﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,600
‫"في حلقات سابقة"

2
00:00:01,720 --> 00:00:02,800
‫لم أكن أكذب، أنوي استعمال السيف المشتعل
‫لاختراق أبواب النعيم

3
00:00:06,480 --> 00:00:08,800
‫- ولكن ما لم تذكره...
‫- أنوي ركل والدتي

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,200
‫"إلى داخل النعيم
‫وإغلاق الباب خلفها"

5
00:00:11,320 --> 00:00:12,720
‫ربما هناك قطعة أخرى مفقودة

6
00:00:12,840 --> 00:00:15,320
‫إن عثرت على القاتل
‫فستجد قطعة السيف المشتعل

7
00:00:15,560 --> 00:00:18,920
‫خضت الكثير في السنة الماضية
‫وقد ساعدني الارتجال على إعادة تقييم نفسي

8
00:00:19,320 --> 00:00:21,680
‫أخبرك (أماناديل)
‫عن رحلة عودتنا إلى الجنة، أليس كذلك؟

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,040
‫أنت وجب بك إخباري

10
00:00:24,160 --> 00:00:25,240
‫كما وعدتك

11
00:00:25,360 --> 00:00:27,880
‫- هذا يفتح صندوق أمانات
‫- شرطة (لوس أنجلس)

12
00:00:28,000 --> 00:00:29,600
‫(بيانكا رويز)
‫أنت قيد الاعتقال

13
00:00:29,720 --> 00:00:32,760
‫هل أنت واثق بأن هذا
‫كل ما كان في صندوق الأمانات؟

14
00:00:33,040 --> 00:00:34,360
‫سنحلّ الأمر
‫ثمة متسع من الوقت

15
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
‫ولكن ليس بالنسبة إليّ

16
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
‫حطّم الرب السيف المشتعل
‫إلى 3 قطع محددة

17
00:00:38,960 --> 00:00:40,840
‫نصل الموت
‫وميدالية الحياة

18
00:00:40,960 --> 00:00:42,920
‫والمفتاح الذي يضمهما معاً

19
00:00:43,040 --> 00:00:44,840
‫انظر تحت

20
00:00:44,960 --> 00:00:47,240
‫لقد عهد به إليك أنت

21
00:00:47,360 --> 00:00:48,680
‫أهنئك على اعتقالك ملكة التيكيلا

22
00:00:48,800 --> 00:00:51,320
‫ما زال (تشيت) طليقاً
‫لذا لم ينتهِ الأمر بعد

23
00:00:51,440 --> 00:00:53,280
‫أحتاج إلى ما قام
‫(زيك) بتهريبه فعلًا

24
00:00:54,480 --> 00:00:55,960
‫لقد دُمرت حياتي!

25
00:01:41,920 --> 00:01:44,920
‫ألو؟ أجل
‫هذه أنا (شارلوت ريتشاردز)

26
00:01:45,280 --> 00:01:46,600
‫أحتاج إلى خدمة

27
00:01:57,760 --> 00:02:01,400
‫انظر إلى هذا (لوسي)
‫هذه فعلًا القطعة النهائية!

28
00:02:01,960 --> 00:02:04,640
‫- هذا لا يُصدق!
‫- لا، لا، أنا أصدّق هذا

29
00:02:04,840 --> 00:02:06,400
‫هذا تصرّف تقليدي من أبي

30
00:02:06,560 --> 00:02:09,720
‫فقد خبأ القطعة النهائية
‫من السيف المشتعل تحت أنوفنا

31
00:02:09,840 --> 00:02:13,240
‫حسناً، تحت أنفك أنت
‫طوال هذا الوقت

32
00:02:15,040 --> 00:02:16,360
‫أعلم، أليس كذلك؟

33
00:02:16,680 --> 00:02:21,160
‫هذه سخافة، هذه أكبر
‫خدعة سماوية قام بها أبي

34
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
‫عم تتكلم؟

35
00:02:24,680 --> 00:02:26,760
‫هذا يعني أنني الابن المفضل

36
00:02:27,640 --> 00:02:31,800
‫لا، بل هذا يعني أن
‫أبي يتلاعب بنا مجدداً

37
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
‫بشكل تام

38
00:02:33,600 --> 00:02:35,160
‫ولكن ما الجديد في ذلك؟

39
00:02:35,680 --> 00:02:37,400
‫أقله باتت لدينا الآن

40
00:02:37,720 --> 00:02:39,040
‫إذاً...

41
00:02:43,960 --> 00:02:46,640
‫سلّمني إياها يا أخي
‫لن يشعل السيف نفسه بنفسه

42
00:02:48,920 --> 00:02:51,880
‫أعطني إياها فحسب
‫أعطني إياها!

43
00:02:52,640 --> 00:02:54,440
‫حسناً، لا تكن سخيفاً أخي
‫تعلم أنني أقوى منك بـ10 مرات

44
00:02:54,560 --> 00:02:56,040
‫ولكنني المفضل

45
00:02:56,960 --> 00:02:59,200
‫أجل، بالطبع، ذاك

46
00:03:01,560 --> 00:03:05,080
‫حسناً، لا تجعلني أؤذيك
‫تذكّر أنك لم تعد الملاك الذي كنت عليه

47
00:03:07,360 --> 00:03:09,480
‫لا (لوسي)، أنت محق
‫لست كذلك

48
00:03:10,000 --> 00:03:11,320
‫حسناً...

49
00:03:12,120 --> 00:03:13,640
‫لم أقصد أن أصيبك بالاكتئاب مجدداً

50
00:03:13,760 --> 00:03:17,280
‫لا، لا بأس، أحتاج فقط
‫إلى بعض الوقت لفهم معنى هذا كله

51
00:03:17,680 --> 00:03:22,920
‫تفهم؟ حسناً
‫لا أظننا على عجلة فعلية من أمرنا

52
00:03:23,120 --> 00:03:24,440
‫قم بفهم الأمر

53
00:03:25,640 --> 00:03:28,120
‫أعتقد أنه لدي فيلم (إي تي)
‫مسجّل على الـ(دي في آر) إن أردت البكاء

54
00:03:28,240 --> 00:03:30,440
‫وباينتاً من بوظة (هاغنداس) في الثلاجة
‫إن كان هذا يساعدك

55
00:03:47,880 --> 00:03:49,200
‫لقد أخفتني

56
00:03:49,840 --> 00:03:54,120
‫- يا إلهي!
‫- بل إلهة ولكن لا يهم

57
00:03:54,240 --> 00:03:57,240
‫أحتاج إلى عناية طبية
‫أنا مصابة

58
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
‫اذهبي إلى مستشفى إذاً

59
00:03:59,120 --> 00:04:02,640
‫هذه ليست
‫إصابة بشرية بالضبط

60
00:04:02,760 --> 00:04:06,840
‫وبما أنك تعرفين من... أو ما أنا عليه

61
00:04:07,160 --> 00:04:10,080
‫أقدّر لك
‫إن قمت بتضميدي فحسب

62
00:04:10,200 --> 00:04:12,560
‫لمَ يستمر الجميع
‫بفعل هذا بي؟

63
00:04:12,840 --> 00:04:16,600
‫أنا طبيبة
‫ولكن تضميد الناس ليس اختصاصي

64
00:04:19,680 --> 00:04:22,480
‫إنه كذلك الآن

65
00:04:23,480 --> 00:04:25,320
‫أعتقد أنه بوسعي المحاولة

66
00:04:25,600 --> 00:04:27,000
‫عظيم

67
00:04:30,520 --> 00:04:33,240
‫علي تحذيرك
‫قد تضطرين إلى...

68
00:04:36,560 --> 00:04:39,880
‫- التنحي جانباً
‫- ماذا؟! من فعل هذا بك؟

69
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
‫هل... أكان (لوسيفر)؟

70
00:04:42,920 --> 00:04:44,520
‫أعني...

71
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
‫ليس عمداً
‫بل بشكل عرضي

72
00:04:48,640 --> 00:04:51,240
‫كاستعمال ذلك السيف المشتعل

73
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
‫حسناً، دعيني أرى ما لدي هنا

74
00:05:00,640 --> 00:05:01,960
‫حسناً، شريط لاصق

75
00:05:03,440 --> 00:05:04,760
‫صدقيني...

