﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:02,560
‫في البداية

2
00:00:03,840 --> 00:00:07,960
‫طرد (لوسيفر) من السماء وحكم عليه
‫بالإشراف على الجحيم للأبد

3
00:00:08,080 --> 00:00:11,800
‫إلى حين قرر أن يأخذ إجازة

4
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
‫اليوم الأول

5
00:00:14,480 --> 00:00:16,160
‫(لوس أنجلوس)، 2011

6
00:00:45,880 --> 00:00:47,840
‫ماذا؟ هل لوثت بذلتي مجدداً؟

7
00:00:48,040 --> 00:00:49,800
‫هذه البذلة مستحيل الحفاظ على نظافتها

8
00:00:49,960 --> 00:00:51,760
‫لديك جناحين

9
00:00:53,480 --> 00:00:54,483
‫صحيح، أجل، نسيت

10
00:00:54,600 --> 00:00:57,200
‫هذا أمر صادم لكم أنتم البشر
‫صحيح؟

11
00:00:58,960 --> 00:01:00,800
‫ها نحن، هل هذا أفضل؟

12
00:01:02,960 --> 00:01:04,320
‫اعتن بنفسك

13
00:01:04,560 --> 00:01:05,563
‫حسناً

14
00:01:06,840 --> 00:01:07,960
‫بذلة جميلة

15
00:01:08,080 --> 00:01:09,280
‫شكراً جزيلاً

16
00:01:09,400 --> 00:01:10,960
‫كان يمتلك جدي واحدة مثلها

17
00:01:11,080 --> 00:01:12,520
‫جدك؟

18
00:01:13,320 --> 00:01:15,640
‫آخر مرة أتيت فيها إلى هنا
‫كانت هذه قمة الصيحة

19
00:01:15,960 --> 00:01:17,560
‫هل أتيت للعمل أم المتعة؟

20
00:01:18,000 --> 00:01:20,160
‫المتعة، دائماً للمتعة

21
00:01:21,000 --> 00:01:23,040
‫أتيت إلى المكان الصحيح إذاً

22
00:01:48,760 --> 00:01:52,920
‫كيف يمكن لشخص يتحكم بالوقت
‫أن يكون توقيته سيئاً؟

23
00:01:53,080 --> 00:01:55,360
‫أرى أنك تلعب مع البشر مجدداً

24
00:01:56,480 --> 00:01:58,760
‫هذه المخلوقات المسكينة

25
00:01:59,960 --> 00:02:01,280
‫ليس لديهم علم بما يفعلونه

26
00:02:01,440 --> 00:02:02,443
‫أخالفك الرأي

27
00:02:02,600 --> 00:02:04,760
‫جميعهن يعلمن أنهن سيعملون علي

28
00:02:04,880 --> 00:02:06,280
‫يكفي حماقة

29
00:02:06,560 --> 00:02:08,480
‫حان الوقت لأن أعيدك إلى الجحيم

30
00:02:09,040 --> 00:02:10,043
‫كالعادة

31
00:02:10,160 --> 00:02:13,160
‫للتصحيح، أن أسمح لك بإعادتي كالعادة

32
00:02:13,360 --> 00:02:17,400
‫أرجوك، الجميع يعلم أنني الأقوى
‫من بين أولاد القدير

33
00:02:17,920 --> 00:02:21,960
‫ليس الجميع، أعني
‫أنت لم تقاتلني يوماً، صحيح؟

34
00:02:22,080 --> 00:02:23,120
‫أتريد المحاولة؟

35
00:02:23,240 --> 00:02:26,400
‫أنت تعلم جيداً أنه غير مسموح للكائنات
‫السماوية أن تتقاتل هنا على الأرض

36
00:02:26,560 --> 00:02:27,760
‫لنذهب الآن

37
00:02:27,880 --> 00:02:30,920
‫إنه خطر على البشرية
‫أن تنكشف للسماوية

38
00:02:31,040 --> 00:02:33,920
‫لما جلست على تلك الأريكة
‫ثمة العديد من السماويات هناك

39
00:02:34,120 --> 00:02:35,640
‫هذا يكفي

40
00:02:37,480 --> 00:02:39,280
‫والآن، يمكنك التعامل معي

41
00:02:39,960 --> 00:02:41,520
‫أو يمكنك التعامل مع والدنا

42
00:02:44,640 --> 00:02:45,680
‫أجل

43
00:02:46,400 --> 00:02:47,840
‫هذا ما ظننته

44
00:02:48,720 --> 00:02:51,560
‫حسناً، اسمح لي أن أودعهن على الأقل

45
00:02:51,680 --> 00:02:53,880
‫أعني، إنها تصرفات أخلاقية فحسب
‫لا علم لك بها

46
00:02:54,840 --> 00:02:56,280
‫لديك 10 دقائق

47
00:02:59,680 --> 00:03:00,683
‫صحيح

48
00:03:07,880 --> 00:03:09,080
‫فستان جميل

49
00:03:09,240 --> 00:03:10,243
‫إنه رداء

50
00:03:10,400 --> 00:03:11,800
‫يبدو جيداً عليك

51
00:03:14,720 --> 00:03:16,320
‫البشر

52
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
‫- إلى ما تنظر؟
‫- لا شيء

53
00:03:27,480 --> 00:03:29,360
‫أنا...

