15:15,000 --> 00:15:17,200
‫احذري أيتها المحققة
‫قد يكون كميناً

283
00:15:27,320 --> 00:15:28,640
‫الفيديو ملقن بالفعل

284
00:15:31,240 --> 00:15:32,560
‫انظروا إلى هذا

285
00:15:43,520 --> 00:15:44,920
‫هل تلاحظون أي شيء مألوف؟

286
00:15:45,200 --> 00:15:47,680
‫كمامة كروية
‫كالتفاحة فحسب

287
00:15:48,160 --> 00:15:51,040
‫ماذا؟ هل كان قاتلنا يكرم
‫شريطاً جنسياً؟

288
00:15:51,760 --> 00:15:53,560
‫إنه يعيد تصوير الجرائم
‫التي يُعاقب عليها

289
00:15:53,680 --> 00:15:55,320
‫أولاً، إشعال أربية (نِك)
‫والآن هذا

290
00:15:55,480 --> 00:15:57,800
‫- إنه يستمر في لعبته
‫- أجل، ماذا عن الزي؟

291
00:15:57,920 --> 00:16:00,800
‫بغض النظر أن المنظر يمنحني ذكريات
‫غريبة للمدرسة الكاثوليكية

292
00:16:01,360 --> 00:16:04,040
‫- لا يبدو الأمر منطقياً
‫- السيدة لا ترتدي مثله في الفيديو

293
00:16:04,440 --> 00:16:06,400
‫تبدو أكبر بكثير
‫من أن تتواجد في مدرسة

294
00:16:08,040 --> 00:16:09,880
‫إلا إذا كانت تدرّس
‫في واحدة

295
00:16:14,040 --> 00:16:18,400
‫تدعى (سارة آيكن)، تبلغ من العُمر
‫27 عاماً، معلمة بالصف الثالث

296
00:16:18,560 --> 00:16:21,320
‫رائع، ليست مثيرة، لكن لديها نقاط
‫إضافية بالنسبة إلى الميول

297
00:16:22,000 --> 00:16:23,480
‫عندما تداعت الأمور بينها وبين (آدم)

298
00:16:23,600 --> 00:16:25,760
‫قام برفع شريط انتقامه الجنسي
‫على موقع (ووبل)

299
00:16:25,880 --> 00:16:28,520
‫علم بعض المدرسين بشأنه
‫وطردت من العمل

300
00:16:28,640 --> 00:16:32,720
‫ربما قامت بقتل كلا من (نِك) وفتانا
‫البغيض هنا، لا ضرر، لا مخالفة

301
00:16:32,840 --> 00:16:34,960
‫ولا مخاطرة لأنه لا توجد علاقة
‫تربط بينها وبين (نِك)

302
00:16:35,680 --> 00:16:38,200
‫وبعد فترة قصيرة من فقدانها
‫لوظيفتها، قتلت نفسها

303
00:16:38,920 --> 00:16:41,040
‫ماذا؟
‫هل مدرستنا المسكينة المثيرة ميتة

304
00:16:41,160 --> 00:16:43,280
‫وتلميذنا الذي يقضم التفاح
‫المسؤول عن الأمر؟

305
00:16:43,760 --> 00:16:45,880
‫والرابط الوحيد الآخر الذي كنا
‫قادرين على إيجاده

306
00:16:46,000 --> 00:16:48,800
‫هو أن الضحيتين نشرا فيديوهات
‫غير مشروعة على موقع (ووبل)

307
00:16:48,920 --> 00:16:51,640
‫لذا، ربما وجد بعض المختلين
‫مقطعي الفيديو

308
00:16:51,760 --> 00:16:53,680
‫- وقرروا اتخاذ الإجراءات اللازمة
‫- مختل؟

309
00:16:53,800 --> 00:16:55,760
‫يبدو لي أن هناك من يقوم بعملنا
‫من أجلنا

310
00:16:56,520 --> 00:16:58,560
‫نحن لا ننتقم يا (لوسيفر)

311
00:16:58,680 --> 00:17:00,040
‫ربما علينا فعل ذلك

312
00:17:00,200 --> 00:17:03,880
‫بالنسبة إليّ، حصل أولئك الأوغاد
‫على ما يستحقونه تماماً، أراك لاحقاً

313
00:17:04,200 --> 00:17:07,800
‫مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟
‫علينا معرفة من فعل هذا

314
00:17:07,920 --> 00:17:10,600
‫اعتقدت أن شخصاً ما يسرق وظيفتي
‫لكن الأمر بالنسبة لي

315
00:17:10,720 --> 00:17:12,400
‫هو أن أقف في طريق العمل الممتاز

316
00:17:12,560 --> 00:17:13,960
‫سأذهب لأحتسي الشراب

317
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
‫لا، بصراحة، أثار هذا إعجابي

318
00:17:22,600 --> 00:17:26,840
‫من الشاق أن الاستمرار بمفردك
‫تغيير كل العادات القديمة

319
00:17:27,920 --> 00:17:29,720
‫أنا معجبة بالخطوات التي تتخذينها

320
00:17:29,840 --> 00:17:33,360
‫لا تعجبي بذلك كثيراً
‫ما زلت آتي إلى (لوكس)

321
00:17:33,880 --> 00:17:35,640
‫أجل، لا بأس بالخطوات الصغيرة

322
00:17:36,440 --> 00:17:39,880
‫بالإضافة إلى أن المكان هنا... رائع

323
00:17:42,280 --> 00:17:45,400
‫المفتاح الرئيسي هو تجنب النكسات

324
00:17:48,960 --> 00:17:52,240
‫نكسات، طويلة وشقراء
‫ولديها مكان خاص بها في الجحيم؟

325
00:17:52,840 --> 00:17:54,160
‫مرحباً يا (ميز)

