﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,160
‫"مارست الجنس مع..."

3
00:00:04,800 --> 00:00:07,680
‫أعلم أنك من أمرت بمقتل (بوريس)
‫و(جون ديكر)

4
00:00:08,200 --> 00:00:09,720
‫يا له من عار
‫أنه لا يوجد دليل على ذلك، صحيح؟

5
00:00:09,840 --> 00:00:11,920
‫أتعلم؟ الروس لا يحبون
‫عندما يتم القضاء على فرداً منهم

6
00:00:12,040 --> 00:00:13,360
‫من دون الحصول على إذن

7
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
‫"لم أعتقد أنك تتمتع بالقدرة
‫أثار ذلك إعجابي"

8
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
‫إن كنت تودين لـ(بيري)
‫أن يدخل السجن

9
00:00:18,440 --> 00:00:19,960
‫فأطلقي على (لوسيفر)
‫لقب "كاذب"

10
00:00:20,080 --> 00:00:21,400
‫كاذب؟

11
00:00:21,520 --> 00:00:26,880
‫(لوسيفر) ليس كاذباً
‫إنه أفضل شريك حظيت به قط

12
00:00:27,000 --> 00:00:29,960
‫وأستطيع أن آمل
‫أنه يستطيع الاعتماد عليّ

13
00:00:30,080 --> 00:00:32,000
‫بالقدر الذي أعتمد به عليه

14
00:00:32,160 --> 00:00:34,800
‫وضعها أبيك هنا
‫في طريق (لوسيفر)

15
00:00:34,920 --> 00:00:37,040
‫هذا يعني أن (كلوي)
‫لا تمثل لنا عقبة

16
00:00:37,160 --> 00:00:39,320
‫إنها تمثل كيفية عودتنا
‫جميعاً إلى الديار

17
00:00:39,680 --> 00:00:42,920
‫أيتها المحققة
‫ما قُلته اليوم في قاعة المحاكمة...

18
00:00:43,120 --> 00:00:44,440
‫كانت الحقيقة

19
00:01:02,120 --> 00:01:04,120
‫- أنا...
‫- ماذا؟

20
00:01:05,320 --> 00:01:07,960
‫أحضرت لكِ شطائر البرغر والبطاطا
‫لكنني نسيت الكاتشب

21
00:01:09,080 --> 00:01:12,960
‫- أكره الكاتشب
‫- تابل أحمق

22
00:01:13,640 --> 00:01:16,440
‫"(لوسيفر)، مرحباً"

23
00:01:17,040 --> 00:01:20,840
‫مضيفتك الجوية تتحدث إليك
‫الرجاء منك ربط حزام الأمان

24
00:01:21,920 --> 00:01:25,640
‫- (جانا)؟
‫- لم أعلم أنك تتوقع قدوم صُحبة

25
00:01:25,760 --> 00:01:27,080
‫لم أفعل، أنا...

26
00:01:28,680 --> 00:01:30,000
‫توقف مؤقت مفاجئ
‫في (لوس أنجلوس)

27
00:01:30,160 --> 00:01:31,920
‫اعتقدت أنه يمكننا الإسراع
‫لبعض الكيلومترات

28
00:01:34,320 --> 00:01:36,520
‫مرحب بها للانضمام إلينا
‫إن كانت ترغب بذلك

29
00:01:38,080 --> 00:01:39,400
‫المعذرة

30
00:01:39,520 --> 00:01:40,840
‫انتظري، لا، أيتها المحققة

31
00:01:40,960 --> 00:01:43,240
‫لم تكن لدي أدنى فكرة
‫بشأن قدوم (جانا) إلى هنا

32
00:01:43,680 --> 00:01:45,280
‫لا بأس
‫سأدعكما تتداركان الأمر معاً

33
00:01:45,400 --> 00:01:46,720
‫أيتها المحققة
‫من فضلك، بحقك

34
00:01:47,200 --> 00:01:51,320
‫أعني، كنا نحظى بلحظتنا
‫لا تغضبي

35
00:01:52,600 --> 00:01:56,160
‫لست غاضبة
‫أنا... سعيدة لأنها أتت

36
00:01:56,760 --> 00:01:58,320
‫- حقاً؟
‫- أجل

37
00:01:58,440 --> 00:02:01,640
‫فقد منعتني من ارتكاب خطأ كبير

38
00:02:02,160 --> 00:02:03,480
‫أيتها المحققة!

39
00:02:07,520 --> 00:02:11,640
‫- (جانا)
‫- هل نرفع العجلات أيها الكابتن؟

40
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
‫أعتقد أن تلك الرحلة لن تنطلق

41
00:02:32,320 --> 00:02:33,840
‫أترغبين في بعض العصير مع بيضك
‫يا عزيزتي؟

42
00:02:34,560 --> 00:02:37,880
‫- أنا لا أحب البيض
‫- ماذا؟ منذ متى لا تحبين البيض؟

43
00:02:39,440 --> 00:02:42,440
‫إنها بداية شهية رائعة
‫تبدأين بها يومك

44
00:02:44,080 --> 00:02:45,480
‫أعطيني ذلك
‫من أحضره لك؟ (ميز)؟

45
00:02:45,600 --> 00:02:48,760
‫إنها حبوب الفطور المفضلة لي
‫من فضلك، من فضلك يا أمي

46
00:02:50,200 --> 00:02:53,400
‫عزيزتي، حسناً، لكن هذا لأنني
‫فوّت وقت القصة بالأمس

47
00:02:53,520 --> 00:02:54,960
‫أكنت تعملين ليلة الأمس؟

48
00:02:56,080 --> 00:02:58,520
‫لا، كنت أتواجد
‫بحفل عشاء صغير

49
00:02:59,520 --> 00:03:02,280
‫- برفقة من؟
‫- (لوسيفر)

50
00:03:04,680 --> 00:03:07,560
‫إن لم تكوني تعملين
‫أكان الأمر كموعد غرامي؟

51
00:03:08,000 --> 00:03:11,560
‫مع ورود وشموع وأغاني
‫تتعلق بأشياء عارية؟

52
00:03:11,800 --> 00:03:13,200
‫لا، بالطبع لا

53
00:03:13,320 --> 00:03:16,640
‫لم يكن... لم يكن موعداً غرامياً
‫لم يكن كذلك حقاً

54
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
‫لماذا أرى احمراراً بخدودك
‫يا أمي إذاً؟

55
00:03:18,920 --> 00:03:21,480
‫خدودي لا تحمر

56
00:03:23,880 --> 00:03:25,400
‫تفقّدي ذلك

57
00:03:28,080 --> 00:03:29,600
‫أجل، لم تكن لدي أدنى فكرة

58
00:03:29,720 --> 00:03:32,000
‫عن اهتمامك بنقص المياه
‫في (لوس أنجلوس)

59
00:03:32,120 --> 00:03:33,440
‫- ماذا؟ لا الجانب الخاطئ
‫- أجل

60
00:03:34,400 --> 00:03:36,200
‫- "العثور على (بيري سميث) ميتاً"
‫- نال أحدهم منه

61
00:03:36,320 --> 00:03:38,040
‫- "جراء عملية اغتيال مشبوهة"
‫- أجل

62
00:03:38,160 --> 00:03:41,720
‫- عزيزتي، فلتذهبي لإحضار حقيبتك
‫- أنا بخير، سأبقى هنا

63
00:03:47,320 --> 00:03:49,520
‫أجل، أخبرني أحدهم عن مقتله
‫صباح اليوم، سمعت بهذا الشأن

64
00:03:50,640 --> 00:03:52,000
‫انتظري، لمَ لست سعيدة؟

65
00:03:52,120 --> 00:03:54,160
‫حظى قاتل أبيك
‫بما كان يستحقه أخيراً

66
00:03:54,400 --> 00:03:58,240
‫ما كان يستحقه (بيري سميث)
‫هو التعفن في السجن لبقية حياته

67
00:03:59,480 --> 00:04:03,200
‫لكن ما زال من الرائع
‫أن أحدهم قضى عليه، صحيح؟

68
00:04:03,920 --> 00:04:06,360
‫متأكدة من أن هذا يؤلم
‫كثيراً

69
00:04:06,520 --> 00:04:08,560
‫أى كان من فعل ذلك
‫فهو ليس أفضل منه بأي حال

70
00:04:13,640 --> 00:04:18,160
‫"ليلة البارحة
‫لم تنظر إليّ بهذه الطريقة"

71
00:04:26,920 --> 00:04:28,240
‫(لوسيفر)

72
00:04:28,720 --> 00:04:30,760
‫ثمة أمر بغاية الأهمية
‫نحتاج إلى مناقشته

73
00:04:31,240 --> 00:04:33,640
‫تم وضع سياسة جديدة للزوار قدوم النساء
‫الجذابات بشكل غير معلن إلى هنا

74
00:04:33,760 --> 00:04:36,560
‫لم يعد مرحباً به بعد الآن
‫خاصة اللواتي يعتبرن أمي في الخفاء

75
00:04:36,800 --> 00:04:39,840
‫أعتقد أنك ستقبل باستثناء
‫حين تسمع ما لدي لأقوله

76
00:04:41,320 --> 00:04:43,320
‫قولي ما لديك
‫ليس لدي الأبدية كلها لأنتظر

77
00:04:43,440 --> 00:04:46,400
‫بلى، في الواقع لدي
‫أود رحيلك وحسب

78
00:04:47,800 --> 00:04:49,120
‫الأمر يتعلق بـ(كلوي)

79
00:04:50,960 --> 00:04:52,280
‫ماذا فعلت هذه المرة؟

80
00:04:53,680 --> 00:04:57,160
‫بُني، لا أعلم كيف يمكنني
‫إخبارك بذلك

81
00:04:57,360 --> 00:05:01,520
‫- ما الأمر يا أمي؟
‫- أنا...