76
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
‫إنه رائع

77
00:05:13,200 --> 00:05:17,400
‫هذه سخافة، لديك خبرة مع الرجال
‫الذين يتمتعون بهشاشة عاطفية، أليس كذلك؟

78
00:05:17,560 --> 00:05:19,760
‫- تتمتع بوعي ذاتي اليوم
‫- لا، عنيت (دان)

79
00:05:19,880 --> 00:05:24,040
‫بأية حال، أخبريني، كيف تمنعينهم
‫من الإفراط في التفكير في كل شيء؟

80
00:05:24,160 --> 00:05:26,360
‫- من يفرط في التفكير؟
‫- (أماناديل)

81
00:05:26,480 --> 00:05:29,360
‫اتركي له الأمر ليحوّل إطراء
‫إلى أمر يدعو للكآبة

82
00:05:29,520 --> 00:05:31,400
‫أعني، يجدر به أن يكون سعيداً
‫لأنه المفضل لدى أبي

83
00:05:32,440 --> 00:05:34,880
‫مهلًا، لم يقل لكما والدكما
‫هذا فعلًا، أليس كذلك؟

84
00:05:35,520 --> 00:05:37,880
‫باللغة السومرية، أجل

85
00:05:38,640 --> 00:05:42,000
‫أتعلم؟ كلما سمعت أكثر عن والدك

86
00:05:42,120 --> 00:05:46,080
‫كلما فهمت أكثر لما أنت...
‫تعلم، كما أنت

87
00:05:46,400 --> 00:05:48,560
‫رمي جثة وهي غريبة أيضاً

88
00:05:48,680 --> 00:05:53,080
‫وليس بسبب الأمر البديهي
‫ألا وهو كونه عارياً ورأسه المقلي عميقاً

89
00:05:53,200 --> 00:05:57,960
‫ولكن أحدهم قام بحلاقة
‫جسم هذا المسكين بالكامل أيضاً

90
00:05:58,080 --> 00:05:59,960
‫ربما قاتلنا المسكين يعاني رهاب الشعر

91
00:06:00,720 --> 00:06:03,480
‫الخوف من الشعر
‫ممتع جداً قدومهم إلى الجحيم

92
00:06:03,600 --> 00:06:05,160
‫يشمل الأمر
‫الكثير من الشعور المستعارة

93
00:06:06,840 --> 00:06:12,440
‫ولكن أنا واثقة بأن هذا
‫الفتى حصل على حمام بالمبيض

94
00:06:12,560 --> 00:06:13,880
‫إذاً، أياً كان من رماه فهو محترف

95
00:06:14,000 --> 00:06:15,760
‫وكأنه قد اختفى عن وجه الأرض

96
00:06:15,880 --> 00:06:19,920
‫أعلم ولكن من الصعب
‫أن يخفي أحد كل أثر

97
00:06:20,160 --> 00:06:22,560
‫إن كان بوسع أحد
‫إيجاد شيء ما فهو أنت يا (إيلا)

98
00:06:22,680 --> 00:06:24,640
‫كم هذا لطيف!

99
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
‫أجل، حسناً
‫حتى تقومين بذلك

100
00:06:26,200 --> 00:06:27,920
‫لدي أمور خاصة علي الاهتمام بها

101
00:06:28,960 --> 00:06:31,880
‫لأنك لا تقدمين الكثير من الإطراءات
‫ولكن عندما تفعلين ذلك...

102
00:06:38,800 --> 00:06:40,720
‫- دكتورة
‫- مرحباً (لوسيفر)

103
00:06:41,200 --> 00:06:44,000
‫- ما الأمر؟
‫- أتساءل إن كنت قد رأيت (أماناديل)

104
00:06:44,120 --> 00:06:47,720
‫لا، لم أرَ هذا الفرد من العائلة

105
00:06:47,920 --> 00:06:49,240
‫- لا...
‫- كفي عن التصرف بغرابة

106
00:06:49,360 --> 00:06:50,680
‫وأدخليني فحسب

107
00:06:51,600 --> 00:06:53,800
‫أمي، ماذا تفعلين هنا؟

108
00:06:54,120 --> 00:06:56,760
‫تعلم، أمور خاصة بالفتيات

109
00:06:58,080 --> 00:07:01,080
‫أمور خاصة بالفتيات العاريات؟
‫دكتورة (ليندا)، لم يكن لدي فكرة

110
00:07:03,600 --> 00:07:04,920
‫ما هذا؟

111
00:07:09,360 --> 00:07:11,960
‫حسناً، اعترفي بالحقيقة أمي

112
00:07:12,080 --> 00:07:16,560
‫هذا ليس شيئاً يُذكر
‫ذلك الفتى المدلل (تشيت رويز) طعنني

113
00:07:16,680 --> 00:07:18,440
‫وبت أنزف ضوءاً الآن، إنه...

114
00:07:18,720 --> 00:07:20,040
‫ليس بالأمر المهم

115
00:07:20,160 --> 00:07:25,160
‫ماذا؟ هذا أمر مهم جداً
‫أمي، إن كانت قواك تعود بهذه الدرجة

116
00:07:25,280 --> 00:07:27,000
‫فلن يتمكن جسمك البشري من احتمالها

117
00:07:27,120 --> 00:07:28,440
‫سوف...

118
00:07:28,560 --> 00:07:30,000
‫ستنفجرين

119
00:07:30,360 --> 00:07:31,920
‫لا، علي العثور على (أماناديل) في الحال

120
00:07:32,040 --> 00:07:35,080
‫أفضّل ألا تفعل
‫أعني، يكفيني سوءاً أنك ستقلق...

121
00:07:35,200 --> 00:07:38,600
‫لا، هذا هو الأمر أمي
‫لدى (أماناديل) القطعة المفقودة من السيف

122
00:07:38,880 --> 00:07:40,720
‫أنت... أنت تمزح

123
00:07:40,880 --> 00:07:42,720
‫بني، لمَ لم تقل شيئاً؟

124
00:07:43,520 --> 00:07:45,560
‫يمكننا إشعاله الآن وأخيراً

125
00:07:45,680 --> 00:07:48,200
‫واختراق بوابة النعيم
‫ويمكنني رؤية أولا...

126
00:07:48,320 --> 00:07:51,240
‫يمكنني... يمكنني رؤية أولادي

127
00:07:51,880 --> 00:07:55,520
‫أجل، أجل ولكن علي الآن
‫العثور على (أماناديل)

128
00:07:55,640 --> 00:07:57,920
‫وأنت عليك الابتعاد عن البشر
‫أنت...

129
00:07:58,400 --> 00:07:59,720
‫قنبلة موقوتة

130
00:08:00,160 --> 00:08:02,680
‫في الواقع
‫بالحديث عن ذلك، أنا...

131
00:08:03,680 --> 00:08:08,040
‫ربما سبق وأذيت أحداً

132
00:08:10,840 --> 00:08:13,600
‫لا، لا، لا
‫عدت للتو من موقع جريمة

133
00:08:13,720 --> 00:08:16,440
‫الرجل صاحب الرأس المحروق
‫أرجوك قولي لي إنه ليس (تشيت)

134
00:08:17,160 --> 00:08:18,760
‫المحققة تتابع تلك القضية!

135
00:08:18,880 --> 00:08:21,120
‫لا تقلق
‫طلبت من محترف تنظيف الفوضى

136
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
‫لا تفهمين، المحققة بارعة

137
00:08:23,480 --> 00:08:24,880
‫بارعة بشكل مزعج

138
00:08:25,000 --> 00:08:27,560
‫حسناً، علينا إيجاد (أماناديل) فحسب
‫أليس كذلك؟

139
00:08:27,680 --> 00:08:29,200
‫- أجل
‫- والحصول على القطعة

140
00:08:29,320 --> 00:08:32,120
‫فإن لم نعدك إلى النعيم
‫قبل أن تصل إليك المحققة

141
00:08:32,240 --> 00:08:35,520
‫فستحترق حرفياً!

142
00:08:50,560 --> 00:08:52,920
‫- هل انزلقت على قشرة موز أيضاً؟
‫- ماذا؟

143
00:08:53,040 --> 00:08:54,520
‫أخشى أنك ستحتاج إلى جراحة

144
00:08:55,720 --> 00:08:58,520
‫- لا تقاوم، الفتاة قوية
‫- أنا...

145
00:08:59,720 --> 00:09:01,440
‫تركت والدتي في قبو النبيذ في (لاكس)

146
00:09:01,560 --> 00:09:03,160
‫وهذا هو الوضع

147
00:09:04,480 --> 00:09:05,800
‫طفل!

148
00:09:06,120 --> 00:09:07,600
‫ما زلت لا أفهم سبب وجودك هنا

149
00:09:07,720 --> 00:09:10,480
‫لأنني بحاجة
‫إلى أفضل صائدة جوائز موجودة

150
00:09:10,600 --> 00:09:13,200
‫يمكنني التعامل مع المحققة
‫ولكن أريدك أن تجدي (أماناديل)

151
00:09:13,320 --> 00:09:16,960
‫لنتمكن من أخذ القلادة وتجميع السيف
‫قبل أن يفيض ضوء أمي في كل مكان

152
00:09:17,080 --> 00:09:20,200
‫لا داعي للتحدث بالألغاز
‫يمكنني تحمل أمور البالغين

153
00:09:20,320 --> 00:09:23,240
‫وماذا لو انفجرت والدتك؟
‫لمَ قد يهمني ذلك؟

154
00:09:23,360 --> 00:09:27,400
‫- لأن بشراً كثيرين قد يتأذون
‫- أجل وأيضاً؟

155
00:09:27,520 --> 00:09:28,840
‫محاولة جيدة يا (مايز)

156
00:09:28,960 --> 00:09:31,200
‫ولكن صدف أنني أعرف
‫بأن هناك قلة تهتمين بشأنها

157
00:09:32,960 --> 00:09:36,440
‫حسناً ولكن عليك أن تدفع لي
‫أجرتي المعتادة

158
00:09:36,560 --> 00:09:38,280
‫- لا خدمات مجانية
‫- بالتأكيد

159
00:09:39,960 --> 00:09:41,280
‫أود مصاصة كثيراً

160
00:09:42,160 --> 00:09:44,360
‫آسفة، لا يحصل الضعفاء على المصاصات

161
00:09:55,120 --> 00:09:56,560
‫فقمت بالتحقق من البصمات

162
00:09:57,400 --> 00:10:00,280
‫وعادت النتيجة على أنه أخوك (تشيت)

163
00:10:01,560 --> 00:10:02,880
‫آسفة

164
00:10:04,200 --> 00:10:06,000
‫أعلم أنك كنت تعيش في (المكسيك)

165
00:10:06,120 --> 00:10:10,160
‫ولكن أيمكنك التفكير
‫في أي أحد ربما أراد شقيقك ميتاً؟

166
00:10:10,280 --> 00:10:12,600
‫كان لدى عائلتي الكثير من الأعداء

167
00:10:13,080 --> 00:10:17,120
‫لهذا رحلت
‫للابتعاد عن إمبراطورية (رويز)

168
00:10:17,600 --> 00:10:19,520
‫حاولت حمل (تشيت)
‫على مرافقتي ولكن...