326
00:17:54,960 --> 00:17:56,280
‫مرحباً أيتها البشرية

327
00:17:59,560 --> 00:18:00,960
‫أحتاج إلى التخلص من تلك العاهرة

328
00:18:01,760 --> 00:18:04,760
‫الآن أعلم سبب بقائك هنا

329
00:18:04,920 --> 00:18:09,200
‫- لماذا؟
‫- أنت و(لوسيفر) مقربان جداً

330
00:18:10,160 --> 00:18:12,400
‫من الطبيعي أن تشعري
‫بالغيرة من حبيبة جديدة

331
00:18:14,120 --> 00:18:15,520
‫- لست أشعر بالغيرة
‫- أجل

332
00:18:16,040 --> 00:18:19,000
‫وهي ليست حبيبته
‫إنها امرأة سامة

333
00:18:20,040 --> 00:18:21,720
‫لا يرى (لوسيفر) ذلك الأمر
‫لكنني أفعل

334
00:18:22,000 --> 00:18:26,520
‫- تودين حمايته إذاً؟
‫- أريدها أن تحصل على ما تستحقه

335
00:18:27,600 --> 00:18:30,040
‫على الأقل إصابتها بضربة
‫على رأسها، سأعود سريعاً

336
00:18:30,160 --> 00:18:34,760
‫حسناً، حسناً
‫حسناً، ربما علينا البدء بكلماتنا

337
00:18:35,080 --> 00:18:37,320
‫ربما كصديقة لـ(لوسيفر)
‫يمكنك التحدث له

338
00:18:38,120 --> 00:18:39,440
‫عبّري له عما تشعرين به

339
00:18:40,280 --> 00:18:41,600
‫لن يصغي إليّ

340
00:18:43,080 --> 00:18:44,400
‫لكن ربما شخصاً ما سيفعل

341
00:18:46,440 --> 00:18:48,440
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أعمل بنصيحتك

342
00:18:49,120 --> 00:18:51,840
‫يا صاحب التسريحة
‫اهتم بصديقتي

343
00:18:55,120 --> 00:18:58,520
‫- لماذا أحاول حتى؟
‫- لأنك امرأة رائعة

344
00:19:04,440 --> 00:19:08,560
‫تواصلت مع (ووبل) للحصول على مرجع
‫شاهد مقطعي الفيديو الخاصين بـ(نِك) و(آدم)

345
00:19:08,840 --> 00:19:10,600
‫- و...؟
‫- قاموا بتوكيل محامي

346
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
‫اختبئوا خلف قوانين الخصوصية
‫وبدون مذكرة

347
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
‫لن تسمح (ووبل) لنا بالاقتراب
‫من بيانات مشاهدينهم

348
00:19:16,440 --> 00:19:19,080
‫حسناً، فلتتولَ أمر المذكرة
‫وسأذهب أنا إلى هناك

349
00:19:21,120 --> 00:19:23,160
‫- لا مشكلة
‫- (دان)

350
00:19:25,520 --> 00:19:27,880
‫كنت أفكر في الرحلة و...

351
00:19:29,800 --> 00:19:33,000
‫لا أعتقد أنه من العادل
‫أن نقحم (تريكسي) في مشاكلنا

352
00:19:33,880 --> 00:19:37,440
‫- تودين إلغاء الرحلة
‫- لا، أود أن أوفر علينا المعاناة

353
00:19:38,240 --> 00:19:42,280
‫أشعر أننا إذا ذهبنا إلى الرحلة
‫وتظاهرنا وكأن كل شيء على ما يرام

354
00:19:42,400 --> 00:19:43,720
‫سنكون نكذب عليها وحسب

355
00:19:44,440 --> 00:19:47,520
‫أجل، حسناً

356
00:20:17,160 --> 00:20:19,640
‫المعذرة، المعذرة
‫أمي

357
00:20:20,680 --> 00:20:22,080
‫ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟

358
00:20:22,200 --> 00:20:25,200
‫أتبع خُطاك يا بني
‫أتعلم عن إنسانيتك المحبوبة

359
00:20:25,320 --> 00:20:26,720
‫بالرقص في الملهى الخاص بي؟

360
00:20:26,880 --> 00:20:28,840
‫رأيت كل الناس على الطاولات يبتسمون

361
00:20:28,960 --> 00:20:31,440
‫وأردت اكتشاف
‫ما الذي هم سُعداء بشأنه

362
00:20:32,040 --> 00:20:34,080
‫هل يعقل أن يكون السبب هو المال
‫الذي أدفعه لهم؟

363
00:20:34,320 --> 00:20:35,640
‫هذا ممكن

364
00:20:36,200 --> 00:20:39,080
‫لكن عليّ الاعتراف
‫أنه عندما بدأت الرقص

365
00:20:39,200 --> 00:20:42,960
‫والالتصاق بالبشر
‫شعرت لوخز

366
00:20:43,080 --> 00:20:46,560
‫حسناً، هذا يكفي
‫المعذرة، المعذرة، شكراً لك

367
00:20:46,680 --> 00:20:49,400
‫أنا لا أفهم
‫اعتقدت أنك ستكون سعيداً بجهودي

368
00:20:49,520 --> 00:20:51,080
‫إزعاجك هو ما يمكن أن نتحدث عنه

369
00:20:51,880 --> 00:20:55,080
‫هل تحاولين حقاً إزعاج
‫كل جزء في حياتي بشكل ممنهج؟

370
00:20:55,200 --> 00:20:58,480
‫لا، أحاول تعلم
‫كل جزء في حياتك

371
00:20:58,920 --> 00:21:00,680
‫صحيح، كيف هو الأمر بالنسبة لك
‫حتى الآن؟

372
00:21:00,800 --> 00:21:02,720
‫منير جداً في الحقيقة

373
00:21:03,200 --> 00:21:06,080
‫أتفهم الآن سبب امتلاكك
‫لذلك النادي الاستفزازي

374
00:21:06,200 --> 00:21:10,240
‫أتفهم سبب استمتاعك
‫مع تلك المتوحشة الرشيقة

375
00:21:10,360 --> 00:21:11,760
‫لكن ما لا أتفهمه هو...

