﻿1
00:00:15,440 --> 00:00:17,960
‫مرحباً بعودتك إلى عالم الأحياء
‫يا سيد (غيتي)

2
00:00:25,680 --> 00:00:26,683
‫ماذا؟

3
00:00:28,560 --> 00:00:29,563
‫ماذا حدث؟

4
00:00:29,720 --> 00:00:31,160
‫صراع بسيط مع الموت فحسب

5
00:00:32,360 --> 00:00:34,360
‫أثرت قلقنا لبعض الوقت

6
00:00:39,400 --> 00:00:40,440
‫هل زوجتي هنا؟

7
00:00:41,640 --> 00:00:42,643
‫كلا

8
00:00:43,600 --> 00:00:45,480
‫آسف، لم تتلقَ أي زوار

9
00:00:46,800 --> 00:00:47,803
‫حسناً...

10
00:00:49,080 --> 00:00:50,880
‫كنا نعاني مشاكلاً في الآونة الأخيرة

11
00:00:53,520 --> 00:00:54,600
‫لكن أتعلمين؟

12
00:00:55,120 --> 00:00:56,360
‫فرصة أخرى للحياة

13
00:00:57,280 --> 00:00:59,320
‫ربما لم يفت الأوان لتغيير الأمور

14
00:01:12,600 --> 00:01:14,040
‫كلا، لن تفعلي ذلك

15
00:01:15,960 --> 00:01:16,963
‫كلا

16
00:01:21,240 --> 00:01:25,480
‫آسف على مطارحتك ثم الرحيل
‫يا عزيزتي، لكن سأراك في المرة المقبلة

17
00:01:26,160 --> 00:01:27,163
‫حسناً

18
00:01:28,800 --> 00:01:29,840
‫رائع

19
00:01:50,280 --> 00:01:51,880
‫من يظن نفسه؟

20
00:01:52,280 --> 00:01:53,480
‫(لوسيفر مورنينغستار)

21
00:01:53,760 --> 00:01:55,360
‫هل أنت جادة؟ هذا اسمه؟

22
00:01:55,720 --> 00:01:57,480
‫أي نوع من الأغبياء يحمل هذا الاسم؟

23
00:01:57,720 --> 00:01:59,560
‫النوع الذي يمتلك هذا المكان

24
00:02:03,440 --> 00:02:05,560
‫لا تعتقد أنني لم ألحظك تراقبني

25
00:02:06,080 --> 00:02:07,320
‫أعلم ما في الأمر

26
00:02:08,360 --> 00:02:09,920
‫- حقاً؟
‫- أجل

27
00:02:10,760 --> 00:02:13,480
‫والجواب هو كلا
‫لن أطارحك

28
00:02:14,240 --> 00:02:15,680
‫- ماذا؟
‫- ليس لأنك رجل

29
00:02:15,800 --> 00:02:18,760
‫فقط لأنني، لا أجدك جذاباً

30
00:02:19,320 --> 00:02:22,920
‫ربما بإمكاني أن أعرفك على شخص
‫من مستواك

31
00:02:23,120 --> 00:02:26,120
‫ثمة رجل سمين هناك
‫أنا متأكد من أنه لا يمانع التقرب منك

32
00:02:26,280 --> 00:02:28,640
‫أنا متزوج، من امرأة
‫شكراً جزيلاً

33
00:02:29,600 --> 00:02:32,080
‫- هل تعلم زوجتك بأنك شاذ؟
‫- زوجتي...

34
00:02:33,120 --> 00:02:35,280
‫أذكى وأكثر شخص مضحك عرفته
‫في حياتي

35
00:02:35,480 --> 00:02:39,280
‫الامرأة الوحيدة التي أحببتها
‫تنام مع رجل آخر

36
00:02:39,840 --> 00:02:43,480
‫رجل منحط
‫متعجرف عاشق للنساء

37
00:02:43,960 --> 00:02:47,800
‫لمَ تضيع وقتك بالتقرب مني؟
‫عليك أن تعاقبه

38
00:02:47,920 --> 00:02:50,480
‫- لا تقلق، سأفعل ذلك
‫- حقاً؟ رائع

39
00:02:50,640 --> 00:02:52,440
‫ماذا ستفعل؟ تقحم ملعقة في عينيه؟

40
00:02:52,600 --> 00:02:53,920
‫نمل داخل مجرى البول؟

41
00:02:54,080 --> 00:02:55,720
‫شلال النمل كما أسميها

42
00:02:55,960 --> 00:02:57,600
‫أظنني سألكمه على وجهه فحسب

43
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
‫ماذا؟ هذا ليس كافياً
‫بالنسبة لشخص سرق زوجتك

44
00:03:01,360 --> 00:03:02,363
‫- أنت محق
‫- أجل

45
00:03:02,480 --> 00:03:07,800
‫عليك أن تدمره
‫تدمر حياته قطعة تلو الأخرى

46
00:03:10,320 --> 00:03:13,240
‫وعادةً ما أساعدك على فعل ذلك لكنني
‫بدأت بهواية جديدة في الآونة الأخيرة

47
00:03:13,440 --> 00:03:14,480
‫أيتها المحققة

48
00:03:14,880 --> 00:03:16,840
‫- محققة؟
‫- أجل، شرطة (لوس أنجلوس)

49
00:03:16,960 --> 00:03:18,000
‫وأنا المستشار

50
00:03:18,160 --> 00:03:20,360
‫أنت؟ أنت تعمل مع الشرطة؟

51
00:03:20,480 --> 00:03:22,520
‫بدأت منذ بضعة أسابيع
‫في الواقع، إنه عمل ممتع

52
00:03:22,640 --> 00:03:24,120
‫مرحباً، كنت أحاول الاتصال بك

53
00:03:24,280 --> 00:03:25,760
‫أيتها المحققة، تعرفي على صديقي الجديد

54
00:03:26,640 --> 00:03:28,200
‫- (ريس)
‫- مرحباً

55
00:03:28,960 --> 00:03:29,963
‫كاتب المقالات

56
00:03:30,960 --> 00:03:31,963
‫يسرني اللقاء بك

57
00:03:32,080 --> 00:03:34,480
‫آسفة على المقاطعة لكنني بحاجة
‫لمستشاري لأن يتنشظ

58
00:03:34,640 --> 00:03:35,840
‫وينضم إلي في مسرح الجريمة

59
00:03:36,080 --> 00:03:38,320
‫بيدو ذلك رائعاً، حسناً

60
00:03:38,880 --> 00:03:40,680
‫- سرني اللقاء بك
‫- أجل

61
00:03:41,360 --> 00:03:42,600
‫حظاً موفقاً بالعقاب

62
00:03:44,600 --> 00:03:45,720
‫يا مديرة، لدي شيء

63
00:03:46,040 --> 00:03:47,400
‫هل تنام في المكتب مجدداً؟

64
00:03:47,720 --> 00:03:49,160
‫كلا، أعمل على قصتي الجديدة

65
00:03:49,360 --> 00:03:50,800
‫إنها عن مالك ملهى ليلي مشبوه من أمره

66
00:03:50,880 --> 00:03:52,080
‫أفضل صحافي استقصائي لدي

67
00:03:52,200 --> 00:03:55,440
‫يريد مني الموافقة على مقال يخص
‫المشروبات الثمينة والراقصات المثيرات؟

68
00:03:55,600 --> 00:03:56,680
‫كلا، إنه رجل محتال

69
00:03:56,880 --> 00:03:58,440
‫لم يتواجد على الأوراق الرسمية
‫منذ 5 سنين

70
00:03:58,760 --> 00:04:00,400
‫يخبر الجميع بأنه الشيطان

71
00:04:01,000 --> 00:04:02,495
‫إنه غريب الأطوار إذاً
‫لا أرى القصة بالأمر

72
00:04:02,520 --> 00:04:04,200
‫إنه يعمل مستشاراً
‫لدى شرطة (لوس أنجلوس)

73
00:04:04,600 --> 00:04:06,360
‫لدي شعور بأن هذا الرجل
‫لا ينوي فعل الخير

74
00:04:06,680 --> 00:04:08,000
‫أتذكرين آخر مرة راودني شعور سيئ؟

75
00:04:08,120 --> 00:04:10,520
‫كيف يمكنني أن أنسى جائزة (بوليتزر)
‫حين لا تكف عن التذكير بها؟

76
00:04:10,640 --> 00:04:12,120
‫هذا السافل يخبئ شيئاً

77
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
‫هويته وكيف يستغل الشرطة

78
00:04:15,560 --> 00:04:18,600
‫مهما كان الأمر
‫يستحق الناس معرفة الحقيقة

79
00:04:18,960 --> 00:04:22,520
‫لا أعتقد هناك أسباباً شخصية
‫لإسقاط هذا الرجل، صحيح؟

80
00:04:22,720 --> 00:04:25,040
‫كلا، بالطبع لا

81
00:04:34,560 --> 00:04:35,640
‫(لوسيفر)