169
00:10:19,640 --> 00:10:22,680
‫ولكنه للأسف انضم إلى أعمال العائلة

170
00:10:24,440 --> 00:10:26,840
‫أعلم أنك
‫من وضع والدتي في السجن

171
00:10:26,960 --> 00:10:30,400
‫وأعلم أيضاً أنك تسعين وراء (تشيت)
‫لذا أعرف رأيك بعائلتي

172
00:10:31,960 --> 00:10:33,480
‫ولكنني أحب شقيقي

173
00:10:35,600 --> 00:10:37,040
‫لم يستحق الموت

174
00:10:37,920 --> 00:10:42,200
‫- وخاصة ليس هكذا
‫- لا أحد يستحق الموت هكذا

175
00:10:42,800 --> 00:10:46,000
‫اسمع، سأعمل في هذه القضية
‫بشكل دقيق وعادل

176
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
‫كما قد أفعل في أية قضية أخرى

177
00:10:48,720 --> 00:10:50,040
‫أعدك

178
00:10:55,080 --> 00:10:57,760
‫يا للهول، ها قد ضاع هذا الدليل
‫يا لي من أخرق

179
00:10:58,120 --> 00:11:01,600
‫لا تقلق يا صديقي
‫أنا خرقاء تماماً شخصياً

180
00:11:01,920 --> 00:11:05,040
‫ولذلك أصنع نسخة احتياطية دائماً

181
00:11:05,160 --> 00:11:07,640
‫جيد، آمل أن يقودنا مباشرة
‫إلى قاتل (تشيت)

182
00:11:07,760 --> 00:11:09,600
‫لا، هذا من موقع جريمة أخرى

183
00:11:09,920 --> 00:11:13,320
‫لم أحظَ بشيء
‫من موقع جريمة (تشيت رويز)

184
00:11:14,160 --> 00:11:18,400
‫جيد... ليس جيداً
‫هذا مريع

185
00:11:19,000 --> 00:11:20,320
‫أرجوك قولي لي
‫إنك وجدت شيئاً

186
00:11:20,440 --> 00:11:22,320
‫لا، لا شيء
‫الأمر محبط جداً

187
00:11:22,440 --> 00:11:24,600
‫هناك أمر وحيد ما زلت بانتظاره

188
00:11:24,720 --> 00:11:26,200
‫خلتك قلت للتو
‫إنه ليس لدينا شيء

189
00:11:26,320 --> 00:11:28,640
‫الأمر الوحيد الذي نحن متأكدون منه
‫هو أن أحداً اضطر إلى القيادة إلى هناك

190
00:11:28,760 --> 00:11:32,080
‫لرمي الجثة لذا يقوم الفريق التقني
‫من البحث في الأرجاء عن كاميرات

191
00:11:32,200 --> 00:11:35,560
‫ولكنه موقع ناءٍ جداً لذا
‫لا تتأملي كثيراً

192
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
‫أجل، أظنك محقة آنسة (لوبيز)

193
00:11:38,120 --> 00:11:41,040
‫للأسف، الشاهد الوحيد
‫على هذه الجريمة هو والدي العزيز

194
00:11:41,760 --> 00:11:45,680
‫أجل، صحيح والدك
‫يشاهدنا دوماً...

195
00:11:46,720 --> 00:11:50,480
‫- مهلًا، هذا يعطيني فكرة
‫- حقاً؟

196
00:11:50,600 --> 00:11:54,840
‫الأقمار الاصطناعية
‫تلتقط صوراً متفرقة لكل شيء لذا...

197
00:11:54,960 --> 00:11:57,160
‫لذا ربما هناك صور للقاتل
‫وهو يتوجه إلى المخزن أو يغادره

198
00:11:57,280 --> 00:12:01,800
‫تماماً، أعني
‫هذا احتمال بعيد ولكن شكراً (لوسيفر)

199
00:12:01,920 --> 00:12:03,240
‫على الرحب والسعة

200
00:12:04,520 --> 00:12:06,400
‫إنه أنا، اختارني الرب أنا

201
00:12:06,720 --> 00:12:08,240
‫أنا الابن المفضل

202
00:12:08,520 --> 00:12:11,360
‫طوال هذا الوقت
‫خلت أن الرب قد فقد إيمانه بي

203
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
‫ولكن كنت أنا من فعل هذا
‫أنا من فقد إيمانه به

204
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
‫يمكنني رؤية هذا الآن

205
00:12:18,800 --> 00:12:21,400
‫بأن خسارة قواي
‫كان اختباراً حتماً

206
00:12:23,960 --> 00:12:25,560
‫وإن صح هذا
‫فقد فشلت

207
00:12:29,200 --> 00:12:30,760
‫آسف جداً أبي

208
00:12:31,320 --> 00:12:34,400
‫أجل وكيف كانت شريحة لحمك؟

209
00:12:35,200 --> 00:12:37,080
‫حسناً، سنتوقف هناك

210
00:12:37,200 --> 00:12:38,840
‫هلا تشعلون الأضواء من فضلكم؟

211
00:12:41,960 --> 00:12:45,800
‫أحسنت عملًا ولكن ثمة
‫بضع مواضيع نحاول تفاديها

212
00:12:45,920 --> 00:12:48,880
‫تعلم، الدين والسياسة
‫وأي شيء يثير الجدل كثيراً، حسناً؟

213
00:12:49,440 --> 00:12:51,280
‫أتفهم ذلك تماماً
‫أنا متمكن من هذا

214
00:12:51,400 --> 00:12:52,720
‫ممتاز

215
00:12:52,840 --> 00:12:54,240
‫حسناً، لنعطهما سيناريو آخر

216
00:12:54,360 --> 00:12:57,240
‫إنهما قيمان في حديقة الحيوان
‫والزرافة حامل

217
00:12:58,640 --> 00:13:00,360
‫حسناً، هل أنتما جاهزان؟

218
00:13:03,640 --> 00:13:04,960
‫ابدآ

219
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
‫يا للهول، أظنها دخلت في المخاض

220
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
‫- ساعدني!
‫- كيف أساعدك

221
00:13:09,280 --> 00:13:11,720
‫- فيما علي قتل والدي؟!
‫- ماذا؟

222
00:13:13,000 --> 00:13:14,320
‫واقطع

223
00:13:21,120 --> 00:13:22,600
‫هذا داكن قليلًا يا صديقي

224
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
‫حاول الاستمتاع بوقتك

225
00:13:25,920 --> 00:13:29,480
‫ولكنني خلت قلت لي إن هذا ساعدك
‫في تخطي أمور خاصة صعبة

226
00:13:30,760 --> 00:13:32,160
‫أجل

227
00:13:35,960 --> 00:13:38,520
‫رصد قسم التعميم أنها كانت مركونة
‫في المرأب في الجهة المقابلة من الشارع

228
00:13:38,640 --> 00:13:40,400
‫أقول لك إننا نضيع وقتنا

229
00:13:40,520 --> 00:13:42,800
‫كانت الشاحنة الوحيدة
‫المركونة قرب موقع الجريمة

230
00:13:42,920 --> 00:13:44,520
‫بين منتصف الليل والساعة الـ5 فجراً

231
00:13:44,640 --> 00:13:46,440
‫أجل ولكن ما أدراك بأن هذه الشاحنة
‫المركونة هي نفسها حتى؟

232
00:13:46,560 --> 00:13:48,000
‫فما من لوحة تسجيل
‫على تلك الصورة

233
00:13:48,120 --> 00:13:51,000
‫هيا، كم شاحنة عليها صورة
‫نبات سن الأسد على جانبها؟

234
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
‫ليست سن الأسد بل قنديل البحر

235
00:13:53,400 --> 00:13:54,920
‫ماذا؟
‫قنديل بحر؟!