376
00:21:11,880 --> 00:21:14,160
‫عملي الإنساني، أجل، أنا أعلم
‫إنه بسيط جداً

377
00:21:14,280 --> 00:21:16,320
‫أنا مستشار مدني

378
00:21:16,640 --> 00:21:20,360
‫- لكن لماذا ما زلت تعاقب الناس؟
‫- هذا هو ما أفعله دوماً

379
00:21:20,800 --> 00:21:23,680
‫هذا ليس صحيحاً
‫هذا ما أرادك أبيك أن تكونه

380
00:21:25,680 --> 00:21:28,040
‫هل ما زلت تحاول التغلب عليه؟

381
00:21:28,560 --> 00:21:32,760
‫- انتبهي لحديثك يا أمي
‫- لماذا؟ هل ستعاقبني؟

382
00:21:46,640 --> 00:21:48,000
‫"أنا آسفة أيتها المحققة"

383
00:21:48,240 --> 00:21:50,000
‫"بحثت في المقطعين
‫المثار حولهما الجدل"

384
00:21:50,120 --> 00:21:52,000
‫"ولسوء الحظ، لا يوجد تداخل"

385
00:21:52,200 --> 00:21:53,520
‫"لا يبدو هذا منطقياً"

386
00:21:53,640 --> 00:21:55,320
‫"سأحتاج إلى قائمة بأسماء
‫جميع من شاهدوا تلك المقاطع"

387
00:21:55,640 --> 00:21:58,200
‫للأسف، نحن لا نتتبع الأشخاص
‫بروتوكولات الإنترنت وحسب

388
00:21:59,560 --> 00:22:01,280
‫ربما أنظر إلى ذلك الأمر بطريقة خاطئة

389
00:22:02,240 --> 00:22:04,360
‫هل يمكنك اصطحابي لتريني كيف
‫تتم عملية معالجة مقاطع الفيديو؟

390
00:22:04,480 --> 00:22:06,840
‫يمكن لمستخدمينا
‫رفع أي شيء يريدونه

391
00:22:07,000 --> 00:22:08,960
‫وإذا وجدنا ذلك المحتوى غير ملائم

392
00:22:09,080 --> 00:22:11,800
‫أي شيء بدءاً من القسوة على الحيوانات
‫إلى قطع الرؤوس

393
00:22:11,920 --> 00:22:14,040
‫- يتم حذفه من على الموقع
‫- من قبل من؟

394
00:22:14,760 --> 00:22:16,240
‫مشرفو المحتوى لدينا

395
00:22:17,280 --> 00:22:18,960
‫"معظمهم يستمرون لبضعة أشهر فحسب"

396
00:22:19,280 --> 00:22:22,280
‫بصراحة، معظم البشر لا يمكنهم
‫تقبل أمور مظلمة ومزعجة كتلك

397
00:22:22,480 --> 00:22:23,800
‫صحيح

398
00:22:25,320 --> 00:22:26,840
‫"يا للروعة! كان هذا ذكياً"

399
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
‫هل يمكنني رؤيته مجدداً؟

400
00:22:31,320 --> 00:22:33,760
‫- (لوسيفر)؟
‫- أنت هنا أيتها المحققة

401
00:22:33,880 --> 00:22:36,960
‫هل كنت تعلمين أن تلك الغرفة
‫تجمع بين أفضل أجزاء الإنترنت؟

402
00:22:37,240 --> 00:22:39,720
‫- هل يمكنني التحدث إليك قليلاً؟
‫- أجل لكن يتوجب عليك رؤية ذلك

403
00:22:39,840 --> 00:22:42,680
‫رجل عارٍ يعتقد أنه يستطيع القفز
‫على ظهر وحيد قرن

404
00:22:42,800 --> 00:22:44,480
‫لن تخمني أبداً
‫ما الذي سيستقر عليه

405
00:22:44,720 --> 00:22:46,080
‫في الواقع، ربما ستفعلين

406
00:22:46,960 --> 00:22:48,360
‫ماذا؟ هل شاهدت ذلك بالفعل؟

407
00:22:52,640 --> 00:22:55,200
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- أحاول الإمساك بقاتلنا

408
00:22:55,920 --> 00:22:58,280
‫اعتقدت أنك لم تبالِ بشأن تسليم
‫ذلك المختل العقلي للعدالة

409
00:22:58,400 --> 00:23:01,360
‫لا أفعل، لكنني أدركت بعد ذلك
‫أن قاتلنا قد يكون لديه الحل

410
00:23:01,480 --> 00:23:03,360
‫للسؤال الذي أحاول معرفته

411
00:23:04,840 --> 00:23:07,120
‫- لماذا يعاقب الناس؟
‫- أهذا هو الأمر؟

412
00:23:07,640 --> 00:23:11,000
‫أولاً، كنت تود أن تعطي المقتص درساً
‫والآن تود أن تحظى بدردشة معه

413
00:23:11,120 --> 00:23:13,160
‫أجل، ولحسن حظي
‫اكتشفت إلى أين كنت متوجهة

414
00:23:13,400 --> 00:23:15,560
‫تلك المقاطع مثيرة

415
00:23:15,680 --> 00:23:17,760
‫"لا، لا يمكنني مشاهدتها"

416
00:23:17,880 --> 00:23:19,200
‫"رأيت ما هو أسوأ"

417
00:23:19,320 --> 00:23:21,240
‫لكن لم تجتمع كلها معاً
‫في غرفة واحدة

418
00:23:21,360 --> 00:23:24,080
‫إن عُدت إلى الجحيم
‫سآخذ واحدة منها معي

419
00:23:24,920 --> 00:23:26,600
‫يتمكن الأوغاد الأنانيين
‫من رؤية كل شيء

420
00:23:30,480 --> 00:23:31,800
‫أجل

421
00:23:33,080 --> 00:23:35,880
‫إنهم يفعلون
‫أعلم أين يوجد التداخل

422
00:24:12,560 --> 00:24:14,320
‫"أعلم أنك في الداخل يا (آميناديل)"

423
00:24:17,920 --> 00:24:19,240
‫افتح الباب!