82
00:04:36,960 --> 00:04:39,080
‫(ريس)، عذراً

83
00:04:39,880 --> 00:04:40,883
‫ما الذي تفعله هنا؟

84
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
‫هل أتيت لإخباري
‫عن العقاب الذي أنزلته؟

85
00:04:42,760 --> 00:04:44,480
‫ربما مركز الشرطة
‫ليس أفضل مكان لذكر التفاصيل

86
00:04:44,680 --> 00:04:46,560
‫كلا، بعد أن التقينا ليلة أمس

87
00:04:46,760 --> 00:04:49,760
‫لاحظت كم أنت مذهل

88
00:04:50,240 --> 00:04:51,400
‫حسناً، لا يمكنني مجادلة الأمر

89
00:04:51,520 --> 00:04:53,400
‫أنا صحافي لجريدة (أل أي تيليغراف)

90
00:04:53,600 --> 00:04:56,320
‫كلمت المحررة، وقالت إنه
‫بإمكاني إعداد مقال عنك

91
00:04:57,640 --> 00:04:59,600
‫مقال بأكمله لي؟

92
00:05:00,800 --> 00:05:03,720
‫حسناً، لنبدأ بالجولة
‫يا للهول، سيكون الأمر ممتعاً

93
00:05:16,000 --> 00:05:17,560
‫أيمكنك أن تخبريني عن هذا الرجل
‫(لوسيفر)؟

94
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
‫أجل، يدعو نفسه بالشيطان

95
00:05:19,640 --> 00:05:21,960
‫ساعدني ببعض مشاكل الرهان
‫أنقذ حياتي

96
00:05:22,120 --> 00:05:23,123
‫منذ 5 سنين؟

97
00:05:23,640 --> 00:05:26,040
‫سمعت أنه كان في مكان مروع
‫باتجاه الجنوب

98
00:05:26,160 --> 00:05:27,200
‫عرفني على زوجي

99
00:05:27,560 --> 00:05:28,563
‫وحصاني

100
00:05:28,680 --> 00:05:29,683
‫(فلوريدا) ربما

101
00:05:29,840 --> 00:05:32,320
‫إنه غريب، لكن هذه (لوس أنجلوس)

102
00:05:33,920 --> 00:05:35,280
‫لا أدري ما علي قوله، أحب هذا الرجل

103
00:05:35,360 --> 00:05:36,363
‫أحب ذلك الرجل

104
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
‫الجميع هنا يحب (لوسيفر)

105
00:05:39,000 --> 00:05:40,040
‫لا أستلطف (لوسيفر)

106
00:05:41,600 --> 00:05:46,080
‫- حقاً؟
‫- كبداية، ثمة من يسرق الحلوى لدي

107
00:05:46,480 --> 00:05:49,680
‫ولا أظنها صدفة أنها ابتدأت حين أتى

108
00:05:50,280 --> 00:05:53,480
‫ولست موافقاً على فكرة
‫أن تعرض زوجتي نفسها للخطر

109
00:05:53,680 --> 00:05:55,960
‫فقط كي يستمتع مالك الملهى
‫بلعب دور الشرطي

110
00:05:56,080 --> 00:06:01,480
‫- أنت والمحققة (ديكر) متزوجان؟
‫- منفصلان

111
00:06:01,600 --> 00:06:04,800
‫مع ذلك، لا بد من أن مشاهدتهما معاً
‫بالأمر الصعب

112
00:06:05,400 --> 00:06:07,000
‫لن أقول صعباً

113
00:06:10,560 --> 00:06:12,200
‫يسرني إخفاء الأمر عن السجل

114
00:06:12,560 --> 00:06:15,440
‫الانفصال ليس بالطلاق
‫لا يزال هناك وقت

115
00:06:15,960 --> 00:06:17,920
‫عذراً، مرحباً

116
00:06:18,200 --> 00:06:20,120
‫أعرفك، ألست ذلك الرجل من الملهى؟

117
00:06:20,640 --> 00:06:22,720
‫(ريس غيتي)
‫من جريدة (أل أي تيليغراف)

118
00:06:23,400 --> 00:06:25,760
‫أتيت لكتابة مقال عنك وعن (لوسيفر)

119
00:06:25,960 --> 00:06:29,320
‫صحيح، ممثلة أفلام سابقة
‫تحولت إلى محققة

120
00:06:29,480 --> 00:06:31,040
‫تعمل مع مستشار مخبول

121
00:06:31,200 --> 00:06:33,240
‫- يبدو ذلك دقيقاً
‫- كلا، شكراً

122
00:06:33,400 --> 00:06:35,600
‫أيتها المحققة (كلوي)، (ديكر)
‫أجريت بحثي

123
00:06:35,720 --> 00:06:40,480
‫"حوض الثانوية"، والدك
‫أفهم الأمر، أنت لا تحبين الصحافة

124
00:06:40,800 --> 00:06:42,840
‫ليس لدي وقت لهذا
‫لدي عمل لأقوم به

125
00:06:43,000 --> 00:06:44,480
‫عمل يساهم بالمجتمع

126
00:06:44,720 --> 00:06:48,320
‫أكره أن أخبرك بالأمر
‫لكن ملازمك ومحررتي أصدقاء

127
00:06:48,480 --> 00:06:50,200
‫تم تعييني لمرافقتك أيتها المحققة

128
00:06:50,320 --> 00:06:55,320
‫لذا إما أن نجعلها تجربة مرحة
‫أو يمكننا القيام بها بالطريقة الصعبة

129
00:06:55,760 --> 00:06:56,880
‫أختار الطريقة الصعبة

130
00:07:06,960 --> 00:07:10,320
‫بدأت تظهر في مسارح الجريمة
‫ثم سمحت لك بمرافقتها إلى العمل؟

131
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
‫شيء كهذا

132
00:07:12,760 --> 00:07:14,600
‫أجل، عذراَ

133
00:07:14,840 --> 00:07:17,880
‫كلا، سأبقى بعيداً عن طريقكما
‫تخيلا أنني لست موجوداَ حتى

134
00:07:19,080 --> 00:07:20,083
‫تفضل

135
00:07:20,320 --> 00:07:21,520
‫ماذا يفترض بي أن أفعل بهذه؟

136
00:07:21,880 --> 00:07:23,920
‫ارتديها، كما تفعل دائماً

137
00:07:24,200 --> 00:07:25,480
‫صحيح، أجل

138
00:07:25,720 --> 00:07:27,080
‫- أنا لا أرتديها
‫- مرحباً

139
00:07:27,200 --> 00:07:28,400
‫اسم الضحية (بوبي باركر)

140
00:07:28,560 --> 00:07:30,400
‫إنها مالكة لشركة
‫مستحضرات تجميل عضوية

141
00:07:30,560 --> 00:07:33,680
‫إنها شهيرة محلية
‫لجميع منتجات العناية بالبشرة

142
00:07:34,000 --> 00:07:35,200
‫وما هذه؟

143
00:07:35,320 --> 00:07:38,680
‫هذين ثديين، أعرفهما في أي مكان

144
00:07:38,880 --> 00:07:40,240
‫قياس "سي" للتدقيق

145
00:07:40,400 --> 00:07:41,403
‫انظري إلى هذه

146
00:07:41,520 --> 00:07:45,280
‫أرجوك ألا تلعب بالأدلة يا (لوسيفر)

147
00:07:46,000 --> 00:07:48,480
‫لكن لا بأس إن فعل ذلك
‫لأنه تمت معالجتها مسبقاً

148
00:07:48,640 --> 00:07:50,200
‫تسمى بأكياس المرح لسبب ما

149
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
‫في الواقع، هذا زرع لربلة الساق
‫يمكنك الحصول عليها يا محقق "أبله"

150
00:07:53,320 --> 00:07:55,280
‫يبدو أنك تتجاهل يوم تمارين القدمين

151
00:07:55,480 --> 00:07:58,040
‫أجل، إنها من نوعية سيئة

152
00:07:58,320 --> 00:08:00,920
‫قديمة أكثر من هاتف (دان) الملتوي

153
00:08:01,400 --> 00:08:03,520
‫لا أظن أي جراح في (لوس أنجلوس)
‫قد يستخدمها

154
00:08:04,560 --> 00:08:05,920
‫حسناً، سنتحرى من الأمر

155
00:08:06,600 --> 00:08:07,800
‫(لوسيفر)، هو يقوم بهذا العمل

156
00:08:08,040 --> 00:08:12,680
‫لاحظ أموراً لا يلحظها الإنسان الطبيعي

157
00:08:13,080 --> 00:08:16,600
‫- لكن لديها نتيجة
‫- بالفعل

158
00:08:17,040 --> 00:08:19,400
‫من قد يفعل هذا بشخص
‫يقدر الجمال الطبيعي؟

159
00:08:19,800 --> 00:08:22,000
‫- لمعاقبتها؟
‫- هذا سؤال جيد يا (دانيال)

160
00:08:22,160 --> 00:08:25,160
‫لكن كوني خبير بالعقاب، كوني الشيطان

161
00:08:25,720 --> 00:08:29,480
‫هذا ليس عقاباً
‫يبدو وكأن شخصاً ما يدلي بتصريح