82
00:05:03,160 --> 00:05:04,480
‫كنت مخطئة

83
00:05:04,600 --> 00:05:06,840
‫أردت أن أثبت لك أن (كلوي)
‫لم تكن تستحقك

84
00:05:07,080 --> 00:05:11,040
‫منحتها كل حافز لتنقلب عليك
‫لكنها لم تفعل

85
00:05:12,080 --> 00:05:16,280
‫لقد أبهرتني
‫بدأت أتفهم ما تراه بها

86
00:05:18,400 --> 00:05:21,240
‫لكن، بغض النظر عن ذلك
‫إنها نقطة خلافية

87
00:05:21,680 --> 00:05:23,000
‫لِمَ ذلك؟

88
00:05:23,120 --> 00:05:26,480
‫لأن ما لم تستطيعي تدميره
‫تكفلت بفعله بنفسي

89
00:05:30,520 --> 00:05:33,360
‫اسمعي، أطلقي عليها حالة إزعاج
‫من مضيفة طيران وحسب

90
00:05:34,120 --> 00:05:35,440
‫ربما كان ذلك من أجل الأفضل

91
00:05:37,120 --> 00:05:38,480
‫أعلم أنك لا تصدق ذلك

92
00:05:40,200 --> 00:05:42,560
‫لا أعلم ما حدث بينكما

93
00:05:43,080 --> 00:05:46,160
‫لكن أعلم أن (كلوي)
‫أثبتت نفسها لك

94
00:05:47,760 --> 00:05:49,080
‫ربما حان دورك الآن

95
00:05:50,280 --> 00:05:53,000
‫ربما الآن هو الوقت
‫لتثبت فيه نفسك لها

96
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
‫ليس عليك
‫إثبات أي شيء لي

97
00:05:59,200 --> 00:06:00,520
‫كنت لأوافقك على ذلك عادة

98
00:06:00,640 --> 00:06:03,240
‫لكنك تصرين على وضع مضيفة طيران
‫جذابة بشكل لا يصدق

99
00:06:03,360 --> 00:06:05,160
‫كعقبة في الطريق بيننا
‫وليس بشكل مرح

100
00:06:05,280 --> 00:06:08,400
‫(لوسيفر)، نحن شخصان مختلفان جداً
‫بشخصيتين مختلفتين جداً

101
00:06:08,520 --> 00:06:09,840
‫وأنا لا أحكم عليك

102
00:06:09,960 --> 00:06:11,840
‫أنا محققة جرائم قتل
‫ولا أراعي تصرفات الشبقة اهتماماً

103
00:06:11,960 --> 00:06:13,280
‫وأنا أقصدك أنت، ليس هي

104
00:06:13,400 --> 00:06:16,120
‫- لم يحدث شيء بعدما غادرت
‫- هذا ليس من شأني

105
00:06:16,240 --> 00:06:18,280
‫لا، لكن ما أقوله هو إن الأمور
‫تغيرت الآن

106
00:06:18,400 --> 00:06:22,240
‫- منذ أن حظينا بلحظتنا معاً
‫- لم نحظ بلحظة معاً

107
00:06:22,400 --> 00:06:24,480
‫بلى فعلنا
‫وأستطيع أن أؤكد لك أيتها المحققة

108
00:06:24,600 --> 00:06:27,240
‫أنني لن أوجه أنظاري
‫إلى تلك المضيفة الجوية مجدداً قط

109
00:06:31,920 --> 00:06:35,600
‫- هل أنت واثق من ذلك؟
‫- لا، (جانا)

110
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
‫تأتي دائماً بتوقيت مأساوي

111
00:06:47,720 --> 00:06:50,760
‫لا تبدو جريمة سطو
‫النقود، بطاقات الائتمان، المفاتيح

112
00:06:50,880 --> 00:06:53,600
‫جميعها ما زالت هنا
‫هل يمكنك البحث عن هاتفها؟

113
00:06:54,120 --> 00:06:55,440
‫أجل

114
00:06:57,920 --> 00:06:59,240
‫آسفة بشأن صديقتك

115
00:07:00,320 --> 00:07:02,760
‫لا أعتقد أنني أستحق ذلك اللقب
‫بالكاد نعرف بعضنا

116
00:07:02,880 --> 00:07:04,760
‫أتت امرأة إلى منزلك
‫لممارسة الجنس معك

117
00:07:04,880 --> 00:07:07,240
‫وبالكاد كنت تعرفها؟
‫هذا ما حدث بكل تأكيد

118
00:07:07,640 --> 00:07:08,960
‫مذنب بكل تأكيد

119
00:07:09,080 --> 00:07:10,400
‫أتريد إخباري عما
‫حدث ليلة أمس؟

120
00:07:12,120 --> 00:07:14,600
‫غادرت (جانا) بعدك
‫بخمس دقائق، على قيد الحياة

121
00:07:14,720 --> 00:07:17,080
‫أصدقك، لكن هل يمكن
‫لأي شخص آخر إثبات قصتك؟

122
00:07:17,200 --> 00:07:21,200
‫حسناً، كنت برفقة 300 شخص
‫من أقرب الغُرباء إلي في (لاكس)

123
00:07:21,520 --> 00:07:23,080
‫ذهبت إلى الحانة
‫بعدما غادرت مباشرة

124
00:07:23,200 --> 00:07:25,280
‫ماذا عن الدقائق الخمس
‫قبل أن تغادر؟

125
00:07:26,520 --> 00:07:27,840
‫هل تشعرين بالغيرة
‫أيتها المحققة؟

126
00:07:28,120 --> 00:07:30,840
‫لا، أحاول وحسب وضع تخيل زمني
‫لسير الأحداث

127
00:07:30,960 --> 00:07:32,560
‫الكثير من الأمور
‫قد تحدث خلال 5 دقائق

128
00:07:32,680 --> 00:07:34,080
‫لا يمكن أن تكوني تقترحين...

129
00:07:34,200 --> 00:07:36,600
‫- أنك مارست الجنس معها لست أقترح ذلك
‫- لا، أنا شخص أعاني سرعة القذف

130
00:07:36,720 --> 00:07:39,480
‫لو كان ذلك قد حدث
‫ما كانت لتغادر حتى الصباح، صدقيني

131
00:07:41,600 --> 00:07:42,920
‫ربما كانت ستبقى حيّة

132
00:07:43,600 --> 00:07:45,240
‫ماذا يمكنك أن تخبرني
‫عن (جانا) أيضاً؟

133
00:07:45,360 --> 00:07:47,040
‫أحتاج إلى جمع معلومات
‫شخصية عن الضحية

134
00:07:47,600 --> 00:07:49,160
‫حسناً، إنها تمنح...

135
00:07:49,280 --> 00:07:51,600
‫وأنا لا أتحدث عن مهاراتها الجنسية

136
00:07:51,720 --> 00:07:53,320
‫- حسناً
‫- ربما اسمها الأخير

137
00:07:53,440 --> 00:07:55,560
‫أصدقاء، عائلة، أين كانت تقيم عندما
‫كانت تتواجد بـ(لوس أنجلوس)

138
00:07:55,680 --> 00:07:57,000
‫أنا عاشق
‫لست آلة حفظ مفكرات

139
00:07:57,200 --> 00:07:59,680
‫أيتها المحققة
‫لقد وجدناه في النفق

140
00:07:59,800 --> 00:08:01,120
‫شكراً لك

141
00:08:03,640 --> 00:08:06,400
‫جميع رسائل التهديد النصية
‫جميعها مرسلة من نفس الرقم

142
00:08:06,640 --> 00:08:09,000
‫هذه الرسالة الأخيرة
‫مباشرة قبل أن تأتي إلى منزلك

143
00:08:09,320 --> 00:08:11,160
‫"تخلصي من الخاسر
‫من نادي (لوكس)"

144
00:08:11,720 --> 00:08:14,160
‫هذا مروع، كانت تلتقي
‫بشخص آخر في النادي

145
00:08:15,160 --> 00:08:16,840
‫أعتقد أنه يقصدك أنت

146
00:08:22,240 --> 00:08:23,560
‫الرقم الموجود على هاتف
‫(جانا) المحمول

147
00:08:23,680 --> 00:08:26,320
‫يعود إلى رجل ثري من وادي
‫السيليكون، (آندي كلينبيرج)

148
00:08:26,440 --> 00:08:27,760
‫تعقبنا جهاز تحديد
‫المواقع الخاص بهاتفه

149
00:08:27,880 --> 00:08:30,160
‫لمنزل فاخر على الشاطىء
‫في (ماليبو)

150
00:08:32,080 --> 00:08:33,520
‫سأرسل لك العنوان يا (كلوي)

151
00:08:35,280 --> 00:08:36,600
‫ماذا تفعلين هنا؟

152
00:08:38,800 --> 00:08:42,000
‫أترى ذلك؟
‫لقد أصبحنا مشهورين

153
00:08:43,760 --> 00:08:47,240
‫هل أنت مجنونة؟
‫أتتفاخرين بما فعلناه في قسم شرطة؟

154
00:08:47,480 --> 00:08:50,480
‫استرخ يا صديقي
‫أتيت للحصول على الشيك الخاص بي

155
00:08:50,600 --> 00:08:52,360
‫أجل

156
00:08:52,640 --> 00:08:55,880
‫واعتقدت أنه بإمكاننا
‫الاحتفال بقتلنا الصالح

157
00:08:58,200 --> 00:09:00,880
‫نحن لم نقتل أي شخص
‫نحن فقط...

158
00:09:02,040 --> 00:09:03,880
‫منحنا عدالة القدر دفعة بسيطة

159
00:09:04,080 --> 00:09:07,000
‫أهذا ما ندعوه الآن
‫بالعصابة الروسية؟

160
00:09:09,240 --> 00:09:12,160
‫بحقك، دعنا نحضر بعض الفودكا
‫سنجعلها حفلة

161
00:09:12,720 --> 00:09:14,960
‫(ميز)، لن نحتسي الشراب

162
00:09:15,120 --> 00:09:17,360
‫لا يجب أن يرانا أحد معاً
‫حتى تنتهي تلك المصائب

163
00:09:17,480 --> 00:09:18,800
‫هل تفهمين؟

164
00:09:35,800 --> 00:09:37,120
‫أتحاول الاختلاط؟

165
00:09:37,440 --> 00:09:40,080
‫حسناً، لا أقوم في الكثير من الأحيان
‫بالتخلي عن ارتداء الملابس الكتانية

166
00:09:40,200 --> 00:09:42,320
‫بمناسبة الحديث عن الأناقة
‫عليّ إحضار لعبة كهذه إلى (لاكس)

167
00:09:42,880 --> 00:09:45,280
‫أجل، قد يربط ذلك المكان
‫ببعضه البعض

168
00:09:45,400 --> 00:09:46,800
‫- اسمعي، للمرة الأخيرة...
‫- مرحباً يا (لوسيفر)

169
00:09:46,920 --> 00:09:48,440
‫أجل، مرحباً، للمرة الأخيرة
‫أيتها المحققة

170
00:09:48,560 --> 00:09:50,640
‫لم يحدث شيء قط
‫مع (جانا) بعدما غادرت

171
00:09:50,760 --> 00:09:52,880
‫أنا أصدقك
‫الأمر فقط لا...

