﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,360
‫"في حلقات سابقة..."

2
00:00:01,480 --> 00:00:02,480
‫"هذا نصل (آزريال)"

3
00:00:02,600 --> 00:00:03,960
‫إنه غاضب جداً

4
00:00:04,080 --> 00:00:05,880
‫أريد استعادة عائلتي

5
00:00:06,160 --> 00:00:08,800
‫"أنا وأمي سنجد طريقة
‫للعودة إلى المدينة الفضية"

6
00:00:08,920 --> 00:00:10,240
‫"بشكل أو بآخر"

7
00:00:10,360 --> 00:00:13,200
‫ثمة خطب ما
‫لا يتوقف

8
00:00:13,680 --> 00:00:16,960
‫الشيء الوحيد الذي سينقذ حياتي
‫هو العثور على الترياق

9
00:00:17,440 --> 00:00:21,600
‫الخطة سهلة، تقتلونني وأنزل
‫إلى الجحيم وأستجوب البروفسور

10
00:00:21,720 --> 00:00:23,520
‫"وأستعيد المعادلة
‫ثم تعيدونني"

11
00:00:24,760 --> 00:00:27,520
‫- لم تموتي في النهاية
‫- سمعت أنك أنقذتني

12
00:00:28,280 --> 00:00:32,400
‫هذا من فعل والدك
‫(كلوي) من فعله، هو وضعها في طريقك

13
00:00:32,520 --> 00:00:34,080
‫إذاً، لم يكن
‫أي شيء من ذلك حقيقياً

14
00:00:34,400 --> 00:00:37,080
‫لا! كيف يمكنني الوثوق
‫في أي شيء أو أي أحد

15
00:00:37,200 --> 00:00:38,920
‫الآن وقد بت أعلم
‫أنه قد يكون خلف كل شيء

16
00:00:39,040 --> 00:00:40,760
‫- يمكنك الوثوق بي
‫- حقاً أمي؟!

17
00:00:40,880 --> 00:00:44,880
‫أنت توازينه سوءاً! فرغت من لعب
‫دور البيدق، لقد انتهيت!

18
00:00:45,800 --> 00:00:47,280
‫(لوسيفر)، هل أنت هنا؟

19
00:01:05,320 --> 00:01:08,080
‫كيف يجرؤ على الابتعاد عني؟
‫أنا آلهة

20
00:01:08,200 --> 00:01:09,520
‫أجل، أنت كذلك

21
00:01:09,960 --> 00:01:11,920
‫أعتقد أنني أستحق
‫أدنى قدر ممكن من الاحترام

22
00:01:12,040 --> 00:01:17,320
‫- أنا أحترمك
‫- لمَ هجرني ابني إذاً؟

23
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
‫مهلًا، أنتكلم عن ابنك؟

24
00:01:20,080 --> 00:01:22,200
‫أتعلم أنني ذهبت
‫إلى الجحيم من أجله؟

25
00:01:22,440 --> 00:01:24,960
‫حتى أنني ساعدت على إنقاذ
‫إنسانته الصعلوكة الصغيرة

26
00:01:25,080 --> 00:01:27,320
‫التي أفضل أن تكون ميتة

27
00:01:27,640 --> 00:01:29,760
‫- بات هذا غريباً
‫- أجل، مر أسبوعان

28
00:01:29,880 --> 00:01:31,200
‫من دون أي خبر منه

29
00:01:31,320 --> 00:01:34,480
‫أعني، لدى الأم حاجات
‫ألا توافقني الرأي؟

30
00:01:35,280 --> 00:01:39,200
‫حسناً، علي الذهاب، أجل

31
00:01:40,640 --> 00:01:42,240
‫أنت سيىء جداً في التقبيل

32
00:01:44,240 --> 00:01:46,440
‫مؤسف عندما تكونين
‫منبوذة من (لوسيفر)

33
00:01:46,560 --> 00:01:49,360
‫- يكره أن يتلاعب به الناس
‫- لم أفعل هذا

34
00:01:50,120 --> 00:01:54,400
‫- أقله ليس مثل والده
‫- صحيح ولكنك هنا

35
00:01:54,760 --> 00:01:56,560
‫بعكس الرجل الكبير

36
00:01:56,840 --> 00:02:00,400
‫أراهن بأن (لوسيفر)
‫يخطط لانتقامه فيما نتكلم

37
00:02:11,680 --> 00:02:14,800
‫أحب الجو الذي لديك هنا
‫يشبه "العراب" كثيراً

38
00:02:15,720 --> 00:02:17,360
‫حتى أنك تبدو قليلًا كـ(براندو)

39
00:02:18,480 --> 00:02:20,960
‫تعلم، هذا بسبب سنوات
‫التوتر وتناول مخالب الدب

40
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
‫هذه خطوة كبيرة يا رجل

41
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
‫هل أنت واثق بهذا؟

42
00:02:24,320 --> 00:02:27,400
‫أجل والآن سلمني إياه

43
00:02:27,560 --> 00:02:29,160
‫لن يكون الأمر بخس الثمن

44
00:02:34,520 --> 00:02:36,120
‫يستحق كل قرش

45
00:02:39,800 --> 00:02:41,520
‫هذه جنازتك أنت

46
00:02:53,680 --> 00:02:55,520
‫- لا أثر لـ(لوسيفر) بعد؟
‫- "(ذا هيفي ووليز)"

47
00:02:55,640 --> 00:02:58,000
‫قصدت منزله
‫وهو موضب تماماً

48
00:02:58,520 --> 00:03:01,960
‫لا رسائل إلكترونية
‫ولا اتصالات، لا شيء، لقد رحل

49
00:03:02,080 --> 00:03:03,400
‫هذا هو الحال

50
00:03:03,560 --> 00:03:06,480
‫(كلوي)، لا داعي للتظاهر معي
‫أعلم أنك مستاءة

51
00:03:06,760 --> 00:03:08,960
‫إنه شريكك ووجب به إعلامك برحيله

52
00:03:09,120 --> 00:03:11,680
‫لا يهم، مر أسبوعان
‫وقد تخطيت الأمر

53
00:03:11,800 --> 00:03:13,240
‫غيّر الموضوع من فضلك

54
00:03:13,440 --> 00:03:16,080
‫كم اشتقت إلى (لوسيفر)
‫كان أفضل معانق

55
00:03:16,200 --> 00:03:19,840
‫أعني، كان يبدو متضايقاً من الخارج
‫ولكنه كان دافئاً وحنوناً من الداخل

56
00:03:20,200 --> 00:03:22,280
‫(إيلا)، أتمانعين؟

57
00:03:23,400 --> 00:03:24,720
‫آسفة (ديكر)

58
00:03:24,880 --> 00:03:26,480
‫أعتقد أنه لم يتصل بك أيضاً

59
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
‫حسناً، لدينا (آش كوريغان)
‫عمره 27 سنة

60
00:03:37,960 --> 00:03:40,120
‫سبب الوفاة
‫التعرض لصدمة بأداة غير مستدقة

61
00:03:40,240 --> 00:03:43,160
‫بشيء ترك جروحاً دائرية صغيرة
‫حول الجرح

62
00:03:43,400 --> 00:03:45,880
‫سيصنع لي الفاحص الشرعي بعض
‫القوالب لأتمكن من ملاحقة سلاح الجريمة

63
00:03:46,000 --> 00:03:49,880
‫لا تبدو كسرقة
‫أعني، محفظة الرجل وهويته لم تُمسا

64
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
‫وما زالت سيارته هنا، أعتقد أن (آش)
‫كان من روّاد الملاهي الليلية

65
00:03:53,120 --> 00:03:55,480
‫وخاض عراكاً في الحانة
‫ثم ساء كل شيء هنا

66
00:03:56,840 --> 00:03:58,720
‫أعتقد أنه كان يعزف في فرقة

67
00:03:58,880 --> 00:04:01,000
‫أصابع جسئة
‫لاعب غيتار

68
00:04:01,280 --> 00:04:04,000
‫- أحسنت
‫- حسناً، أجل

69
00:04:04,120 --> 00:04:05,440
‫وهناك هذه

70
00:04:05,560 --> 00:04:06,880
‫"(هيفي ووليز)"

71
00:04:07,000 --> 00:04:08,560
‫يبدو أن الفرقة
‫قد فقدت الفرد الرئيسي

72
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
‫لا أصدق بأنه قد مات
‫فقد كنا في حالة جيدة جداً

73
00:04:15,760 --> 00:04:17,400
‫كان الألبوم
‫يلاقي رواجاً يا رجل

74
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
‫- ولكانت الجولة ضخمة
‫- هذا مزرٍ جداً

75
00:04:20,920 --> 00:04:23,600
‫- ماذا سيصيبنا؟
‫- هيا يا رجل، مات (آش)

76
00:04:23,720 --> 00:04:25,520
‫يقول فقط ما نفكّر فيه كلنا

77
00:04:25,640 --> 00:04:27,560
‫انتهى أمر الفرقة
‫وقُضي علينا

78
00:04:27,840 --> 00:04:29,520
‫إذاً، كان (آش) مقيماً هنا؟

79
00:04:29,640 --> 00:04:31,440
‫كان ينام على الكنبة
‫في الأسابيع القليلة الماضية

80
00:04:31,560 --> 00:04:33,240
‫ألم تقلقوا
‫عندما لم يعد ليلة البارحة؟

81
00:04:33,360 --> 00:04:36,800
‫خلنا أنه تعرّف على إحداهن
‫أو أملنا ذلك بأية حال

82
00:04:36,920 --> 00:04:39,720
‫كان في حالة إحباط منذ طلاقه
‫كان الأمر سيئاً

83
00:04:39,840 --> 00:04:41,160
‫ما مدى سوئه؟

84
00:04:42,840 --> 00:04:44,520
‫يجدر بك مكالمة (كورتني)

85
00:04:44,640 --> 00:04:48,040
‫زوجة (آش) السابقة
‫إنها شغوفة جداً

86
00:04:48,160 --> 00:04:50,360
‫وقد تقاتلا بدون توقف
‫حتى أن الأمر بات عنيفاً ذات مرة

87
00:05:00,240 --> 00:05:03,240
‫إذاً، كان أفراد الفرقة محقين، كانت
‫الزوجة السابقة عنيفة، انظري إلى هذه

88
00:05:03,360 --> 00:05:06,000
‫تم الاعتداء عليها بسبب
‫شكوى عنف منزلي قبل سنتين

89
00:05:06,120 --> 00:05:08,600
‫- ثم تم إسقاط الشكاوى
‫- "أيها المحققة!"