162
00:08:30,880 --> 00:08:33,360
‫قد تكون محقاً
‫علامة إبرة على الشفة

163
00:08:33,600 --> 00:08:36,120
‫كدمات حول مكان الحقنة
‫هذا لم يحدث بعد الوفاة

164
00:08:36,400 --> 00:08:38,880
‫(بوبي) لم تكن طبيعية الجمال
‫كما أرادت أن يعتقد الجميع

165
00:08:39,160 --> 00:08:40,280
‫إنها محتالة

166
00:08:42,200 --> 00:08:45,080
‫أحد ما أراد أن يكشف للناس
‫أنها ليست جديرة بالثقة

167
00:08:46,600 --> 00:08:48,600
‫إن كانت تلك الحالة
‫فقد رأيت حالة مشابهة في السابق

168
00:08:49,080 --> 00:08:51,440
‫أحسنت، أحسنت يا (ريس لايتنينغ)

169
00:08:53,080 --> 00:08:54,680
‫إذاً، (دانيال مور)
‫طاهي نباتي

170
00:08:54,840 --> 00:08:56,720
‫عثر عليه مع لحم نيئ في فمه

171
00:08:56,880 --> 00:08:59,000
‫ألا يمكن للنباتيين الاستمتاع
‫بحياة جنسية صحية؟

172
00:09:01,080 --> 00:09:02,083
‫جمهور صعب المراس

173
00:09:02,200 --> 00:09:04,360
‫اتضح أنه يمتلك مزرعة مواشي
‫في (مونتانا)

174
00:09:04,480 --> 00:09:07,160
‫ومناصر البيئة الذي عثر عليه
‫غارقاً في وقود الطائرات

175
00:09:07,360 --> 00:09:08,720
‫كان يمتلك طائرة خاصة

176
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
‫إذاً، ثمة من يقتل الدجالين

177
00:09:11,080 --> 00:09:12,520
‫أسوأ أنواع الحثالة

178
00:09:12,640 --> 00:09:13,643
‫ما عدا فرق الصبية

179
00:09:13,800 --> 00:09:17,040
‫لدى جميع الضحايا الـ3 أثر
‫للسم ذاته في نظامهم

180
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
‫الملف ذاته، الطريقة ذاتها

181
00:09:18,960 --> 00:09:20,000
‫هذا قاتل متسلسل

182
00:09:20,160 --> 00:09:23,160
‫أجل، قاتل المزيفين المبرر لأمره

183
00:09:23,280 --> 00:09:25,200
‫إن أطلقت عليه ذلك الإسم
‫فأريد التقدير عليه

184
00:09:25,360 --> 00:09:28,000
‫عثر على أول مسرح جريمة
‫منذ أكثر من شهر

185
00:09:28,200 --> 00:09:30,720
‫مناصر البيئة، منذ أسبوع

186
00:09:30,920 --> 00:09:34,560
‫وعثر على (بوبي) منذ بضعة أيام فحسب

187
00:09:34,840 --> 00:09:38,680
‫أظن القاتل يزداد هوساً
‫إنه يسارع بعمله

188
00:09:39,320 --> 00:09:41,360
‫علينا أن نقبض على هذا الرجل
‫قبل أن يموت أحد آخر

189
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
‫لمَ يعمل (لوسيفر) معك؟

190
00:09:46,120 --> 00:09:48,520
‫أخبرتك، إنها شراكة غير تقليدية

191
00:09:48,720 --> 00:09:51,480
‫ذلك ليس السبب
‫على ما يحظى من الأمر؟

192
00:09:53,400 --> 00:09:54,800
‫عليك أن تسأله

193
00:10:12,240 --> 00:10:13,243
‫مرحباً يا عزيزتي

194
00:10:14,720 --> 00:10:16,120
‫أعلم أنك كنت تتفادينني

195
00:10:16,680 --> 00:10:20,960
‫أعني، الأمور كانت مروعة في الآونة
‫الأخيرة

196
00:10:21,640 --> 00:10:23,480
‫لكن أريد أن أحاول تغيير الأمور

197
00:10:24,760 --> 00:10:26,000
‫أيمكننا التكلم؟

198
00:10:27,480 --> 00:10:28,520
‫أفتقدك

199
00:10:39,200 --> 00:10:41,320
‫دع (لوسيفر مورنينغستار) بمفرده

200
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
‫أو ستموت قبل أن تندم على الأمر

201
00:10:43,960 --> 00:10:45,440
‫كدت أن أكتشف شيئاً، صحيح؟

202
00:10:45,800 --> 00:10:48,720
‫لا يمكنك إخافتي
‫لقد هددني من هو أسوأ منك

203
00:10:49,320 --> 00:10:51,600
‫أضمن لك أن ذلك ليس صحيحاً

204
00:11:08,600 --> 00:11:10,800
‫- سيد (غيتي)
‫- أريد منك البحث عن هذا العنوان

205
00:11:11,600 --> 00:11:13,120
‫ثمة أمر مشبوه يجري هنا

206
00:11:13,280 --> 00:11:14,283
‫حسناً، لكن...

207
00:11:14,400 --> 00:11:15,735
‫يمكن أن يكون مخبئاً للمخدرات
‫أو للاتجار بالبشر

208
00:11:15,760 --> 00:11:18,680
‫- سيد (غيتي)، زوجتك في مكتبك
‫- حقاً؟

209
00:11:19,360 --> 00:11:20,480
‫زوجتي؟

210
00:11:23,680 --> 00:11:24,683
‫كيف أبدو؟

211
00:11:33,360 --> 00:11:34,363
‫(ريس)

212
00:11:35,800 --> 00:11:36,840
‫علينا أن نتكلم

213
00:11:38,800 --> 00:11:39,803
‫(ليندا)

214
00:11:40,880 --> 00:11:41,883
‫تبدين...

215
00:11:45,240 --> 00:11:46,320
‫علينا تناول العشاء

216
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
‫لا يزال مطعمنا الإيطالي المفضل مفتوحاً
‫سأحجز طاولة لنا

217
00:11:49,280 --> 00:11:52,600
‫(ريس)، لمَ يدعوني الناس في مكتبك
‫بـ"زوجتك"؟

218
00:11:53,960 --> 00:11:57,400
‫- لأنك زوجتي
‫- كلا، نحن منفصلان

219
00:11:58,520 --> 00:12:00,440
‫لقد مرت سنتين

220
00:12:01,640 --> 00:12:03,320
‫لهذا السبب أنا هنا

221
00:12:04,600 --> 00:12:07,600
‫كنت أكثر من صبورة، لكنه حان الوقت

222
00:12:11,760 --> 00:12:14,320
‫وقع أوراق الطلاق، من فضلك

223
00:12:16,440 --> 00:12:18,160
‫هل هذا لأنك تقابلين شخصاً آخر؟

224
00:12:18,480 --> 00:12:22,240
‫كلا، هذا ليس لأنني أقابل شخصاً
‫يا (ريس)

225
00:12:23,320 --> 00:12:25,760
‫لا يمكنك مواصلة ترك
‫الرسائل الصوتية كهذه

226
00:12:26,800 --> 00:12:29,480
‫الأمور ليست مشتتة في الآونة الأخيرة
‫الأمور قد انتهت

227
00:12:30,240 --> 00:12:33,080
‫- عليك أن تمضي قدماً
‫- لا يمكنني المضي قدماً

228
00:12:34,400 --> 00:12:36,400
‫ألا تعرفين كم أحبك

229
00:12:36,960 --> 00:12:38,160
‫أنت لا تستلم

230
00:12:40,200 --> 00:12:42,200
‫هذا أحد الأسباب لما وقعت في حبك

231
00:12:44,440 --> 00:12:45,640
‫لكن كان ذلك منذ زمن

232
00:12:45,920 --> 00:12:46,923
‫ليس بالزمن البعيد

233
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
‫هذا إنكارك التقليدي
‫إنها وسيلة دفاع...