172
00:09:53,000 --> 00:09:54,320
‫- مرحباً يا (لوسيفر)
‫- لا يغير أى شيء

173
00:09:54,480 --> 00:09:58,080
‫- لِمَ لا؟
‫- حسناً، انظر إلى هذا الحفل

174
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
‫أخمن أن هذا هو تعريفك للمرح
‫أليس كذلك؟

175
00:10:00,560 --> 00:10:02,080
‫أعني، أفضل احتساء الـ(سكوتش)
‫بكأس تقليدي

176
00:10:02,200 --> 00:10:03,520
‫على (سيكس أون ذا بيتش)
‫أي ممارسة الجنس على الشاطئ

177
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
‫أعني الشراب
‫لكنه خيار شخصي

178
00:10:06,120 --> 00:10:07,440
‫حسناً، المرح بالنسبة لي

179
00:10:07,560 --> 00:10:09,680
‫يكمن في التواجد بالمنزل برفقة
‫(تريكسي)، أقرأ لها كتاباً

180
00:10:09,800 --> 00:10:11,840
‫- حقاً؟
‫- أجل

181
00:10:12,680 --> 00:10:16,040
‫ولا بأس بذلك، لكننا مختلفان
‫مختلفان جداً

182
00:10:16,160 --> 00:10:19,080
‫حسناً، كما قال رجل حكيم من قبل
‫"التناقضات تجذب"

183
00:10:19,640 --> 00:10:22,200
‫أعتقد أنه كان هراً كرتونياً
‫في فيديو كليب موسيقي

184
00:10:22,320 --> 00:10:24,680
‫- هر كرتوني حكيم
‫- المعذرة

185
00:10:25,000 --> 00:10:28,120
‫مرحباً، أبحث عن (آندي كلينبيرغ)
‫أتعلم أين يتواجد؟

186
00:10:29,080 --> 00:10:31,680
‫لا تضيعي وقتك معه
‫دعيني أجلب لك شراباً

187
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
‫هذا ليس من شأنك
‫يا (تومي باهاما)

188
00:10:33,240 --> 00:10:35,360
‫- تم التحدث بشأنها، شكراً لك
‫- لا، لم يحدث ذلك

189
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
‫أتعلم أين هو (آندي) إذاً؟

190
00:10:38,720 --> 00:10:40,040
‫أنت الخاسرة

191
00:10:41,320 --> 00:10:42,640
‫شكراً لك

192
00:10:43,560 --> 00:10:45,760
‫- (آندي كلينبيرغ)؟
‫- أنت تعيقيني من رؤية المنظر

193
00:10:45,880 --> 00:10:47,760
‫المنظر من نافذة زنزانة
‫يعد أمراً سيئاً أيضاً

194
00:10:47,920 --> 00:10:51,360
‫ماذا؟ أهذه مزحة؟
‫انتظري، أهذه إحدى مقالب (جورج)؟

195
00:10:51,520 --> 00:10:54,600
‫ليجعلني أعود إلى تلك المتعرية؟
‫مهلاً، هل أنت متعرية؟

196
00:10:54,760 --> 00:10:56,280
‫كنت لأنصحك في التوقف
‫عن الحديث الآن

197
00:10:56,960 --> 00:10:58,800
‫وُجدت (جانا لورانس)
‫مقتولة صباح اليوم

198
00:10:59,200 --> 00:11:01,280
‫كانت مضيفة رحلة طيراني البارحة
‫ماذا في الأمر؟

199
00:11:01,400 --> 00:11:03,120
‫بعثت لها رسالة تهديد نصية

200
00:11:03,240 --> 00:11:04,640
‫"تخلصي من ذلك الخاسر
‫في نادي (لوكس)"

201
00:11:04,760 --> 00:11:07,800
‫أجل، قالت إنها ستلتقي
‫بمنسق أغنيات يدعى (لوسيفر)

202
00:11:07,920 --> 00:11:10,160
‫منسق أغنيات؟
‫كيف تجرؤ على قول ذلك؟

203
00:11:10,440 --> 00:11:11,760
‫"قابليني الآن وإلا"

204
00:11:11,880 --> 00:11:15,840
‫أجل، وإلا ستنتهي لحظة إثارتي
‫لا مزيد غير ذلك

205
00:11:16,040 --> 00:11:18,320
‫اسمعي، بعثت تلك الرسالة النصية
‫لحوالى 25 فتاة بالأمس

206
00:11:18,440 --> 00:11:19,880
‫إنها تدعى "رسالة استدعاء لفتاة"
‫أحظيت بواحدة من قبل؟

207
00:11:20,000 --> 00:11:22,080
‫بالطبع لا
‫النساء هن من يتصلن بي

208
00:11:22,600 --> 00:11:23,920
‫أحياناً

209
00:11:24,040 --> 00:11:26,440
‫هل هناك أي شخص يمكنه إثبات
‫أنك لم تكن تمارس الجنس؟

210
00:11:26,560 --> 00:11:28,560
‫مارست الجنس
‫قابلوا (شارون)

211
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
‫- مرحباً يا (لوسيفر)
‫- أجل

212
00:11:32,040 --> 00:11:34,480
‫يمكنها الشهادة بشأن مكان تواجدي
‫طوال ليلة أمس

213
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
‫وهي أيضاً يمكنها فعل ذلك

214
00:11:36,600 --> 00:11:38,880
‫الآن... إذا سمحتما لي

215
00:11:39,120 --> 00:11:42,520
‫أود الذهاب إلى مكان
‫لا تتواجدان فيه

216
00:11:45,880 --> 00:11:47,200
‫هذا ساحر

217
00:11:47,320 --> 00:11:49,800
‫أتعلم؟ أنت وهو تشتركان
‫في الكثير من الأمور

218
00:11:49,920 --> 00:11:52,040
‫- نحن لا نتشابه في أى شيء
‫- حقاً؟

219
00:11:52,560 --> 00:11:55,040
‫حسناً، من الواضح أن هذه البذلة
‫لاستخدام العوام

220
00:11:55,160 --> 00:11:57,520
‫كتان أقل جودة
‫ليس من نفس الخامة

221
00:11:57,640 --> 00:11:59,560
‫بغض النظر عن ذلك
‫لا أعتقد أنه قاتلنا

222
00:11:59,840 --> 00:12:01,640
‫دعنا نذهب للتحدث
‫مع صديقتك، (شارون)

223
00:12:01,840 --> 00:12:03,440
‫ونرى ما إذا كانت حجة غيابها صحيحة

224
00:12:03,560 --> 00:12:05,240
‫ليست صديقتي
‫إنها مجرد امرأة قُمت بـ...

225
00:12:05,360 --> 00:12:08,080
‫لا، في الواقع، هذا أسوأ
‫حسناً، إلى أين سنذهب إذاً؟

226
00:12:08,240 --> 00:12:09,560
‫وقعت جريمة قتل أخرى

227
00:12:09,680 --> 00:12:11,160
‫تقرير الطب الشرعي
‫يتطابق مع مضيفتنا الجوية

228
00:12:15,840 --> 00:12:17,480
‫كان الضحية في الحمام
‫عندما قُتل

229
00:12:17,600 --> 00:12:19,760
‫توجد علامات للمقاومة
‫يبدو أنه تعرض للتعذيب أيضاً

230
00:12:19,920 --> 00:12:22,840
‫فعل قاتل (جانا) الأمر نفسه
‫مع ذلك الشاب المسكين، أليس كذلك؟

231
00:12:23,960 --> 00:12:27,560
‫من ناحية أخرى، يبدو أنه ليس لديه
‫علاقة بتلك القضية في النهاية

232
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
‫واثقة جداً من أنك لم تمارس
‫الجنس مع هذا الرجل

233
00:12:31,120 --> 00:12:34,320
‫في الواقع، أنت مخطئة حيال ذلك
‫أيتها المحققة

234
00:12:36,680 --> 00:12:39,320
‫(راج)، كان لائقاً بدنياً جداً

235
00:12:40,480 --> 00:12:41,800
‫هذا ليس أمراً جيداً

236
00:12:41,920 --> 00:12:43,680
‫ماذا؟ أنه ثمة رجلاً في قائمة عشاقي؟

237
00:12:43,800 --> 00:12:45,520
‫بحقك الآن أيتها المحققة
‫نحن نعيش بالقرن الـ21

238
00:12:45,640 --> 00:12:48,840
‫لا يتعلق الأمر بذلك
‫بل أنك مارست الجنس مع الضحيتين

239
00:12:48,960 --> 00:12:50,840
‫كنا نحاول إيجاد رابط بين الضحيتين

240
00:12:51,000 --> 00:12:52,720
‫وحتى الآن
‫كل ما نملكه هو أنت

241
00:12:52,840 --> 00:12:54,160
‫آمل أنه يمكنني مساعدتك

242
00:12:54,280 --> 00:12:56,440
‫ماذا؟ ألم تحصل منه على تفاصيل
‫بين اللحظات الحلوة؟

243
00:12:56,560 --> 00:12:58,800
‫القليل منها في الواقع لكن جميعها كانت
‫تتعلق بأمور كان يرغب في فعلها

244
00:12:58,920 --> 00:13:00,240
‫والتي أشك في أنك تودين سماعها

245
00:13:02,240 --> 00:13:04,040
‫ماذا لو كان ذلك  كله يتعلق
‫بالرغبة؟

246
00:13:04,160 --> 00:13:05,480
‫كنت تتواجد برفقة الكثير
‫من الأشخاص

247
00:13:05,600 --> 00:13:08,320
‫ماذا لو كان أحدهم قد شعر بالغيرة
‫وأرادك له هو فحسب؟

248
00:13:08,560 --> 00:13:10,520
‫أتعتقدين أن أحد عشاقي السابقين
‫يقتل البقية؟

249
00:13:10,640 --> 00:13:13,320
‫اسمع، رأيت ما يقدر عشاقك
‫على فعله

250
00:13:13,440 --> 00:13:14,840
‫على سبيل المثال
‫(تشارلوت ريتشاردز)

251
00:13:14,960 --> 00:13:17,760
‫اللعنة، للمرة الأخيرة
‫إنها ليست حبيبة السابقة

252
00:13:18,600 --> 00:13:21,200
‫على أي حال، علينا تحذيرهم
‫بأنهم قد يقعوا في ورطة ما

253
00:13:21,320 --> 00:13:23,800
‫بينما يستمر (دان) في البحث
‫عن روابط أخرى بين ضحيتينا

254
00:13:23,920 --> 00:13:25,280
‫علينا التحدث مع أي شخص
‫قد مارست الجنس معه

255
00:13:25,840 --> 00:13:27,920
‫- يا لها من خطة رائعة
‫- أهي كذلك؟

256
00:13:28,040 --> 00:13:29,640
‫ما هي أفضل طريقة
‫لأثبت بها كلمتي لك

257
00:13:29,760 --> 00:13:31,880
‫من أن يقوم مجموعة من عشاقي
‫السابقين بمديحي أمامك؟

258
00:13:32,560 --> 00:13:34,560
‫بالطبع
‫هذا بالتأكيد ما سيحدث

259
00:13:34,960 --> 00:13:37,160
‫حسناً، قائمة بجميع
‫من مارست الجنس معهم

260
00:13:37,280 --> 00:13:38,600
‫خلال الأسابيع الثمانية الأخيرة

261
00:13:39,480 --> 00:13:41,320
‫حسناً، ستحتاجين إلى مفكرة
‫أكبر بكثير من تلك

262
00:13:41,480 --> 00:13:43,760
‫"واحد، اثنان، ثلاثة"

263
00:13:48,320 --> 00:13:49,640
‫"سروال مثير!"

264
00:13:50,600 --> 00:13:51,920
‫"سروال مثير!"

265
00:13:55,840 --> 00:13:57,160
‫"سروال مثير!"

266
00:13:57,920 --> 00:14:00,080
‫"سروال مثير! رائع!"

267
00:14:04,840 --> 00:14:08,240
‫"أيتها الشابة
‫التي ترتدي سروالاً مثيراً"

268
00:14:08,760 --> 00:14:12,560
‫"(فيلثي ماكناستي)
‫طوال الليل"

269
00:14:13,840 --> 00:14:15,160
‫"انزلي..."

270
00:14:15,840 --> 00:14:17,160
‫مارست الجنس معهن جميعاً؟

271
00:14:17,280 --> 00:14:20,000
‫أجل، ثمة بعض الجفاف في علاقاتي
‫خلال الشهرين الأخيرين

272
00:14:20,400 --> 00:14:21,720
‫يعد ذلك هداراً للوقت

273
00:14:21,840 --> 00:14:24,200
‫أرفض تصديق أمر قيام أحد عشاقي
‫السابقين بقتل عشيق آخر لي

274
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
‫أجل، إلى الآن
‫ليس لدينا أي روابط أخرى

275
00:14:27,040 --> 00:14:29,440
‫وسيتطرق الناس إلى حدود مجنونة
‫من أجل الأشخاص الذين يحبونهم

276
00:14:30,200 --> 00:14:32,280
‫حتى لو كانوا هم الأشخاص
‫الذين اقترحوا أمر الانفصال...