90
00:05:18,560 --> 00:05:22,000
‫- أنت بخير
‫- ماذا؟ بالطبع أنا بخير

91
00:05:22,120 --> 00:05:23,680
‫لا تكوني سخيفة

92
00:05:25,400 --> 00:05:27,880
‫(لوسيفر)
‫لقد قلقت كثيراً بشأنك

93
00:05:28,920 --> 00:05:30,840
‫احتفظي بهذه الفكرة لوقت لاحق
‫لدي أخبار

94
00:05:32,720 --> 00:05:34,280
‫ماذا؟!

95
00:05:35,920 --> 00:05:40,320
‫تختفي لأسبوعين
‫ثم تأتي إلى هنا وتتجرأ على إسكاتي؟!

96
00:05:40,440 --> 00:05:42,920
‫أجل، عليك تقديم
‫تفسيرات جدية يا رجل

97
00:05:43,040 --> 00:05:46,200
‫أجل، أعلم ذلك (دانيال)
‫وأوشك على ذلك، هلا نجلس كلنا؟

98
00:05:46,320 --> 00:05:49,240
‫لا، تكلّم
‫أتشوّق لأعرف أين كنت

99
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
‫(لوسيفر)!

100
00:05:56,240 --> 00:05:57,560
‫(لوسيفر)

101
00:06:00,840 --> 00:06:03,160
‫(كاندي)، عزيزتي
‫طلبت منك الانتظار في السيارة

102
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
‫- ولكن الجو خانق هناك
‫- ولكنها سيارة مكشوفة

103
00:06:06,360 --> 00:06:10,760
‫كما أردت أن أري أصدقاءك في الشرطة
‫مدى كرم حبيبي

104
00:06:13,400 --> 00:06:16,680
‫دفع لبائع الماس المريب ذاك
‫مبلغاً كبيراً لقاءه

105
00:06:16,800 --> 00:06:18,360
‫حسناً

106
00:06:19,760 --> 00:06:22,360
‫- (لوسيفر)، من هذه
‫- أجل

107
00:06:22,480 --> 00:06:24,400
‫قابلا (كاندي مورنينغستار)

108
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
‫زوجتي

109
00:06:27,800 --> 00:06:29,360
‫أجل

110
00:06:41,560 --> 00:06:43,320
‫ليست هذه الطريقة
‫التي أملت فيها إعلان الأمر

111
00:06:43,440 --> 00:06:44,800
‫أعلم أن هذا
‫قد يكون مفاجئاً قليلًا

112
00:06:44,920 --> 00:06:48,280
‫لا ولمَ قد أتفاجأ؟
‫لاختفائك بعد أن أوشكت على الموت؟

113
00:06:48,400 --> 00:06:50,440
‫ثم تعود متبختراً
‫بعد أن تزوجت راقصة متعرية؟

114
00:06:50,560 --> 00:06:52,520
‫بل راقصة خلابة
‫ولكن أجل، يمكنني التفسير

115
00:06:52,640 --> 00:06:55,640
‫لا، لا داعي لذلك
‫أنا سعيدة من أجلك، حقاً

116
00:06:56,200 --> 00:06:59,520
‫- هلا تمانعين؟!
‫- آسفة، هل أزعجك؟

117
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
‫- أنا أزعجك تماماً
‫- لا، أحب هذا الصوت!

118
00:07:03,160 --> 00:07:05,400
‫ولكن أيتها المحققة
‫لدي بعض المشاكل العائلية

119
00:07:05,520 --> 00:07:08,680
‫وقصدت (لاس فيغاس) للتنفيس
‫عن غضبي وأدى أمر إلى آخر و...

120
00:07:09,320 --> 00:07:12,520
‫آسف، وجب أن أخبرك
‫بأنني احتجت للابتعاد لبعض الوقت

121
00:07:12,640 --> 00:07:17,640
‫لا علاقة للأمر بساعات العطلة ولا
‫ببطاقات أوقات العمل (لوسيفر)، هذا...

122
00:07:19,200 --> 00:07:22,600
‫كيف أمكنك فقط...
‫خلتنا...

123
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
‫خلتنا... صديقان

124
00:07:27,320 --> 00:07:31,560
‫صديقان؟ أجل هذا ما نحن
‫عليه بالضبط، مجرد صديقين

125
00:07:34,080 --> 00:07:35,640
‫- صحيح
‫- صحيح، حُل الأمر إذاً

126
00:07:35,760 --> 00:07:37,080
‫- سنعود إلى سابق عهدنا
‫- عظيم

127
00:07:37,200 --> 00:07:38,880
‫- تعلمين، قبل...
‫- أجل، فهمت!

128
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
‫- مرحباً
‫- ماذا؟

129
00:07:41,680 --> 00:07:43,480
‫لدي زوجة (آش) السابقة
‫في غرفة الاستجواب

130
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
‫عظيم

131
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
‫يا لتصرفك الرفيع يا رجل
‫رفيع جداً

132
00:07:52,520 --> 00:07:53,960
‫شكراً؟

133
00:07:56,440 --> 00:07:57,760
‫أتظن أنهما أحباني؟

134
00:07:58,440 --> 00:07:59,760
‫وما الذي قد لا يحباه فيك؟

135
00:08:02,880 --> 00:08:05,520
‫"حقيرة عنيفة معتوهة
‫أشبه بـ(سيد) و(نانسي)"

136
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
‫"ولكنها (سيد)"

137
00:08:07,760 --> 00:08:10,200
‫"كل ما أرادته
‫كان تحطيم روح (آش)"

138
00:08:11,960 --> 00:08:15,480
‫إذاً (كورتني)، هلا تفسرين لي لمَ يخال
‫كل زملاء زوجك السابق في الفرقة

139
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
‫أنك قادرة على القتل؟

140
00:08:17,320 --> 00:08:19,200
‫لم يكن لي علاقة بهذا

141
00:08:19,320 --> 00:08:20,800
‫أين كنت ليلة مقتل (آش)؟

142
00:08:21,320 --> 00:08:22,720
‫في المكان نفسه
‫الذي أكون فيه كل ليلة

143
00:08:22,840 --> 00:08:25,320
‫في مقر عملي
‫لدي موظفون يمكنهم الشهادة على ذلك

144
00:08:25,440 --> 00:08:27,840
‫- وماذا تفعلين؟
‫- أدير شركة ملابس على الإنترنت

145
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
‫بنيتها من الصفر
‫وعملت جاهدة من أجلها

146
00:08:30,240 --> 00:08:32,320
‫أتريدين أن تعرفي ما الذي
‫قد يقوله (آش) بشأن العمل؟

147
00:08:32,680 --> 00:08:34,320
‫"سيؤمن لنا العالم قوتنا"

148
00:08:34,440 --> 00:08:36,720
‫ولكن تعلمين
‫من فعل ذلك، أنا

149
00:08:36,840 --> 00:08:38,680
‫كان على أحد ما
‫أن يكون مسؤولًا

150
00:08:38,800 --> 00:08:40,960
‫خال أعضاء الفرقة أنني بغيضة

151
00:08:41,080 --> 00:08:45,600
‫ولكن (آش) كان السبب
‫كان الشخص الأناني والطفولي

152
00:08:45,720 --> 00:08:50,200
‫أتفهم ذلك تماماً، كنت مع شريك
‫غير ناضج وكان ذلك مثيراً للجنون

153
00:08:50,320 --> 00:08:51,880
‫- هذا يبعث على الجنون
‫- أجل

154
00:08:52,000 --> 00:08:53,320
‫أردت قتله

155
00:08:54,160 --> 00:08:55,480
‫لم أقل هذا

156
00:08:57,280 --> 00:09:00,200
‫كم هذا مريب
‫لا تأخذ الأمر بشكل شخصي

157
00:09:01,480 --> 00:09:03,000
‫أجل، صحيح

158
00:09:03,120 --> 00:09:05,400
‫واثق بأنها لا تتكلم عني أنا

159
00:09:05,840 --> 00:09:08,160
‫وعمن يُعقل أنها تتكلم غيرك؟

160
00:09:08,280 --> 00:09:11,120
‫هلا تفسرين تهمة العنف المنزلي

161
00:09:11,240 --> 00:09:13,920
‫اسمعي، لقد تعاركنا
‫ولست فخورة بذلك

162
00:09:14,880 --> 00:09:17,200
‫ولكنني دفعت ثمن أخطائي حرفياً

163
00:09:17,480 --> 00:09:20,360
‫- ماذا تعنين؟
‫- أخذ (آش) كل شيء عندما تطلقنا

164
00:09:20,760 --> 00:09:22,640
‫وافقت على الجلوس
‫مع وسيط الطلاق

165
00:09:22,760 --> 00:09:25,160
‫وكان الرجل متحاملًا تماماً عليّ

166
00:09:25,880 --> 00:09:28,640
‫أعتقد أنه و(آش)
‫توصلا إلى اتفاق جانبي مشبوه ما

167
00:09:29,600 --> 00:09:30,920
‫هو المجرم الفعلي

168
00:09:31,040 --> 00:09:32,960
‫ولكن إن كان (آش)
‫قد حصل على تسوية طلاق كبيرة هكذا

169
00:09:33,200 --> 00:09:35,120
‫فلمَ كان يبيت على كنبة؟

170
00:09:35,240 --> 00:09:36,560
‫أين ذهب المال؟

171
00:09:36,840 --> 00:09:40,760
‫ربما أخذه الوسيط؟
‫كما قلت، الرجل محتال

172
00:09:47,600 --> 00:09:50,960
‫وجدته، أضاف أحدهم (لوسيفر)
‫في الـ(غروف)

173
00:09:51,080 --> 00:09:54,360
‫- أنت تمزح!
‫- شخص اسمه (كوتن كاندي 86)

174
00:09:54,480 --> 00:09:57,360
‫- يا له من اسم مؤسف
‫- لا أمي، إنه للإنترنت...