54
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
‫عقدي

55
00:03:57,240 --> 00:04:02,480
‫وهذا العفريت الصغير
‫اتجه إلى وادي الخطيئة

56
00:04:03,760 --> 00:04:05,400
‫تغيرت الخطة يا (لوسي)

57
00:04:09,840 --> 00:04:12,360
‫لم يكن هذا ما أتوقعه منك
‫لكن، حسناً

58
00:04:12,480 --> 00:04:14,760
‫استمتع بوقتك
‫لكن اذهب إلى الغرفة الأخرى

59
00:04:17,000 --> 00:04:20,080
‫أو لا، عذراً
‫هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

60
00:04:21,800 --> 00:04:24,360
‫اسمع، لم آت لكي ألهو معك

61
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
‫لمَ يوجد ثقوب في فستانك؟

62
00:04:26,360 --> 00:04:27,400
‫إنه رداء

63
00:04:27,560 --> 00:04:30,280
‫عذراً، لمَ يوجد ثقوب في فستانك؟

64
00:04:31,680 --> 00:04:33,760
‫لا أثق بك بأن تعود بنفسك إلى الجحيم

65
00:04:34,120 --> 00:04:37,200
‫لذا، أريد منك البقاء هنا لبضع ساعات
‫ثم سنذهب

66
00:04:38,080 --> 00:04:39,320
‫المزيد من الوقت في (لوس أنجلوس)

67
00:04:39,400 --> 00:04:40,920
‫يا لحسن حظي

68
00:04:46,520 --> 00:04:48,400
‫أحترم قواعد القانون البشري

69
00:04:48,520 --> 00:04:51,640
‫لهذا السبب أطلب مساعدتك
‫بمسألة بالغة الأهمية

70
00:04:51,880 --> 00:04:53,600
‫لقد حدثت جريمة سرقة

71
00:04:58,320 --> 00:04:59,560
‫حسناً

72
00:05:00,240 --> 00:05:01,440
‫ما الذي سرق؟

73
00:05:01,920 --> 00:05:04,440
‫- عقدي
‫- القيمة التقديرية؟

74
00:05:05,000 --> 00:05:08,760
‫يصعب تحديد ذلك
‫إنه ليس من هذا العالم

75
00:05:09,760 --> 00:05:11,120
‫هذا ما في الأمر

76
00:05:12,680 --> 00:05:14,160
‫لا يمكن تقديره بثمن

77
00:05:14,680 --> 00:05:16,200
‫سأكتب 40 دولار فحسب

78
00:05:16,320 --> 00:05:17,560
‫أين جرت الحادثة؟

79
00:05:17,720 --> 00:05:19,920
‫في زقاق جنوب (كاهونانا) و(فرانكلين)

80
00:05:20,080 --> 00:05:22,560
‫- (كوينغا)؟
‫- (كاهونانا) و(فرانكلين)

81
00:05:23,520 --> 00:05:26,600
‫هذا اللص كان مسلحاً و... أجل

82
00:05:27,160 --> 00:05:28,640
‫رسمت صورة له

83
00:05:28,800 --> 00:05:32,360
‫أعتقد أنها ستساعدك بالبحث

84
00:05:38,440 --> 00:05:40,280
‫إذاً قامت القرعة المضيئة بسرقة عقدك؟

85
00:05:40,440 --> 00:05:42,160
‫تعرفين هذا الرجل إذاً؟

86
00:05:42,840 --> 00:05:45,520
‫أين بإمكاني العثور على السيد القرعة هذا؟

87
00:05:46,840 --> 00:05:48,800
‫هل طلب منك (باولوتشي) أن تفعل هذا؟

88
00:05:49,120 --> 00:05:51,680
‫أتعلم أنها جريمة إن بلغت
‫عن جريمة مزورة، صحيح؟