234
00:12:50,040 --> 00:12:51,960
‫لا تحلليني يا (ليندا)

235
00:12:53,160 --> 00:12:54,163
‫آسف

236
00:12:58,200 --> 00:12:59,640
‫لقد انتهينا

237
00:13:01,360 --> 00:13:02,363
‫وقعها

238
00:13:05,760 --> 00:13:08,760
‫أنا أعمل على مقال
‫وأحتاج للمزيد من الوقت

239
00:13:09,040 --> 00:13:11,840
‫لماذا؟ لا شيء تعمل عليه قد يغير أي شيء

240
00:13:12,080 --> 00:13:13,880
‫24 ساعة
‫هذا كل ما أطلبه

241
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
‫إن وافقت

242
00:13:17,240 --> 00:13:18,880
‫ستوقع الأوراق أخيراً؟

243
00:13:19,640 --> 00:13:20,643
‫أعدك

244
00:13:36,240 --> 00:13:38,040
‫مرحباً، هل عثرت على شيء
‫يخص ذلك العنوان؟

245
00:13:38,200 --> 00:13:39,720
‫إنه موقع معروف لتبادل الأغراض المسروقة

246
00:13:39,880 --> 00:13:41,040
‫علمت أنه يخطط لشيء ما

247
00:13:41,200 --> 00:13:42,440
‫السرقة؟ التهريب؟ أو أسوأ؟

248
00:13:42,560 --> 00:13:43,680
‫يمكنني إجراء بحث عن المبنى

249
00:13:43,800 --> 00:13:45,120
‫كلا، أحتاج لدليل الآن

250
00:13:46,840 --> 00:13:49,040
‫حقيبة (لوسيفر)
‫يجب أن أحضل عليها

251
00:14:20,360 --> 00:14:21,480
‫بيانو آخر؟

252
00:14:36,720 --> 00:14:37,723
‫ما الذي...؟

253
00:14:39,760 --> 00:14:42,000
‫لا تقلقي
‫سأخرجك من هنا

254
00:14:43,920 --> 00:14:46,560
‫- حسناً، مرحباً
‫- ما الذي تفعله هنا؟

255
00:14:46,800 --> 00:14:49,680
‫يبدو أنني كشفت أمرك
‫بينما كنت تتسلل إلى شقتي العلوية

256
00:14:49,800 --> 00:14:51,520
‫لذا، ربما عليك أنت
‫أن تجيب على ذلك السؤال

257
00:14:52,000 --> 00:14:54,880
‫ما هي القصة التي تبحث
‫عنها حقاً أيها الصحافي؟

258
00:14:55,800 --> 00:14:57,720
‫سأكشفك على زيفك الحقيقي

259
00:14:58,680 --> 00:14:59,800
‫وسأنقذ هذه الامرأة

260
00:15:00,000 --> 00:15:01,003
‫لا تحاول إيقافي

261
00:15:01,360 --> 00:15:02,760
‫لن أفعل، لكن هي قد تفعل ذلط

262
00:15:03,440 --> 00:15:06,000
‫من هذا الرجل يا (لوسيفر)
‫لا يبدو ممتعاً

263
00:15:06,240 --> 00:15:08,080
‫ألست مقيدة رغماً عنك؟

264
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
‫كلا، أنا أحب هذا الأمر

265
00:15:11,720 --> 00:15:13,240
‫كلا الأقل كنت كذلك
‫حتى وصلت أنت إلى هنا

266
00:15:13,800 --> 00:15:14,803
‫حسناً، لا يهم

267
00:15:15,280 --> 00:15:16,600
‫أعلم أنني كدت أن أكتشف شيئاً

268
00:15:16,840 --> 00:15:19,520
‫وإلا لما قد ترسل امراة النينجا
‫المجنونة تلك؟

269
00:15:19,640 --> 00:15:22,880
‫امرأة النينجا المجنونة؟ تقصد (مايز)
‫كلا، لم أرسلها

270
00:15:23,040 --> 00:15:24,960
‫إنها مبالغة بحمايتي فحسب

271
00:15:25,360 --> 00:15:26,960
‫الساقيات العفاريت
‫تعرف طباعهم

272
00:15:27,200 --> 00:15:28,920
‫ماذا عن رزمة المال
‫التي رأيتك تعطيها للشرطي؟

273
00:15:29,080 --> 00:15:30,520
‫أجل، لشراء حقيبته

274
00:15:30,800 --> 00:15:33,400
‫يصعب العثور على الجلد الأصلي القوي
‫القابل للشد

275
00:15:33,680 --> 00:15:34,683
‫الحقيبة

276
00:15:34,920 --> 00:15:35,923
‫صحيح

277
00:15:36,040 --> 00:15:37,360
‫هذا سيثبت كل شيء

278
00:15:38,960 --> 00:15:39,963
‫ما هذه؟

279
00:15:44,240 --> 00:15:45,280
‫هل هذه ألعاب جنسية؟

280
00:15:45,720 --> 00:15:47,400
‫ألعاب جنسية قابلة للأكل
‫لكي أكون دقيقصا

281
00:15:47,600 --> 00:15:49,095
‫ليست مصرحة من قبل إدارة الطعام والدواء

282
00:15:49,120 --> 00:15:52,080
‫لذا كان علي أن أعبر
‫بهذه الأشياء اللذيذة عن الجمارك

283
00:15:52,360 --> 00:15:53,920
‫كيف يمكنني أن أكون مخطئاً بهذه الشدة

284
00:15:56,200 --> 00:15:57,440
‫بشأن العديد من الأمور

285
00:15:59,160 --> 00:16:02,040
‫اسمع، أعلم لما أنت مستاء

286
00:16:02,840 --> 00:16:08,200
‫ظننت أنك حصلت على مقال رائع
‫ولا ألومك، أنت تقوم بعملك فحسب

287
00:16:08,680 --> 00:16:13,480
‫لكن لسوء حظك، الشيء الوحيد الرائع هنا
‫هي الألعاب بنكهة البطيخ

288
00:16:14,040 --> 00:16:15,880
‫إنها لذيذة، يجب أن تجربها

289
00:16:16,240 --> 00:16:17,680
‫لدي حساسية على البطيخ

290
00:16:19,800 --> 00:16:21,280
‫اسمع، لمَ لا تأتي معي؟

291
00:16:21,440 --> 00:16:23,400
‫اتصلت المحققة ولديها دليل ما

292
00:16:23,600 --> 00:16:25,720
‫دائماً ما أجد أن القبض
‫على قاتل هو أمر يبهجني

293
00:16:26,000 --> 00:16:28,760
‫كنت سأنتهي من (فيرونيكا) أولاً
‫لكنك لا تمانعين الإنتظار

294
00:16:29,040 --> 00:16:30,240
‫- صحيح يا عزيزتي؟
‫- على الإطلاق

295
00:16:30,320 --> 00:16:31,680
‫- جيد
‫- هيا

296
00:16:32,160 --> 00:16:33,280
‫عذراً

297
00:16:34,240 --> 00:16:35,560
‫أتمانع؟

298
00:16:38,240 --> 00:16:39,360
‫شكراً

299
00:16:40,680 --> 00:16:42,080
‫كنت محقاً بشأن الصدر الإصطناعي

300
00:16:42,760 --> 00:16:45,120
‫تم سحبها من السوق منذ مدة طويلة
‫بسبب انفجارها

301
00:16:45,880 --> 00:16:48,360
‫لحظة صمت لتلك الأثداء
‫التي تم التعامل معها بطريقة سيئة

302
00:16:48,560 --> 00:16:51,480
‫يمنع بيعها في أي مكان
‫لكن سحبنا رقماً تسلسلياً جزئياً

303
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
‫قاد بنا إلى عيادة جراحة تجميلية
‫في (بيفرلي هيلز)

304
00:16:55,200 --> 00:16:56,960
‫مهلاً، أنت (سكارفيس)

305
00:16:59,400 --> 00:17:00,960
‫أنت تكره زبائنك، أليس كذلك؟

306
00:17:01,600 --> 00:17:03,800
‫- لست...
‫- تريدهم أن يعانوا

307
00:17:05,160 --> 00:17:06,163
‫أجل

308
00:17:06,960 --> 00:17:08,280
‫أريدهم جميعاً أن يعانوا

309
00:17:08,800 --> 00:17:09,880
‫أحسنت العمل على القضية

310
00:17:10,440 --> 00:17:13,880
‫ملاحظة ندبه جعله يحتقر كل من حوله

311
00:17:14,880 --> 00:17:15,883
‫كان ذلك جيداً

312
00:17:16,640 --> 00:17:19,280
‫- عمل محقق جيد
‫- هل أنت بخير يا (ريس)؟

313
00:17:20,240 --> 00:17:21,243
‫(ريس)

314
00:17:23,640 --> 00:17:26,200
‫- كنت محقة
‫- بشأن ماذا؟

315
00:17:27,760 --> 00:17:31,280
‫أردت كتابة مقال تظهر خطورة شراكتكما

316
00:17:31,760 --> 00:17:33,480
‫أن (لوسيفر) كان مزيفاً

317
00:17:35,440 --> 00:17:41,440
‫لكن الحقيقة هي أنها رجل ساحر بطريقة
‫مزعجة مثيرة للاستياء

318
00:17:42,480 --> 00:17:43,960
‫وأنت وهو

319
00:17:45,840 --> 00:17:47,520
‫كلاكما يعمل معاً بطريقة جيدة

320
00:17:48,160 --> 00:17:50,800
‫لا توجد قصة هنا
‫سأتخلى عنها فحسب

321
00:17:51,200 --> 00:17:54,240
‫أهذه خطة صحافية غريبة لتقنعني
‫بالتخلي عن شكي بكم؟

322
00:17:54,640 --> 00:17:55,643
‫أتمنى ذلك

323
00:17:55,760 --> 00:17:58,160
‫كلا، أنا أبتعد عن الطريق فحسب
‫لكي تقوما بعملكما