175
00:09:57,480 --> 00:09:58,880
‫لا عليك

176
00:09:59,000 --> 00:10:01,480
‫يبدو أنهما كانا يجلبان
‫اللبن المثلج للاحتفال

177
00:10:02,240 --> 00:10:06,160
‫الحياة الزوجية الجديدة؟
‫العنوان: "السيدة (لوسيفر)، زوجي المثير"

178
00:10:06,400 --> 00:10:09,600
‫- هل تتكلم بلغات أجنبية؟
‫- أمي، انظري

179
00:10:09,960 --> 00:10:13,240
‫- هو و(كوتن كاندي 86) متزوجان
‫- ماذا؟!

180
00:10:13,400 --> 00:10:15,360
‫طلب مني تحديداً
‫الانتباه لـ(كلوي)

181
00:10:15,480 --> 00:10:16,840
‫بعد كل ما فعلناه لإنقاذها

182
00:10:16,960 --> 00:10:18,840
‫لا... لا أفهم

183
00:10:18,960 --> 00:10:21,200
‫الارتباط بهذه؟!

184
00:10:22,120 --> 00:10:23,440
‫لما تجرأ على ذلك

185
00:10:23,560 --> 00:10:25,200
‫ربما كانت (مازوكين) محقة

186
00:10:25,440 --> 00:10:27,240
‫يخطط (لوسيفر) لشيء ما

187
00:10:33,680 --> 00:10:35,760
‫حسناً، تحققنا من قصة (كورتني)

188
00:10:35,880 --> 00:10:38,760
‫كانت تعمل متأخرة
‫مع موظفين وقت مقتل (آش)

189
00:10:38,880 --> 00:10:41,200
‫كانت (كورتني) تشير بقوة
‫إلى وسيط طلاقهما

190
00:10:41,320 --> 00:10:43,560
‫ولكن لا أعلم
‫يبدو هذا مبالغة

191
00:10:43,680 --> 00:10:45,800
‫أوافقك الرأي ولكنني
‫تحققت من الأمر بأية حال

192
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
‫يدعى الرجل (أنثوني أنان)
‫ويملك سجلًا نظيفاً

193
00:10:47,680 --> 00:10:49,440
‫ولا شيء غير كلام (كورتني)
‫يشير إليه

194
00:10:49,560 --> 00:10:51,360
‫أيتها المحققة
‫أتسمحين لي بكلمة؟

195
00:10:51,480 --> 00:10:54,280
‫أما زلت هنا؟ ألا يجدر بك أن تكون
‫في شهر عسل ما بعيداً جداً؟

196
00:10:54,400 --> 00:10:56,080
‫انظر، إنه صاحب شعر الدمية

197
00:10:56,760 --> 00:10:58,560
‫- من؟
‫- لا أعرف اسمه

198
00:10:58,680 --> 00:11:01,360
‫ولكنه في الصورة الأخرى أيضاً
‫أهذا غريب؟

199
00:11:01,480 --> 00:11:03,760
‫- أي صورة أخرى؟
‫- صورة الرجل الميت

200
00:11:03,880 --> 00:11:05,840
‫أرأيت؟ هناك

201
00:11:05,960 --> 00:11:08,320
‫صاحب شعر الدمية بين الجمهور
‫خلف الشريط الأصفر

202
00:11:08,800 --> 00:11:10,120
‫إنها محقة
‫هذا هو

203
00:11:10,240 --> 00:11:12,120
‫- هذا لا يُصدق
‫- من غير المرجح جداً

204
00:11:12,240 --> 00:11:15,280
‫بأن يبقى وسيط طلاق (آش)
‫في موقع جريمته، لا؟

205
00:11:15,400 --> 00:11:17,160
‫أجل، تماماً
‫سأبحث عنه، جيد

206
00:11:17,360 --> 00:11:20,040
‫- أحسنت (كاندي)
‫- لا أحظى بأسماء كثيرة

207
00:11:20,160 --> 00:11:23,200
‫في موقع عملي لذا أنا
‫بارعة جداً برصد الوجوه

208
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
‫- وأمور أخرى
‫- حسناً، هذا ممتع، لا؟

209
00:11:26,240 --> 00:11:29,280
‫أليس هذا ممتعاً؟
‫جريمة قتل ومشتبه بهم وأدلة

210
00:11:29,400 --> 00:11:30,720
‫رباه، كم تسرني العودة

211
00:11:31,320 --> 00:11:34,440
‫حسناً، سأطلب لـ(كاندي) سيارة أجرة
‫وسأعود أنا وأنت إلى أعمال الشرطة

212
00:11:34,560 --> 00:11:37,160
‫حسناً؟ في الواقع
‫بعد التفكير في الأمر

213
00:11:37,280 --> 00:11:39,560
‫من يراقب (تريكسي)؟
‫أتودين أن تعيريني جليستك؟

214
00:11:39,680 --> 00:11:44,040
‫كما سمعت أن هذه القضية تشمل فرقة لذا
‫جلبت خبرتي الموسيقية المطلوبة جداً

215
00:11:44,720 --> 00:11:47,960
‫أكنت تعلمين أنه يعزف على البيانو؟
‫بشكل أفضل من (إلتون توم)

216
00:11:48,080 --> 00:11:49,680
‫أعرف الكثير
‫عن الموسيقى، شكراً

217
00:11:50,640 --> 00:11:51,960
‫حقاً أيتها المحققة؟

218
00:11:52,080 --> 00:11:53,400
‫حسناً، ما فرقتك المفضلة إذاً؟

219
00:11:55,600 --> 00:11:58,960
‫لديك الكثير من أغاني التسعينيات
‫(بانغلز)، (إنسينك)

220
00:11:59,720 --> 00:12:01,040
‫(رايت سيد فريد)؟

221
00:12:01,160 --> 00:12:02,920
‫- أعد إلي الهاتف
‫- حقاً أيتها المحققة

222
00:12:03,040 --> 00:12:05,440
‫لائحة أغانيك وحدها
‫كافية لاستبعادك عن هذه القضية

223
00:12:05,640 --> 00:12:07,920
‫لست من يتولى القضية يا (لوسيفر)

224
00:12:08,040 --> 00:12:10,880
‫ماذا؟ ولكن ماذا بشأن شراكتنا؟

225
00:12:11,320 --> 00:12:15,120
‫انتهت شراكتنا عندما
‫اختفيت وتركتني أنا والقسم بأكمله

226
00:12:15,240 --> 00:12:17,440
‫لا يمكنك العودة
‫وكأن شيئاً لم يحصل

227
00:12:17,560 --> 00:12:20,040
‫لا يمكنك أخذ ما تريده
‫متى تشاء!

228
00:12:22,600 --> 00:12:25,440
‫سأضع هذا جانباً
‫هناك إذاً

229
00:12:30,480 --> 00:12:32,560
‫لقد خذلتني يا (لوسيفر)

230
00:12:33,800 --> 00:12:37,400
‫أعني، ما فائدة الشريك
‫إن لم أستطع الاعتماد عليك؟

231
00:12:39,440 --> 00:12:42,680
‫- لم أعد بحاجة إليك
‫- حتماً لا تعنين ذلك

232
00:12:42,800 --> 00:12:44,880
‫بلى، يمكنك الرحيل

233
00:12:45,520 --> 00:12:46,920
‫كلاكما

234
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
‫حسناً

235
00:12:52,920 --> 00:12:55,360
‫لم أرك
‫منذ بعض الوقت يا (لوسيفر)

236
00:12:56,400 --> 00:12:58,600
‫أعلم أنك عانيت جحيماً

237
00:13:00,120 --> 00:13:02,360
‫أعتقد أنه بوسعنا
‫مناقشة هذا في وقت لاحق

238
00:13:02,680 --> 00:13:04,760
‫لا، لا داعي
‫للرقابة دكتورة

239
00:13:05,760 --> 00:13:07,560
‫لا أسرار بيني وبين (كاندي)

240
00:13:07,680 --> 00:13:09,280
‫أليس هذا سر الزواج الناجح؟

241
00:13:11,200 --> 00:13:13,880
‫وكيف تتأقلم مع الأمر منذ... سفرك؟

242
00:13:15,080 --> 00:13:17,840
‫هل من آثار محذرة
‫تشير إلى وجود صدمة دائمة؟

243
00:13:17,960 --> 00:13:20,640
‫رفض، قرارات متسرعة؟

244
00:13:22,040 --> 00:13:25,240
‫لا، لا
‫أظنني خططت لكل شيء بحذر شديد

245
00:13:25,720 --> 00:13:28,240
‫- إنه مفكّر، هذا!
‫- أجل

246
00:13:28,720 --> 00:13:30,720
‫وماذا عن المحققة (ديكر)؟

247
00:13:31,640 --> 00:13:35,000
‫خلتكما بتما... قريبين

248
00:13:35,280 --> 00:13:38,800
‫حسناً، كل ما شعرت به حيالها
‫كان مجرد أوهام

249
00:13:38,920 --> 00:13:40,600
‫وهذا بفضل أبي العزيز

250
00:13:40,920 --> 00:13:44,080
‫توقع مني بوضوح أن أميل إليها
‫فانحرفت بالاتجاه الآخر

251
00:13:44,200 --> 00:13:45,800
‫وهل تعرف (كلوي) بأنك...

252
00:13:46,280 --> 00:13:48,320
‫انحرفت بالاتجاه الآخر
‫صوب (كاندي)؟

253
00:13:48,440 --> 00:13:50,920
‫- أجل، لقد طردتني للتو
‫- كم هذا صادم

254
00:13:51,040 --> 00:13:54,080
‫- أعلم
‫- ولكن إن شعرت بالتلاعب الشديد

255
00:13:55,080 --> 00:13:57,240
‫فلمَ عدت إلى (كلوي) أصلًا؟

256
00:13:57,360 --> 00:14:00,200
‫حسناً، حاولت الرحيل ولكن...

257
00:14:00,320 --> 00:14:02,680
‫شعرت بأنني افتقدت...