424
00:24:25,040 --> 00:24:26,360
‫مرحباً

425
00:24:30,600 --> 00:24:34,520
‫- ماذا تخفي؟
‫- لا شيء

426
00:24:44,080 --> 00:24:45,640
‫أرى ما الذي يحدث معك

427
00:24:47,720 --> 00:24:49,080
‫- حقاً؟
‫- بالطبع

428
00:24:49,520 --> 00:24:52,080
‫يقول البشر إن العودة لممارسة الجنس
‫أمر هام بعد حدوث الانفصال

429
00:24:52,680 --> 00:24:54,760
‫ليس عليك أن تخفي أمراً كهذا

430
00:24:56,720 --> 00:24:58,040
‫أنا لا أفعل

431
00:25:00,320 --> 00:25:01,640
‫صحيح

432
00:25:02,600 --> 00:25:05,600
‫بالطبع، لم أرد لك أن تشعرين بالغرابة
‫ما أسخفني

433
00:25:11,440 --> 00:25:12,760
‫ما الذي تفعلينه هنا؟

434
00:25:14,440 --> 00:25:17,400
‫لدي مشكلة
‫أحتاج إلى مساعدتك

435
00:25:18,320 --> 00:25:21,880
‫هناك امرأة جديدة
‫في حياة (لوسيفر)

436
00:25:22,400 --> 00:25:25,440
‫أود لها أن ترحل
‫لكنه لن يصغي إلي

437
00:25:25,920 --> 00:25:28,360
‫ولماذا تبالين؟
‫اعتقدت أنك ستهجريننا

438
00:25:28,520 --> 00:25:29,840
‫سأفعل

439
00:25:31,800 --> 00:25:34,800
‫-لكن قبل ذلك...
‫- سأتحدث معه، أجل

440
00:25:39,160 --> 00:25:40,480
‫كان هذا سهلاً

441
00:25:40,800 --> 00:25:44,000
‫أنا شقيقه الأكبر يا (ميز)
‫عليّ حقاً الاهتمام به أكثر من ذلك

442
00:25:45,880 --> 00:25:49,520
‫حسناً
‫شكراً لك

443
00:25:51,560 --> 00:25:53,960
‫حسناً، شكراً
‫يعمل (دان) مع (ووبل)

444
00:25:54,240 --> 00:25:56,440
‫على تعقب من مِن مراقبين المحتوى
‫قام بسحب المقطعين من الموقع

445
00:25:56,560 --> 00:25:57,880
‫آمل أن سنحصل على إجابة قريباً

446
00:25:58,000 --> 00:26:00,120
‫لماذا أنت واثقة من أن القاتل
‫أحد هؤلاء الغير محبين للبشرية؟

447
00:26:00,400 --> 00:26:02,800
‫القاتلون المتسلسلون
‫يبدأون دوماً مع بأحد يعرفونه

448
00:26:02,920 --> 00:26:04,400
‫إذا عمل القاتل هنا
‫فهو يعرف (نِك)

449
00:26:04,520 --> 00:26:05,960
‫ورأى إلى أي مدى أذى (تومي)

450
00:26:06,160 --> 00:26:09,200
‫تعتقدين إذاً أن رؤية أحد يتعرف إليه
‫في أحد تلك المقاطع

451
00:26:09,320 --> 00:26:10,680
‫سيجعله أخيراً يغضب؟

452
00:26:11,000 --> 00:26:12,520
‫ربما أيقظ الأمر شيئاً ما بداخله

453
00:26:13,400 --> 00:26:15,840
‫شيء لطالما كان موجوداً هناك
‫يحارب من أجل الخروج

454
00:26:17,280 --> 00:26:18,600
‫لكن...

455
00:26:19,160 --> 00:26:20,840
‫كانوا يحاولون القيام بعملهم فحسب

456
00:26:22,120 --> 00:26:23,440
‫وظيفة لم يرغب أحد في القيام بها

457
00:26:23,560 --> 00:26:25,120
‫ربما يكونوا اختاروا
‫تلك الوظيفة لسبب ما

458
00:26:25,240 --> 00:26:27,920
‫لا أحد يختار أن يكون آكل ذنوب
‫أيتها المحققة

459
00:26:29,760 --> 00:26:32,840
‫لا أحد يود أن يصبح حارس العالم
‫من الفُحش والقذارة، لماذا قد يفعل؟

460
00:26:33,400 --> 00:26:38,520
‫امتصاص أسوأ ما تقدمه البشرية
‫يوماً بعد يوم... يغيرك

461
00:26:38,960 --> 00:26:41,400
‫تعتقد إذاً أنها غلطة الوظيفة
‫أنهم بدأوا في تطبيق العقاب؟

462
00:26:41,520 --> 00:26:45,480
‫لا يصل الناس مجروحين
‫يبدأون حياتهم بشغف وشوق

463
00:26:45,880 --> 00:26:48,600
‫حتى يحدث شيئاً ما
‫يثنيهم عن تلك المفاهيم

464
00:26:52,200 --> 00:26:55,080
‫ما يعني أن لا أحد
‫من هؤلاء الناس قد فعلها

465
00:26:55,240 --> 00:26:56,560
‫حسناً، أنا لا أفهمك

466
00:26:56,680 --> 00:26:59,960
‫انظري إلى (تيم) هناك
‫مع صور أبنائه القبيحين

467
00:27:01,080 --> 00:27:02,680
‫(إيفان) وأواني الزهور الخاصة به

468
00:27:03,200 --> 00:27:05,880
‫(آندريا) المسكينة ما زالت تأمل أن يعاد
‫لم شمل (تشاليدز ديستني) مجدداً

469
00:27:06,200 --> 00:27:07,520
‫ألا ترين ذلك؟

470
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
‫ما زال لديهم أمل

471
00:27:11,600 --> 00:27:12,920
‫- المعذرة
‫- أجل

472
00:27:13,400 --> 00:27:15,080
‫من استمرر في تلك الوظيفة
‫لأطول فترة؟

473
00:27:15,720 --> 00:27:18,360
‫ربما أنا
‫أعمل بها منذ شهرين كاملين

474
00:27:18,560 --> 00:27:20,240
‫- أجل
‫- هل هناك أي شخص آخر؟

475
00:27:20,480 --> 00:27:22,800
‫لا
‫عدا (ليلى)، بكل تأكيد

476
00:27:22,920 --> 00:27:24,240
‫- (ليلى)، رئيستك؟
‫- أجل

477
00:27:24,360 --> 00:27:26,600
‫بدأت العمل كمراقبة للمحتوى
‫قبل أن ترتفع أسهم الشركة