236
00:13:55,880 --> 00:14:00,000
‫حسناً، أنصحك بكل بساطة التركيز
‫على مسائل إجرامية طارئة أكثر

237
00:14:00,120 --> 00:14:02,160
‫- مثل ماذا؟
‫- يسرني سؤالك في الواقع

238
00:14:02,280 --> 00:14:04,960
‫موت (سيليست مكدوغل)
‫هذا مريب جداً بالفعل

239
00:14:05,320 --> 00:14:07,560
‫- كان عمرها 92 سنة
‫- وبأتم الصحة

240
00:14:07,680 --> 00:14:09,000
‫- انظري إلى وجهها المعتد ذاك
‫- أعلم

241
00:14:09,120 --> 00:14:11,440
‫- ولكن انظري
‫- أجل، فهمت، فهمت

242
00:14:12,080 --> 00:14:14,120
‫شرطة (لوس أنجلس)
‫لا تتحركا

243
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
‫أما زلت تظن بأننا نضيّع وقتنا؟

244
00:14:22,960 --> 00:14:25,720
‫أعيد التفكير في اللزانيا
‫التي تناولتها على الغداء حتماً

245
00:14:25,960 --> 00:14:28,120
‫رباه، هذا ليس كما يبدو

246
00:14:28,240 --> 00:14:29,920
‫ماذا؟ هل هذا يوم عطلة الـ(مينيونز)؟

247
00:14:30,040 --> 00:14:32,040
‫اخلعا قلنسوتيكما ببطء

248
00:14:35,960 --> 00:14:38,720
‫أعلم أن هذا يبدو سيئاً ولكن بوسعنا الشرح

249
00:14:39,200 --> 00:14:42,400
‫- أنا (إيفا) وهذه شقيقتي (كاثلين)
‫- مرحباً، كيف حالكما؟

250
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
‫أكثر القتلة المتسلسلين ودية

251
00:14:44,520 --> 00:14:46,480
‫هذا مضحك جداً
‫لسنا قاتلتين

252
00:14:47,240 --> 00:14:49,360
‫لا، نحن ندير شركة
‫تنظيف (دانديلاين)

253
00:14:49,480 --> 00:14:51,840
‫و(لاين) هو كنيتنا
‫هل فهمتما الأمر؟

254
00:14:51,960 --> 00:14:55,360
‫نهتم بمواقع الجريمة
‫وإزالة الجثث وكل الأمور المقرفة

255
00:14:55,480 --> 00:14:58,160
‫- ولكن بشكل قانوني تماماً
‫- أجل، هذا المسكين مثلًا

256
00:14:58,280 --> 00:15:00,240
‫- مات بسبب نوبة قلبية
‫- قبل أسبوعين

257
00:15:00,360 --> 00:15:02,360
‫حسناً، تفسير جيد تماماً
‫علمت ذلك

258
00:15:02,480 --> 00:15:03,840
‫- هلّا نذهب أيتها المحققة
‫- مهلًا، مهلًا

259
00:15:03,960 --> 00:15:06,400
‫لمَ كانت شاحنتكما
‫خارج مخزن مهجور

260
00:15:06,520 --> 00:15:08,440
‫في (إيغل روك)
‫عند الساعة الثالثة فجراً ليلة البارحة؟

261
00:15:09,560 --> 00:15:12,480
‫حتماً أنت مخطئة
‫فلم نكن قرب تلك المنطقة مطلقاً

262
00:15:12,600 --> 00:15:15,800
‫- حسناً...
‫- لا

263
00:15:16,120 --> 00:15:19,080
‫(إيغل روك)، لا تقولي لي
‫إنك ذهبت لرؤية (براد) مجدداً

264
00:15:19,360 --> 00:15:20,720
‫خلتك انتهيت من ذلك الحقير

265
00:15:20,840 --> 00:15:23,080
‫كنت كذلك حتى قابلته عند
‫متجر عصير (جامبا جوس)

266
00:15:23,200 --> 00:15:26,840
‫أتفهم الأمر تماماً فما من شيء
‫أشهى من عصير منغا تأخذينه معك

267
00:15:27,320 --> 00:15:30,480
‫قمنا بالتحقق من حجتكما
‫سنترككما مع هذا الذائب ونرحل

268
00:15:30,600 --> 00:15:32,160
‫- هيا
‫- لا، مهلًا، مهلًا

269
00:15:32,280 --> 00:15:34,800
‫أيمكنني التحدث إليك للحظة؟
‫كف عن هذا

270
00:15:34,920 --> 00:15:36,960
‫لمَ تحاول الإستعجال بتحقيقنا؟

271
00:15:37,080 --> 00:15:40,040
‫لمَ لا تزال تخفي عن أموراً
‫بعد كل ما مررنا به؟

272
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
‫تعلمين أنني لا أكذب
‫أيتها المحققة

273
00:15:41,960 --> 00:15:43,840
‫ولا تروي الحقيقة كاملة أيضاً

274
00:15:44,640 --> 00:15:48,200
‫هل للأمر علاقة
‫بما كان يزعجك صباحاً مع عائلتك؟

275
00:15:49,280 --> 00:15:51,640
‫أجل ولكن لا أستطيع التفسير
‫لأنك ما كنت لتفهمي الأمر

276
00:15:51,760 --> 00:15:53,320
‫ليس إن لم تكلمني

277
00:15:54,600 --> 00:15:57,160
‫لا عليك
‫ظننت أننا تخطينا هذا

278
00:15:57,280 --> 00:15:59,640
‫التراجع إلى الوراء
‫ليس جيداً يا (لوسيفر)

279
00:15:59,760 --> 00:16:01,360
‫بالنسبة إلى أي أحد

280
00:16:08,560 --> 00:16:12,320
‫ثق بي يا رجل، ستجد أن هذا
‫سيحررك تماماً ما إن تبرع فيه

281
00:16:12,440 --> 00:16:13,760
‫وسأساعدك في ذلك

282
00:16:14,440 --> 00:16:15,960
‫يتطلب الأمر تدريباً فحسب

283
00:16:16,840 --> 00:16:18,520
‫أنت رجل صالح يا (دانيال)

284
00:16:22,440 --> 00:16:24,520
‫حسناً، حسناً

285
00:16:25,440 --> 00:16:26,760
‫أنت قوي

286
00:16:30,440 --> 00:16:32,360
‫تلك العائلة غريبة جداً

287
00:16:35,560 --> 00:16:38,240
‫"ستعتاد الأمر
‫يتطلب ذلك تدريباً"

288
00:16:39,640 --> 00:16:43,320
‫وذلك العناق
‫هل أنتما حميمان؟

289
00:16:44,040 --> 00:16:45,360
‫ما الذي تفعلينه هنا حتى؟

290
00:16:45,480 --> 00:16:47,720
‫أسعى للإمساك بك لنيل جائزتي
‫وهذا بفضل (لوسيفر)

291
00:16:47,840 --> 00:16:49,480
‫حان الوقت لجمع أجزاء السيف
‫يا (أماناديل)

292
00:16:49,600 --> 00:16:51,440
‫لا أعلم إن كنت أريد ذلك
‫يا (مايز)

293
00:16:52,160 --> 00:16:54,640
‫عهد إليّ والدي بالقطعة الأخيرة
‫وهذا يبدّل الحال

294
00:16:54,760 --> 00:16:56,240
‫هل سترافقني أم لا؟

295
00:16:56,360 --> 00:16:59,640
‫فكّري بالأمر (مازوكين)
‫كل أفعالي ومشاعري

296
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
‫كانت كلها مبنية على أكاذيب

297
00:17:02,880 --> 00:17:05,120
‫فقد خلت أنني هويت و...

298
00:17:08,480 --> 00:17:10,360
‫لا أتقاضى أجري بالساعة

299
00:17:15,480 --> 00:17:17,960
‫رباه، هل ستذهبين إلى (باريس)؟!

300
00:17:18,240 --> 00:17:20,840
‫أيمكنني مرافقتك في سفرك؟
‫أحب (باريس) كثيراً

301
00:17:21,160 --> 00:17:25,960
‫الشبان مثيرون جداً
‫وشاعريون مع...

302
00:17:26,080 --> 00:17:29,520
‫هذا فندق (باريس)
‫في (لاس فيغاس) في الواقع

303
00:17:30,240 --> 00:17:31,840
‫لن أذهب إلى هناك

304
00:17:32,240 --> 00:17:34,920
‫أنا و(فيغاس)... الأمر ليس جميلًا

305
00:17:35,040 --> 00:17:36,400
‫أجل، لن أذهب أنا أيضاً

306
00:17:36,520 --> 00:17:38,600
‫ولكن صديق (كاثلين لاين) السابق
‫(براد) قد فعل ذلك

307
00:17:38,720 --> 00:17:42,160
‫ووفقاً لصفحته على (ووبل)
‫كان يحتفل هناك طوال نهاية الأسبوع

308
00:17:42,480 --> 00:17:46,280
‫هذا يلغي عذر وجود (كاثلين)
‫في (إيغل روك) عند الثالثة فجراً

309
00:17:47,280 --> 00:17:52,360
‫أتخالين أن منظفتينا البريئتين الشرعيتين
‫تقومان بعمل ليس شرعياً جداً؟

310
00:17:59,320 --> 00:18:00,760
‫مرحباً يا أخي

311
00:18:01,320 --> 00:18:03,800
‫لاحظت بأنك غيّرت طلتك
‫أين عقدك الجميل؟

312
00:18:05,040 --> 00:18:08,200
‫- وضعته في مكان آمن
‫- أأقحمته داخل مؤخرتك؟

313
00:18:08,320 --> 00:18:10,960
‫لا، سبق وتحققت من ذلك
‫ليس هناك

314
00:18:11,480 --> 00:18:14,720
‫جميل، اسمع (أماناديل)
‫أحتاج إلى القطعة الأخيرة

315
00:18:14,840 --> 00:18:18,480
‫صحيح، لتتمكن وأمي
‫من اختراق بوابة النعيم وتدمير أبي

316
00:18:18,800 --> 00:18:20,160
‫أجل، أعلم ذلك

317
00:18:20,560 --> 00:18:24,600
‫حسناً، (مايز) عزيزتي، هلا تذهبين
‫إلى قبو النبيذ وتجلبين والدتي؟

318
00:18:24,720 --> 00:18:26,200
‫أعتقد أنها تود سماع هذا

319
00:18:30,560 --> 00:18:32,800
‫كنت أفكّر في هذا بإمعان

320
00:18:32,960 --> 00:18:35,240
‫وأعتقد أننا كنا ننظر
‫إلى الأمور بشكل خاطىء

321
00:18:35,920 --> 00:18:38,000
‫كان ذلك العقد هدية

322
00:18:38,120 --> 00:18:39,480
‫وليس تلاعباً ما

323
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
‫تخال هذا فقط
‫لأنه تم إهداؤك إياه

324
00:18:41,920 --> 00:18:43,240
‫لا! لا يا (لوسي)!