324
00:17:58,600 --> 00:17:59,800
‫وهو القبض على المزيد من القتلى

325
00:18:00,160 --> 00:18:01,760
‫للأسف، (باري) ليس القاتل

326
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
‫كان يبيع بضاعة انتهت صلاحيتها
‫من مكتبه

327
00:18:05,040 --> 00:18:08,000
‫كانت تتضمن بوتوكس مزيف
‫تسبب بتسمم البعض

328
00:18:08,280 --> 00:18:11,000
‫مع أنه سيمضي وقتاً طويلاً جداً
‫في السجن، لكنه ليس القاتل

329
00:18:11,200 --> 00:18:14,240
‫لكن إن باع مواداً للقاتل
‫فلا بد من أنه يعرف شيئاً

330
00:18:14,640 --> 00:18:16,680
‫لم يعطنا أية معلومات عن الشاري

331
00:18:16,960 --> 00:18:18,640
‫ذلك لأنه خائف على الأرجح
‫لكن سنستحصلها منه

332
00:18:18,880 --> 00:18:21,160
‫حضرة المحققة، الملازم يطلب حضورك

333
00:18:21,560 --> 00:18:22,563
‫حسناً

334
00:18:22,680 --> 00:18:24,520
‫عذراً، سأعود فوراً

335
00:18:25,200 --> 00:18:26,203
‫شكراً

336
00:18:31,120 --> 00:18:34,880
‫حسناً، بما أن المحققة قد رحلت
‫دعنا نتحدث على انفراد

337
00:18:35,160 --> 00:18:37,280
‫- هلا فعلنا ذلك؟
‫- اسمع، لا أعرف شيئاً

338
00:18:37,480 --> 00:18:39,240
‫أجل، أجل
‫أنت تدعي البراءة

339
00:18:39,440 --> 00:18:41,400
‫ثم سنحقق معك حتى تعطينا اسماً
‫في النهاية

340
00:18:41,600 --> 00:18:42,720
‫آسف، ليس لدي الوقت

341
00:18:42,880 --> 00:18:45,120
‫لدي آنسة جميلة مقيدة في شقتي

342
00:18:45,320 --> 00:18:46,960
‫لذا أود التسريع من الأمور

343
00:18:51,840 --> 00:18:53,760
‫اسمع، اسمع، مهلاً

344
00:18:54,280 --> 00:18:55,840
‫أرجوك، كلا، أنا آسف

345
00:18:56,000 --> 00:18:59,120
‫لا أعرف اسمه، أعرف لقب المستخدم
‫لديه، أفهمت؟

346
00:18:59,400 --> 00:19:00,440
‫"(تروث دوغ21)"

347
00:19:00,760 --> 00:19:02,080
‫أرجوك توقف

348
00:19:35,600 --> 00:19:37,760
‫عليك التوقف
‫عن مقابلة (لوسيفر مورنينغستار)

349
00:19:38,520 --> 00:19:39,523
‫كيف حصلت على ذلك الإسم؟

350
00:19:39,880 --> 00:19:41,760
‫التعدي على خصوصيتي أمر

351
00:19:42,080 --> 00:19:43,480
‫لكن إن كنت تلاحق زبائني

352
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
‫لست ألاحقه، كنت أعمل على قصة معه

353
00:19:46,400 --> 00:19:50,200
‫صودف أنك تعمل على قصة مع (لوسيفر)

354
00:19:50,320 --> 00:19:51,600
‫اسمعي، أعلم أن الأمر يبدو جنوناً

355
00:19:53,520 --> 00:19:54,523
‫إنه الشيطان

356
00:19:54,680 --> 00:19:57,360
‫ولا أقصد بأنه مالك ملهى سافل

357
00:19:57,480 --> 00:20:00,360
‫أقصد...
‫إنه الشيطان بحد ذاته

358
00:20:00,720 --> 00:20:03,760
‫أجل، (لوسيفر) مصر على مسألة
‫"الشيطان" تلك

359
00:20:04,040 --> 00:20:05,280
‫كلا، إنه ليس مريضاً ما

360
00:20:05,560 --> 00:20:08,080
‫تلك مجرد لعبة يقوم بها لإغوائك

361
00:20:08,440 --> 00:20:10,960
‫حسناً، هذا هو مغزى الأمر

362
00:20:11,280 --> 00:20:13,800
‫لا يعنيك مع من أقيم علاقة

363
00:20:14,000 --> 00:20:15,880
‫بلى هو كذلك لو كان الشيطان بحد ذاته

364
00:20:17,760 --> 00:20:19,840
‫لا أظنك تفهمين ما تفعلينه بالتحديد

365
00:20:20,080 --> 00:20:22,640
‫أعلم ما أفعله بالتحديد

366
00:20:23,320 --> 00:20:27,080
‫أستمتع بنفسي مع شخص
‫لا يجعلني أشعر بأنني محصورة

367
00:20:28,720 --> 00:20:32,120
‫(لوسيفر) هو شخص حاضر في اللحظة

368
00:20:33,160 --> 00:20:35,000
‫يعطيني تركيزه بالكامل

369
00:20:35,480 --> 00:20:38,360
‫ولا يطلب مني أي شيء

370
00:20:39,160 --> 00:20:41,320
‫أظن إن أردت أن تجعله يبدو شريراً
‫وتسميه بالشيطان...

371
00:20:41,480 --> 00:20:42,840
‫إنه الشيطان بالفعل

372
00:20:44,280 --> 00:20:49,840
‫لكن قضائي وقتاً معه كانت أكثر تجربة
‫محررة في حياتي

373
00:20:51,040 --> 00:20:52,960
‫أرى، لقد وضعك تحت تعويذة ما

374
00:20:53,480 --> 00:20:56,080
‫كنت صبورة جداً معك

375
00:20:57,880 --> 00:21:00,320
‫لأنني ما زلت أهتم لأمرك

376
00:21:01,200 --> 00:21:03,800
‫ما زلت أقلق بشأنك

377
00:21:04,320 --> 00:21:07,560
‫- لكن لم يعد بإمكاني تحمل الأمر
‫- لو أحضرت لك دليلاً على أنه الشيطان

378
00:21:07,800 --> 00:21:10,200
‫وقع الأوراق

379
00:21:18,320 --> 00:21:20,560
‫لديك الكثير لتفكر به يا (ريس)

380
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
‫أنت محقة

381
00:21:26,000 --> 00:21:27,003
‫لدي ذلك

382
00:21:37,760 --> 00:21:41,440
‫"دليل"

383
00:21:47,040 --> 00:21:48,043
‫"(لوسيفر)"

384
00:21:50,720 --> 00:21:52,400
‫"عفاريت"

385
00:22:03,960 --> 00:22:06,680
‫"(مالكوم غراهام)
‫شرطي فاسد؟"

386
00:22:08,760 --> 00:22:12,000
‫"(شارلوت ريتشاردز)، عاشقة؟"

387
00:22:23,960 --> 00:22:25,560
‫"زفاف (فيغاس)؟"

388
00:22:30,040 --> 00:22:32,600
‫"إعادة القوة"

389
00:22:35,680 --> 00:22:40,160
‫"بعد مرور سنة"

390
00:22:44,640 --> 00:22:47,440
‫"دليل"

391
00:22:55,840 --> 00:22:57,760
‫(ريس)؟
‫أنا المحققة (ديكر)

392
00:22:58,040 --> 00:22:59,560
‫نحتاج لمساعدتك

393
00:23:09,360 --> 00:23:10,575
‫كيف بإمكاني مساعدتك حضرة المحققة؟

394
00:23:10,600 --> 00:23:12,240
‫استحمام وحلاقة ذقن ربما

395
00:23:12,600 --> 00:23:15,400
‫أتينا بشأن قضية القاتل المتسلسل
‫التي حدثت السنة الماضية

396
00:23:16,240 --> 00:23:17,280
‫ظننت القاتل دخل في سبات

397
00:23:17,440 --> 00:23:20,760
‫أجل، لكن ما زلنا نتحقق من القضية
‫وتوصلنا إلى دليل

398
00:23:21,080 --> 00:23:24,680
‫جميع الضحايا كانوا مشاهير محليين تم
‫ذكرهم في صفحة (تيليغراف ستايل)

399
00:23:24,880 --> 00:23:25,883
‫تظناه قرأ المقال؟

400
00:23:26,000 --> 00:23:28,560
‫ونأمل أن يكون قد علق عليها
‫لدينا اسم مستخدم نظنه استخدمه

401
00:23:28,800 --> 00:23:29,803
‫(تروث دوغ21)

402
00:23:30,000 --> 00:23:32,440
‫- التعليقات عامة، يمكنك البحث فيها
‫- لقد فعلنا

403
00:23:32,720 --> 00:23:36,280
‫- لم نعثر على شيء، لكن...
‫- لكن كنت أشكو للمحققة

404
00:23:36,480 --> 00:23:40,520
‫بشان منشور لي تمت إزالته
‫من موقع لجوائز الديوك

405
00:23:40,840 --> 00:23:42,760
‫كما ترى، كنت أضع صوراً لـ...