258
00:14:03,840 --> 00:14:05,760
‫إلى عملي

259
00:14:05,880 --> 00:14:07,400
‫اسمعي، بأية حال، لا داعي للتخلي
‫عن النواحي الإيجابية مع السلبية

260
00:14:07,520 --> 00:14:09,280
‫أنا والمحققة
‫ثنائي مكافحة جريمة مميزين

261
00:14:09,400 --> 00:14:12,160
‫أعني، ما كنت لتفرقي
‫بين (باتمان) و(روبن)، أليس كذلك؟

262
00:14:12,280 --> 00:14:13,720
‫- لا
‫- لديهما عمل ينجزانه

263
00:14:13,840 --> 00:14:16,160
‫وإن أمكنها أن ترى المنطق

264
00:14:16,520 --> 00:14:18,880
‫طُردت من عملي مرة
‫ولكن هل تعلمين ما فعلته؟

265
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
‫استمررت بالقدوم
‫وجعلت نفسي متوسعة

266
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
‫أتعنين، قيمة جداً؟

267
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
‫لا بل متوسعة
‫خضعت لعملية تكبير ثديين

268
00:14:26,480 --> 00:14:28,560
‫وقد وسّع هذا آفاقي تماماً

269
00:14:28,680 --> 00:14:31,560
‫فقد تمكنت عندئذٍ من فعل أمر
‫لم يكن بوسع الفتيات الأخريات فعله

270
00:14:31,880 --> 00:14:33,320
‫- أتودين أن تري؟
‫- أجل

271
00:14:33,440 --> 00:14:35,800
‫- لا
‫- لا؟

272
00:14:35,920 --> 00:14:40,120
‫ولكن الجزء المتعلق بالظهور
‫ليس نصيحة سيئة

273
00:14:41,120 --> 00:14:42,840
‫هذا اسمه التصرف بشكل مغاير

274
00:14:42,960 --> 00:14:46,040
‫أجل، أجل
‫أحسنت (كاندي)

275
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
‫أعتقد أنني أعرف بالضبط
‫كيف أعود إلى القضية

276
00:14:48,880 --> 00:14:51,320
‫ليتني كلمتك قبلًا
‫ووفرت على نفسي عناء الرحلة

277
00:14:53,040 --> 00:14:54,360
‫تناولي السكاكر يا (كاندي)

278
00:14:58,280 --> 00:15:01,800
‫لدي أخبار سيئة يا (كلوي)
‫رفض وسيط (آش) الكلام

279
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
‫حسناً، لأنه محامٍ

280
00:15:04,880 --> 00:15:08,560
‫أجل، ليس بدون مذكرة
‫حسناً، سأفعل هذا

281
00:15:09,600 --> 00:15:12,600
‫أعرف بأنك موجود
‫أنا شرطي يا (لوسيفر)

282
00:15:12,720 --> 00:15:14,600
‫أتخالني لا أعرف
‫عندما يلاحقني أحد؟

283
00:15:15,880 --> 00:15:20,120
‫حسناً، هذا عدل
‫أنا هنا للمساعدة في القضية فحسب

284
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
‫أتعني القضية
‫التي طردتك (كلوي) منها؟

285
00:15:22,280 --> 00:15:25,880
‫أحاول فقط
‫إعادة الأمور إلى مجاريها (دان)

286
00:15:28,600 --> 00:15:30,960
‫أجل سبق وكنت مكانك

287
00:15:31,200 --> 00:15:35,200
‫أجل ولدي فكرة لامعة

288
00:15:35,920 --> 00:15:38,640
‫أتتوقع مني تركك تذهب متخفياً
‫مع زوجتك الراقصة المتعرية؟

289
00:15:38,760 --> 00:15:40,240
‫أولًا، إنها راقصة خلابة

290
00:15:40,360 --> 00:15:41,760
‫- متعرية صفة ازدرائية
‫- حسناً

291
00:15:41,880 --> 00:15:44,200
‫- محال أن أهين عروسك
‫- شكراً

292
00:15:44,320 --> 00:15:47,160
‫وثانياً (كاندي) لديها موهبة فطرية
‫لحمل الناس على الكلام

293
00:15:47,360 --> 00:15:49,080
‫- "أراهن على ذلك"
‫- أعلم

294
00:15:49,200 --> 00:15:50,520
‫- وجدت ذلك...
‫- مذهل

295
00:15:50,640 --> 00:15:55,000
‫- لقد تفوّق (لوسيفر) على نفسه
‫- شكراً

296
00:15:55,560 --> 00:15:57,920
‫"بالنهاية
‫سأفعل هذا وحدي"

297
00:15:58,440 --> 00:16:01,520
‫أيها المحققة
‫يرفض الوسيط محادثتك بلا مذكرة

298
00:16:01,640 --> 00:16:04,800
‫ولهذا أخذت بحكمة موعداً لي
‫ولـ(كاندي) بعد ظهر اليوم

299
00:16:04,920 --> 00:16:06,760
‫أرأيت؟ أنت بحاجة إليّ

300
00:16:06,880 --> 00:16:08,800
‫دعني أفكر في ذلك، لا

301
00:16:09,200 --> 00:16:10,520
‫أيتها المحققة
‫لو لم أكن أعرفك جيداً

302
00:16:10,640 --> 00:16:12,800
‫لقلت إنك مجحفة
‫بحق الراقصات الخلابات

303
00:16:13,560 --> 00:16:14,880
‫حسناً، لقد انتهينا هنا، وداعاً

304
00:16:15,000 --> 00:16:16,680
‫- مهلًا
‫- هيا (كاندي)

305
00:16:16,920 --> 00:16:20,600
‫حسناً، إن غيّرت رأيك وأردت
‫قبول عرضي المذهل هذا لجمع الأدلة

306
00:16:20,720 --> 00:16:24,040
‫يمكنك بعث رسالة خطية لي دائماً
‫أو بت على (ووبل) الآن أيضاً

307
00:16:24,160 --> 00:16:26,440
‫يمكنك الاتصال بي من خلال (كاندي)
‫على حساب (كوتن كاندي 86)

308
00:16:39,120 --> 00:16:41,960
‫كانت فكرة مذهلة
‫حتماً ستغيّر رأيها

309
00:16:42,120 --> 00:16:44,760
‫إذاً، الأمر صحيح
‫لقد عدت

310
00:16:45,760 --> 00:16:48,040
‫أرى أنك تقتحمين
‫خصوصيتي كالعادة، كما أرى

311
00:16:48,440 --> 00:16:50,840
‫أنا وشقيقك
‫كنا قلقين تماماً

312
00:16:51,320 --> 00:16:53,520
‫كان بوسعك الاتصال أقله

313
00:16:53,640 --> 00:16:56,240
‫رباه، هل أنت شقيقة (لوسيفر)؟!

314
00:16:57,960 --> 00:17:01,400
‫(لوسيفر)، لا تكن وقحاً
‫من صديقتك الكبيرة الصدر؟

315
00:17:02,680 --> 00:17:05,480
‫(كاندي) عزيزتي
‫هذه والدتي

316
00:17:06,120 --> 00:17:08,680
‫أمي، هذه (كاندي) زوجتي

317
00:17:08,800 --> 00:17:13,240
‫آسف لأننا لم ندعك للزفاف
‫قررنا للتو... لا أعداء

318
00:17:16,000 --> 00:17:18,120
‫حسناً، يسرني لقاؤك

319
00:17:18,840 --> 00:17:21,160
‫أأنت والدة (لوسيفر)؟

320
00:17:21,440 --> 00:17:24,600
‫رباه، تبدين مذهلة

321
00:17:24,880 --> 00:17:26,560
‫وجب بي البدء باستعمال واقٍ من الشمس

322
00:17:26,680 --> 00:17:29,960
‫مؤسف أنه أبقاك مخفية
‫أكره الأسرار

323
00:17:33,280 --> 00:17:35,800
‫- هل تحبين التبضع؟
‫- هل أحب التبضع؟!

324
00:17:36,760 --> 00:17:39,720
‫أريد أن أسمع كل أخبارك و(لوسيفر)

325
00:17:40,320 --> 00:17:42,560
‫لا بد أن لديكما الكثير من المخططات

326
00:17:44,760 --> 00:17:48,720
‫حسناً، ما رأينا بـ(كاندي)؟

327
00:17:52,040 --> 00:17:54,480
‫حسناً، أعتقد أنها
‫مثالية لـ(لوسيفر)

328
00:17:56,480 --> 00:17:58,680
‫حجم حمالة صدرها مساوٍ
‫لمستوى ذكائها؟

329
00:17:58,800 --> 00:18:00,120
‫هذا دليل كرم فائق

330
00:18:05,480 --> 00:18:07,920
‫أترين هذا الشريان البارز
‫في جانب رقبتك؟

331
00:18:08,480 --> 00:18:11,040
‫يحصل الأمر نفسه
‫عندما أرمي الأطباق في النفايات

332
00:18:11,160 --> 00:18:12,680
‫بدلًا من غسلها

333
00:18:14,000 --> 00:18:17,520
‫- أنت غاضبة
‫- أنا غبية

334
00:18:19,480 --> 00:18:22,480
‫اسمعي، أعرف (لوسيفر)
‫أفضل من أي شخص آخر، حسناً؟

335
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
‫ويفعل هذا أحياناً

336
00:18:24,080 --> 00:18:27,120
‫يختفي ويقوم بأفعال غبية ومتهورة

337
00:18:28,040 --> 00:18:30,400
‫ولكنه يعود إلى رشده
‫دوماً يا (كلوي)

338
00:18:30,520 --> 00:18:33,520
‫ولكنني لا أريده
‫أن يفعل ذلك هذه المرة

339
00:18:33,640 --> 00:18:36,040
‫أنا جادة، لقد انتهيت، انتهيت!

340
00:18:36,480 --> 00:18:39,320
‫ولكنه تمكن من تدبير
‫مدخل لك لرؤية الوسيط

341
00:18:39,600 --> 00:18:42,800
‫- وهذا جيد، أليس كذلك؟
‫- لا يهمني

342
00:18:42,920 --> 00:18:45,960
‫محال أن أتركه وزوجته
‫"الراقصة الخلابة" بالمشاركة في قضيتي

343
00:18:46,080 --> 00:18:47,400
‫أو أية قضية

344
00:18:49,280 --> 00:18:51,840
‫ربما تحتاجين و(لوسيفر) إلى وسيط

345
00:18:54,680 --> 00:18:56,160
‫أقول هذا فحسب

346
00:19:06,040 --> 00:19:08,240
‫إذاً سيدة (مورنينغستار)

347
00:19:09,360 --> 00:19:11,520
‫لا، يمكنك مناداتي (كاندي)

348
00:19:16,200 --> 00:19:18,760
‫(كاندي)
‫لمَ تريدين طلاق (لوسيفر)؟

349
00:19:20,600 --> 00:19:24,240
‫أشعر بأنه يُفترض
‫أن يكون بيننا شراكة

350
00:19:24,680 --> 00:19:27,960
‫وأشعر تماماً
‫بأن الأمر لم يعد ناجحاً

351
00:19:28,640 --> 00:19:30,160
‫وأنتما متزوجان منذ...