277
00:14:33,040 --> 00:14:34,360
‫وما زالوا يملكون مشاعر
‫تجاه الطرف الآخر

278
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
‫حتى لو لم يكن ينبغي
‫عليهم فعل ذلك

279
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
‫ما الذي تتحدث عنه؟

280
00:14:40,320 --> 00:14:41,840
‫- هل قُلت ذلك بصوت عال للتو؟
‫- أجل

281
00:14:42,560 --> 00:14:46,040
‫- لا عليك
‫- حسناً

282
00:14:46,280 --> 00:14:49,840
‫كان الأمر مدهشاً
‫ليلة مدهشة

283
00:14:49,960 --> 00:14:52,680
‫لكن في اليوم التالي
‫كان (لوسيفر) برفقة امرأة أخرى

284
00:14:52,800 --> 00:14:56,280
‫- هل جعلك ذلك تشعرين بالغيرة؟
‫- الغيرة؟ لماذا؟

285
00:14:56,840 --> 00:14:59,360
‫حسناً، لأنه استغلك بشكل أساسي
‫لممارسة الجنس وحسب

286
00:14:59,480 --> 00:15:01,360
‫ومن ثم مضى قُدماً
‫هل أزعجك ذلك؟

287
00:15:01,480 --> 00:15:03,640
‫- أعلم ما كنت أخوضه حينها
‫- وما الذي كنت تخوضينه؟

288
00:15:03,760 --> 00:15:07,000
‫- الليلة الأفضل في حياتي
‫- الليلة الأفضل في حياتي

289
00:15:07,120 --> 00:15:09,720
‫- الليلة الأفضل في حياتي
‫- الليلة الأفضل في حياتي

290
00:15:09,840 --> 00:15:12,040
‫الليلة الأفضل في حياتي

291
00:15:12,160 --> 00:15:15,240
‫أتعلم؟ يشعرني ذلك برغبة قليلة
‫في الاستمناء حتى بالنسبة لي

292
00:15:15,760 --> 00:15:17,720
‫من الواضح أنها ليست كلمات
‫لشخص قاتل

293
00:15:17,840 --> 00:15:20,880
‫- علم تماماً ما الذي كنت أريده
‫- وقد فعل ذلك الأمر...

294
00:15:21,400 --> 00:15:22,720
‫قد فعل ذلك الأمر...

295
00:15:22,960 --> 00:15:27,000
‫حتى أنه فعل ذلك الأمر
‫بناي للعزف ونبات القرع

296
00:15:27,200 --> 00:15:29,720
‫كنت أرتجل
‫لم يكن لدي كوسا أبداً

297
00:15:30,360 --> 00:15:33,400
‫فعل ذلك الأمر بإناء الدندنة
‫من هضبة (التبت)

298
00:15:33,520 --> 00:15:34,840
‫والعسل الفاخر

299
00:15:34,960 --> 00:15:37,800
‫إنها لعبة أسميها
‫"هل أجعلك تشعرين بالإثارة يا عزيزتي؟"

300
00:15:37,920 --> 00:15:40,000
‫- مع الفازلين وبطارية سيارة...
‫- ماذا؟

301
00:15:40,160 --> 00:15:42,440
‫كانت هذه حركة أسميها "أيها السادة
‫فلتبدأ محركاتكم في العمل"

302
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
‫إنها مذهلة حقاً

303
00:15:44,920 --> 00:15:48,120
‫هل حظيت أنت و(لوسيفر)
‫بأي لحظات حميمية؟

304
00:15:48,320 --> 00:15:51,440
‫- واضح أننا كنا نشعر بالحميمية
‫- كنا حميميين جداً

305
00:15:51,960 --> 00:15:54,440
‫ألم تسمعي عن العسل؟ أعني

306
00:15:54,800 --> 00:16:00,400
‫نحن نتحدث عن مشاعر حميمية
‫كـ...

307
00:16:01,480 --> 00:16:09,240
‫هل جلب لك (لوسيفر) العشاء؟
‫أو هل فعل أي شيء مميز لك؟

308
00:16:09,360 --> 00:16:12,920
‫- أحضر لك البرغر، البطاطا؟
‫- ماذا؟ لا

309
00:16:13,040 --> 00:16:14,760
‫"اسمعي، كانت ليلة مدهشة"

310
00:16:14,880 --> 00:16:17,040
‫- وفي الصباح...
‫- وبعد الظهيرة...

311
00:16:17,160 --> 00:16:20,200
‫لكن... هذا كل ما في الأمر

312
00:16:20,840 --> 00:16:24,040
‫أعني، ما كنت لأؤذي أي شخص
‫بسببه بكل تأكيد

313
00:16:24,400 --> 00:16:25,440
‫- "ماذا؟"
‫- "لا"

314
00:16:25,560 --> 00:16:27,160
‫لم يكن هناك أي سبب
‫لإيذاء أي شخص

315
00:16:27,280 --> 00:16:30,400
‫أعني، لم تكن سوى ليلة واحدة
‫بلا أي معنى

316
00:16:30,800 --> 00:16:32,120
‫كان الأمر يتعلق
‫بممارسة الجنس وحسب

317
00:16:32,240 --> 00:16:33,880
‫كان الأمر مجرد
‫ممارسة جنس وحسب

318
00:16:34,080 --> 00:16:36,680
‫لم يكن هناك أي ارتباط عاطفي

319
00:16:36,800 --> 00:16:38,120
‫"كان هذا كل ما في الأمر
‫كان من أجل المرح"

320
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
‫"لكنه بلا أي مغزى بشكل كلي"

321
00:16:39,680 --> 00:16:41,040
‫- من أجل المرح فحسب
‫- لكن بلا أي معنى

322
00:16:41,160 --> 00:16:42,880
‫- بلا معنى
‫- لم يعن الأمر لي شيئاً، لا شيء

323
00:16:43,000 --> 00:16:45,680
‫- لم أره مجدداً قط
‫- أترين كيفية تحدثي عن الأمر؟

324
00:16:49,880 --> 00:16:51,360
‫حسناً، اسمع
‫الأخبار السارة هي...

325
00:16:52,920 --> 00:16:54,520
‫لا أحد منهم لديه الدافع
‫ليكون القاتل

326
00:16:54,760 --> 00:16:58,880
‫أجل، لأن أحدهم لم يكترث
‫بشكلٍ كافٍ ليقتل من أجلي

327
00:16:59,760 --> 00:17:03,600
‫شكراً لك على استدعائي
‫أردت في الواقع التحدث معك

328
00:17:05,280 --> 00:17:06,600
‫لحظة، لماذا هي هنا؟

329
00:17:07,160 --> 00:17:10,160
‫لا أعلم، استمر في إخبار المحققة
‫أنها ليست ضمن خليلاتي السابقات

330
00:17:10,360 --> 00:17:14,160
‫- أردت إخبارك أنك أبهرتيني
‫- حقاً؟

331
00:17:14,280 --> 00:17:17,440
‫أجل، لقد استهنت بك

332
00:17:17,840 --> 00:17:21,280
‫منحتك كل الأسباب في العالم
‫لتقومي بخيانة (لوسيفر)

333
00:17:21,480 --> 00:17:25,000
‫بالفعل، في تلك الجلسة
‫وصلت لحدود لا تصدق لإيذاء (لوسيفر)

334
00:17:25,200 --> 00:17:26,560
‫لم أفعل شيئاً من ذلك القبيل

335
00:17:26,760 --> 00:17:28,840
‫ترافعت بتلك القضية
‫فقط لتحاولي إجباري

336
00:17:28,960 --> 00:17:30,440
‫على مناداة (لوسيفر) بالكاذب
‫في المحكمة

337
00:17:30,560 --> 00:17:33,040
‫صحيح، لكنني ما كنت لأؤذي
‫(لوسيفر) على الإطلاق

338
00:17:33,800 --> 00:17:37,120
‫كنت أحاول إثبات
‫أنك لا تستحقينه

339
00:17:37,480 --> 00:17:41,200
‫فهمت، ماذا عن النساء الأخريات
‫اللواتي لم تعتقدين إنهن يستحقنه؟

340
00:17:41,320 --> 00:17:46,320
‫- ماذا فعلت معهن؟
‫- لا شيء، كن غير مهمات

341
00:17:47,200 --> 00:17:50,880
‫أنت مختلفة
‫إنه مختلف عندما يتواجد برفقتك

342
00:17:54,160 --> 00:17:57,480
‫- أيهددك هذا؟
‫- ربما فعل في بادئ الأمر

343
00:17:58,480 --> 00:18:01,040
‫لكن ليس بعد الآن
‫يجعلني ذلك الأمر سعيدة

344
00:18:02,240 --> 00:18:06,440
‫أنا سعيدة لكونه وجد إحداهن
‫إنه يستحق امرأة مثلك في حياته

345
00:18:12,120 --> 00:18:14,600
‫- هل مارست معه الجنس بعد؟
‫- ماذا؟

346
00:18:14,720 --> 00:18:17,960
‫أترين؟ أنت مختلفة

347
00:18:18,760 --> 00:18:20,480
‫أين كنت تتواجدين
‫في ليلة يوم الـ27 من الشهر؟

348
00:18:21,680 --> 00:18:23,160
‫مهلاً، أصغِ إلي
‫أنت لن...