478
00:27:27,240 --> 00:27:29,520
‫- كانت العضو الأولى بيننا
‫- شكراً

479
00:27:31,240 --> 00:27:33,560
‫كانت (ليلى) تعرف (نِك) وكان لديها
‫إمكانية الولوج إلى مقاطع الفيديو

480
00:27:33,680 --> 00:27:37,520
‫- إذا كانت خلف ذلك الأمر...
‫- علمت ما كنا نفعله في كل خطوة

481
00:27:38,680 --> 00:27:40,840
‫(دان)، أحتاج منك إلى معرفة
‫ما إذا كان يمكنك تعقب الفيديوهات

482
00:27:40,960 --> 00:27:42,400
‫إلى شخص ما محدد الآن

483
00:27:43,840 --> 00:27:45,240
‫نحن نبحث عن (ليلى سيمز)

484
00:27:50,720 --> 00:27:52,920
‫لا يمكنني تصديق
‫أن القاتل أمامنا مباشرة

485
00:27:53,320 --> 00:27:54,640
‫وقد رحلت

486
00:27:56,200 --> 00:27:58,880
‫هذا جيد يا (ليلى)، هذا جيد

487
00:28:05,040 --> 00:28:06,360
‫(لوسي)!

488
00:28:07,760 --> 00:28:09,080
‫(لوسي)، هل أنت في المنزل؟

489
00:28:14,840 --> 00:28:19,120
‫إنه ليس هنا
‫ذهب في عجلة من أمره

490
00:28:19,880 --> 00:28:21,960
‫أعتقد أن السبب كان شيئاً قلته أنا

491
00:28:24,600 --> 00:28:29,600
‫- آسف، هل أنت آخر...
‫- ثق بي، لست آخر حبيباته

492
00:28:30,000 --> 00:28:31,320
‫حسناً

493
00:28:32,680 --> 00:28:34,680
‫ما الذي تفعلينه هنا إذاً؟

494
00:28:34,800 --> 00:28:37,800
‫أعاني أزمة وجودية، كما أفترض

495
00:28:38,880 --> 00:28:40,320
‫معروف عني أنني مستمع جيد

496
00:28:42,280 --> 00:28:43,600
‫حسناً

497
00:28:44,920 --> 00:28:46,560
‫لدي بعض المشاكل مع أولادي

498
00:28:47,040 --> 00:28:48,640
‫هل احتجت إلى الابتعاد قليلاً عنهم؟

499
00:28:49,160 --> 00:28:50,480
‫لا، على العكس، في الواقع

500
00:28:51,960 --> 00:28:54,680
‫أنا أحاول الاقتراب منهم
‫لكن لا يحالفني الكثير من الحظ

501
00:28:58,080 --> 00:29:01,360
‫أخبرني
‫هل أنت ابن جيد؟

502
00:29:02,560 --> 00:29:03,880
‫أحاول أن أكون كذلك

503
00:29:04,800 --> 00:29:06,600
‫حسناً، ربما يمكنك إذاً
‫أن تستطيع تفسير

504
00:29:08,040 --> 00:29:12,960
‫هل يمكن لاين جيد
‫أن يقف في صف أبيه أثناء الطلاق؟

505
00:29:15,080 --> 00:29:18,200
‫هل يمكن لابن جيد
‫أن يرسل أمه إلى الجحيم؟

506
00:29:20,400 --> 00:29:24,240
‫وهل يمكن لابن جيد
‫أن يقف هنا أمامي مباشرة

507
00:29:24,640 --> 00:29:28,120
‫بدون أي اهتمام في العالم
‫يخطط لإعادتي إلى الجحيم؟

508
00:29:31,520 --> 00:29:32,840
‫أمي؟

509
00:29:34,280 --> 00:29:38,080
‫اعتقدت أنني سآتي إلى الأرض
‫لأصبح برفقة أبنائي

510
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
‫بدلاً من ذلك، (لوسيفر)
‫مهووس بالعمل الإنساني

511
00:29:42,000 --> 00:29:44,120
‫وأنت ما زلت الجُندي الوفي لأبيك

512
00:29:44,360 --> 00:29:47,720
‫سئمت من محاولة الكفاح
‫من أجل أمور لن أحظى بها قط

513
00:29:48,000 --> 00:29:52,480
‫لذا أعدني إلى هناك وحسب
‫يا (آميناديل)، أنا مستعدة

514
00:30:00,200 --> 00:30:06,040
‫مهما حدث
‫سأحبك... دوماً

515
00:30:06,320 --> 00:30:07,720
‫دوماً

516
00:30:11,440 --> 00:30:13,600
‫أخذت (ليلى) مقطعي الفيديو
‫قتلت (نِك) و(آدم)

517
00:30:13,720 --> 00:30:16,080
‫ومن ثم قادتنا إلى اكتشاف الأمر
‫حتى سنح لها الوقت للفرار

518
00:30:16,680 --> 00:30:18,120
‫لماذا لم أدرك أنها الفاعلة؟

519
00:30:18,240 --> 00:30:20,800
‫لأنني كمعاقِب، أرى أنها بارعة جداً
‫في تجنب كشف سحرها

520
00:30:21,240 --> 00:30:22,560
‫أنا معجب بذلك حقاً

521
00:30:26,720 --> 00:30:29,680
‫- (دان)
‫- أجل، رأيته، أنا أعمل على تعقب أثر

522
00:30:29,800 --> 00:30:32,960
‫"يوم الحساب"؟ على الناس أن يحترسوا حقاً
‫حيال كيفية استخدام ذلك التعبير

523
00:30:33,080 --> 00:30:34,640
‫فليس من المتوقع أن يحدث
‫قبل مضي عامين

524
00:30:35,480 --> 00:30:37,040
‫ستقتل نفسها على الهواء مباشرة

525
00:30:37,960 --> 00:30:40,320
‫ماذا؟ هذا لا يفي بالغرض
‫على الإطلاق

526
00:30:40,440 --> 00:30:42,080
‫كيف من المفترض
‫أن أتحدث إليها وهي ميتة؟

527
00:30:42,520 --> 00:30:44,040
‫سعيدة لكونك قمت بترتيب أولوياتك

528
00:30:44,320 --> 00:30:46,160
‫اعتقدت أننا نتعامل
‫مع شخص ذكي وماهر

529
00:30:46,280 --> 00:30:48,360
‫يعذب البشر ولديه شعور
‫وحشي بالسخرية

530
00:30:48,480 --> 00:30:50,400
‫لكن قتلها لنفسها
‫سيكون بمثابة إهانة لشركتها

531
00:30:50,840 --> 00:30:52,160
‫لا يبدو الأمر منطقياً

532
00:30:52,880 --> 00:30:55,200
‫(شارون)، هل يمكنك تشغيل الفيديو
‫الخاص بـ(لي) وهي تقود السيارة مجدداً؟