352
00:19:30,280 --> 00:19:31,880
‫- 5 أيام
‫- منذ الأزل

353
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
‫- منذ الأزل
‫- 5 أيام، 5 أيام

354
00:19:34,720 --> 00:19:36,600
‫- هذا ما أشعر به
‫- ولكننا اختبرنا الكثير خلال ذلك

355
00:19:36,720 --> 00:19:39,840
‫وأقول إننا منسجمان تماماً معاً
‫أليس كذلك عزيزتي؟

356
00:19:39,960 --> 00:19:42,840
‫حسناً، إن كنت تتكلم
‫عن غرفة النوم فأجل

357
00:19:43,120 --> 00:19:46,280
‫أعني، حمداً للّه
‫إن هذا الجسم قد خُلق للجنس البحت

358
00:19:46,400 --> 00:19:50,400
‫فواضح أن هذا كل ما يهمه
‫لقد سئمت

359
00:19:52,520 --> 00:19:55,080
‫أتقولين إن هذا أساس مشاكلكما؟

360
00:19:55,200 --> 00:19:57,240
‫أساس المشكلة؟
‫لا، لا، لا

361
00:19:57,360 --> 00:20:01,560
‫ذاك هو اختفاء (لوسيفر)
‫وظهوره فجأة ثانية بدون أي تفسير

362
00:20:01,680 --> 00:20:03,400
‫وساقطة غبية على ذراعه

363
00:20:03,520 --> 00:20:06,520
‫هل قام بخيانتك
‫خلال 5 أيام زواج؟

364
00:20:06,640 --> 00:20:10,800
‫بالطبع لا، كنت وفياً تماماً
‫آخذ عهود الزواج بجدية كبيرة

365
00:20:10,920 --> 00:20:14,920
‫ولهذا اخترت غبية مبهرجة كشريكة لك

366
00:20:15,040 --> 00:20:16,960
‫آسف (كاندي)
‫ممنوع إطلاق الشتائم هنا

367
00:20:17,080 --> 00:20:20,160
‫حتى ولو قصدت... نفسك

368
00:20:20,920 --> 00:20:23,240
‫(لوسيفر)
‫هل تود الرد؟

369
00:20:24,760 --> 00:20:27,040
‫سيصعب عليك الفهم ولكن...

370
00:20:28,120 --> 00:20:30,080
‫اختبرت الجحيم مؤخراً

371
00:20:30,200 --> 00:20:32,280
‫على الصعيد المجازي والحرفي

372
00:20:32,400 --> 00:20:34,160
‫كان عذاباً فعلياً
‫وتحقق أكبر مخاوفي

373
00:20:34,280 --> 00:20:36,800
‫(لوسيفر)، أنا من شارفت على الموت

374
00:20:36,920 --> 00:20:39,920
‫أجل، أعلم
‫هذا ما أتكلم عنه

375
00:20:43,000 --> 00:20:46,560
‫كدت أصدق بأنك تهتم

376
00:20:47,160 --> 00:20:50,560
‫هل سبق وكذبت عليك؟

377
00:20:52,680 --> 00:20:54,000
‫لا أعلم

378
00:20:56,760 --> 00:20:58,080
‫لا أعلم

379
00:20:59,000 --> 00:21:00,640
‫لمَ لا نأخذ استراحة قصيرة؟

380
00:21:09,720 --> 00:21:11,160
‫هل أنت بخير
‫سيدة (مورنينغستار)؟

381
00:21:15,320 --> 00:21:17,600
‫أجل، أنا... أجل

382
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
‫شكراً، أنا كذلك

383
00:21:22,000 --> 00:21:25,160
‫أنا... سمعت من خلال صديق

384
00:21:26,600 --> 00:21:31,360
‫بأنك منفتح...
‫لقليل من المفاوضات الإضافية

385
00:21:33,600 --> 00:21:35,240
‫لست واثقاً مما تعنيه بذلك

386
00:21:36,960 --> 00:21:40,320
‫يملك زوجي
‫كما ترى الكثير من المال

387
00:21:40,440 --> 00:21:45,360
‫وإن قمت بقلب الأمور
‫إلى صالحي

388
00:21:45,720 --> 00:21:48,880
‫فسأجعل جهودك مثمرة

389
00:21:52,920 --> 00:21:54,320
‫أنت مميزة فعلًا

390
00:21:55,320 --> 00:21:57,320
‫ولكن هذا سيكون خرقاً للحدود

391
00:21:57,440 --> 00:21:59,200
‫ولا يمكنني فعل أمور كهذه

392
00:21:59,320 --> 00:22:01,960
‫لمَ لا؟
‫فعلت هذا مع (آش كوريغان)

393
00:22:02,120 --> 00:22:03,640
‫هل أنتما متورطان في الأمر؟

394
00:22:03,920 --> 00:22:05,560
‫- لا، نحن...
‫- بلى

395
00:22:08,160 --> 00:22:09,480
‫شرطة (لوس أنجلس)

396
00:22:11,080 --> 00:22:13,160
‫نعرف بشأن اتفاقك الجانبي
‫مع (آش كوريغان)

397
00:22:14,520 --> 00:22:16,080
‫ألم تنهب ما يكفي من المال
‫من زوجة (آش) السابقة

398
00:22:16,200 --> 00:22:18,000
‫فاضطررت إلى قتل (آش)
‫للحصول على بقية الغنائم؟

399
00:22:18,920 --> 00:22:21,520
‫لما أذيت (آش) مطلقاً

400
00:22:21,640 --> 00:22:24,280
‫ماذا أردت أن تحقق يا (أنثوني) إذاً؟

401
00:22:24,640 --> 00:22:26,280
‫هيا، أخبرني

402
00:22:27,320 --> 00:22:29,240
‫ما الذي كنت ترغب فيه؟

403
00:22:30,440 --> 00:22:33,120
‫- أردت...
‫- أجل

404
00:22:34,440 --> 00:22:37,840
‫أردت أن تكون الـ(هيفي ووليز)
‫أكبر فرقة على الإطلاق

405
00:22:38,160 --> 00:22:39,480
‫ولكن...

406
00:22:42,480 --> 00:22:44,640
‫حسناً، أجل
‫ساعدت (آش) في الطلاق

407
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
‫وجعلته يحصل
‫على مال (كورتني) كله

408
00:22:46,200 --> 00:22:47,920
‫ولكن لم يكن هناك أي اتفاق جانبي
‫لأنني فعلت هذا مجاناً

409
00:22:49,360 --> 00:22:52,840
‫فعلت هذا من أجل الفرقة
‫ومن أجل الموسيقى

410
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
‫- إذاً، كنت من معجبيه
‫- لا، لا، لا

411
00:22:55,160 --> 00:22:56,520
‫كنت مدير أعمالهم

412
00:22:56,920 --> 00:23:01,080
‫أقله وعدني (آش)
‫بأنني قد أكون مدير أعمالهم يوماً

413
00:23:01,480 --> 00:23:03,600
‫المغزى هو
‫أنني ساعدتهم كثيراً

414
00:23:04,640 --> 00:23:06,400
‫ابتكرت و(آش) خطة

415
00:23:08,160 --> 00:23:10,800
‫اشترى كل الألبومات بنفسه
‫مستعيناً بمال زوجته السابقة

416
00:23:10,920 --> 00:23:12,280
‫لتعزيز المبيعات

417
00:23:12,400 --> 00:23:13,840
‫يا له من ترويج للذات

418
00:23:13,960 --> 00:23:15,360
‫كل ما احتاج إليه كان دفعة بسيطة

419
00:23:15,960 --> 00:23:17,280
‫وقد نجح الأمر

420
00:23:17,400 --> 00:23:20,240
‫أعني ظهرنا في اللوائح
‫وبدأت أغانينا تُذاع على الراديو

421
00:23:20,360 --> 00:23:24,080
‫وتم حجزنا لجولة كبيرة
‫وكنا سنحقق نجاحاً كبيراً

422
00:23:24,480 --> 00:23:27,400
‫لدينا صورة تربطك
‫بموقع الجريمة

423
00:23:27,520 --> 00:23:29,680
‫- لمَ كنت هناك؟
‫- كنت أنتبه لشؤونهم بعد الحفلة

424
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
‫لأن (آش) و(مارلا)
‫كانا يتقاتلان

425
00:23:31,720 --> 00:23:33,480
‫عازفة الغيتار الجهير؟
‫لمَ كانا يتخاصمان؟

426
00:23:33,600 --> 00:23:36,640
‫ومتى لم يتقاتلا؟
‫خلت أن (آش) سيطرد (مارلا) من الفرقة

427
00:23:36,760 --> 00:23:39,840
‫تلك الليلة بعد الحفلة
‫فذهبت إلى هناك لأرى ما جرى

428
00:23:42,120 --> 00:23:44,840
‫وعندئذٍ رأيت الشرطة تقف هناك
‫من الجهة المقابلة للشارع

429
00:23:46,440 --> 00:23:48,000
‫فوق جثته الهامدة

430
00:23:49,680 --> 00:23:51,560
‫كانت ليلة موت الموسيقى

431
00:23:56,480 --> 00:23:58,840
‫ربما لم ترد (مارلا)
‫أن تكون عضو الـ(بيتلز) الخامس

432
00:24:00,440 --> 00:24:02,160
‫يبدو أنه قد
‫بات لدينا مشتبه به جديد

433
00:24:02,280 --> 00:24:04,440
‫بهذه الحالة
‫على الرحب والسعة أيتها المحققة

434
00:24:04,560 --> 00:24:05,880
‫لطيف أن أشعر
‫بأنك تحتاجين إليّ

435
00:24:06,000 --> 00:24:07,600
‫اسمع، عُد إلى منزلك

436
00:24:07,720 --> 00:24:10,800
‫ثق بي، تحتاج إليك (كاندي)
‫أكثر مني

437
00:24:19,000 --> 00:24:21,040
‫ماستي أكبر، أليس كذلك؟

438
00:24:21,160 --> 00:24:23,560
‫أجل، هل يعني هذا شيئاً؟

439
00:24:23,680 --> 00:24:25,720
‫هذا دليل
‫على مقدار حب (لوسيفر) لي

440
00:24:26,120 --> 00:24:28,600
‫إذاً، الماسات الصغيرة للأزواج
‫الذين لا يكترثون لبعضهم البعض إذاً

441
00:24:28,720 --> 00:24:32,280
‫- تماماً
‫- أخبريني المزيد عنك وعن (لوسيفر)

442
00:24:32,400 --> 00:24:34,480
‫ما التالي بالنسبة لكما
‫يا طيرا الحب؟

443
00:24:35,200 --> 00:24:39,800
‫هل قال شيئاً عن...
‫لا أعلم... إبادة الأم؟

444
00:24:40,440 --> 00:24:42,880
‫لا، أظن أن الفراش في الشقة
‫في الطابق العلوي جديد جداً

445
00:24:43,000 --> 00:24:47,240
‫هيا (كاندي)
‫أعرف أن لديكما خطة ما

446
00:24:48,640 --> 00:24:52,720
‫حسناً، أنت محقة بذلك
‫لدينا مخططات كثيرة

447
00:24:53,240 --> 00:24:55,000
‫أخبريني كل شيء

448
00:24:58,320 --> 00:25:02,280
‫يوماً ما... أريد افتتاح
‫مشرب عصائري الخاص

449
00:25:02,400 --> 00:25:05,880
‫أو صالون تسمير
‫أو مزيد مشرب عصائر وصالون تسمير!