349
00:18:24,040 --> 00:18:26,120
‫لن تخبر (كلوي) بشأني
‫أنا و(تشارلوت)، أليس كذلك؟

350
00:18:26,440 --> 00:18:28,640
‫طالما ستعدني ألا تلمس
‫(تشارلوت) مجدداً

351
00:18:28,760 --> 00:18:30,360
‫لا، إنها ليست مشكلة

352
00:18:30,560 --> 00:18:33,920
‫جيد، لأن آخر شيء قد أحتاجه
‫هو أن يصبح لي أخ من (دان)

353
00:18:36,120 --> 00:18:37,760
‫تقول بعض الأمور الغريبة حقاً يا رجل

354
00:18:44,840 --> 00:18:47,560
‫هل سبق وفعلت شيئاً ما
‫رائعاً لأحدهم

355
00:18:47,680 --> 00:18:50,880
‫- ولم يهتم بذلك وحسب؟
‫- أنا معالجة نفسية

356
00:18:51,360 --> 00:18:54,240
‫الاتخفاف بوجودي دوماً
‫هو أمر يتواجد بالوصف الوظيفي

357
00:18:54,720 --> 00:18:57,400
‫مثلاً، عندما يستغل صديق
‫وقت استراحتك لتناول الغداء

358
00:18:57,520 --> 00:19:00,440
‫ليحصل على جلسة علاج مجانية
‫ولا يشكرك على ذلك

359
00:19:01,720 --> 00:19:06,000
‫- أتودين مني تدبر أمر ذلك الصديق؟
‫- أجل... لا بأس بذلك

360
00:19:06,120 --> 00:19:07,440
‫كيف تتعاملين مع الأمر؟

361
00:19:07,960 --> 00:19:10,320
‫أدرك أن الثقة بالذات
‫تأتي من الداخل

362
00:19:11,240 --> 00:19:13,280
‫لا يمكنك الاعتماد على الآخرين
‫لتقييمك

363
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
‫لا أهتم بآراء أي شخص عني

364
00:19:14,960 --> 00:19:18,000
‫بالطبع تهتمين، جميعنا نفعل
‫ولا بأس بذلك

365
00:19:18,840 --> 00:19:21,320
‫- هذا أمر بشري
‫- أنا شيطانة

366
00:19:22,200 --> 00:19:24,800
‫أعتقد في الواقع أنك بشرية
‫أكثر من أشخاص كثر أعرفهم

367
00:19:25,880 --> 00:19:27,560
‫- تراجعي عما قلته
‫- حسناً

368
00:19:27,840 --> 00:19:30,920
‫حسناً، أنت صديقة جيدة
‫وشخصية رائعة

369
00:19:31,560 --> 00:19:32,880
‫شيطانة

370
00:19:33,080 --> 00:19:35,640
‫تحتاجين وحسب
‫أن تدركي الأمر بنفسك

371
00:19:36,280 --> 00:19:37,640
‫ليس لأنني أخبرتك به

372
00:19:40,320 --> 00:19:41,760
‫أنت تقولين إنني رائعة

373
00:19:42,720 --> 00:19:45,240
‫أقول إنك تحتاجين
‫إلى قول إنك رائعة

374
00:19:45,360 --> 00:19:47,880
‫أن تصدقي أنك رائعة

375
00:19:53,480 --> 00:19:56,040
‫- أجل، أنت رائعة!
‫- أنا قطعاً كذلك

376
00:19:57,880 --> 00:19:59,280
‫شكراً لك أيتها الطبيبة

377
00:20:00,640 --> 00:20:04,640
‫هل لاحظت أي شيء غير معتاد؟
‫هل قام أي شخص بتهديدك؟

378
00:20:05,040 --> 00:20:07,320
‫- كان ثمة تلك الفتاة
‫- أي فتاة؟

379
00:20:07,440 --> 00:20:08,760
‫غريبة الأطوار

380
00:20:08,880 --> 00:20:12,320
‫كانت تتواجد دوماً بركن النادي
‫تلقي بنظراتها المحدقة القاتلة وحسب

381
00:20:12,440 --> 00:20:13,760
‫خناجر

382
00:20:13,880 --> 00:20:15,440
‫حسناً، هل يمكنك وصفها لي؟

383
00:20:15,600 --> 00:20:18,040
‫يمكنني أن أصف لك
‫الهالة المحيطة بها

384
00:20:18,880 --> 00:20:20,200
‫لا بأس بذلك

385
00:20:20,840 --> 00:20:22,240
‫تدعى (سوكي برايس)

386
00:20:22,360 --> 00:20:25,080
‫أكد عدد من عشاقك السابقين
‫أنهم شاهدوها تتجول في أرجاء (لاكس)

387
00:20:25,200 --> 00:20:27,440
‫لذا قُمنا بإدخال وصفها
‫إلى برنامج التعرف على الوجوه

388
00:20:27,560 --> 00:20:29,040
‫هل أنت متأكد من عدم معرفتك لها؟

389
00:20:29,160 --> 00:20:30,960
‫لا وهو أمر غريب، لأنني أتذكر

390
00:20:31,120 --> 00:20:32,560
‫وجوه جميع الأشخاص
‫الذين أتواجد برفقتهم

391
00:20:33,160 --> 00:20:34,920
‫ربما كانت فتاة ترتدي قناعاً

392
00:20:35,240 --> 00:20:36,560
‫دعني أخمن ذلك
‫من حفل عيد (الهالوين)؟

393
00:20:36,680 --> 00:20:38,000
‫ماذا؟ لا، يوم الرؤساء

394
00:20:38,120 --> 00:20:41,400
‫أو ربما، لا أتذكر لأن الأمر
‫كان مجرد لقاء آخر بلا معنى

395
00:20:42,120 --> 00:20:43,440
‫ألا تعد هذه القضية رحلة مناسبة

396
00:20:43,560 --> 00:20:45,080
‫لتجول بذكرياتك
‫التي كنت تأمل أن تحظى بها؟

397
00:20:45,200 --> 00:20:47,400
‫إنها كافية بالكاد لتجعل رجلاً
‫يتساءل عن الطريقة التي يعيش بها حياته

398
00:20:47,880 --> 00:20:50,440
‫- بالكاد
‫- لحُسن الحظ تلك الفتاة تعطيني أمل

399
00:20:50,560 --> 00:20:53,360
‫على الأقل، قد ينوي شخصاً ما
‫من عشاقي السابقين أن يقتل من أجلي

400
00:20:53,520 --> 00:20:54,920
‫إنه مفتوح

401
00:20:56,480 --> 00:20:58,600
‫قسم شرطة (لوس أنجلوس)
‫هل من أحد في المنزل؟

402
00:21:01,440 --> 00:21:03,160
‫هذا ليس غريباً على الإطلاق

403
00:21:07,920 --> 00:21:10,520
‫أترين؟ أخبرتك أن أحدهم يهتم لأمر

404
00:21:14,960 --> 00:21:19,160
‫انظري إلى ذلك
‫عدة خيارات لشعر الصدر، مدهش

405
00:21:19,280 --> 00:21:21,480
‫يمكنني ترك انطباع دائم

406
00:21:21,600 --> 00:21:23,960
‫أجل، على شخص يعاني مشاكل جدية

407
00:21:24,080 --> 00:21:27,560
‫تلك الامرأة مختلة بشكل واضح
‫خطيرة و...

408
00:21:28,800 --> 00:21:30,680
‫لماذا أتواجد على ذلك الحائط؟

409
00:21:31,320 --> 00:21:33,760
‫حسناً، ربما يمكنها الشعور وحسب
‫بما لا مفر من حدوثه

410
00:21:35,520 --> 00:21:37,320
‫(سوكي برايس)؟
‫قسم شرطة (لوس أنجلوس)!

411
00:21:40,040 --> 00:21:41,840
‫ماذا تفعلون في...؟
‫(لوسيفر)!

412
00:21:42,160 --> 00:21:43,560
‫- حسناً، مهلاً، مهلاً
‫- ماذا؟

413
00:21:44,520 --> 00:21:46,560
‫اخرجي
‫ويداك مرفوعتان إلى الأعلى

414
00:21:52,760 --> 00:21:56,760
‫- أهذه إحدى خليلاتك السابقات؟
‫- لست واثقاً حقاً

415
00:21:57,240 --> 00:22:01,600
‫عزيزتي، هل يمكنك فعل ذلك؟
‫وقول "أنا لست محتالة"

416
00:22:03,520 --> 00:22:05,120
‫لا، إنها ليست بالتأكيد
‫(ريتشارد نيكسون) المثير

417
00:22:05,240 --> 00:22:06,920
‫متأكد جداً من أننا لم نمارس الجنس معاً

418
00:22:07,160 --> 00:22:10,080
‫- حسناً، كان بإمكاني إخبارك بذلك
‫- هل يهمك تفسير أمر الحائط؟

419
00:22:12,360 --> 00:22:16,120
‫- أنا فقط... معجبة حقاً بـ(لوسيفر)
‫- ومن بإمكانه لومك؟

420
00:22:16,280 --> 00:22:17,680
‫أنت رجلي المثالي

421
00:22:18,080 --> 00:22:20,760
‫كما الإباحيات
‫والبيتزا محشوة الأطراف

422
00:22:20,880 --> 00:22:22,520
‫وغطاء نومي المكتوب عليه
‫"مرحباً (كيتي)"

423
00:22:22,640 --> 00:22:23,960
‫جميع هذه الصفات
‫في شخص واحد

424
00:22:25,440 --> 00:22:27,520
‫أحببتك منذ فترة طويلة

425
00:22:27,680 --> 00:22:29,000
‫حسناً، أرى ما يحدث هنا

426
00:22:29,120 --> 00:22:30,440
‫عدم ممارسة الجنس معي

427
00:22:30,560 --> 00:22:33,040
‫قادها لأن تصبح امرأة قاتلة
‫غاضبة ممتلئة بالغضب

428
00:22:33,680 --> 00:22:35,680
‫قتل؟ ما الذي تتحدثان عنه؟

429
00:22:35,800 --> 00:22:38,520
‫نحقق بجريمتي قتل (جانا لورانس)
‫و(راج دانييري)

430
00:22:38,640 --> 00:22:39,960
‫هل سمعت بهما؟

431
00:22:40,120 --> 00:22:42,360
‫لدي تصنيف لجميع عشاق (لوسيفر)

432
00:22:43,840 --> 00:22:46,800
‫ها هو قسم المضيفة الجوية

433
00:22:47,280 --> 00:22:49,480
‫هنا يتواجد كل من (جانا) و(راج) معاً

434
00:22:50,040 --> 00:22:51,360
‫هل يعرفان بعضهما البعض إذاً؟

435
00:22:51,640 --> 00:22:53,600
‫(راج) يعد (جي بي إف إف إن)
‫بالنسبة لـ(جانا)

436
00:22:53,960 --> 00:22:56,360
‫كان (جي بي إف إف إن)
‫الخاص بها

437
00:22:57,680 --> 00:22:59,320
‫أي الصديق المثلي الأفضل حتى الآن

438
00:23:00,400 --> 00:23:02,920
‫كانت تذهب إلى منزله في بعض الأحيان
‫عندما تتواجد بـ(لوس أنجلوس)

439
00:23:03,040 --> 00:23:08,000
‫- وماذا عن تلك الأرقام هنا؟
‫- موعد غرامي منذ يومين

440
00:23:08,800 --> 00:23:12,080
‫المرة الأخيرة التي التقى فيها
‫(لوسيفر) بـ(جانا)

441
00:23:12,200 --> 00:23:15,240
‫حسناً، بقدر إعجابي بإخلاصك لعملك
‫بالملاحقة غريب الأطوار

442
00:23:15,360 --> 00:23:18,000
‫عليّ التصحيح لك
‫لم تجر أي علاقة بيننا

443
00:23:18,120 --> 00:23:20,840
‫لكنني صنعت دُمية للذكرى

444
00:23:24,000 --> 00:23:25,320
‫أنت ترتدي حُلتك الجديدة

445
00:23:26,280 --> 00:23:28,880
‫أجل، يا لها من تفاصيل ممتازة
‫بشأن الأكمام الفرنسية

446
00:23:29,080 --> 00:23:30,560
‫هذا ما كنت أفعله بليلة الأمس

447
00:23:30,960 --> 00:23:35,280
‫يمكنكم سؤال رجل توصيل البيتزا
‫ساعدني بتلك الأزرار الصغيرة

448
00:23:36,400 --> 00:23:37,720
‫اسألاه

449
00:23:39,120 --> 00:23:40,760
‫من الشخص الثالث
‫في هذه الصورة؟

450
00:23:44,760 --> 00:23:46,640
‫طيار تعمل (جانا) برفقته

451
00:23:46,760 --> 00:23:50,640
‫أولئك الثلاثة يقضون معاً وقتاً طويلاً
‫ربما يعلم بشأن ما حدث

452
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
‫أجل، أجل، فهمت

453
00:23:52,200 --> 00:23:54,360
‫اسمعي، سأرسل شرطياً إلى هنا
‫ليحصل على إفادة كاملة منك

454
00:23:54,480 --> 00:23:59,160
‫- لا تغادري المدينة
‫- وأهجر (لوسيفر)؟

455
00:24:03,080 --> 00:24:04,400
‫لن يحدث قط

456
00:24:07,400 --> 00:24:08,720
‫حسناً، إلى اللقاء

457
00:24:15,600 --> 00:24:18,960
‫"أشعر بالإثارة
‫كل هذا الانجذاب"

458
00:24:19,080 --> 00:24:23,600
‫"جعلتني أقع في حبك"

459
00:24:28,040 --> 00:24:30,040
‫حبوب قهوة إيطالية

460
00:24:35,240 --> 00:24:36,880
‫تودين مني تذوقها بسبب...