533
00:30:55,360 --> 00:30:56,680
‫أجل، بكل تأكيد

534
00:30:58,920 --> 00:31:00,240
‫أوقفيه هنا

535
00:31:00,360 --> 00:31:03,400
‫- ما الذي تنظرين إليه؟
‫- تكبير على حافة الكرسي

536
00:31:04,760 --> 00:31:06,080
‫هل يمكنك التكبير أكثر؟

537
00:31:11,240 --> 00:31:12,880
‫أعلم أن الصور
‫قد تكون خادعة

538
00:31:13,000 --> 00:31:15,040
‫لكن يبدو هذا كسلاح، أليس كذلك؟

539
00:31:16,000 --> 00:31:18,240
‫(ليلى) ليست القاتلة
‫إنها في خطر

540
00:31:19,320 --> 00:31:21,400
‫أنت تفهم ذلك المختل بشكل جيد
‫إلى أين تعتقد أنه يذهب؟

541
00:31:22,600 --> 00:31:24,520
‫لمكان ما مرتبط بذنوبها
‫كما أفترض

542
00:31:25,400 --> 00:31:27,760
‫بالكاد نعرف (ليلى)، من يعلم بشأن
‫ما يعتقد القاتل أنها فعلت؟

543
00:31:28,040 --> 00:31:30,600
‫إنها تدير الشركة التي تستضيف
‫أسوأ انحرافات البشرية

544
00:31:30,720 --> 00:31:32,080
‫لكننا نعلم أنها ليست هناك

545
00:31:32,240 --> 00:31:33,560
‫(دان)، كيف يجري أمر التتبع؟

546
00:31:33,680 --> 00:31:35,880
‫يستمر بروتوكول الإنترنت في الإشارة
‫إلى المخدم الرئيسي لـ(ووبل)

547
00:31:36,000 --> 00:31:37,320
‫لا بد من أنه خطأ

548
00:31:39,280 --> 00:31:41,120
‫"يوم حساب لي ولـ(ووبل) سيعرض
‫على الهواء مباشرة بعد 60 دقيقة"

549
00:31:41,960 --> 00:31:43,440
‫إلا إذا لم يكن خطأ على الإطلاق

550
00:31:49,080 --> 00:31:51,680
‫إذا أطفأت الأنوار الوامضة
‫وأضفت بعض الأرواح الضائعة

551
00:31:51,840 --> 00:31:53,840
‫سيصبح ذلك المكان مشابهاً للجحيم

552
00:31:56,080 --> 00:32:00,000
‫- أصغِ
‫- "اسمي (ليلى سيمز)"

553
00:32:01,680 --> 00:32:03,600
‫"أنا أحد مؤسسي موقع (ووبل)"

554
00:32:05,280 --> 00:32:09,280
‫"أردت الاعتذار لأي شخص يشاهدني"

555
00:32:09,840 --> 00:32:11,600
‫"على إنشاء منتدى..."

556
00:32:13,240 --> 00:32:16,400
‫حيثُ يسعى كل من الشر والكره
‫إلى استخدامه كملاذ"

557
00:32:16,760 --> 00:32:20,560
‫- وها هي ملكة (ووبل) بنفسها
‫- لكن أين القاتل؟

558
00:32:21,160 --> 00:32:24,320
‫والليلة سأغرق برفقة السفينة

559
00:32:25,120 --> 00:32:30,760
‫جنباً إلى جنب مع تلك الذنوب المروعة
‫والتي ساعدت في منحها صوتاً

560
00:32:31,800 --> 00:32:36,600
‫من فضلك، من فضلك
‫من فضلك

561
00:32:36,720 --> 00:32:39,880
‫لا تجبرني على فعل ذلك
‫من فضلك

562
00:32:45,360 --> 00:32:46,680
‫إنه (راي)
‫مدير الموارد البشرية

563
00:32:47,760 --> 00:32:49,360
‫يا إلهي! كان عليّ معرفة ذلك

564
00:32:49,880 --> 00:32:51,840
‫رائحة الفم الكريهة
‫هي العلامة الأولى للشر

565
00:32:51,960 --> 00:32:54,200
‫كان يملك كل إعدادات الولوج
‫التي يريدها لإيجاد أهدافه

566
00:32:54,320 --> 00:32:55,680
‫وتلفيق التهمة إلى (ليلى)

567
00:33:03,000 --> 00:33:04,560
‫ما الذي تنتظرينه؟
‫أطلقي النار عليه!

568
00:33:04,680 --> 00:33:08,120
‫إذا أسقط تلك الولاعة، سيقتلها
‫لا يمكنني إطلاق النار

569
00:33:19,560 --> 00:33:21,840
‫حسناً أيتها المحققة
‫سيكون الجزء القادم أسهل

570
00:33:21,960 --> 00:33:24,080
‫لو لم تكوني متواجدة هنا
‫لذا سأطلب منك بأدب أن تغادري

571
00:33:24,200 --> 00:33:27,160
‫لن أذهب إلى أي مكان
‫سنتبين حلاً، أمهلني لحظة وحسب

572
00:33:32,360 --> 00:33:34,160
‫حسناً، لا تتعجلي

573
00:33:34,680 --> 00:33:36,920
‫فبينما تتأملين
‫سأذهب وأتحدث مع قاتلنا

574
00:33:37,480 --> 00:33:40,720
‫- هذه فكرة رائعة
‫- المعذرة، قولي ذلك مجدداً

575
00:33:42,360 --> 00:33:44,640
‫لم أقصد التسبب بالألم لأي شخص

576
00:33:46,680 --> 00:33:49,440
‫- أنا آسفة، آسفة جداً
‫- أجل

577
00:33:51,360 --> 00:33:55,680
‫مرحباً يا (ريموند)
‫أكره مقاطعتك

578
00:33:55,800 --> 00:33:59,440
‫لكن لدي سؤال لك قبل أن تكمل
‫ذلك المشهد الفاسد

579
00:33:59,560 --> 00:34:02,440
‫ارجع وإلا أقسم إنني سألقي
‫تلك الولاعة وستموت

580
00:34:02,560 --> 00:34:05,200
‫يا إلهي! ها هي الرائحة الكريهة
‫إنها تنتقل، أليس كذلك؟

581
00:34:05,320 --> 00:34:07,080
‫عليك حقاً الاهتمام بذلك الأمر
‫لكن أولاً...