450
00:25:06,360 --> 00:25:09,920
‫تتكلمين ومع ذلك
‫لا أفهم كلمة مما تقولينه

451
00:25:10,480 --> 00:25:11,920
‫يقولون لي هذا كثيراً

452
00:25:12,040 --> 00:25:13,680
‫لمَ لا تتكلمين
‫وسأصغي أنا؟

453
00:25:13,800 --> 00:25:17,000
‫أنا مستمعة جيدة فحالياً
‫أعرف بالضبط ما تحاولين قوله

454
00:25:17,120 --> 00:25:18,920
‫- ولكنني لم...
‫- تريدين الأفضل لابنك

455
00:25:19,040 --> 00:25:21,160
‫وستفعلين أي شيء
‫للحرص على سعادته

456
00:25:21,720 --> 00:25:24,800
‫أريدك أن تعلمي
‫أنني أدعم (لوسيفر)

457
00:25:24,920 --> 00:25:29,240
‫وأنت أيضاً
‫لأنك... بت والدتي أنا أيضاً

458
00:25:30,760 --> 00:25:34,360
‫نحن عائلة، أجل!

459
00:25:35,240 --> 00:25:38,880
‫- إنها عبقرية شريرة
‫- أمي، هيا الآن

460
00:25:39,000 --> 00:25:42,160
‫خلت أن (كاندي) هذه
‫حمقاء غبية

461
00:25:42,280 --> 00:25:46,000
‫ولكنها قد تكون
‫من أكثر الخصوم الذين واجهتهم قوة

462
00:25:47,280 --> 00:25:48,960
‫خرجت من الأمر خالية الوفاض!

463
00:25:49,080 --> 00:25:52,280
‫ولا حتى جزء صغير واحد من المعلومات
‫عن دوافع (لوسيفر) الحقيقية

464
00:25:52,400 --> 00:25:54,520
‫ماذا لو لم يكن هناك
‫دوافع خفية أمي؟

465
00:25:55,040 --> 00:25:57,400
‫ماذا لو كانت (كاندي) هذه
‫ما تبدو عليه تماماً

466
00:25:57,880 --> 00:26:01,600
‫عندئذٍ، لا أفهم
‫ما يفعله (لوسيفر)

467
00:26:01,720 --> 00:26:05,200
‫- ما يشاء كالعادة
‫- أتقول إنه تزوج تلك الغبية

468
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
‫لأنه معجب بها؟

469
00:26:06,800 --> 00:26:11,600
‫أرجوك، وحدها الروح المتضررة جداً
‫قد تقوم بخيار سيىء إلى هذا الحد

470
00:26:15,240 --> 00:26:17,040
‫ما لم...

471
00:26:17,640 --> 00:26:20,040
‫كانت حالته سيئة
‫إلى هذا الحد

472
00:26:21,200 --> 00:26:24,640
‫وهذا سيعني أن ابني
‫محطم فعلًا

473
00:26:25,840 --> 00:26:28,960
‫- وأنا من حطمه
‫- أمي، لا

474
00:26:29,080 --> 00:26:31,000
‫لقد استغللته

475
00:26:31,360 --> 00:26:33,320
‫ودفعته بشكل مبالغ فيه

476
00:26:35,040 --> 00:26:36,600
‫أنا من فعل هذا

477
00:26:39,320 --> 00:26:41,040
‫أنا والدة مريعة

478
00:26:46,520 --> 00:26:48,400
‫ثمالة في العلن وتخريب ممتلكات

479
00:26:48,600 --> 00:26:50,240
‫حسناً، لدى (مارلا)
‫بعض الجنح السابقة

480
00:26:50,360 --> 00:26:52,600
‫ولكن هذا كله ضمن
‫مسار نجمة (روك) مدعية

481
00:26:54,160 --> 00:26:57,800
‫- كيف حصلت على الدليل؟
‫- ذهبت لرؤية الوسيط

482
00:26:58,400 --> 00:27:00,720
‫- كان هذا من فعل (لوسيفر)
‫- أجل!

483
00:27:00,880 --> 00:27:02,520
‫علمت أنكما ستتصالحان

484
00:27:02,640 --> 00:27:04,480
‫لا، لم نقترب من ذلك حتى

485
00:27:04,640 --> 00:27:07,240
‫- لم تقتربا من ذلك حتى
‫- يبدو لي أنه يحاول المساعدة

486
00:27:07,600 --> 00:27:08,920
‫لمَ تقف في صفه؟

487
00:27:09,040 --> 00:27:10,800
‫- لا أقف في صفه
‫- حسناً، بأية حال

488
00:27:10,920 --> 00:27:13,280
‫تبدو لي (مارلا)
‫كمشاغبة وليس كقاتلة

489
00:27:13,400 --> 00:27:16,680
‫ما لم تشملي
‫الجرائم ضد الموضة

490
00:27:16,840 --> 00:27:18,240
‫يا للهول

491
00:27:18,800 --> 00:27:20,520
‫يا جماعة

492
00:27:21,160 --> 00:27:23,400
‫أتذكران الآثار
‫على رأس (آش)؟

493
00:27:25,320 --> 00:27:27,720
‫أتخالينها نتجت
‫عن مفاتيح غيتار (مارلا) الجهير؟

494
00:27:27,840 --> 00:27:31,080
‫ما زال علي القيام بمزيد من الفحوص
‫ولكن هذا ما يبدو عليه الأمر بالنسبة إليّ

495
00:27:31,200 --> 00:27:32,600
‫حسناً، ربما (مارلا) فتاتنا

496
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
‫علينا العثور عليها
‫وعلى تلك الآلة

497
00:27:41,320 --> 00:27:44,800
‫أجل، كلمت شريكتها في السكن
‫قالت إن (مارلا) في مكان ما هنا

498
00:27:45,800 --> 00:27:47,520
‫أجل، حسناً، وداعاً

499
00:27:51,440 --> 00:27:54,240
‫عذراً، هل تعرف هذه المرأة؟

500
00:27:58,720 --> 00:28:01,120
‫يا أصدقائي
‫لدينا ضيف مميز الليلة

501
00:28:01,240 --> 00:28:03,080
‫سيداتي وسادتي

502
00:28:03,200 --> 00:28:05,840
‫(لوسيفر مورنينغستار)!

503
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
‫مرحباً يا (لوس أنجلس)

504
00:28:17,600 --> 00:28:20,640
‫مرحباً، مرحباً

505
00:28:20,920 --> 00:28:22,760
‫أنتم لطفاء جداً
‫لطفاء جداً

506
00:28:24,280 --> 00:28:28,000
‫مرحباً، هذه الأغنية التالية
‫هي لفتاة مميزة

507
00:28:28,760 --> 00:28:31,400
‫امرأة تقول
‫إنها لا تحتاج إلي بعد الآن

508
00:28:31,760 --> 00:28:32,920
‫- "يا رجل، هيا"
‫- "أنا أحتاج إليك"

509
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
‫أجل، أقول
‫إنها مخطئة

510
00:28:35,400 --> 00:28:40,040
‫وسأثبت لها ما أنا مستعد
‫لفعله من أجل شراكتنا

511
00:28:40,200 --> 00:28:43,280
‫أجل، سأغني أغنية لطيفة
‫من التسعينيات

512
00:28:45,440 --> 00:28:49,800
‫"أغمضي عينيك
‫وأعطيني يديك عزيزتي"

513
00:28:51,320 --> 00:28:58,080
‫"هل تشعرين بنبضات قلبي؟
‫هل تفهمين؟"

514
00:28:58,200 --> 00:29:02,000
‫"هل تشاركينني شعوري؟"

515
00:29:02,120 --> 00:29:06,800
‫"هل أنا أحلم فحسب؟"

516
00:29:06,920 --> 00:29:14,200
‫"أم أن هذا يضرم شعلة دائمة؟"

517
00:29:14,320 --> 00:29:18,880
‫"قولي اسمي
‫فتشع الشمس عبر المطر"

518
00:29:19,000 --> 00:29:22,560
‫"حياتي كلها وحيدة"

519
00:29:22,680 --> 00:29:26,440
‫"فتعالي وأزيلي الألم"

520
00:29:26,800 --> 00:29:31,960
‫"لا أريد فقدان هذا الشعور"

521
00:29:36,920 --> 00:29:40,480
‫المرأة التي أغني من أجلها
‫شخص مميز جداً

522
00:29:42,200 --> 00:29:43,520
‫واسمها

523
00:29:44,480 --> 00:29:46,120
‫هو (مارلا)، هل رأى أحد (مارلا)؟

524
00:29:46,240 --> 00:29:48,760
‫نبحث عن فتاة تدعى (مارلا)
‫أعلم أنها هنا الليلة

525
00:29:49,480 --> 00:29:50,920
‫إنها لاعبة غيتار جهير

526
00:29:51,120 --> 00:29:53,840
‫ها هي، (مارلا)
‫هلا تجلبونها إلى المقدمة

527
00:29:56,400 --> 00:29:59,280
‫تعالي
‫(مارلا)، جميعكم!