325
00:18:43,360 --> 00:18:45,120
‫يتمحور الأمر
‫حول منظورك للأمور!

326
00:18:45,240 --> 00:18:48,920
‫لا يوضح أبونا الأمور دوماً
‫لأنه يريدنا أن نكوّن معتقداتنا الخاصة

327
00:18:49,040 --> 00:18:52,040
‫وأؤمن بشدة بأنه يجب علي
‫حماية تلك القطعة

328
00:18:52,240 --> 00:18:56,160
‫ربما ضللت سبيلي ولكن هذا لا يعني
‫أنني لا أستطيع تصحيح الأمور الآن

329
00:18:57,360 --> 00:19:01,480
‫حسناً، ماذا لو قلت لك
‫إنني لم أخطط مطلقاً لتدمير أبي

330
00:19:01,600 --> 00:19:04,000
‫- لقلت إنك مفعم بالترهات
‫- أجل، أريد تجميع قطع السيف

331
00:19:04,120 --> 00:19:06,120
‫وأجل، أريد اختراق بوابة النعيم
‫وما إلى ذلك

332
00:19:06,240 --> 00:19:09,520
‫ولكنني كنت سأركل أمي داخل الجنة
‫وأقفل الباب خلفها

333
00:19:09,640 --> 00:19:12,080
‫وأترك الحبيبان يعذبان
‫بعضهما البعض إلى ما لا نهاية

334
00:19:12,200 --> 00:19:13,800
‫- وهل هذا أفضل؟
‫- أجل

335
00:19:13,920 --> 00:19:15,240
‫لا!

336
00:19:15,400 --> 00:19:17,080
‫بغض النظر عما إذا كنت
‫في صف أمي أم لا

337
00:19:17,200 --> 00:19:19,080
‫لا يمكنني إطلاق والدتي
‫لتهاجم أبي بكل بساطة

338
00:19:19,200 --> 00:19:23,720
‫حان الوقت الآن لأعود إلى كوني الجندي
‫الوفي الذي عهد إليّ بأن أكونه

339
00:19:24,280 --> 00:19:25,760
‫لن تبارح أمي مكانها

340
00:19:25,880 --> 00:19:28,760
‫أخشى أننا لا نملك خياراً يا أخي!

341
00:19:28,960 --> 00:19:32,760
‫تعود قوى والدتي إليها
‫ولن يطول الوقت حتى نعجز عن احتوائها

342
00:19:32,880 --> 00:19:35,720
‫سبق وقتلت شخصاً والآن المحققة...

343
00:19:36,960 --> 00:19:41,080
‫المحققة تلاحقها
‫لذا أرجوك، لا نقاش

344
00:19:41,320 --> 00:19:43,040
‫على والدتي الرحيل!

345
00:19:44,040 --> 00:19:45,560
‫سبق ورحلت

346
00:19:47,440 --> 00:19:51,200
‫- لقد رحلت والدتك
‫- ماذا؟

347
00:19:52,800 --> 00:19:56,000
‫إنه (شيفال) شيء ما
‫إنه قيّم لذا...

348
00:19:56,120 --> 00:19:57,680
‫إنه جيد حتماً

349
00:20:01,000 --> 00:20:06,920
‫لم أتوقع رؤيتك...
‫أو رؤية ضوئك المميت ثانية بهذه السرعة

350
00:20:07,080 --> 00:20:08,560
‫حسناً، كان هناك أمر يزعجني

351
00:20:09,400 --> 00:20:13,320
‫عندما رأيت جرحي بالبداية
‫سألت ما إذا كان (لوسيفر) قد فعل هذا

352
00:20:14,360 --> 00:20:17,280
‫- ماذا عنيت بذلك؟
‫- لم أعنِ شيئاً بذلك

353
00:20:18,480 --> 00:20:20,840
‫إنها سخافات بلا معنى

354
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
‫خرجت مني ترهات فحسب

355
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
‫كان هناك أمور كثيرة جارية
‫في ذلك اليوم

356
00:20:26,920 --> 00:20:28,560
‫لا أظن ذلك

357
00:20:29,600 --> 00:20:33,720
‫أعتقد في الواقع أنك تعرفين شيئاً

358
00:20:33,840 --> 00:20:35,520
‫لا أريد إيذاءك (ليندا)

359
00:20:35,640 --> 00:20:39,880
‫لم يعد لدي وقت

360
00:20:40,160 --> 00:20:42,560
‫رأيت ما يحصل لي

361
00:20:42,680 --> 00:20:46,400
‫فإما تخبرينني بما تعرفينه

362
00:20:46,520 --> 00:20:48,200
‫على كأس نبيذ

363
00:20:48,400 --> 00:20:52,240
‫أو فوق جثتك المحروقة

364
00:20:52,880 --> 00:20:54,200
‫القرار لك

365
00:20:56,200 --> 00:20:58,800
‫أتيت إلى هنا لاستجواب
‫(كاثلين) حول الحجة المزيفة

366
00:21:01,000 --> 00:21:02,520
‫سبق وفعل أحدهم ذلك

367
00:21:03,160 --> 00:21:05,480
‫أجل، هذه (إيفا لاين)

368
00:21:05,600 --> 00:21:08,960
‫أعتقد ان قاتل (تشيت)
‫فد استعان بالأختين (لاين) للتنظيف

369
00:21:09,240 --> 00:21:11,040
‫ثم تخلص من المنظفتين

370
00:21:11,160 --> 00:21:13,320
‫عذراً، ماذا يجري؟
‫أنا أعمل هنا

371
00:21:14,720 --> 00:21:16,360
‫(إيفا)!

372
00:21:16,840 --> 00:21:19,600
‫- توقفي!
‫- رباه!

373
00:21:20,360 --> 00:21:22,400
‫ماذا فعلت؟

374
00:21:23,160 --> 00:21:27,120
‫أنا وحدي المذنبة
‫لم تعرف (إيفا) شيئاً عن الأمر

375
00:21:28,800 --> 00:21:30,360
‫لم أكن أكذب بشأن (براد)

376
00:21:31,320 --> 00:21:34,440
‫عدنا معاً ولكنه يقامر كثيراً

377
00:21:34,800 --> 00:21:36,240
‫واحتاج إلى المال

378
00:21:37,120 --> 00:21:39,640
‫ثم تلقيت هذا الاتصال

379
00:21:39,760 --> 00:21:41,680
‫وعرضوا علي مئة ألف دولار

380
00:21:44,560 --> 00:21:46,000
‫من استعان بك؟

381
00:21:46,120 --> 00:21:48,000
‫من قتل (تشيت) وشقيقتك؟

382
00:21:48,440 --> 00:21:50,320
‫ربما كان موت (إيفا) تحذيراً

383
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
‫لأبقي فمي مطبقاً
‫ربما إن لم أقل شيئاً...

384
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
‫كيف نجد أمي إذاً؟

385
00:22:02,920 --> 00:22:05,080
‫أنتبع آثار البشر المشويين؟

386
00:22:05,200 --> 00:22:07,440
‫إن كان بوسع أحد العثور
‫على تلك الإلهة الماكرة فهو (مايز)

387
00:22:07,560 --> 00:22:08,880
‫وهي تتولى الأمر

388
00:22:12,400 --> 00:22:14,280
‫أيتها المحققة
‫هل كل شيء على ما يرام؟

389
00:22:14,400 --> 00:22:15,880
‫- "وجدنا جثة"
‫- جثة أخرى؟

390
00:22:16,000 --> 00:22:17,560
‫- "رأس محترق"
‫- الرأس المحترق نفسه

391
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
‫- "أجل"
‫- تخالين إذاً بأن قاتل (تشيت)

392
00:22:20,040 --> 00:22:22,440
‫- قد قتل مجدداً؟
‫- اسمع (لوسيفر)، القصة طويلة

393
00:22:22,560 --> 00:22:24,520
‫"ولكن الضحية الثانية
‫هي (إيفا لاين)"

394
00:22:24,640 --> 00:22:26,360
‫"وهي إحدى المنظفتين
‫اللتين قابلناهما"

395
00:22:26,480 --> 00:22:29,960
‫معي شقيقتها (كاثلين) هنا
‫وترفض الكلام وهي خائفة

396
00:22:30,080 --> 00:22:33,360
‫لذا أريدك أن تأتي
‫وتمارس سحرك

397
00:22:33,480 --> 00:22:36,200
‫أجل أيتها المحققة
‫صدقيني عندما أقول لك

398
00:22:36,320 --> 00:22:38,680
‫إنني أريد إيجاد القاتل بقدرك

399
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
‫مرحباً أيها الفتيان

400
00:22:40,320 --> 00:22:42,360
‫- أمي
‫- ماذا؟ ماذا يجري؟

401
00:22:42,480 --> 00:22:45,720
‫آسف جداً
‫أمي هنا، علي الذهاب

402
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
‫حظاً سعيداً مع (كاثلين)، وداعاً

403
00:22:48,720 --> 00:22:50,560
‫- تباً!
‫- ما الأمر؟

404
00:22:50,680 --> 00:22:54,600
‫(لوسيفر)، إنه... إنه يخفي عني شيئاً
‫يمكنني رؤية هذا

405
00:22:54,720 --> 00:22:57,040
‫إنها على الأرجح
‫أمور عائلية محرجة

406
00:22:57,400 --> 00:23:00,760
‫- أعني، يبدون مجانين تماماً
‫- أجل، ربما

407
00:23:01,480 --> 00:23:03,280
‫إنه مع زوجة والده الآن لذا...