582
00:34:07,720 --> 00:34:09,880
‫أجبني على هذا السؤال البسيط

583
00:34:11,480 --> 00:34:12,800
‫لماذا؟

584
00:34:15,600 --> 00:34:18,360
‫- ماذا؟
‫- لماذا أنت معاقِب؟

585
00:34:19,640 --> 00:34:23,240
‫أتفهم توق تحقيق العدالة
‫أو متعة الانتقام اللذيذ

586
00:34:24,000 --> 00:34:26,440
‫لكن لا أحد يجبرك على فعل ذلك

587
00:34:26,560 --> 00:34:28,400
‫لماذا تحمل على عاتقك
‫أمر تنفيذ العقاب؟

588
00:34:31,240 --> 00:34:32,840
‫لأنني لم أعد أستطع تحمّل المزيد

589
00:34:33,240 --> 00:34:36,920
‫كل ذلك الشر يظهر باستمرار
‫اضطررت لفعل شيء

590
00:34:38,840 --> 00:34:40,360
‫اضطررت إلى معاقبتهم

591
00:34:41,680 --> 00:34:46,440
‫أنت مخطىء، لم يتوجب عليك
‫فعل أي شيء، أردت عقابهم

592
00:34:46,760 --> 00:34:48,120
‫لا، هذا ليس صحيحاً

593
00:34:48,240 --> 00:34:50,200
‫بدأ الأمر مع بـ(نِك)
‫كان عملاً متهوراً

594
00:34:50,360 --> 00:34:53,520
‫لكن بعد ذلك اكتسبت حاسة التعطش للدماء
‫وأشعرك الأمر بشكل جيد، أليس كذلك؟

595
00:34:53,640 --> 00:34:54,960
‫كنت أقوم بجزئي من العمل

596
00:34:55,080 --> 00:34:58,640
‫كانت لديك خطط كبيرة للسعي
‫نحو الانتقام حتى تعقبنا أثرك

597
00:34:58,800 --> 00:35:01,080
‫إلى النقطة التي لفقت فيها
‫التهم إلى (ليلى)

598
00:35:01,200 --> 00:35:02,720
‫- إنها بريئة!
‫- لا، أنت مخطئ

599
00:35:02,840 --> 00:35:05,400
‫وماذا بعد ذلك، هل ستتوقف؟
‫هل ستلوذ بالفرار؟

600
00:35:08,200 --> 00:35:11,400
‫كلانا يعلم أنه لا يمكنك التوقف
‫لأنك تحب ذلك

601
00:35:11,920 --> 00:35:13,680
‫كالأشخاص الذين عاقبتهم فحسب

602
00:35:13,800 --> 00:35:15,480
‫أنا لست...

603
00:35:19,800 --> 00:35:21,120
‫أنا كذلك حقاً

604
00:35:25,080 --> 00:35:27,840
‫تعجبني رؤيتهم يتضرعون
‫من أجل الغفران

605
00:35:28,120 --> 00:35:29,880
‫أترى الفارق بيننا؟

606
00:35:30,680 --> 00:35:35,000
‫أصبحت جزءاً من المشكلة يا (راي)
‫شخصاً يستحق العقاب

607
00:35:37,680 --> 00:35:39,000
‫أنت محق

608
00:35:41,000 --> 00:35:42,320
‫أنا أستحق ذلك

609
00:35:44,040 --> 00:35:45,360
‫جميعنا يستحق العقاب

610
00:35:46,680 --> 00:35:48,000
‫لا، انتظر!

611
00:36:05,600 --> 00:36:08,080
‫أنت لا تصمت حقاً يا رجل

612
00:36:08,360 --> 00:36:10,040
‫تهانينا أيتها المحققة

613
00:36:10,960 --> 00:36:12,800
‫أعتقد أنه يمكنك أن تقولي لي
‫إنني أبدو مطفأ تماماً

614
00:36:14,400 --> 00:36:17,160
‫صحيح، هلا نبدأ في فك وثاقك

615
00:36:20,600 --> 00:36:21,920
‫العمل لوقت متأخر؟

616
00:36:23,040 --> 00:36:24,720
‫أجل، ماذا يمكنني أن أقول؟

617
00:36:25,520 --> 00:36:26,920
‫كوني المفضل لدى الجميع
‫هو أمر مزعج حقاً

618
00:36:27,400 --> 00:36:28,920
‫حسناً، لن يستمر ذلك للأبد

619
00:36:30,240 --> 00:36:31,720
‫حظيت ببعض الوقت للتفكير

620
00:36:32,280 --> 00:36:37,520
‫وأدرك أنني كنت أتعامل
‫بقسوة حقاً مؤخراً

621
00:36:37,640 --> 00:36:39,440
‫- لا بأس...
‫- لا، دعني أكمل من فضلك

622
00:36:40,400 --> 00:36:43,600
‫كنت أعاملك بقسوة حقاً
‫لفترة طويلة

623
00:36:43,720 --> 00:36:48,840
‫وكنت أشعر بالاستياء والغضب جداً

624
00:36:50,240 --> 00:36:53,040
‫- وشعرت بالخيانة حقاً
‫- أعلم

625
00:36:53,360 --> 00:36:58,120
‫لكن أدرك أنك كنت تعمل بجد
‫لتصحيح الأمر

626
00:36:58,240 --> 00:37:02,600
‫وأشعر، أنه لمصلحة (تريكسي)
‫علينا الذهاب في تلك الرحلة