528
00:30:01,640 --> 00:30:04,120
‫أرأيت؟
‫أنت بحاجة إليّ

529
00:30:10,680 --> 00:30:12,240
‫حري بهذا
‫ألا يكون غيتار (مارلا) الجهير

530
00:30:12,360 --> 00:30:15,320
‫سبق وتم رفع الآثار عنه
‫وقد ألفت لك أغنية، هل أنت جاهزة؟

531
00:30:15,800 --> 00:30:19,240
‫"شيطان يحل الجرائم
‫هذا منطقي"

532
00:30:19,360 --> 00:30:23,480
‫- "لا تفرطي في التفكير"
‫- حسناً، تم مسحه جيداً

533
00:30:23,680 --> 00:30:26,960
‫ولكنني وجدت آثار دم (آش)
‫على مفاتيح الدوزنة

534
00:30:27,080 --> 00:30:28,520
‫إذاً (مارلا)
‫هي القاتلة؟

535
00:30:28,800 --> 00:30:30,120
‫حُلت الجريمة

536
00:30:30,400 --> 00:30:33,560
‫وأعتقد أن هذا يثبت
‫مدى حاجة القسم إلي

537
00:30:34,640 --> 00:30:35,960
‫وهذا يشملك أنت

538
00:30:39,520 --> 00:30:41,760
‫لدينا ملاحق
‫وهذا عادة ما يكون سيئاً

539
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
‫ولكنه يسعدني جداً حالياً لأن هذا
‫قد بدأ يشعرني بالحرج الشديد

540
00:30:48,200 --> 00:30:49,680
‫ما الذي يريده هو؟!

541
00:30:52,000 --> 00:30:55,280
‫تعلم بأنني انتبهت لـ(كلوي)
‫لأسابيع بعد غيابك، أليس كذلك؟

542
00:30:55,640 --> 00:30:57,600
‫أأنت ملاك أم متربص يا أخي
‫ثمة خط دقيق بين الأمرين

543
00:30:57,720 --> 00:31:00,400
‫طلبت مني حمايتها ففعلت كالغبي!

544
00:31:00,520 --> 00:31:02,760
‫فقد خلتها تعني لك شيئاً

545
00:31:03,200 --> 00:31:04,720
‫كلانا يعلم أنها مميزة

546
00:31:06,280 --> 00:31:09,440
‫إنها كذلك فعلًا
‫مزحة ثقيلة من أبي

547
00:31:09,560 --> 00:31:11,640
‫حتماً يضحك كثيراً حالياً

548
00:31:11,760 --> 00:31:15,000
‫أجل، وهل يبرر هذا لك
‫تخليك عن (كلوي)؟

549
00:31:15,280 --> 00:31:17,320
‫وتجاهل مشاعرها؟

550
00:31:17,440 --> 00:31:19,000
‫مشاعر، لم يكن لديها
‫أي سيطرة عليها

551
00:31:19,120 --> 00:31:21,160
‫- مشاعر غير حقيقية
‫- ولكنها لا تعلم هذا

552
00:31:21,280 --> 00:31:23,880
‫ولهذا كان علي إنقاذها من...

553
00:31:26,240 --> 00:31:27,920
‫من نفسك

554
00:31:31,600 --> 00:31:34,720
‫لا تتجاهل (كلوي) بل تحميها
‫لأنه لم يكن لديها خيار

555
00:31:35,120 --> 00:31:37,280
‫فأعدت لها الخيار

556
00:31:37,400 --> 00:31:39,960
‫برفع درع من خلال (كاندي)

557
00:31:41,920 --> 00:31:43,880
‫آسف يا (لوسيفر)

558
00:31:48,360 --> 00:31:50,720
‫وجب بك تفسير
‫بعض من هذا لأمنا أقله

559
00:31:50,840 --> 00:31:52,680
‫- إنها مستاءة
‫- جيد!

560
00:31:54,400 --> 00:31:57,920
‫لقد ماتت وقصدت
‫الجحيم من أجلك يا (لوسي)

561
00:31:58,440 --> 00:32:00,480
‫من أجلك
‫واجهت أكبر مخاوفها

562
00:32:00,600 --> 00:32:02,400
‫- وكل هذا لأنها تحبك
‫- هيا!

563
00:32:02,520 --> 00:32:07,520
‫أجل، لقد أذتك ولكنها
‫كانت تفعل ما خالته الأفضل لك

564
00:32:07,640 --> 00:32:11,240
‫ومما قلته لي للتو
‫واثق أنك قادر على فهم ذلك

565
00:32:12,080 --> 00:32:13,720
‫هيا

566
00:32:14,880 --> 00:32:17,520
‫ما الذي يتطلبه الأمر بعد؟

567
00:32:27,920 --> 00:32:29,800
‫أأخبرت (لوسيفر) عن مكاني فعلًا؟

568
00:32:29,920 --> 00:32:31,440
‫منذ متى تتبادلان الكلام؟

569
00:32:31,760 --> 00:32:33,720
‫منذ أن ساعدني على إنقاذ حياتك

570
00:32:34,400 --> 00:32:37,280
‫- لم أقتل (آش)
‫- الأبرياء لا يهربون

571
00:32:37,400 --> 00:32:40,040
‫أو يلطخون غيتاراتهم بدم القتيل

572
00:32:40,160 --> 00:32:42,600
‫- ماذا؟!
‫- كان غيتارك الجهير ملطخاً بدمه

573
00:32:42,720 --> 00:32:45,840
‫لا أعرف شيئاً عن ذلك
‫هربت بسبب هذه

574
00:32:49,760 --> 00:32:51,280
‫ماذا؟
‫أتصنعين هويات مزيفة؟

575
00:32:51,400 --> 00:32:53,120
‫أجل، هكذا
‫أجني المال لتسديد إيجاري، حسناً

576
00:32:53,240 --> 00:32:55,520
‫لمَ لم تخبرينا بأن (آش)
‫أراد طردك من الفرقة؟

577
00:32:56,880 --> 00:33:01,480
‫- ألم تعرفي ذلك؟
‫- لقد تصادمنا حتماً

578
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
‫كان... كان سيطردني؟

579
00:33:05,080 --> 00:33:07,920
‫اسمعي
‫حتى ولو عرفت لما أذيته

580
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
‫هل لديك دليل على ذلك؟

581
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
‫أجل، هذا الفتى (هانتر)
‫من (سيلفر لايك)

582
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
‫عمره 16 سنة
‫وربما أقل

583
00:33:14,720 --> 00:33:17,200
‫صنعت له هوية مزيفة
‫تفيد بأن عمره 27 سنة

584
00:33:17,320 --> 00:33:19,120
‫بأية حال، بقي معي طوال الليلة

585
00:33:19,240 --> 00:33:21,920
‫بأية حال تحققا من (ووبل)
‫كان يعرض صوراً لي طوال الليلة

586
00:33:22,040 --> 00:33:24,440
‫يستعمل اسم (هانتر أس تومستوند)

587
00:33:27,000 --> 00:33:29,600
‫"أنا قانوني!"

588
00:33:30,320 --> 00:33:33,320
‫هناك المزيد بعد
‫ويبدو أنها تغطي وقت الوفاة

589
00:33:33,440 --> 00:33:34,760
‫كما قلت
‫لست الفاعلة

590
00:33:34,880 --> 00:33:37,080
‫كيف تغطى غيتارك الجهير
‫بدم (آش) إذاً؟

591
00:33:37,400 --> 00:33:39,120
‫مهلًا، انظر إلى هذا

592
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
‫هذا (دوغ)، قارع الطبول
‫وكان ينقل معداتنا

593
00:33:44,280 --> 00:33:45,880
‫كان الغيتار الجهير مع (دوغ) آخراً

594
00:33:46,160 --> 00:33:47,920
‫أجل

595
00:33:51,960 --> 00:33:54,720
‫أتعلمين؟
‫يجدر بي البقاء هنا فحسب

596
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
‫وإنهاء تقرير اعتقال (مارلا)

597
00:33:56,280 --> 00:33:58,200
‫ولكن...

598
00:33:58,560 --> 00:34:01,840
‫ربما مستشارك ليس مشغولًا

599
00:34:05,480 --> 00:34:07,280
‫(دوغ كينيدي)
‫هنا شرطة (لوس أنجلس)

600
00:34:09,200 --> 00:34:12,480
‫ترك الباب غير مقفل
‫لأمر تقليدي من شبان اليوم

601
00:34:13,960 --> 00:34:15,280
‫آسف، أنا...

602
00:34:16,720 --> 00:34:18,920
‫إنها (كاندي)، فقط...

603
00:34:21,280 --> 00:34:23,280
‫(كاندي)، عزيزتي
‫لا يمكنني الكلام حالياً

604
00:34:23,400 --> 00:34:24,720
‫نوشك على القبض على قاتل

605
00:34:28,440 --> 00:34:29,760
‫سأتصل بك لاحقاً

606
00:34:34,600 --> 00:34:36,680
‫- أفلته يا (دوغ)
‫- تراجعي

607
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
‫تراجعي!

608
00:34:38,400 --> 00:34:39,880
‫هذا كله ذنب (آش)

609
00:34:40,360 --> 00:34:43,320
‫كنا سنحقق النجاح ثم قال (آش)
‫إنه يريد أن يغني وحده

610
00:34:43,880 --> 00:34:45,400
‫كان سيتركنا كلنا!

611
00:34:45,520 --> 00:34:47,720
‫ذهبت للكمه وفقدت صوابي!

612
00:34:47,920 --> 00:34:50,480
‫تزيد الطين بلة يا (دوغ)
‫أطلق سراحه

613
00:34:50,600 --> 00:34:52,880
‫لا، إن كنت تهتمين لأمر شريكك
‫فحري بك ترك مسدسك في الحال!