408
00:23:05,120 --> 00:23:09,720
‫لذا ربما لا يخفي عني شيئاً

409
00:23:10,480 --> 00:23:14,000
‫ولكن أحداً ما
‫شخص عرف (تشيت)

410
00:23:14,480 --> 00:23:16,560
‫شخص ما زلت لا أثق به

411
00:23:17,280 --> 00:23:20,560
‫- ماذا كنت تفعلين؟
‫- هذا وذاك

412
00:23:20,920 --> 00:23:25,160
‫تعنين بهذا إضرام المحرقة السماوية
‫لتتمكني من شواء ذاك الرأس الآخر؟

413
00:23:25,280 --> 00:23:29,280
‫لا، أردت تنظيف نفسي
‫وتنشق بعض الهواء

414
00:23:29,400 --> 00:23:31,320
‫شعرت ببعض الضيق

415
00:23:32,240 --> 00:23:35,240
‫ألا تكرهان إخفاء الأمور عنكما؟

416
00:23:37,240 --> 00:23:40,080
‫الخبر الجيد
‫أنك عثرت على (أماناديل)

417
00:23:40,360 --> 00:23:44,080
‫- لذا، معنا القطعة؟
‫- أجل

418
00:23:44,480 --> 00:23:46,800
‫أجل، إليك قصة مثيرة للاهتمام
‫في الواقع

419
00:23:46,920 --> 00:23:49,560
‫- لمَ لا تخبرها يا أخي؟
‫- لا، سأترك لك هذا تماماً

420
00:23:49,680 --> 00:23:51,320
‫يا أخي
‫أصرّ على ذلك

421
00:23:52,440 --> 00:23:56,960
‫شكراً، حسناً
‫بعد تفكير مطوّل

422
00:23:57,080 --> 00:23:59,920
‫قرّرنا أن خطة السيف المشتعل
‫هذه كلها مزرية

423
00:24:00,040 --> 00:24:01,360
‫أجل، مزرية

424
00:24:01,800 --> 00:24:05,480
‫أسبق وفكّرت في إيجاد...
‫لا أعلم مكاناً خاصاً بك؟

425
00:24:05,680 --> 00:24:08,000
‫أجل، مكان بعيد عن أبي ربما؟

426
00:24:08,240 --> 00:24:12,120
‫أجل، مكان مألوف؟
‫وأكثر دفئاً ربما؟

427
00:24:14,560 --> 00:24:17,480
‫أتريد... أتريد إعادتي
‫إلى الجحيم؟

428
00:24:17,600 --> 00:24:20,320
‫ليس في الجحيم
‫ولكن مسؤولة عن الجحيم

429
00:24:20,680 --> 00:24:23,080
‫أعني، هذه بالنهاية مملكة بلا حاكم

430
00:24:23,480 --> 00:24:27,280
‫إنه محق، ثمة فرصة ترقية كبيرة

431
00:24:28,160 --> 00:24:29,520
‫يمكننا طلاء المكان قليلًا

432
00:24:29,640 --> 00:24:31,040
‫ستبدو الأعمدة رائعة باللون الأبيض

433
00:24:33,680 --> 00:24:35,000
‫البيجي؟

434
00:24:38,840 --> 00:24:40,600
‫إذاً، الأمر صحيح

435
00:24:41,040 --> 00:24:42,960
‫أنتما تعملان ضدي

436
00:24:43,640 --> 00:24:48,040
‫لم تخططا مطلقاً على مرافقتي
‫إلى النعيم

437
00:24:48,560 --> 00:24:50,480
‫مهلًا، كيف عرفت هذا؟

438
00:24:51,280 --> 00:24:56,120
‫حسناً، أقنعت...
‫طبيبتك الصغيرة

439
00:24:56,280 --> 00:24:58,240
‫آسفة، لم يكن لدي خيار

440
00:24:58,520 --> 00:24:59,840
‫ماذا فعلت؟

441
00:25:01,480 --> 00:25:04,920
‫- أمي؟
‫- أمي، اسمعي، أتفهم الأمر

442
00:25:05,040 --> 00:25:06,360
‫أنت غاضبة

443
00:25:07,160 --> 00:25:09,040
‫أنا لست غاضبة

444
00:25:10,240 --> 00:25:12,040
‫ولكنني خائبة الأمل فحسب

445
00:25:23,000 --> 00:25:26,200
‫- أعطني القطعة
‫- لا يا أمي

446
00:25:28,480 --> 00:25:30,840
‫سيكون عليك قتلي

447
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
‫أعتقد أنه سيكون علي
‫إيجاد طريقة أخرى

448
00:25:36,920 --> 00:25:38,240
‫أليس كذلك؟

449
00:25:42,800 --> 00:25:44,640
‫انظر إلى ما أجبرتها على فعله الآن!

450
00:25:44,920 --> 00:25:46,720
‫لقد قمت بدوزنة
‫هذا البيانور مؤخراً

451
00:25:46,880 --> 00:25:51,520
‫أنا؟ ماذا عنك أنت يا من
‫اقترحت الجحيم كدار للتقاعد؟

452
00:25:51,640 --> 00:25:52,960
‫إنه اقتراح موفق

453
00:25:53,080 --> 00:25:54,680
‫ربما لو ذكرت لها صف
‫تعليم صناعة الخزفيات

454
00:25:54,800 --> 00:25:57,240
‫أو الألعاب البهلوانية في المياه
‫لكانت وافقت على ذلك

455
00:25:57,360 --> 00:25:59,080
‫وهل كانت لديك فكرة أفضل؟

456
00:25:59,880 --> 00:26:02,320
‫بدأت والدتنا تتداعى (لوسي)

457
00:26:03,520 --> 00:26:04,880
‫- وبكل شكل من الأشكال
‫- أعرف

458
00:26:05,000 --> 00:26:07,080
‫وهي لم تعد تبالي
‫من يمكن أن تؤذي بعد اليوم

459
00:26:08,040 --> 00:26:09,760
‫- (ليندا)...
‫- أنا سأذهب للاطمئنان على (ليندا)

460
00:26:09,880 --> 00:26:12,200
‫وأنت الحق بوالدتنا
‫فهي تصغي إلى ما تقوله

461
00:26:12,320 --> 00:26:15,200
‫ولكن إياك أن تعدها بتلك القطعة
‫يا (لوسي) لأنني لن أعطيها إياها

462
00:26:30,240 --> 00:26:32,360
‫عجباً، عجباً، أحدهم يتمتع بالذكاء

463
00:26:32,720 --> 00:26:34,800
‫- كيف استطعتما العثور عليّ؟
‫- لم يكن الأمر بهذه الصعوبة

464
00:26:34,920 --> 00:26:37,040
‫- قمنا بتعقب هاتفك
‫- لا

465
00:26:37,320 --> 00:26:39,600
‫أعني كيف عرفتما أنني الطرف الشرير

466
00:26:40,160 --> 00:26:42,120
‫هل أخبرتكما الآنسة
‫(دانديلاين) الصغيرة ذلك؟

467
00:26:42,240 --> 00:26:43,600
‫انتهى الأمر يا (شارلوت)
‫ارفعي يديك

468
00:26:43,720 --> 00:26:47,560
‫لا تقلقي، أنا لن أقاومكما
‫سأخبركما كل ما تريدان معرفته

469
00:26:47,680 --> 00:26:49,920
‫ولكنه لدي طلب صغير فحسب

470
00:26:55,520 --> 00:26:57,920
‫حضرة المحققة، هل من الممكن
‫أن تكوني قد رأيت...

471
00:26:58,040 --> 00:26:59,560
‫"أتبحث عني؟"

472
00:26:59,680 --> 00:27:02,880
‫كنت محقاً، عزيزي
‫محققتك بارعة جداً بالفعل

473
00:27:04,400 --> 00:27:05,720
‫لقد أمسكت بي

474
00:27:05,840 --> 00:27:07,800
‫- أين أنت؟
‫- "عند رصيف (سانتا مونيكا) البحري"

475
00:27:07,920 --> 00:27:09,480
‫إنه لمكان جميل بالفعل

476
00:27:10,200 --> 00:27:12,960
‫- هناك الكثير من الأشخاص هنا
‫- "إن تسببت بالأذى لأي شخص..."

477
00:27:13,080 --> 00:27:14,480
‫إن تسببت لها بالأذى
‫يا أمي...

478
00:27:14,600 --> 00:27:16,880
‫ولو أنك وشقيقك أعطيتماني
‫ما كنت بحاجة إليه...