461
00:24:37,920 --> 00:24:40,080
‫خلطة قهوة الإسبرسو هذه
‫هي الشيء المفضل لي

462
00:24:40,200 --> 00:24:43,560
‫في البشرية حتى الآن
‫إلى جانب الجنس، لكن...

463
00:24:44,160 --> 00:24:47,080
‫تبدو بأفضل حال تلك الأيام
‫واثق ومبتهج جداً

464
00:24:47,400 --> 00:24:49,120
‫لم أتعرف عليك تقريباً

465
00:24:49,240 --> 00:24:52,200
‫بفضلك يا أمي، وجدت طريقة
‫لتعيدينا إلى الديار

466
00:24:53,440 --> 00:24:56,400
‫لكن خداع (لوسيفر) و(كلوي)
‫بالتقرب من بعضهما البعض

467
00:24:56,520 --> 00:24:57,840
‫لتحقيق مصلحتنا الشخصية

468
00:24:57,960 --> 00:24:59,800
‫والدك هو من بدأ الأمر برمته
‫منذ البداية

469
00:25:00,000 --> 00:25:03,200
‫نحن نضع نهاية للأمر بكل بساطة
‫بشروطنا

470
00:25:03,320 --> 00:25:07,040
‫حاولت التلاعب بـ(لوسيفر) من قبل
‫لم ينته الأمر بشكل جيد

471
00:25:07,320 --> 00:25:11,040
‫هذا لأنك كذبت عليه
‫يحترم (لوسيفر) الحقيقة

472
00:25:11,320 --> 00:25:12,760
‫لذا استغل ذلك
‫لتعيدنا جميعاً إلى الديار

473
00:25:12,880 --> 00:25:15,400
‫ومن ثم، يمكننا وضع ذلك كله
‫خلف ظهرنا

474
00:25:20,240 --> 00:25:21,560
‫إنها لذيذة

475
00:25:22,360 --> 00:25:25,720
‫- لكن ليست أفضل من الجنس
‫- أمي، من فضلك

476
00:25:27,760 --> 00:25:30,960
‫اسم طيارنا هو (تيم بيكمان)
‫لديه سجل إجرامي، مخدرات واعتداء

477
00:25:31,400 --> 00:25:32,720
‫كان يعمل
‫لصالح شركة طيران كبيرة

478
00:25:32,840 --> 00:25:34,840
‫الآن يحلّق بطائرات صغيرة
‫لأشخاص أثرياء

479
00:25:34,960 --> 00:25:38,040
‫وجهاته الأخيرة كانت
‫منطقة البحر الكاريبي

480
00:25:38,160 --> 00:25:39,800
‫مدينة (مكسيكو سيتي)
‫(أحمدي آباد)

481
00:25:39,960 --> 00:25:43,240
‫أجل، جميعها بُقع ساخنة لتجار المخدرات
‫هذا ما قيل لي

482
00:25:43,440 --> 00:25:46,040
‫العمل لصالح شركة طيران خاصة
‫قد يكون الغطاء المناسب للأمر

483
00:25:46,160 --> 00:25:48,600
‫لديك سفر سريع
‫عملاء جمارك متراخين

484
00:25:48,720 --> 00:25:50,480
‫وإذا كان (بيكمان) يهرّب المخدرات

485
00:25:50,600 --> 00:25:53,000
‫ربما اكتشفت (جانا) و(راج) الأمر
‫هدداه بالوشاية به

486
00:25:53,120 --> 00:25:54,440
‫لذا قام بإغلاق أفواههم للأبد

487
00:25:54,560 --> 00:25:56,080
‫أجل، جريمة قتل مفيدة
‫بتلك الطريقة

488
00:25:56,280 --> 00:25:57,600
‫حسناً، أين يمكننا إيجاده؟

489
00:25:58,160 --> 00:25:59,480
‫دعونا نرى

490
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
‫تقول إدارة الطيران الفيدرالية إنه تقدم
‫بمخطط رحلة طيران في الدقيقة الأخيرة

491
00:26:03,560 --> 00:26:06,080
‫سيحلّق من (فان نويس) وصولاً إلى (كراكاس)
‫ستغادر الطائرة في أقل من ساعة

492
00:26:06,200 --> 00:26:08,040
‫حسناً، علينا الوصول إلى المطار
‫سريعاً

493
00:26:08,960 --> 00:26:10,280
‫عُلم

494
00:26:17,240 --> 00:26:19,080
‫(لوسيفر)
‫ما الذي تفكر فيه؟

495
00:26:19,560 --> 00:26:21,400
‫أفكر في الفتاة المتعقبة

496
00:26:21,520 --> 00:26:25,240
‫كيف يمكن أن الشخص الوحيد المفتون بي
‫هو شخص لا يعرفني حتى؟

497
00:26:25,360 --> 00:26:27,840
‫لا، القيادة
‫ستتسبب في مقتلنا!

498
00:26:27,960 --> 00:26:31,520
‫لا، سأمسك بقاتلنا أيتها المحققة
‫من الأفضل لك التشبث جيداً

499
00:26:33,240 --> 00:26:35,160
‫مهلاً
‫تشبثي جيداً

500
00:26:39,040 --> 00:26:40,360
‫(لوسيفر)!

501
00:26:46,400 --> 00:26:47,720
‫على الرحب والسعة

502
00:26:50,480 --> 00:26:52,200
‫أيها الكابتن (بيكمان)
‫نحن من قسم شرطة (لوس أنجلوس)

503
00:26:56,560 --> 00:26:59,320
‫يا لحسن الحظ!
‫أنت شرطية

504
00:26:59,920 --> 00:27:02,600
‫- كنت أخشى أنكما تحاولان قتلي
‫- ماذا؟

505
00:27:05,840 --> 00:27:08,480
‫هل يهمك تفسير سبب محاولتك
‫الهرب خارج البلاد؟

506
00:27:09,320 --> 00:27:11,840
‫تعرّض أقرب صديقين لي للقتل مؤخراً
‫اعتقدت أنني قد أكون التالي

507
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
‫ولم أكن مستعداً للبقاء واكتشاف الأمر

508
00:27:14,160 --> 00:27:17,640
‫- من كان ليحاول قتلك يا (تيم)؟
‫- أعرفه فقط باسم (بيرت)

509
00:27:18,320 --> 00:27:21,360
‫يهرّب الرجل كميات كبيرة
‫من المخدرات إلى داخل البلاد

510
00:27:21,600 --> 00:27:23,040
‫هل كنت تنقل المخدرات لصالحه إذاً؟

511
00:27:23,160 --> 00:27:26,080
‫لا، كان يستغل الشابات
‫كـ(جانا) لنقلها

512
00:27:26,200 --> 00:27:27,960
‫يقوم بتوظيفهن من حفل في (ماليبو)

513
00:27:28,080 --> 00:27:30,800
‫يعرض عليهن أموالاً
‫سفر مجاني، أي شيء يرغبن فيه

514
00:27:31,160 --> 00:27:34,240
‫حسناً
‫وما هي رغبتك أنت يا (تيم)؟

515
00:27:41,200 --> 00:27:46,000
‫- أود بناء ملجأ للهررة
‫- انتظر، بحق السماء

516
00:27:46,840 --> 00:27:49,400
‫تعرضت لمشاكل لمعاقرة
‫المخدرات في سنوات سابقة

517
00:27:50,120 --> 00:27:53,280
‫تداعت حياتي وانهارت
‫لكن بعد ذلك تبنيت (توينكيل)

518
00:27:53,400 --> 00:27:54,720
‫تجاوز ذلك الجزء يا (تيم)

519
00:27:54,840 --> 00:27:56,920
‫لا أحد يود حقاً الاستماع
‫إلى قصة مقابلتك هرتك اللطيفة

520
00:27:58,120 --> 00:28:00,840
‫حاولت (جانا) أن تقنعني بتهريب
‫المخدرات لصالح (بيرت) أيضاً

521
00:28:01,080 --> 00:28:03,360
‫- لكنني رفضت ذلك
‫- لماذا كنت تهرب إذاً؟

522
00:28:05,320 --> 00:28:07,880
‫خلال الرحلة الجوية الأخيرة
‫لـ(جانا)، فقد طرد

523
00:28:08,040 --> 00:28:09,360
‫طرد؟

524
00:28:09,480 --> 00:28:11,320
‫ماذا إذاً؟ اعتقد (بيرت)
‫أن (جانا) سرقته؟

525
00:28:11,440 --> 00:28:14,920
‫وعندما لم يكن الطرد بحوزتها سعى خلف
‫(راج) والآن، أنا

526
00:28:15,040 --> 00:28:16,440
‫أتوجد طريقة للوصول
‫إلى ذلك الرجل؟

527
00:28:16,960 --> 00:28:20,560
‫ثمة من يستهدفني تماماً
‫لماذا قد أريد ذلك؟

528
00:28:22,280 --> 00:28:23,600
‫أيتها المحققة...