406
00:23:42,920 --> 00:23:45,480
‫حسناً، حسناً

407
00:23:46,560 --> 00:23:51,600
‫هل تقوم جريدتك بأرشفة أي تعليقت
‫حادة، أي شيء يعد تهديداً أو عنيفاً؟

408
00:23:51,760 --> 00:23:52,920
‫أو حجماً حائز على جوائز

409
00:23:53,080 --> 00:23:54,720
‫أجل، طبعاً

410
00:23:55,000 --> 00:23:56,520
‫أعطي المعلومات لمساعدتي فحسب

411
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
‫سنجمع المعلومات
‫قد يتطلب الأمر يوماً أو يومين

412
00:23:59,440 --> 00:24:00,800
‫شكراً

413
00:24:05,520 --> 00:24:07,040
‫ما زلت لم تدمره، صحيح؟

414
00:24:07,200 --> 00:24:11,640
‫- عذراً؟
‫- ذلك الحثالة الذي كان يطارح زوجتك

415
00:24:12,560 --> 00:24:13,563
‫كلا

416
00:24:14,480 --> 00:24:17,480
‫بدأت أعتقد أنه غير قابل للتدمير

417
00:24:18,080 --> 00:24:21,160
‫ربما أنت لا توسع مخيلتك يا (ريس)

418
00:24:21,440 --> 00:24:24,320
‫لا تخف من رمي ضربة كبيرة
‫يمكن أن يريح الأمر نفسياً

419
00:24:24,600 --> 00:24:30,160
‫بالحديث عن ذلك
‫تأخرت على علاجي الخاص، مجدداً

420
00:24:30,960 --> 00:24:32,320
‫ستقتلني

421
00:24:40,360 --> 00:24:45,160
‫"الشيطان، لا يمتلك نقطة ضعف؟"

422
00:24:45,800 --> 00:24:47,760
‫قالت إنها فكرة سخيفة

423
00:24:48,240 --> 00:24:49,680
‫- (ليندا)
‫- (ريس)

424
00:24:50,480 --> 00:24:51,483
‫تعرفينه أيضاً؟

425
00:24:51,720 --> 00:24:53,880
‫- زوجي السابق (ريس)
‫- (ليندا)

426
00:24:54,440 --> 00:24:56,280
‫- ابتعدي
‫- زوجك السابق

427
00:24:56,440 --> 00:24:58,160
‫نحن صديقان إذاً

428
00:25:04,440 --> 00:25:06,240
‫هل لاحظت ما فعلته للتو؟

429
00:25:07,880 --> 00:25:10,840
‫لقد أفسدت بذلتي الأنيقة
‫أي نوع وحوش أنت؟

430
00:25:11,000 --> 00:25:12,440
‫- هل...
‫- أترين؟ إنه الشيطان

431
00:25:12,760 --> 00:25:14,120
‫- أخبرتك
‫- لكنك حاولت أن تقتله

432
00:25:14,320 --> 00:25:16,360
‫أجل، لكنني لم أفعل ذلك
‫لا يمكن تدميره، لأنه شيطان

433
00:25:16,480 --> 00:25:17,760
‫- أترين، هذا الدليل
‫- (ريس)

434
00:25:18,040 --> 00:25:20,880
‫أنت محظوظ لأن المحققة لم تكن هنا
‫كنت لتنظف دمائي عن الأريكة

435
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
‫اترك المسدس يا (ريس)

436
00:25:22,400 --> 00:25:23,600
‫حسناً، لست بحاجة إليه بعد الآن

437
00:25:23,760 --> 00:25:27,920
‫اسمعي، أعلم، إنه أمر يصعب استيعابه

438
00:25:28,320 --> 00:25:31,160
‫- لكن عليك أن تصدقيني
‫- (ريس)، أعلم أنه الشيطان

439
00:25:31,560 --> 00:25:32,563
‫ماذا؟

440
00:25:32,840 --> 00:25:34,960
‫تعلمين ذلك؟

441
00:25:35,080 --> 00:25:37,520
‫هذا ما كنت تحاول إخباري به منذ أشهر؟

442
00:25:38,520 --> 00:25:40,200
‫رأيت وجهه الحقيقي

443
00:25:40,640 --> 00:25:44,040
‫- لو رأيته، لعلمت
‫- رأيته، وأعرف

444
00:25:44,880 --> 00:25:46,760
‫أعرف كم يمكن أن أكون الأمر مرعباً

445
00:25:47,120 --> 00:25:48,680
‫أجل، وإن ارتعبت مني بهذه الشدة

446
00:25:48,920 --> 00:25:52,120
‫أكره أن أرى ماذا ستفعل بالسافل
‫الذي طارح زوجتك

447
00:25:52,960 --> 00:25:56,240
‫أنا آسفة جداً
‫لم ألحظ ما كنت تمر به

448
00:25:58,360 --> 00:26:02,160
‫لم أعرف الحقيقة
‫ولم أظنك تعرفها أيضاً

449
00:26:02,360 --> 00:26:03,920
‫لكنك تعلمين الآن

450
00:26:05,000 --> 00:26:07,640
‫- وما زلت تقابلينه؟
‫- للعمل فحسب يا (ريس)

451
00:26:07,880 --> 00:26:09,160
‫بقدر ما قد خاب أملي

452
00:26:09,360 --> 00:26:12,240
‫حين علمت حقيقته

453
00:26:13,600 --> 00:26:16,000
‫انقلب عالمي رأساً على عقب

454
00:26:16,840 --> 00:26:19,000
‫- لكنه ليس ما تظنه
‫- إنه الشيطان

455
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
‫لم أخف الأمر

456
00:26:20,560 --> 00:26:22,400
‫- إنه تجسد للشر
‫- كلا

457
00:26:23,320 --> 00:26:26,240
‫كلا، إنه رجل صالح

458
00:26:28,960 --> 00:26:30,240
‫إنه صديقي

459
00:26:32,200 --> 00:26:38,360
‫كل هذا الوقت كنت أحاول أن أثبت لك
‫هويته الحقيقية

460
00:26:39,680 --> 00:26:41,760
‫لم تعرفي ذلك مسبقاً فحسب

461
00:26:44,000 --> 00:26:46,440
‫- بل لم تبالي بالأمر
‫- اجلس يا (ريس)، لنتكلم عن الأمر

462
00:26:46,560 --> 00:26:48,520
‫- كلا
‫- أرجوك، (ريس)

463
00:26:58,120 --> 00:27:02,240
‫تركت مساعدتك بحثك عن التعليقات
‫الحادة على مكتبي

464
00:27:02,920 --> 00:27:06,000
‫أما زلت تعمل
‫على قصة مالك الملهى ذلك؟

465
00:27:07,000 --> 00:27:08,680
‫إنه ليس مجرد مالك ملهى

466
00:27:08,920 --> 00:27:12,600
‫ألديك قصة لي؟ شيء بإمكاني نشره
‫أم مجرد أعمال حرفية؟

467
00:27:12,880 --> 00:27:15,960
‫- على الأمر أن يتوقف الآن
‫- لا يمكنني ذلك

468
00:27:17,280 --> 00:27:18,360
‫لا يمكنني أن أسمح له بالفوز

469
00:27:18,480 --> 00:27:22,320
‫بالكاد سلمتني 12 قصة طوال هذه السنة

470
00:27:22,520 --> 00:27:24,160
‫وليس لديك شيء لنشره عن هذه القصة

471
00:27:24,360 --> 00:27:25,363
‫(ريس)

472
00:27:28,520 --> 00:27:30,480
‫لقد فاز هذا الرجل

473
00:27:31,480 --> 00:27:33,200
‫أنا أخبرك بالأمر كصديقتك

474
00:27:33,880 --> 00:27:37,320
‫إن لم تنسَ الأمر فستكون نهاية مهنتك

475
00:28:13,360 --> 00:28:15,600
‫"الشيطان، نقطة ضعف"

476
00:28:17,000 --> 00:28:20,440
‫لحسن حظك أن المحققة ليست هنا
‫وإلا لكنت تنظف دمائي عن الأريكة

477
00:28:46,520 --> 00:28:48,600
‫- (ألفين كابيتسكي)؟
‫- أجل

478
00:28:48,880 --> 00:28:52,320
‫أنت مسجل لدى موقع (أل أي تيليغراف)
‫باسم (تروث دوغ21)؟

479
00:28:53,320 --> 00:28:56,640
‫أردت أن أطرح عليك بعض الأسئلة
‫بشأن بعض التعليقات التي نشرتها

480
00:28:56,840 --> 00:29:00,080
‫عن قصص نشرناها عن (بوبي باركر)
‫و(دانيال مور)