89
00:05:54,080 --> 00:05:55,600
‫أتظنين أنني قد أكذب؟

90
00:05:55,720 --> 00:05:57,040
‫ماذا؟

91
00:05:58,400 --> 00:06:00,680
‫آسفة، عذراً، أمهلني لحظة

92
00:06:01,720 --> 00:06:02,840
‫مرحباً يا عزيزي، ما الأخبار؟

93
00:06:02,920 --> 00:06:04,480
‫لن أتمكن من اللحاق بليلة موعدنا

94
00:06:04,840 --> 00:06:07,560
‫لا بأس، اتصلت والدتي
‫وعليها التصوير الليلة

95
00:06:07,680 --> 00:06:09,360
‫لذا لا يمكنها مجالسة (تريكسي)
‫على أية حال

96
00:06:10,080 --> 00:06:12,280
‫سأعود إلى المنزل متأخراً
‫أتريدين مني أن أحضر العشاء؟

97
00:06:12,440 --> 00:06:15,600
‫كلا، لا بأس، هناك مكونات التاكو
‫في البراد، سنعد شيئاً

98
00:06:15,760 --> 00:06:17,680
‫سنعتبره "ثلاثاء التاكو"
‫ستحبه (تريكسي)

99
00:06:17,800 --> 00:06:19,040
‫رائع

100
00:06:19,200 --> 00:06:20,203
‫ماذا تفعل إذاً؟

101
00:06:20,320 --> 00:06:21,895
‫عثرت على جثة على تقاطع (فرانكلين)
‫و(كوينغا)

102
00:06:21,920 --> 00:06:25,760
‫حقاً؟ هذا غريب، أتى رجل إلى هنا يبلغ
‫عن عملية سرقة هناك

103
00:06:25,880 --> 00:06:27,960
‫أتسائل ما إن كان للأمر علاقة...

104
00:06:28,640 --> 00:06:30,480
‫بالجريمة لديك

105
00:06:33,080 --> 00:06:34,680
‫(لوسيفر)

106
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
‫ليت لدى الملائكة زر تأجيل

107
00:06:37,680 --> 00:06:39,880
‫ماذا؟ ما الأمر يا شقيقي؟

108
00:06:40,400 --> 00:06:42,320
‫أطلق بشري النار علي وسرق عقدي

109
00:06:42,440 --> 00:06:46,880
‫حسناً، لم نكشف سماويتنا للبشر

110
00:06:47,040 --> 00:06:49,400
‫لهذا السبب علي استعادته، أفهمت؟

111
00:06:50,560 --> 00:06:53,760
‫حاولت الاستعانة بالشرطة البشرية
‫لكن ذلك فشل

112
00:06:57,360 --> 00:06:59,000
‫أحتاج لمساعدتك يا (لوسي)

113
00:07:01,480 --> 00:07:03,120
‫حقاً؟

114
00:07:04,880 --> 00:07:07,440
‫دائماً ما كنت مبدعاً

115
00:07:08,240 --> 00:07:09,280
‫ذكياً

116
00:07:09,480 --> 00:07:11,840
‫أكثر إبداعاً وذكاءً منك

117
00:07:11,960 --> 00:07:14,320
‫أجل، وأكثر وسامة
‫تابع

118
00:07:14,960 --> 00:07:19,520
‫ولأنك أمضيت وقتاً مع البشرية
‫قد تفهمهم أكثر مني

119
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
‫كنت عارياً معظم ذلك الوقت

120
00:07:21,720 --> 00:07:22,800
‫لكن ذلك صحيح

121
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
‫هل ستساعدني أم لا يا (لوسي)؟

122
00:07:27,000 --> 00:07:28,003
‫حسناً

123
00:07:28,120 --> 00:07:30,640
‫لكن، عليك اتباع أوامري

124
00:08:04,320 --> 00:08:06,000
‫حضرة المحقق (إيسبينوزا)

125
00:08:06,520 --> 00:08:07,680
‫عذراً

126
00:08:09,360 --> 00:08:10,363
‫حضرة الشرطية (ديكر)

127
00:08:10,480 --> 00:08:11,560
‫- مرحباً
‫- مرحباً

128
00:08:11,720 --> 00:08:13,240
‫كيف الحال؟

129
00:08:13,360 --> 00:08:16,040
‫(دان)، ليس أثناء العمل، أتذكر؟

130
00:08:16,160 --> 00:08:17,400
‫آسف

131
00:08:17,640 --> 00:08:20,560
‫أتذكر عملية السطو
‫التي أخبرتك عنها، حدثت قرب الزاوية؟

132
00:08:20,680 --> 00:08:21,683
‫أجل

133
00:08:21,800 --> 00:08:24,640
‫فتشت المكان، وعثرت على هذه

134
00:08:24,840 --> 00:08:26,800
‫تبدو كمشبك مفاتيح

135
00:08:26,960 --> 00:08:29,200
‫لا أدري لماذا
‫لكن يبدو أن هناك دم عليها

136
00:08:29,640 --> 00:08:31,880
‫أتظن للأمر علاقة بجريمة القتل لديك؟

137
00:08:32,120 --> 00:08:35,320
‫يمكن ذلك، لكن حتى لو كانت، جميع
‫المؤشرات تدل على أنها جريمة عشوائية