614
00:34:53,360 --> 00:34:55,720
‫حري بك شد السلك إذاً يا (دوغي)

615
00:34:55,840 --> 00:35:00,240
‫- فأنا لا قيمة لي لديها
‫- ماذا؟ هذا ليس صحيحاً يا (لوسيفر)

616
00:35:00,360 --> 00:35:05,400
‫- لا؟ هذا ما قلته
‫- مهلًا، ماذا يجري؟

617
00:35:05,520 --> 00:35:07,520
‫لا تحتاج إليّ المحققة بعد الآن

618
00:35:07,640 --> 00:35:10,480
‫فهيا
‫قم بأسوأ ما لديك

619
00:35:10,600 --> 00:35:11,920
‫لا تصغِ إليه يا (دوغ)

620
00:35:12,040 --> 00:35:14,840
‫هيا، هيا
‫تتصرف وكأنها آخر جريمة لك

621
00:35:15,080 --> 00:35:17,000
‫أو الأفضل حتى
‫أن تطلقي أنت النار أيتها المحققة

622
00:35:17,120 --> 00:35:19,560
‫هيا، عصفوران برصاصة واحدة
‫ما رأيك؟

623
00:35:27,640 --> 00:35:28,960
‫- أأنت بخير؟
‫- أظن ذلك

624
00:35:29,240 --> 00:35:30,800
‫أجل، لأنك أرديتني أنا

625
00:35:31,480 --> 00:35:33,960
‫(دوغ كينيدي)
‫أنت رهن الاعتقال

626
00:35:34,400 --> 00:35:37,720
‫ما من خدش حتى علي أيها المحققة
‫أنت رامية ماهرة

627
00:35:38,680 --> 00:35:42,120
‫في الواقع
‫كنت أصوّب عليك أنت

628
00:35:49,640 --> 00:35:51,520
‫رباه، هل (لوسيفر) بخير؟

629
00:35:51,640 --> 00:35:53,800
‫- كنا نتكلم عندما قطع الاتصال...
‫- (كاندي)

630
00:35:53,920 --> 00:35:55,720
‫إنه في الغرفة الأخرى يعطي إفادته

631
00:35:55,840 --> 00:35:59,680
‫- لا تقلقي، إنه بخير
‫- هل أنقذته؟ شكراً

632
00:36:02,360 --> 00:36:05,920
‫- حسناً...
‫- عمله خطير جداً

633
00:36:06,080 --> 00:36:09,320
‫رجوته التوقف
‫ولكن لا، يحب زوجي عمله

634
00:36:10,000 --> 00:36:13,880
‫- حقاً؟
‫- رباه! يستمر بالكلام عنك

635
00:36:14,000 --> 00:36:15,760
‫العمل معك يعني له الكثير

636
00:36:15,960 --> 00:36:17,640
‫لديه طريقة غريبة في إظهار ذلك

637
00:36:17,760 --> 00:36:20,200
‫بالطبع، الرجل مرتبك تماماً

638
00:36:20,600 --> 00:36:25,000
‫ولكنك تعلمين ذلك على الأرجح
‫فأنت السبب في ذلك نوعاً ما

639
00:36:25,240 --> 00:36:26,560
‫ماذا؟

640
00:36:26,680 --> 00:36:29,160
‫ألم تخوضا
‫وضعاً جنونياً تماماً للتو؟

641
00:36:29,280 --> 00:36:32,640
‫يشمل السم؟
‫استمر بالقول إنه كاد أن يفقدك

642
00:36:32,760 --> 00:36:34,560
‫وكان ذلك أشبه بالجحيم
‫وما شابه ذلك

643
00:36:34,680 --> 00:36:39,280
‫أجل، كان جنونياً...
‫اختبرت الكثير و...

644
00:36:40,040 --> 00:36:42,040
‫أعتقد أنه عانى الأمرين أيضاً

645
00:36:42,280 --> 00:36:44,880
‫حسناً، أعطيت إفادتي
‫(كاندي)...

646
00:36:48,720 --> 00:36:51,680
‫(كاندي) عزيزتي
‫لا تحب المحققة إشارات التحبب في العلن

647
00:36:51,800 --> 00:36:54,840
‫لا بأس
‫يسرني أنها هنا من أجلك

648
00:36:56,800 --> 00:36:58,120
‫أراك غداً في الدائرة

649
00:36:59,680 --> 00:37:01,160
‫أيتها المحققة

650
00:37:03,280 --> 00:37:04,600
‫لا تتأخر

651
00:37:16,560 --> 00:37:18,840
‫يخال (أماناديل)
‫إنني أدين لك بحديث

652
00:37:18,960 --> 00:37:22,280
‫لذا سأبدأ بالقول
‫إنني لا أغفر لك

653
00:37:23,520 --> 00:37:25,040
‫أستحق ذلك

654
00:37:26,560 --> 00:37:30,880
‫ولكنك قمت
‫بتضحية كبيرة من أجلي

655
00:37:31,080 --> 00:37:36,680
‫وعلى الرغم من استغلالك القاسي
‫ربما كان لديك نوايا جيدة بمكان ما

656
00:37:36,800 --> 00:37:39,560
‫عميقاً، عميقاً بداخلك

657
00:37:39,680 --> 00:37:42,160
‫ربما لهذا قيمة

658
00:37:42,280 --> 00:37:44,240
‫يسرني أنك تخال هذا بني

659
00:37:44,400 --> 00:37:47,400
‫كما أنني غاضب أكثر من أبي

660
00:37:48,000 --> 00:37:50,480
‫فقد حاول تسريع مشاعر
‫سبق وكانت لدي

661
00:37:50,600 --> 00:37:53,520
‫فيما هو...
‫حسناً

662
00:37:54,600 --> 00:37:56,720
‫جعل كل تلك العواطف
‫تبدو كذبة

663
00:37:58,240 --> 00:38:01,120
‫بأية حال
‫سررت بتجاذب أطراف الحديث معك

664
00:38:01,240 --> 00:38:02,560
‫أراك بعد بضعة آلاف سنوات

665
00:38:03,360 --> 00:38:05,400
‫مهلًا (لوسيفر)

666
00:38:07,040 --> 00:38:09,280
‫أقدّر صراحتك

667
00:38:09,640 --> 00:38:14,440
‫والآن، أريد أن أكون صريحة معك

668
00:38:15,120 --> 00:38:16,440
‫هذا سيكون مضحكاً جداً

669
00:38:16,560 --> 00:38:18,080
‫منذ هربي من الجحيم

670
00:38:18,200 --> 00:38:19,640
‫كل ما أردته كان العودة
‫إلى المدينة الفضية

671
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
‫وإعادة لم شمل عائلتنا

672
00:38:21,200 --> 00:38:24,080
‫أما زلت تحلمين
‫بالثورة السماوية؟

673
00:38:24,200 --> 00:38:28,040
‫دعك من ذلك أمي فحسب!
‫سبق واختبرت الأمر ويشمل سقوطاً كبيراً

674
00:38:28,160 --> 00:38:29,840
‫ولكن هذا هو الأمر

675
00:38:30,160 --> 00:38:32,120
‫لمَ خسرت تلك المعركة برأيك؟

676
00:38:32,240 --> 00:38:33,720
‫لا أعلم
‫دعينا نفكر في الأمر

677
00:38:33,840 --> 00:38:35,160
‫لم أمارس تمارين
‫رياضية قلبية ووعائية كافية

678
00:38:35,280 --> 00:38:37,880
‫وربما لأن والدي
‫العزيز عظيم قليلًا

679
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
‫ربما لأنني كنت
‫يافعاً وغبياً للأسف و...

680
00:38:40,120 --> 00:38:43,960
‫أعزل؟ تعلم أنك
‫لو امتلكت السيف الناري

681
00:38:44,080 --> 00:38:46,440
‫السلاح الذي حرس جنة عدن

682
00:38:46,560 --> 00:38:49,920
‫السلاح الذي يستطيع قص أي شيء
‫حتى بوابة الجنة نفسها

683
00:38:50,040 --> 00:38:52,000
‫لفزت بتلك الثورة

684
00:38:52,120 --> 00:38:55,280
‫لمَ تفكرين في الماضي؟
‫الواقع أنني لم أملك السيف

685
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
‫ودمره أبي
‫بعد ذلك بوقت قصير

686
00:38:57,320 --> 00:39:00,160
‫ماذا لو قلت
‫لك إن السيف كان هنا؟

687
00:39:00,400 --> 00:39:04,680
‫- على الأرض وهو بحوزتك أصلًا
‫- ماذا؟

688
00:39:04,800 --> 00:39:08,120
‫السيف الناري هو نصل (آزريال)

689
00:39:08,560 --> 00:39:11,280
‫لدينا كل ما نحتاج إليه
‫للعودة إلى الديار

690
00:39:21,720 --> 00:39:24,080
‫حسناً، جائزة الـ(أوسكار)
‫من نصيب...

691
00:39:24,200 --> 00:39:26,080
‫(كاندي مورنينغستار)

692
00:39:26,320 --> 00:39:29,000
‫- أتخالهم صدقوا الأمر؟
‫- أجل، لا تعلم والدتي شيئاً

693
00:39:29,120 --> 00:39:33,320
‫لذا شكراً على مساعدتي في إلقاء
‫نظرة داخل رأسها المفعم بالمؤامرات

694
00:39:33,440 --> 00:39:35,640
‫حسناً، هذا أقل ما يمكنني فعله

695
00:39:35,960 --> 00:39:37,720
‫بعد ما فعلته من أجلي
‫في (فيغاس)

696
00:39:38,160 --> 00:39:41,720
‫لقد أنقذت حياتي
‫واثقة بأنني سأبقى مدينة لك لبقيتها

697
00:39:41,840 --> 00:39:43,560
‫لنقل إننا متعادلان
‫أيمكننا ذلك؟

698
00:39:43,680 --> 00:39:45,880
‫أجل، لقد تذكرت

699
00:39:46,480 --> 00:39:48,200
‫لا، لا، لا
‫احتفظي بذلك

700
00:39:48,760 --> 00:39:50,840
‫سمعت أن الطلاق مكلف جداً
‫في هذه الأيام

701
00:39:51,120 --> 00:39:54,960
‫في الواقع
‫لمَ لا تضيفين هذا إليه

702
00:39:55,520 --> 00:40:01,880
‫شكراً، سأحسن استعمالهما
‫فكما تعلم "لدي مخططات كثيرة"

703
00:40:02,360 --> 00:40:06,160
‫- رباه
‫- نخب وضع المخططات

704
00:40:09,800 --> 00:40:13,520
‫- أجل
‫- حسناً

705
00:40:17,400 --> 00:40:21,120
‫(لوسيفر)، فهمت
‫لمَ جعلتني أخدع عائلتك

706
00:40:21,400 --> 00:40:24,760
‫ولكن ماذا يجري بينك
‫وبين المحققة (ديكر)؟

707
00:40:28,680 --> 00:40:33,080
‫هذا ليس من شأني
‫ولكن لا أنصحك بإفساد تلك العلاقة

708
00:40:40,920 --> 00:40:42,720
‫أحاول ألا أفعل ذلك