481
00:29:00,240 --> 00:29:01,243
‫حسناً

482
00:29:02,840 --> 00:29:03,920
‫حسناً

483
00:29:06,440 --> 00:29:07,920
‫علمت أن هذا اليوم سيأتي

484
00:29:09,400 --> 00:29:10,403
‫سأسلم نفسي بهدوء

485
00:29:10,640 --> 00:29:11,643
‫كلا

486
00:29:12,360 --> 00:29:15,200
‫لست شرطياً، أنا صحافي

487
00:29:15,840 --> 00:29:17,200
‫أريد التكلم معك فحسب

488
00:29:19,200 --> 00:29:21,080
‫هل أتيت لتكتب مقالاً عني؟

489
00:29:21,360 --> 00:29:23,960
‫حسناً، عملي هو البحث عن الحقيقة

490
00:29:24,560 --> 00:29:26,840
‫كشف الناس على حقيقتهم

491
00:29:27,120 --> 00:29:31,680
‫ما إن رأيت عملك
‫لاحظت أنك تقوم بالشيء ذاته

492
00:29:32,040 --> 00:29:33,760
‫أجل، كنت كذلك

493
00:29:36,040 --> 00:29:37,480
‫لقد عدت لتناول أدويتي

494
00:29:38,040 --> 00:29:39,695
‫أحاول أن أكون جيداً، إنه أمر صعب
‫لكنني أحاول

495
00:29:39,720 --> 00:29:41,120
‫- أحاول بشدة
‫- أفهم الأمر

496
00:29:41,680 --> 00:29:45,000
‫لكن، التقيت بهذا الرجل
‫في الآونة الأخيرة

497
00:29:45,880 --> 00:29:48,280
‫أكثر شخص مزيف صادفته بحياتي

498
00:29:49,400 --> 00:29:51,440
‫- حقاً؟
‫- حاولت أن أكشف أمره

499
00:29:52,160 --> 00:29:55,000
‫أن أظهر للجميع كم هو كاذب

500
00:29:56,800 --> 00:29:59,480
‫- ماذا حدث؟
‫- فاز هو

501
00:30:00,400 --> 00:30:02,560
‫دائماً ما يفوزون، أليس كذلك؟

502
00:30:05,320 --> 00:30:07,360
‫إلا إن فعل أحدهم شيئاً حيال الأمر

503
00:30:14,400 --> 00:30:15,720
‫ما اسمه؟

504
00:30:21,000 --> 00:30:22,003
‫مرحباً

505
00:30:22,480 --> 00:30:23,483
‫شكراً على مجيئك

506
00:30:24,000 --> 00:30:27,960
‫أنت تساعدني، لذا، شكراً
‫لكن لا أدري لما اضطررنا للقاء هنا

507
00:30:29,400 --> 00:30:30,403
‫هل هذه هي؟

508
00:30:30,600 --> 00:30:31,680
‫أجل

509
00:30:32,400 --> 00:30:33,760
‫جميع التعليقات الحادة

510
00:30:37,200 --> 00:30:41,640
‫لكن أولاً، لم يتسنى لي مقابلتك

511
00:30:42,200 --> 00:30:45,240
‫أتعلم؟ لقد خدعتني
‫ظننتك مختلفاً

512
00:30:45,680 --> 00:30:47,000
‫حسناً، اسألني

513
00:30:47,280 --> 00:30:50,760
‫على ما سيحصل (لوسيفر) برأيك
‫من هذه الشراكة؟

514
00:30:52,440 --> 00:30:53,640
‫سألتني ذلك مسبقاً

515
00:30:55,240 --> 00:30:56,520
‫لكنك لم تجيبي

516
00:30:59,840 --> 00:31:03,080
‫أظنه منذ زمن طويل
‫أساء أحدهم إلى (لوسيفر)

517
00:31:03,320 --> 00:31:04,720
‫أظنه تفادى مواجهة الأمر

518
00:31:05,000 --> 00:31:10,000
‫ويختبئ خلف الحفلات والنساء والشرب

519
00:31:10,280 --> 00:31:11,440
‫ومن يدري ما غير ذلك

520
00:31:11,600 --> 00:31:13,240
‫ومع شرطة (لوس أنجلوس)

521
00:31:13,360 --> 00:31:17,920
‫ذلك يعطيه فرصة لتصحيح أخطاءه
‫للمكافحة

522
00:31:20,240 --> 00:31:21,243
‫أتظن الأمر مضحكاً؟

523
00:31:21,360 --> 00:31:24,160
‫كلا، آسف، أظن...

524
00:31:25,840 --> 00:31:28,280
‫أظنك تقدرينه أكثر مما يستحق

525
00:31:28,520 --> 00:31:30,160
‫لا أظنك تقدره بشكل كاف

526
00:31:44,040 --> 00:31:45,240
‫قد تكوني محقة

527
00:31:49,400 --> 00:31:50,440
‫شكراً أيتها المحققة

528
00:32:00,040 --> 00:32:02,240
‫هذه، تبدو ناقصة

529
00:32:03,600 --> 00:32:08,360
‫النجدة، النجدة، النجدة

530
00:32:08,720 --> 00:32:10,120
‫يا للهول

531
00:32:16,800 --> 00:32:18,240
‫لقد ماتت

532
00:32:20,880 --> 00:32:22,600
‫ماذا حدث؟

533
00:32:24,600 --> 00:32:26,320
‫أجل، كنت محقة

534
00:32:27,040 --> 00:32:30,640
‫يبدو أنه السم ذاته الذي استخدمه القاتل
‫المتسلسل الذي كنتما تلاحقانه

535
00:32:31,200 --> 00:32:34,440
‫فعلها تحت سقفي، منزلي

536
00:32:39,240 --> 00:32:43,280
‫كيف يمكن للقاتل أن يكون معنا
‫في الوقت ذاته؟

537
00:32:44,640 --> 00:32:46,680
‫لا بد من وجود شيء، لا بد...

538
00:32:48,160 --> 00:32:49,480
‫لا بد وأنه أنت

539
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
‫ماذا؟ ماذا تقصدين؟

540
00:32:51,840 --> 00:32:53,160
‫أتى لأجلك

541
00:32:53,880 --> 00:32:56,680
‫لا بد وأنه علم أنك ستعطينا معلومات عنه

542
00:32:57,080 --> 00:32:59,640
‫أنا آسفة جداً
‫هذا خطأي

543
00:32:59,800 --> 00:33:01,240
‫أنا الملامة، عرضتك للخطر

544
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
‫كلا، هذا ليس خطؤك

545
00:33:04,360 --> 00:33:06,560
‫هناك شخص واحد يجب لومه على هذا

546
00:33:19,520 --> 00:33:21,360
‫لا مزاج لي لأي شيء

547
00:33:21,640 --> 00:33:22,760
‫أنت

548
00:33:24,600 --> 00:33:26,080
‫هذا خطؤك

549
00:33:30,320 --> 00:33:34,040
‫أفسدت حياتي، قدت بي لفعل أشياء
‫ما كنت لأفعلها

550
00:33:34,320 --> 00:33:37,960
‫والآن، توجد فتاة ميتة في الأسفل بسببك

551
00:33:38,480 --> 00:33:40,040
‫ما مشكلتكم أنتم البشر؟

552
00:33:40,960 --> 00:33:42,640
‫دائماً ما تضعون اللوم علي

553
00:33:42,880 --> 00:33:45,600
‫لم أجبركم على القيام بشيء على الإطلاق

554
00:33:45,800 --> 00:33:46,803
‫ذلك ليس صحيحاً

555
00:33:47,320 --> 00:33:50,600
‫تخدعنا لفعل الخطيئة
‫إلى اللعنة

556
00:33:53,000 --> 00:33:55,760
‫لدي قصة لك أيها الصحافي

557
00:33:57,840 --> 00:33:59,880
‫قصة لم أخبرها لبشري في السابق

558
00:34:00,160 --> 00:34:03,200
‫لا شأن لي من يدخل الجحيم

559
00:34:03,440 --> 00:34:07,840
‫- من يفعل إذاً؟
‫- أنتم بشر، أنتم ترسلون أنفسكم

560
00:34:08,120 --> 00:34:10,520
‫يقودكم ذنبكم

561
00:34:10,800 --> 00:34:14,720
‫تجبرون أنفسكم على إعادة تجارب
‫خطاياكم مراراً وتكراراً

562
00:34:14,880 --> 00:34:16,560
‫أفضل ما في الأمر

563
00:34:18,560 --> 00:34:22,280
‫إن الأبواب غير مقفولة
‫يمكنك الرحيل في أي وقت

564
00:34:22,880 --> 00:34:25,400
‫أقول شيئاً لا يفعله أحد، صحيح؟

565
00:34:25,960 --> 00:34:28,120
‫كلا، أنت الملام

566
00:34:28,400 --> 00:34:30,760
‫أنا مسؤول عن العديد من الأمور يا (ريس)

567
00:34:30,920 --> 00:34:33,600
‫لكن ليس روحك، ولا أعمالك

568
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
‫ولا عمن قتل تلك المسكينة بالأسفل

569
00:34:36,920 --> 00:34:40,000
‫يجب أن تكون كذلك

570
00:34:41,560 --> 00:34:42,720
‫وإلا

571
00:34:47,040 --> 00:34:49,560
‫أنت لا تريد أذيتي بالفعل، صحيح

572
00:34:53,080 --> 00:34:54,480
‫ماذا تفعل بي؟

573
00:34:55,880 --> 00:34:58,560
‫أنت معقد يا (ريس)، ألست كذلك؟
‫قوي جداً

574
00:34:59,160 --> 00:35:03,240
‫أخبرني، بمَ ترغب حقاً؟

575
00:35:08,560 --> 00:35:10,840
‫أريد من (ليندا) أن تحبني فحسب

576
00:35:13,400 --> 00:35:15,520
‫أما زلت واقعاً في حب طليقتك؟
‫ماذا عن زوجتك؟

577
00:35:15,840 --> 00:35:17,200
‫إنها زوجتي

578
00:35:19,640 --> 00:35:20,880
‫ستبقى زوجتي للأبد

579
00:35:22,520 --> 00:35:25,560
‫مهلاً، ذلك السافل الحثالة...