479
00:27:17,000 --> 00:27:19,400
‫ولكن من يدري...
‫ربما ما زال يمكنكما ذلك

480
00:27:20,640 --> 00:27:22,360
‫- حسناً، هذا يكفي
‫- أمي؟

481
00:27:24,520 --> 00:27:25,840
‫ابدأي بالتكلّم

482
00:27:26,760 --> 00:27:29,680
‫لنتحدث نحن الاثنتان على انفراد
‫إن لم يكن لديك مانع

483
00:27:29,800 --> 00:27:33,600
‫أفضّل ألا أضع (دانيال)
‫في وضع غريب

484
00:27:35,000 --> 00:27:39,080
‫لأنني أكره أن أفسد كل الأوضاع
‫الجميلة التي جمعتنا معاً

485
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
‫أيمكننا التوجّه إلى الخارج؟

486
00:27:42,120 --> 00:27:43,520
‫سأتدبّر أمري جيداً

487
00:27:52,720 --> 00:27:58,040
‫سأشتاق إليك يا (دانيال)
‫أنت البشري المفضل لدي

488
00:28:03,760 --> 00:28:05,280
‫اسمع، هل وجدت والدتنا؟

489
00:28:05,400 --> 00:28:07,440
‫إنها على رصيف (سانتا مونيكا) البحري
‫وهي تريد القطعة

490
00:28:09,920 --> 00:28:13,280
‫اسمع، يجب أن نعطيها إياها، (أماناديل)
‫لم تعد لدينا أية خيارات

491
00:28:13,680 --> 00:28:16,440
‫من فضلك، من فضلك يا أخي، إنها...

492
00:28:17,760 --> 00:28:19,400
‫(كلوي) بحوزتها

493
00:28:23,640 --> 00:28:25,200
‫(ليندا)؟ هل أنت هنا؟

494
00:28:26,200 --> 00:28:30,400
‫أنا أتعقب والدة (لوسيفر) وأعتقد
‫أنها قد تكون في طريقها...

495
00:28:35,920 --> 00:28:38,080
‫لا، لا، لا، لا...

496
00:28:44,040 --> 00:28:48,200
‫(ليندا)... لا بأس، أنا هنا
‫لا بأس

497
00:28:48,360 --> 00:28:49,760
‫ستكونين على خير ما يرام

498
00:28:53,000 --> 00:28:54,640
‫هي من تسببت لك بهذا، صحيح؟

499
00:28:55,640 --> 00:28:58,440
‫أرادت أن تعرف
‫ما يخططه لها (لوسيفر)

500
00:28:58,560 --> 00:29:02,000
‫لم أرد أن أخبرها
‫لقد حاولت مقاومتها، أنا آسف للغاية

501
00:29:02,120 --> 00:29:06,000
‫هذه ليست غلطتك، اتفقنا؟
‫وستكونين على خير ما يرام

502
00:29:06,400 --> 00:29:11,440
‫أعدك بذلك، سوف أعالجك
‫سوف أعالجك

503
00:29:16,240 --> 00:29:17,560
‫ساعدني

504
00:29:19,480 --> 00:29:21,600
‫- "المدخل"
‫- مرحباً، (دانيال)

505
00:29:24,400 --> 00:29:26,800
‫- لقد قبّلتني
‫- أجهل عما تتحدث بالكامل

506
00:29:26,920 --> 00:29:29,800
‫ارفع يديك فحسب، لا، لا تكن
‫سخيفاً فأنا لن أطعنك

507
00:29:30,080 --> 00:29:33,280
‫أنا أبحث عن شيء فحسب
‫هيا، ارفع يديك، ارفع يديك

508
00:29:36,560 --> 00:29:37,880
‫عمَ تبحث؟

509
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
‫مرحباً

510
00:29:41,280 --> 00:29:42,600
‫ماذا؟

511
00:29:46,560 --> 00:29:49,280
‫إنها لشقيقي، تركها هناك لتبقى بأمان
‫لذا أشكرك على ذلك

512
00:29:49,560 --> 00:29:50,880
‫لقد أنقذت حياتنا

513
00:29:51,000 --> 00:29:53,960
‫اسمعي يا (شارلوت)، كان الحديث
‫معك رائعاً ولكن هل ستعترفين أم ماذا؟

514
00:29:54,080 --> 00:29:58,120
‫لن أفهم أبداً سبب الاهتمام
‫لأمر بشري وضيع

515
00:29:58,520 --> 00:30:03,320
‫حسناً، لا بأس، كنت متورّطة بوفاة
‫(تشيت) ولكن ليس كما تعتقدين

516
00:30:03,520 --> 00:30:05,520
‫صححي لي كلامي
‫إن كنت مخطئة، لقد قتلته

517
00:30:05,640 --> 00:30:08,640
‫ثم وظفت ممنظفة للتخلص
‫من الجثة ثم قتلت المنظفة

518
00:30:08,760 --> 00:30:10,080
‫هل هذا ما حصل؟

519
00:30:10,720 --> 00:30:12,600
‫- هل ماتت المنظفة؟
‫- ماذا؟

520
00:30:12,720 --> 00:30:14,400
‫هذا مؤسف للغاية

521
00:30:14,520 --> 00:30:16,640
‫لم تكن لي أية علاقة
‫بمقتلها بالتأكيد

522
00:30:16,760 --> 00:30:18,560
‫إن لم تكن لك علاقة بالأمر
‫فمن قتلها إذاً؟

523
00:30:19,000 --> 00:30:20,400
‫أمي؟

524
00:30:21,760 --> 00:30:24,240
‫القطعة معي
‫والآن دعي المحققة ترحل

525
00:30:24,360 --> 00:30:28,200
‫(لوسيفر)، أخفض السكين
‫لم يعد بوسعك حماية والدتك

526
00:30:28,320 --> 00:30:31,280
‫لست أحميها
‫بل أحاول إنقاذك أنت

527
00:30:31,920 --> 00:30:36,520
‫ها هما أمي
‫هذا هو النصل وهذه هي القطعة الأخيرة

528
00:30:36,640 --> 00:30:39,320
‫دعي المحققة ترحل
‫وستكون هاتان القطعتان لك

529
00:30:39,440 --> 00:30:41,800
‫أنت تطلب منها أن تفلتني؟
‫حقاً؟ أنا من يمسك بها الآن

530
00:30:41,920 --> 00:30:43,840
‫لن يبارح أي منكم مكانه!

531
00:30:45,160 --> 00:30:47,000
‫أعتقد أننا وجدنا
‫القاتل الغامض الذي نبحث عنه

532
00:30:47,120 --> 00:30:49,080
‫كيف يمكنك أن تكوني
‫غير مهتمة بهذا الشكل؟

533
00:30:49,200 --> 00:30:52,720
‫- كنت محاميتنا وقمت بخيانتنا
‫- ارمِ المسدس، (هيكتور)

534
00:30:52,840 --> 00:30:54,880
‫أشكرك لأنك قدتني إليها
‫أيتها المحققة

535
00:30:55,280 --> 00:30:57,560
‫وعدت بأن تتعاملي مع هذه القضية
‫بإنصاف وهذا ما فعلته بالفعل

536
00:30:57,680 --> 00:31:00,000
‫ولكنه علي معالجة الأوضاع
‫من أجل عائلتي الآن

537
00:31:00,120 --> 00:31:02,480
‫حسناً
‫إليك هذه المعلومة الصغيرة

538
00:31:02,600 --> 00:31:05,040
‫إن أطلقت النار عليها
‫فسنموت جميعاً، مفهوم؟

539
00:31:07,320 --> 00:31:08,720
‫أنا أحتاج إلى دخول المستشفى

540
00:31:09,640 --> 00:31:12,800
‫- نعم، حسناً
‫- المستشفى بعيد جداً، (مايز)

541
00:31:13,400 --> 00:31:14,720
‫لن تصل حية

542
00:31:16,040 --> 00:31:17,520
‫يجب أن نفعل شيئاً ما

543
00:31:19,360 --> 00:31:22,600
‫نحتاج إلى المزيد من الوقت
‫نحن نحتاج إلى المزيد من الوقت فحسب

544
00:31:34,560 --> 00:31:36,000
‫ماذا تفعل؟

545
00:31:36,720 --> 00:31:38,880
‫اسمعي، من الصعب جداً
‫أن أشرح لك الأمر

546
00:31:39,000 --> 00:31:40,440
‫ولكن صدقني حين أقول

547
00:31:40,840 --> 00:31:44,440
‫بأن حياة أشخاص كثر
‫على المحك هنا لذا رجاءً

548
00:31:44,600 --> 00:31:46,920
‫أخفض المسدس فحسب، اتفقنا؟

549
00:31:52,360 --> 00:31:53,840
‫لا!

550
00:32:12,840 --> 00:32:16,880
‫(أماناديل)، أيها المحتال!

551
00:32:21,080 --> 00:32:22,520
‫كيف تفعل هذا؟

552
00:32:22,640 --> 00:32:24,080
‫انطلقي

553
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
‫أنا آسف يا أمي

554
00:32:49,440 --> 00:32:51,360
‫ولكنني أخشى أن هذه المسألة
‫ستنتهي الآن

555
00:32:57,040 --> 00:33:00,040
‫تسببت بالأذى للكثير من الناس
‫يا أمي ولا بد لهذا الأمر أن ينتهي

556
00:33:00,160 --> 00:33:03,360
‫أنت تعرف أنني فعلت كل ما فعلته
‫من أجلنا ومن أجل عائلتنا

557
00:33:03,480 --> 00:33:04,920
‫لقد استغللتني...

558
00:33:05,600 --> 00:33:07,680
‫- واستغللت (كلوي)...
‫- أنا؟

559
00:33:08,760 --> 00:33:10,080
‫ماذا عن والدك؟

560
00:33:10,200 --> 00:33:12,680
‫هو من خلق (كلوي)
‫لمجرّد التلاعب بك

561
00:33:14,120 --> 00:33:18,680
‫(لوسيفر)... انظر...
‫بات السيف بحوزتنا

562
00:33:18,840 --> 00:33:21,880
‫أخيراً... أخيراً بات يمكننا
‫أن نحظى بانتقامنا

563
00:33:22,680 --> 00:33:25,960
‫يمكننا تدميره واستعادة ديارنا

564
00:33:26,080 --> 00:33:29,080
‫- لن أغادر يا أمي
‫- حسناً

565
00:33:29,760 --> 00:33:31,800
‫يمكنني معالجة الأمر
‫بالنيابة عن كلينا

566
00:33:32,440 --> 00:33:36,360
‫أعطني السيف فحسب
‫وأنا سأتكفل بالباقي

567
00:33:39,200 --> 00:33:44,120
‫أرجوك، بني، أريد فرصة فحسب
‫للبدء من جديد

568
00:33:44,800 --> 00:33:47,960
‫ولكن... العودة إلى الديار...