627
00:37:04,040 --> 00:37:06,080
‫علينا أن نذهب
‫كما كنا نفعل دوماً

628
00:37:09,360 --> 00:37:13,000
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- ماذا تقصد؟

629
00:37:15,480 --> 00:37:20,400
‫كنت محقة
‫ليس علينا الكذب على ابنتنا

630
00:37:21,320 --> 00:37:22,640
‫حسناً

631
00:37:24,760 --> 00:37:27,080
‫سأظل دوماً والد (تريكسي)

632
00:37:29,200 --> 00:37:31,640
‫وسأظل دوماً جزءاً من حياتكما

633
00:37:32,360 --> 00:37:34,120
‫لكننا كنا نحيا في الماضي
‫لوقت طويل

634
00:37:38,600 --> 00:37:41,400
‫لسنا جيدين لـ(تريكسي)
‫إذا لم نكن جيدين لبعضنا البعض

635
00:37:46,120 --> 00:37:47,560
‫لكن أعتقد أننا نعلم الحقيقة

636
00:37:53,640 --> 00:37:55,160
‫حان وقت الحصول على طلاق

637
00:38:13,640 --> 00:38:14,960
‫مرحباً يا (لوسي)

638
00:38:19,320 --> 00:38:22,320
‫- أخبرني أنك لم تفعلها
‫- أفعل ماذا؟

639
00:38:22,440 --> 00:38:25,440
‫لا تتظاهر بالغباء
‫تعلم تماماً ما الذي أتحدث عنه

640
00:38:25,720 --> 00:38:27,040
‫برفق يا (لوسيفر)

641
00:38:28,040 --> 00:38:31,120
‫لم يرسلني أخاك إلى الجحيم
‫إذا كان هذا ما يقلقك

642
00:38:31,680 --> 00:38:33,920
‫لكنك كنت مصراً جداً

643
00:38:34,200 --> 00:38:35,560
‫أخبرتك يا (لوسيفر)

644
00:38:35,760 --> 00:38:37,600
‫حب الوالدة يأخذ في الحسبان
‫أكثر مما تعتقد

645
00:38:38,600 --> 00:38:40,320
‫وقتي على الأرض ساعدني في إدراك

646
00:38:40,440 --> 00:38:42,920
‫أن الوالد يكون لديه ميل
‫نحو المبالغة في رد الفعل

647
00:38:43,320 --> 00:38:45,120
‫هل ستنقلب على أبي إذاً؟

648
00:38:46,680 --> 00:38:48,160
‫الأمور تتغير يا أخي

649
00:38:49,120 --> 00:38:50,440
‫حقاً؟

650
00:38:51,360 --> 00:38:57,440
‫أنا ممتنة لأمر واحد وهو أننا جميعاً
‫في نفس الغرفة معاً كعائلة مجدداً

651
00:38:58,240 --> 00:38:59,840
‫أجل، لكن ليس بتلك السرعة يا أمي

652
00:39:00,160 --> 00:39:02,640
‫قطعت عهداً مع أبي
‫وأنا رجل أحافظ على عهودي

653
00:39:03,400 --> 00:39:04,920
‫أخبرتك أنه يمكنك البقاء هنا

654
00:39:05,040 --> 00:39:07,800
‫حتى يمكنني تبين طريقة
‫لتوفيق اتفاقي مع أبي

655
00:39:08,080 --> 00:39:10,920
‫- ووجدت الطريقة الآن
‫- إذاً، هل ستعاقبني على أي حال؟

656
00:39:11,160 --> 00:39:15,880
‫بالفعل، وهذا ليس لأن أبي غسل دماغي
‫أو لأنني أحاول إثبات أي شيء

657
00:39:16,000 --> 00:39:18,360
‫أنا أعاقب
‫لأنني جيد في فعل ذلك

658
00:39:19,920 --> 00:39:21,520
‫يعجبني إعطاء الناس ما يستحقونه

659
00:39:23,800 --> 00:39:25,120
‫هذا يجعلني سعيداً

660
00:39:25,880 --> 00:39:27,960
‫أعتقد أنه لا يمكنني طلب سبب أفضل

661
00:39:30,000 --> 00:39:33,040
‫الأمر الذي يعود بنا
‫للتحدث عن عقوبتك

662
00:39:34,360 --> 00:39:42,080
‫أمي، ستبقين هنا على الأرض
‫بين الكائنات التي تبغضينها

663
00:39:42,200 --> 00:39:43,520
‫كواحدة منها

664
00:39:44,000 --> 00:39:48,720
‫انتظر، هل سترسلني إلى حياة
‫(تشارلوت ريتشاردز)؟

665
00:39:50,080 --> 00:39:52,200
‫- كيف من المفترض أن ينجح ذلك؟
‫- ليست مشكلتي

666
00:39:52,520 --> 00:39:53,840
‫وماذا لو رفضت؟

667
00:39:54,000 --> 00:39:55,920
‫لا يمكنك محاربة ذلك
‫أنت بشرية الآن

668
00:39:56,040 --> 00:39:58,360
‫لكن ذلك الزوج
‫ويوجد أولاد، أليس كذلك؟

669
00:39:58,880 --> 00:40:01,640
‫- سيكونون بحاجة إلى أشياء
‫- أنا أعتمد على ذلك

670
00:40:02,320 --> 00:40:04,040
‫لكن إذا كنت تودين حقاً
‫أن تكوني برفقة أبناءك

671
00:40:04,160 --> 00:40:05,880
‫فهذا هو الثمن
‫الذي عليك دفعه

672
00:40:16,360 --> 00:40:17,680
‫فليكن الأمر كذلك إذاً

673
00:40:36,200 --> 00:40:39,160
‫- مالك أو حياتك أيتها الساقطة
‫- سأختار المال

674
00:40:41,040 --> 00:40:42,360
‫هل يختار أي شخص الحياة؟

675
00:40:42,480 --> 00:40:44,120
‫- لا يبدو هذا...
‫- تعالي إلى هنا

676
00:40:44,240 --> 00:40:48,080
‫سأمنحك ما تريد! انتظر وحسب!
‫قلت لك، انتظر!

677
00:40:57,760 --> 00:41:00,120
‫"ممنوع الوقوف"