529
00:28:25,400 --> 00:28:27,640
‫لمحاولة جذب قاتلنا للخروج
‫من مكان اختبائه

530
00:28:27,760 --> 00:28:29,240
‫كل ما نحتاج إلى فعله
‫هو أن يتظاهر أحدهم

531
00:28:29,360 --> 00:28:30,840
‫أنه لديه ذلك الطرد الغامض

532
00:28:31,240 --> 00:28:33,840
‫أجل، وسنحتاج إلى أن يكون شخصاً
‫عمل مع (جانا) من قبل

533
00:28:35,160 --> 00:28:38,520
‫- (تيم)، من غيرك كان بالرحلة؟
‫- أنا وحسب

534
00:28:38,640 --> 00:28:41,720
‫(آندي كلينبيرغ)، طياري المساعد
‫ومضيفة طيران جديدة

535
00:28:41,840 --> 00:28:43,240
‫مضيفة طيران جديدة؟

536
00:28:43,360 --> 00:28:44,680
‫قد يكون (بيرت) لا يعرف
‫كيف يبدو شكلها إذاً؟

537
00:28:48,640 --> 00:28:50,320
‫- أنا موافقة
‫- حسناً، لكنك تتفهمين

538
00:28:50,440 --> 00:28:51,760
‫ما توافقين عليه، صحيح؟

539
00:28:52,240 --> 00:28:54,680
‫بالطبع، تريدين مني ملاحقة ذلك
‫المجرم الحُثالة المدعو (بيرت)

540
00:28:54,800 --> 00:28:56,400
‫والتظاهر أنني أوصل له طرده

541
00:28:56,520 --> 00:28:58,240
‫لكننا سنحتاج منك إلى العمل
‫معنا بتلك العملية

542
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
‫سنقوم بتحديد موعد المقابلة
‫وكل شيء

543
00:28:59,800 --> 00:29:01,920
‫هل ما زال لدي فرصة التعامل معه
‫بعنف قبل وصول الشرطة؟

544
00:29:02,520 --> 00:29:05,960
‫سنكون قريبين
‫لكن من الناحية العملية، أجل

545
00:29:06,320 --> 00:29:08,160
‫أكثر من موافقة
‫أتودين معرفة السبب؟

546
00:29:08,280 --> 00:29:10,640
‫لأن الوقت ينفد منا
‫وأنت خيارنا الوحيد؟

547
00:29:10,760 --> 00:29:13,840
‫لا، لأنني رائعة

548
00:29:14,400 --> 00:29:17,520
‫لأنني أقبل بالمخاطر من أجل أصدقائي
‫ولست بحاجة إلى شُكركم

549
00:29:19,080 --> 00:29:20,760
‫هل من المفترض بي
‫أن أكون شاكرة لك على شيء ما؟

550
00:29:20,920 --> 00:29:22,240
‫لا

551
00:29:23,320 --> 00:29:25,320
‫لأنه الثقة بالذات تأتي من الداخل
‫أيتها العاهرات

552
00:29:26,160 --> 00:29:31,560
‫الآن، اسمحي لي
‫أحتاج إلى خلع هذا

553
00:29:41,040 --> 00:29:43,160
‫أخي، مرحباً

554
00:29:43,920 --> 00:29:46,120
‫أستعد وحسب
‫للقيام بعملية مداهمة سريعة

555
00:29:47,240 --> 00:29:49,840
‫حسناً
‫كان عليّ أن أفترض أنك مشغول

556
00:29:50,560 --> 00:29:51,880
‫يمكنني العودة لاحقاً

557
00:29:52,000 --> 00:29:53,400
‫حسناً، لا، لا
‫لم تكن هذه كناية

558
00:29:53,520 --> 00:29:56,280
‫أقصد عملية مداهمة شرطة حقيقية

559
00:29:57,960 --> 00:30:00,520
‫لكن في الواقع
‫بما أنك هنا، تفضل

560
00:30:03,000 --> 00:30:04,760
‫هل تعتقد أنني أمثل رفيق جيد؟

561
00:30:06,080 --> 00:30:07,800
‫(لوسي)، لم تكن قط
‫ذلك النوع من الأشخاص

562
00:30:07,920 --> 00:30:10,760
‫الذي يرتبط عاطفياً بأي شخص

563
00:30:11,520 --> 00:30:13,320
‫وهذا ما أدركته بعد ذلك، لكن...

564
00:30:14,440 --> 00:30:16,040
‫ماذا يقول ذلك الأمر عني يا أخي؟

565
00:30:17,960 --> 00:30:19,280
‫أيتعلق الأمر بـ(كلوي)؟

566
00:30:21,520 --> 00:30:27,840
‫- ولماذا قد تعتقد ذلك؟
‫- أمي... أخبرتني بما حدث

567
00:30:27,960 --> 00:30:29,720
‫أو بما كاد يحدث، كما هو واضح

568
00:30:29,840 --> 00:30:31,160
‫هل فعلت ذلك؟

569
00:30:31,280 --> 00:30:34,520
‫أفترض إذاً أنك ستخبرني أن
‫البشر والألوهية أمران لا يختلطان

570
00:30:34,640 --> 00:30:37,400
‫(لوسي)، أصغِ إلي
‫استهنت بك طوال فترة وجودي

571
00:30:37,520 --> 00:30:41,960
‫سواء في قدرتك على إحباطي
‫وقدرتك على فعل الخير

572
00:30:42,240 --> 00:30:44,400
‫حتى أنت لن تعترف أبداً
‫بذلك الأمر، لكن...

573
00:30:45,800 --> 00:30:50,200
‫عندما يتعلق الأمر بـ(كلوي)
‫ربما كنت تقلل من قيمة نفسك

574
00:30:50,560 --> 00:30:53,560
‫احترس يا أخي
‫يبدو هذا كإطراء خطير

575
00:30:53,680 --> 00:30:55,000
‫افهمه كما تشاء

576
00:30:55,560 --> 00:30:57,400
‫لم تستمع إلى نصائحي قط
‫على أي حال

577
00:30:57,720 --> 00:30:59,880
‫- إحدى مفاتنك العديدة وحسب
‫- كاذب

578
00:31:01,320 --> 00:31:02,840
‫لكنك لست كذلك يا (لوسي)

579
00:31:03,800 --> 00:31:07,320
‫إن كنت تود حقاً معرفة ما إذا كنت
‫شريكاً رومانسياً جديراً بالثقة

580
00:31:09,480 --> 00:31:10,800
‫اسأل نفسك

581
00:31:21,600 --> 00:31:22,920
‫هل يمكنكم سماعي؟

582
00:31:32,880 --> 00:31:34,400
‫لماذا تجلسين بالقرب مني
‫لتلك الدرجة؟

583
00:31:34,520 --> 00:31:36,480
‫لن يظهر القاتل إذا اشتم
‫أي رائحة لكمين في الأمر

584
00:31:36,600 --> 00:31:39,680
‫بالضبط، إذا كنا غُرباء
‫كنت لتتقرب مني

585
00:31:43,760 --> 00:31:46,240
‫يبدو أننا سنحظى بذلك الشراب
‫الاحتفالي في نهاية الأمر

586
00:31:47,080 --> 00:31:48,400
‫كأسا فودكا من فضلك!

587
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
‫- لقد هبط الطاووس
‫- حسناً

588
00:31:52,920 --> 00:31:54,240
‫أتوجد أي علامات لظهور (بيرت)؟

589
00:31:54,360 --> 00:31:56,720
‫"ليس بعد، لكنني سأظل هنا
‫حتى يقترب شخص ما"

590
00:32:02,800 --> 00:32:07,000
‫- ماذا؟
‫- أعتقد أنني تبينت خطبك للتو

591
00:32:07,120 --> 00:32:13,080
‫- حقاً؟ وماذا قد يكون ذلك يا (ميز)؟
‫- تحتاج إلى الاعتراف بما فعلته

592
00:32:15,200 --> 00:32:16,520
‫"أجل، كن فخوراً بالأمر"

593
00:32:18,280 --> 00:32:20,320
‫(ميز)، تحدثنا في الأمر
‫وبالإضافة...

594
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
‫تأتي الثقة بالذات من الداخل
‫يا (دان)

595
00:32:23,520 --> 00:32:25,280
‫- أعتقد أنني بخير، شكراً لك
‫- لا أعتقد كذلك

596
00:32:25,400 --> 00:32:27,840
‫أعتقد أنك كنت لتشعر بطريقة أفضل
‫إن اعترفت بما اقترفته

597
00:32:27,960 --> 00:32:30,080
‫- لا تفعلي ذلك
‫- إن لم تقل ذلك، فسأفعل أنا

598
00:32:30,200 --> 00:32:31,680
‫- "(ميز)..."
‫- "من أجل مصلحتك"

599
00:32:31,800 --> 00:32:33,800
‫- لا تقولي كلمة أخرى
‫- لماذا؟

600
00:32:34,000 --> 00:32:36,320
‫ماذا الخطب في ممارستك الجنس
‫مع (تشارلوت ريتشاردز)؟

601
00:32:41,160 --> 00:32:42,520
‫هل مارس (دان)
‫الجنس مع (تشارلوت)؟

602
00:32:43,040 --> 00:32:45,280
‫صدقيني، لا تشعرين بنصف
‫الاشمئزاز الذي أشعر به

603
00:32:45,400 --> 00:32:48,360
‫أيوجد أي شخص لم يمارس الجنس
‫بعد مع تلك الامرأة؟

604
00:32:49,880 --> 00:32:51,200
‫وهو أمر صعب التصديق

605
00:32:51,320 --> 00:32:52,760
‫بما أنك مارست الجنس
‫مع الجميع في (لوس أنجلوس)

606
00:32:52,960 --> 00:32:54,280
‫حسناً، الجميع عداك
‫أيتها المحققة

607
00:32:54,600 --> 00:32:57,600
‫لا يعني ذلك أنني لا أرغب في فعلها
‫بالطبع أود فعل ذلك، لكن...

608
00:32:58,000 --> 00:33:00,520
‫الآن كل ما أهتم به
‫هو إثبات جدارتي لك

609
00:33:01,240 --> 00:33:02,960
‫إلا إن غيرت رأيك
‫بشأن ممارسة الجنس معي

610
00:33:03,080 --> 00:33:05,080
‫لن يكون هناك أي جنس

611
00:33:05,520 --> 00:33:07,360
‫فيما يتعلق بما تدعوه "لحظتنا"

612
00:33:07,480 --> 00:33:09,480
‫سمحت لعواطفي بالتغلب عليّ
‫تلك الليلة، حسناً؟

613
00:33:09,600 --> 00:33:13,160
‫ارتكبت خطأ
‫أنت وأنا، لن يحدث ذلك

614
00:33:13,520 --> 00:33:16,160
‫عليك التقبل يا (لوسيفر)
‫أننا شخصان مختلفان جداً

615
00:33:16,280 --> 00:33:20,560
‫لديهما أولويات مختلفة جداً
‫أولويتي الآن تتعلق بهذه القضية

616
00:33:20,680 --> 00:33:24,720
‫لذا، فقط... اذهب للخارج
‫وتنفس بعض الهواء النقي

617
00:33:25,440 --> 00:33:27,720
‫- لا أحتاج لفعل ذلك
‫- حسناً، أنا أفعل

618
00:33:30,360 --> 00:33:31,680
‫حسناً

619
00:33:32,200 --> 00:33:33,520
‫هذا مفهوم

620
00:33:52,960 --> 00:33:55,360
‫- دخل رجل إلى الحانة للتو
‫- سمعتك

621
00:33:58,720 --> 00:34:01,160
‫أنت واحدة من أجمل مضيفات الطيران
‫اللواتي رأيتهن قط

622
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
‫- أنا (بيرت)
‫- مرحباً يا (بيرت)

623
00:34:05,200 --> 00:34:06,520
‫هل أنت مستعد للإقلاع؟

624
00:34:10,320 --> 00:34:11,840
‫إنهما في طريقهما لغرفة الفندق

625
00:34:21,640 --> 00:34:23,840
‫هل أنت مستعد للطرد؟

626
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
‫أعتقد أنها من المفترض
‫أن تكون جملتي

627
00:34:30,520 --> 00:34:33,560
‫أعلم أنك قتلت مضيفة الطيران تلك
‫وصديقها أيها الحُثالة

628
00:34:36,920 --> 00:34:40,160
‫لا، لا، لا أنا أدعى (جيم)
‫أعطاني أحدهم مئة دولار

629
00:34:40,280 --> 00:34:42,320
‫وطلب مني أن أجلس بجوارك
‫وأقول إنني (بيرت)