569
00:33:49,520 --> 00:33:51,440
‫هذا لا يعني بداية جديدة، هذا...

570
00:33:52,000 --> 00:33:54,080
‫هذا يعني العودة إلى الماضي

571
00:33:55,960 --> 00:33:57,840
‫وهذا ليس في مصلحة أحد

572
00:34:01,200 --> 00:34:04,800
‫لذلك لقد حان الوقت
‫لكي تمضي قدماً يا أمي

573
00:34:07,920 --> 00:34:10,040
‫حتى إن كان هذا يعني
‫أنني لن أراك مجدداً

574
00:34:11,440 --> 00:34:14,640
‫لا يا (لوسيفر)

575
00:34:17,640 --> 00:34:19,320
‫يا للعجب، لقد نجح الأمر

576
00:34:21,160 --> 00:34:23,640
‫أعتقد أنه قادر على اختراق أي شيء
‫حتى العالم نفسه

577
00:34:23,960 --> 00:34:25,280
‫ما هذا؟

578
00:34:26,240 --> 00:34:27,600
‫لا شيء

579
00:34:28,560 --> 00:34:30,160
‫أقلّه حالياً

580
00:34:31,160 --> 00:34:34,000
‫هذه هي الطريقة الفعلية
‫للمضي قدماً، أمي

581
00:34:34,240 --> 00:34:37,640
‫وخلق عالم جديد بالكامل
‫وهو عالمك الخاص ومن دون والدي

582
00:34:38,280 --> 00:34:42,120
‫ماذا عنك؟ وماذا عن (أماناديل)
‫وأولادي؟

583
00:34:42,640 --> 00:34:46,840
‫أنت تعرفين أننا إن عدنا
‫إلى النعيم فستندلع الحرب

584
00:34:46,960 --> 00:34:51,240
‫وفي الحرب... سيكون هناك
‫ضحايا دائماً

585
00:34:53,440 --> 00:34:57,320
‫آخر شيء أريده
‫هو أن أؤذي أولادي

586
00:34:57,600 --> 00:34:59,040
‫أعرف هذا

587
00:34:59,960 --> 00:35:01,760
‫لذا رجاءً

588
00:35:02,760 --> 00:35:05,880
‫فليكن هناك نور

589
00:35:10,960 --> 00:35:12,360
‫ملاكي...

590
00:35:13,760 --> 00:35:15,360
‫سأشتاق إليك...

591
00:35:17,200 --> 00:35:18,960
‫كثيراً

592
00:36:52,680 --> 00:36:54,600
‫أنا آسف يا (دانيال)، هي لم...

593
00:36:56,560 --> 00:36:57,880
‫تمت

594
00:36:59,080 --> 00:37:00,400
‫أمي؟

595
00:37:04,200 --> 00:37:05,520
‫أمك؟

596
00:37:06,360 --> 00:37:09,120
‫أولادي في العاشرة من العمر

597
00:37:09,640 --> 00:37:12,280
‫صحيح، بالطبع... (شارلوت)

598
00:37:14,600 --> 00:37:18,320
‫ماذا يجري؟ لمَ أنا على الشاطى؟

599
00:37:18,880 --> 00:37:22,120
‫- سقطت من على الرصيف البحري
‫- سقطت؟

600
00:37:22,240 --> 00:37:25,480
‫- لا بأس، دعيني أهتم بك
‫- من أنت؟

601
00:37:34,560 --> 00:37:36,520
‫ماذا سيحل بـ(شارلوت) برأيك؟

602
00:37:37,760 --> 00:37:40,120
‫حسناً، نظراً إلى أداء
‫شركتها للمحاماة

603
00:37:40,240 --> 00:37:41,560
‫فهي لن تتأثر كثيراً
‫على الأرجح

604
00:37:41,680 --> 00:37:44,880
‫أتعرف؟ كلما فكّرت في الأمر
‫يُخيّل إلي بأن (هيكتور) قتل الضحيتين

605
00:37:45,000 --> 00:37:46,480
‫أتعتقدين أنه قتل شقيقه؟

606
00:37:46,600 --> 00:37:48,360
‫اعتقدت أنك ستكون أول من يوافقني الرأي

607
00:37:48,480 --> 00:37:50,880
‫أنت تعلم أن المشكلات العائلية
‫يمكن أن تحتدم كثيراً

608
00:37:51,600 --> 00:37:54,880
‫- نعم، إنها تحتدم بالفعل
‫- كما أن (إيلا) وجدت موقد لحام

609
00:37:55,000 --> 00:37:56,800
‫في سيارة (هيكتور) وهكذا حُسم الأمر

610
00:37:56,920 --> 00:37:59,520
‫- صحيح
‫- الأمر الوحيد الذي لم أفهمه بعد

611
00:37:59,640 --> 00:38:04,200
‫هو أنه بدا وكأنك تدرك
‫كل هذه الأمور منذ البداية

612
00:38:04,320 --> 00:38:05,760
‫لمَ لم تطلعني على كل هذه الأمور؟

613
00:38:07,200 --> 00:38:09,640
‫- ماذا؟ لا
‫- لأننا في هذه المرحلة

614
00:38:09,760 --> 00:38:12,240
‫- عليك إما الوثوق بي أو لا
‫- أنا أثق بك أنت...

615
00:38:12,360 --> 00:38:14,720
‫اسمع، إن كنت تعتقد
‫أنني لن أسامحك

616
00:38:14,840 --> 00:38:16,960
‫على الأخطاء التي تقترفها
‫أو على عيوبك...

617
00:38:17,240 --> 00:38:20,280
‫إن كنت تعتقد أنني لا أعرف
‫من تكون فعلياً الآن

618
00:38:20,680 --> 00:38:22,000
‫فأنت مخطىء

619
00:38:34,440 --> 00:38:35,960
‫(ليندا)، انظري إلى حالك

620
00:38:38,040 --> 00:38:43,800
‫- (لوسيفر)، أنا بخير
‫- هذه غلطتي

621
00:38:43,920 --> 00:38:46,480
‫ما كان يجب أن أورّطك
‫في أي شيء من هذا منذ البداية

622
00:38:46,640 --> 00:38:50,800
‫ولكنني كنت أعرف
‫أنني أتعامل مع أقوى بل...

623
00:38:51,640 --> 00:38:54,320
‫مع العائلة الأكثر تفككاً
‫في الكون

624
00:38:58,120 --> 00:38:59,440
‫(لوسيفر)...

625
00:39:01,040 --> 00:39:03,920
‫لقد شاركت في هذا مع علمي بكل الأمور

626
00:39:04,040 --> 00:39:06,240
‫واخترت أن أكون صديقتك

627
00:39:07,080 --> 00:39:09,160
‫وسأواجه كل ما يترتب عن ذلك

628
00:39:09,720 --> 00:39:13,360
‫الحسنات والسيئات والاحتراق

629
00:39:16,080 --> 00:39:17,400
‫ما الأمر؟

630
00:39:18,640 --> 00:39:21,120
‫لقد أدركت للتو أمراً
‫أحتاج إلى القيام به

631
00:39:21,800 --> 00:39:23,360
‫ولكن...

632
00:39:24,320 --> 00:39:27,360
‫دعينا نركز عليك، اتفقنا؟
‫يكفي كلاماً عني

633
00:39:34,280 --> 00:39:37,960
‫حضرة المحققة؟
‫مرحباً، هذا أنا (لوسيفر)

634
00:39:39,000 --> 00:39:42,720
‫أردت أن أعتذر فحسب
‫لأنني كنت...

635
00:39:43,080 --> 00:39:46,800
‫لأنني كنت مراوغاً جداً
‫ولكنني أردت أن أقول أيضاً

636
00:39:46,920 --> 00:39:48,880
‫بأنني انتهيت من الاختباء

637
00:39:49,320 --> 00:39:52,600
‫لذا سوف آتي إليك الآن
‫لأخبرك الحقيقة عني

638
00:39:53,480 --> 00:39:56,240
‫لأنني أعتقد بأنه حان الوقت
‫أخيراً لكي أفتح عينيك

639
00:39:56,360 --> 00:40:00,160
‫لتعرفي سبب حصول أمور غريبة
‫من حولي أحياناً

640
00:40:00,400 --> 00:40:02,080
‫وسأخبرك لماذا يبدو شقيقاً
‫صالحاً للغاية

641
00:40:02,200 --> 00:40:04,200
‫ولماذا تبدو (مايز)... عكس ذلك

642
00:40:04,680 --> 00:40:08,080
‫ولماذا أبدو شخصياً...
‫جذاباً كالمغنطيس

643
00:40:09,520 --> 00:40:11,680
‫لا، لنتحدث جدياً

644
00:40:11,960 --> 00:40:13,480
‫أريد أن أخبرك كل شيء

645
00:40:15,640 --> 00:40:18,160
‫لن نعود إلى الماضي بعد اليوم