580
00:35:26,600 --> 00:35:27,603
‫كنت تقصدني؟

581
00:35:30,000 --> 00:35:31,360
‫كنت تقصدني

582
00:35:32,320 --> 00:35:34,240
‫نظرتها إليك

583
00:35:34,760 --> 00:35:36,160
‫إنها تهتم لأمرك

584
00:35:37,240 --> 00:35:38,243
‫كيف فعلت ذلك؟

585
00:35:39,320 --> 00:35:45,920
‫كيف أقنعتها بأن الشيطان من بين الجميع
‫هو كائن صالح

586
00:35:46,800 --> 00:35:47,920
‫لا أدري

587
00:35:49,080 --> 00:35:52,160
‫أريتها حقيقتي فحسب

588
00:35:52,440 --> 00:35:54,400
‫لكن كيف يمكنها أن تقبل بك بعد ذلك

589
00:35:56,080 --> 00:35:59,280
‫ربما فعلت، بسبب ذلك

590
00:36:04,320 --> 00:36:06,040
‫قبل أن تقولي شيئاً، اسمعي ما لدي

591
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
‫ليس هناك من شيء يمكنك قوله

592
00:36:07,840 --> 00:36:08,880
‫كنت زوجاً سيئاً

593
00:36:09,280 --> 00:36:11,040
‫وضعت عملي أمام كل شيء، أمامنا حتى

594
00:36:12,240 --> 00:36:13,960
‫انهيار زواجنا كان خطأي

595
00:36:14,440 --> 00:36:15,443
‫وأنا آسف

596
00:36:19,840 --> 00:36:21,160
‫أنت تستحقين ما هو أفضل

597
00:36:23,520 --> 00:36:26,080
‫حسناً، إن كنا نتكلم بصراحة

598
00:36:28,160 --> 00:36:32,560
‫لم يكن اللوم بأكمله عليك
‫لم أكن جيدة أيضاَ

599
00:36:33,800 --> 00:36:35,000
‫الحقيقي هي

600
00:36:36,920 --> 00:36:39,280
‫ولا أي منا يمكنه أن يكون
‫ما يحتاج إليه الآخر

601
00:36:40,480 --> 00:36:43,120
‫لهذا السبب إنه أمر جيد أن ننفصل

602
00:36:43,360 --> 00:36:44,640
‫لكن لا يا (ليندا)

603
00:36:46,240 --> 00:36:48,960
‫ظننت أن انفتاحي سيقربني منك

604
00:36:49,320 --> 00:36:50,920
‫كما حدث معك ومع (لوسيفر)

605
00:36:51,880 --> 00:36:55,320
‫لا تجري الأمور على هذا النحو يا (ريس)

606
00:36:56,520 --> 00:37:00,120
‫سامحت الشيطان، لمَ لا يمكنك مسامحتي؟

607
00:37:01,360 --> 00:37:06,600
‫لوهلة ظننتك تتحمل المسؤولية بصدق

608
00:37:06,920 --> 00:37:09,360
‫لكن الحال معك دائماً على ذاتها

609
00:37:09,600 --> 00:37:11,840
‫مصمم جداً، لا تصغي ولا تتعلم

610
00:37:12,120 --> 00:37:13,480
‫أتعلمين كم أحبك؟

611
00:37:13,800 --> 00:37:15,120
‫الأمور التي قمت بها لأجلك

612
00:37:15,360 --> 00:37:18,840
‫واجهت الشيطان، خاطرت بكل شيء
‫بتعاملي مع قاتل متسلسل

613
00:37:19,120 --> 00:37:20,760
‫ماتت فتاة مسكينة

614
00:37:21,080 --> 00:37:22,120
‫مهلاً، ماذا؟

615
00:37:22,520 --> 00:37:24,480
‫- يمكنني أن أشرح الأمر
‫- ماذا فعلت يا (ريس)؟

616
00:37:24,600 --> 00:37:25,720
‫لم يكن خطأي

617
00:37:25,960 --> 00:37:26,963
‫- سأتصل بالشرطة
‫- لا

618
00:37:27,160 --> 00:37:30,400
‫كان حادثاً
‫لم أقصد لأي من هذا أن يحدث

619
00:37:31,600 --> 00:37:33,240
‫- (ريس)
‫- توقفي، دعيني أشرح الأمر

620
00:37:33,520 --> 00:37:35,800
‫- اتركني يا (ريس)
‫- كلا، كلا

621
00:37:40,920 --> 00:37:42,240
‫يا للهول، أنا آسف

622
00:37:46,800 --> 00:37:47,803
‫أنت محقة

623
00:37:48,760 --> 00:37:49,840
‫اتصل بالمحققة (ديكر)

624
00:37:50,280 --> 00:37:51,800
‫أخبريهم إن بإمكانهم العثور
‫علي في مكتبي

625
00:37:52,080 --> 00:37:55,680
‫سأعطيهم كل ما لدي عن (كابيتسكي)

626
00:37:56,040 --> 00:37:57,480
‫ثم سأسلم نفسي

627
00:37:58,320 --> 00:37:59,400
‫أنا آسف

628
00:38:02,520 --> 00:38:03,600
‫أنت محقة

629
00:38:04,800 --> 00:38:06,120
‫دعيني أصلح الأمر

630
00:38:06,680 --> 00:38:07,880
‫وداعاً يا (ريس)

631
00:38:30,400 --> 00:38:32,360
‫أرسلتني لقتل الشخص الخطأ

632
00:38:34,240 --> 00:38:35,680
‫لم يكن (لوسيفر) مزيفاً

633
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
‫إنه رجل صادق، بكل معنى الكلمة

634
00:38:38,160 --> 00:38:40,920
‫كلا، أنت المزيف

635
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
‫صحافي يكذب على الناس

636
00:38:43,600 --> 00:38:45,800
‫مجرد جبان حاول إجبار رجل آخر
‫على القيام بأعماله القذرة

637
00:38:46,000 --> 00:38:48,200
‫أنت من يستحق الموت تالياً

638
00:38:49,920 --> 00:38:51,520
‫والآن ستفعل

639
00:38:53,800 --> 00:38:55,200
‫عمَ تضحك؟

640
00:38:55,720 --> 00:38:57,240
‫أمسكت بك

641
00:38:58,240 --> 00:39:01,240
‫اللعنة
‫اتركني

642
00:39:06,040 --> 00:39:07,960
‫ابقَ على الأرض

643
00:39:20,000 --> 00:39:21,040
‫(ريسي)

644
00:39:21,440 --> 00:39:23,000
‫هل تنام أثناء العمل؟

645
00:39:24,800 --> 00:39:26,720
‫لا تخبرني، ضيق في التنفس

646
00:39:27,040 --> 00:39:30,440
‫ذلك، أو السم الذي شربته للتو

647
00:39:34,240 --> 00:39:35,560
‫حسناً

648
00:39:36,880 --> 00:39:38,560
‫لم تشربه بأكمله

649
00:39:39,440 --> 00:39:41,000
‫أصلحت الأمور

650
00:39:42,280 --> 00:39:47,000
‫ربما هذا سيغير الأمور مع (ليندا)

651
00:40:10,320 --> 00:40:12,400
‫مرحباً بعودتك إلى عالم الأحياء
‫يا سيد (غيتي)

652
00:40:21,480 --> 00:40:22,640
‫ماذا...

653
00:40:24,280 --> 00:40:25,283
‫ماذا حدث؟

654
00:40:25,480 --> 00:40:27,120
‫صراع بسيط مع الموت فحسب

655
00:40:28,080 --> 00:40:29,600
‫قلقنا عليك

656
00:40:35,040 --> 00:40:36,400
‫هل زوجتي هنا؟

657
00:40:37,320 --> 00:40:38,480
‫كلا

658
00:40:39,200 --> 00:40:41,160
‫آسفة، لم تتلقَ أي زائرين

659
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
‫كنا نمر ببعض المشاكل في الآونة الأخيرة

660
00:40:49,240 --> 00:40:52,240
‫لكن أتعلمين؟ فرصة أخرى في الحياة

661
00:40:53,000 --> 00:40:55,760
‫ربما لم يفت الأوان لتغيير الأمور