630
00:34:43,360 --> 00:34:45,160
‫إذا لم يكن هذا هو قاتلنا
‫فأين هو الآن؟

631
00:34:51,120 --> 00:34:53,680
‫أعتقد أنك تملك شيئاً ما يخصني

632
00:34:56,000 --> 00:34:57,840
‫أنت (بيرت)، كما أفترض

633
00:35:04,640 --> 00:35:07,200
‫- هل يمكنني الاحتفاظ به؟
‫- أبعداها عني، إنها مجنونة

634
00:35:07,320 --> 00:35:08,640
‫من الأفضل لك البدء في التحدث

635
00:35:08,800 --> 00:35:10,120
‫أين الرجل الذي دفع لك؟

636
00:35:10,240 --> 00:35:14,040
‫لا أعلم، رأى رجلاً طويلاً بشعر
‫داكن ويرتدي بدلة ورحل

637
00:35:14,160 --> 00:35:15,480
‫- هذا (لوسيفر)
‫- أجل

638
00:35:17,360 --> 00:35:20,760
‫- تعرفت عليك من حفل الشاطئ
‫- بالطبع، (تومي باهاما)

639
00:35:20,960 --> 00:35:24,000
‫من الجيد أنك وجدتني لأنني كنت أود أن
‫أسألك عن شيء منذ ذلك الحين

640
00:35:24,800 --> 00:35:26,120
‫من أين حصلت على مزلاجة المياه؟

641
00:35:26,280 --> 00:35:28,160
‫أود شراء واحدة لوضعها في نادي (لاكس)
‫لست واثقاً أين أضعها

642
00:35:28,280 --> 00:35:30,640
‫أريد الحصول على طردي
‫الآن

643
00:35:31,960 --> 00:35:33,360
‫كان عليّ أن أعلم
‫أن (جانا) تركته بحوزتك

644
00:35:33,480 --> 00:35:34,800
‫بعدما رأيتها في نادي (لاكس)

645
00:35:35,520 --> 00:35:37,840
‫لهذا تواجدت هناك لبضع دقائق
‫وحسب... لتخبئته

646
00:35:37,960 --> 00:35:41,480
‫لا، سبب مغادرتها سريعاً
‫هو أنها كانت غير سعيدة

647
00:35:41,600 --> 00:35:43,240
‫أنني رفضت ممارسة الجنس معها

648
00:35:43,680 --> 00:35:45,000
‫أجل، أنا لا أصدقك

649
00:35:45,120 --> 00:35:46,800
‫لا يمكن لأحد أن يقول "لا"
‫لفتاة كتلك

650
00:35:46,920 --> 00:35:49,320
‫أجد صعوبة في تصديق نفسي
‫ثق بي

651
00:35:49,440 --> 00:35:54,440
‫لكن بالنسبة لطردك يا (بيرت)
‫إنه ليس بحوزتي

652
00:35:54,840 --> 00:35:57,120
‫- كاذب
‫- بحقك الآن

653
00:35:57,600 --> 00:36:00,680
‫بالتأكيد أن القليل من الكوكايين
‫لا يستحق ارتكاب كل جرائم القتل تلك

654
00:36:00,800 --> 00:36:02,120
‫كوكايين؟

655
00:36:02,760 --> 00:36:05,520
‫ما يوجد في ذلك الطرد
‫هو أكثر قيمة من المخدرات بكثير

656
00:36:05,720 --> 00:36:08,320
‫إنها حياتي على المحك
‫وتلك العاهرة الغبية (جانا)

657
00:36:14,760 --> 00:36:16,440
‫لا تتحدث عنها بتلك الطريقة

658
00:36:17,520 --> 00:36:21,120
‫وعدت (جانا) بالعالم
‫وكل شيء يمكنها أن ترغب فيه

659
00:36:21,800 --> 00:36:27,200
‫الأموال، المخدرات، حياة سعيدة
‫لكنها استحقت ما هو أفضل من ذلك

660
00:36:27,960 --> 00:36:31,720
‫من هو أفضل منك
‫أو مني

661
00:36:33,160 --> 00:36:36,680
‫أعني، ماذا أعطاها كل منا حقاً؟

662
00:36:37,600 --> 00:36:38,920
‫سعادة فارغة؟

663
00:36:39,960 --> 00:36:43,240
‫مهلاً يا رجل
‫يمكننا التوصل إلى حل ما

664
00:36:44,400 --> 00:36:46,520
‫سأجد الطرد
‫وأحصل على أموالي

665
00:36:46,640 --> 00:36:48,840
‫نحن متشابهان في العديد من الأمور
‫أليس كذلك يا (بيرت)؟

666
00:36:50,080 --> 00:36:51,400
‫باستثناء أمر واحد

667
00:36:52,240 --> 00:36:55,720
‫أنت رجل سيئ
‫وأنا لست كذلك

668
00:36:58,760 --> 00:37:01,680
‫أنا... أسوأ من ذلك بكثير

669
00:37:09,920 --> 00:37:11,240
‫(لوسيفر)

670
00:37:13,640 --> 00:37:15,200
‫ها هو قاتلكم أيها المحققون

671
00:37:15,400 --> 00:37:18,000
‫أعتقد أنكم ستجدونه نادماً بشكل كبير
‫على الحياة التي حظى بها

672
00:37:18,120 --> 00:37:20,480
‫من فضلك، من فضلكم
‫ألقوا القبض عليّ وحسب

673
00:37:20,600 --> 00:37:24,560
‫- أنا آسف، آسف، آسف
‫- قف

674
00:37:28,520 --> 00:37:29,840
‫أنا آسف

675
00:37:30,520 --> 00:37:33,080
‫- بشأن ما سمعته في العربة...
‫- لا يهم

676
00:37:33,280 --> 00:37:35,160
‫عدا أن هناك شيئاً
‫لا زال يضايقني

677
00:37:35,280 --> 00:37:38,360
‫واجه (بيرت) عبر الكثير من المشاكل
‫لإتمام صفقة مخدرات واحدة

678
00:37:39,280 --> 00:37:43,160
‫أجل، حسناً... لدى الرجل
‫سُمعة ليقوم بحمايتها

679
00:37:43,640 --> 00:37:45,840
‫تعلمين، شخص واحد يسرق منه

680
00:37:46,240 --> 00:37:48,000
‫وسيعتقد الآخرون
‫أنهم يستطيعون فعل ذلك أيضاً

681
00:37:48,360 --> 00:37:50,480
‫"حسناً، لكن من لديه الطرد إذاً؟"

682
00:37:56,040 --> 00:37:58,920
‫كيف... كيف وجدتني؟

683
00:37:59,200 --> 00:38:01,480
‫آسف لأنني أخذته
‫كنت أشعر باليأس

684
00:38:01,800 --> 00:38:03,120
‫أنا مفلس

685
00:38:03,360 --> 00:38:04,680
‫عندما قامت المضيفة بزلة لسان

686
00:38:04,880 --> 00:38:06,760
‫عن المبلغ الذي كانت ستحصل عليه
‫من عملية التسليم هذه...

687
00:38:07,760 --> 00:38:09,080
‫ظننت أنها مخدرات

688
00:38:09,320 --> 00:38:10,640
‫كنت سأبيعها

689
00:38:10,840 --> 00:38:13,800
‫ومن ثم فتحته
‫تحطمت إحداها

690
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
‫سكبت القليل على نفسي، الآن...

691
00:38:19,800 --> 00:38:21,840
‫ما الذي يحدث لي؟

692
00:38:44,760 --> 00:38:46,720
‫مرحباً، كنت أبحث عنك في كل مكان

693
00:38:48,120 --> 00:38:49,640
‫تعقبت نظام تحديد
‫المواقع الخاص بهاتفك

694
00:38:50,040 --> 00:38:52,560
‫حسناً... ها أنا أتواجد هنا

695
00:38:54,320 --> 00:38:56,520
‫علينا الانتهاء من تقرير الاعتقال

696
00:38:56,760 --> 00:38:59,600
‫وأعني بذلك أوراق العمل
‫ليس بعضاً من كؤوس الشراب الاحتفالية

697
00:38:59,720 --> 00:39:01,760
‫التي ستحولها فيما بعد إلى لحظة

698
00:39:02,000 --> 00:39:05,920
‫أجل، حسناً
‫غيرت رأيي بشأن ذلك، في الواقع

699
00:39:06,440 --> 00:39:08,600
‫أدركت أن الأمر
‫ما كان لينجح بيننا قط

700
00:39:09,000 --> 00:39:10,320
‫- حقاً؟
‫- أجل

701
00:39:10,600 --> 00:39:15,160
‫لذا، من الآن فصاعداً
‫لا مزيد من المحاولات لنحظى بلحظات

702
00:39:15,880 --> 00:39:19,120
‫سأشعر بالشرف ببساطة
‫بمواصلة العمل إلى جانبك

703
00:39:20,160 --> 00:39:21,480
‫إن كنت ستقبلين بذلك

704
00:39:22,680 --> 00:39:24,680
‫- هذا جيد
‫- حسناً  بالطبع

705
00:39:25,000 --> 00:39:26,440
‫لا يبدو وكأنك تستسلم سريعاً
‫لكن...

706
00:39:26,600 --> 00:39:30,320
‫لا، لم أستسلم
‫تجلى لي أمر من نوع ما

707
00:39:30,920 --> 00:39:33,800
‫تستحقين شخصاً ما جدير بك
‫وأنا لست ذلك الشخص

708
00:39:34,600 --> 00:39:38,040
‫- ليس هذا ما كنت أقوله يا (لوسيفر)
‫- أعلم، هذا ما أقوله أنا

709
00:39:38,800 --> 00:39:42,200
‫أنت... تستحقين شخصاً ما أفضل

710
00:39:42,720 --> 00:39:47,000
‫لأنك أيتها المحققة
‫ناكرة لذاتك إلى درجة مثيرة للاشمئزاز

711
00:39:49,400 --> 00:39:51,120
‫تضعين ابنتك في المقدمة دوماً

712
00:39:51,240 --> 00:39:52,800
‫حتى لو أن تلك الصغيرة الجاحدة
‫لا تفعل أي شيء

713
00:39:52,920 --> 00:39:54,240
‫للمساهمة في دفع إيجار المنزل

714
00:39:54,640 --> 00:39:58,040
‫لذا... أنت تستحقين شخصاً
‫ما يستحق تلك النعمة

715
00:39:59,040 --> 00:40:01,480
‫شخصاً يعلم أن كل مسرح جريمة
‫يفطر قلبك

716
00:40:01,600 --> 00:40:03,320
‫حتى لو لم تكوني
‫لتعترفي بذلك مطلقاً

717
00:40:04,120 --> 00:40:07,320
‫شخصاً يقدر حقاً وجود اسمك الأوسط
‫الممل بدرجة مستحيلة

718
00:40:08,040 --> 00:40:09,360
‫(جين)

719
00:40:09,760 --> 00:40:12,960
‫الأمر الأكثر أهمية أيتها المحققة
‫أنك تستحقين شخصاً جيداً بقدرك

720
00:40:14,480 --> 00:40:18,360
‫لأنك... حسناً، أنت مميزة

721
00:40:18,880 --> 00:40:23,080
‫وأنا... أنا لا أستحق ذلك

722
00:40:28,680 --> 00:40:31,640
‫أجل، قد تكون محقاً

723
00:40:40,640 --> 00:40:41,960
‫أيتها المحققة...