138
00:08:35,520 --> 00:08:37,120
‫سارق متسلسل طليق

139
00:08:38,040 --> 00:08:41,200
‫مثل ضحيتي، قاومه ومات

140
00:08:41,360 --> 00:08:42,840
‫- هذا هو الرجل الذي تعرض للسرقة؟
‫- أجل

141
00:08:42,920 --> 00:08:44,280
‫- إنه ضخم
‫- أجل

142
00:08:44,520 --> 00:08:46,680
‫وكذلك كان الرجل
‫الذي أبلغ بعملية السرقة

143
00:08:46,960 --> 00:08:49,120
‫إنهما آخر شخصان أفكر بسرقتهما

144
00:08:49,360 --> 00:08:52,160
‫حسناً، يمكن للمسدس أن يكون مقنعاً

145
00:08:53,600 --> 00:08:55,400
‫لا أظن الأمر كان عشوائياً يا (دان)

146
00:08:55,840 --> 00:08:57,000
‫حسناً، سأتحرى من الأمر

147
00:08:57,120 --> 00:08:59,920
‫لكن علي الانتهاء أولاً
‫سيتطلب الأمر وقتاً

148
00:09:00,080 --> 00:09:01,240
‫حسناً، لمَ لا أبدأ قبلك؟

149
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
‫كلا

150
00:09:02,800 --> 00:09:07,760
‫(دان)، قلت إن كنت سأصبح محققة
‫فعلي المبادرة، صحيح؟

151
00:09:07,920 --> 00:09:09,880
‫صحيح، صحيح

152
00:09:10,160 --> 00:09:12,680
‫أبلغيني بما تسمعينه أيتها الشرطية (ديكر)

153
00:09:15,640 --> 00:09:17,200
‫رائع

154
00:09:19,720 --> 00:09:21,080
‫مذهل

155
00:09:21,240 --> 00:09:23,120
‫ألا يعمل أحد في هذه البلدة؟

156
00:09:23,520 --> 00:09:26,640
‫هل هذا المكان الذي يأتي إليه السارقين
‫لصرف أرباحهم على النبيذ والنساء؟

157
00:09:26,800 --> 00:09:28,320
‫شيء من ذلك القبيل

158
00:09:31,120 --> 00:09:33,200
‫يا شقيقي، استمع إلى هذا

159
00:09:35,560 --> 00:09:37,400
‫لم أسمع موسيقى كهذه منذ...

160
00:09:37,600 --> 00:09:39,080
‫منذ (سيلفر سيتي)

161
00:09:39,200 --> 00:09:40,640
‫ألا يوجد موسيقى في الجحيم؟

162
00:09:40,880 --> 00:09:43,400
‫للتعذيب فقط
‫وعادةً ما تكون خارج النغمة

163
00:09:43,760 --> 00:09:46,280
‫كنا في الآونة الأخيرة نشغل موسيقى
‫لفتى ما اسمه (بيبر)

164
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
‫يا للهول، عليك أن تسمع الصراخ

165
00:09:48,360 --> 00:09:52,000
‫لمَ لا تحضر لنا شراباً
‫وأنا سأقوم بالاستطلاع

166
00:10:00,160 --> 00:10:01,560
‫هل تعزف أغان معينة؟

167
00:10:01,760 --> 00:10:02,920
‫ماذا تريد أن تسمع؟

168
00:10:03,480 --> 00:10:04,720
‫عزفي

169
00:10:05,600 --> 00:10:06,840
‫شكراً

170
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
‫لم تأت إلى هنا للعثور على اللص
‫أليس كذلك؟

171
00:10:21,200 --> 00:10:23,320
‫أنت تحاول المماطلة
‫من عودتك إلى الجحيم

172
00:10:24,240 --> 00:10:26,920
‫كنت آمل أن أحصل على المزيد
‫من المشروبات منك قبل أن تلحظ ذلك

173
00:10:27,040 --> 00:10:28,680
‫هذه ليست لعبة يا (لسي)

174
00:10:28,840 --> 00:10:32,360
‫كم مرة علي أن أخبرك؟
‫لا يتوجب على البشر أن يروا...

175
00:10:32,480 --> 00:10:34,240
‫إنه مجرد عقد، كف عن التذمر

176
00:10:34,360 --> 00:10:35,640
‫وعدت بأنك ستساعدني

177
00:10:35,760 --> 00:10:40,120
‫وأنا أفعل بتشتيت انتباهك
‫عن واقع أنك لن تجده أبداً

178
00:10:45,640 --> 00:10:47,560
‫اليوم بقرب (كونيا) و(فرانكلين)

179
00:10:47,680 --> 00:10:52,440
‫تعرفت الشرطة على الضحية
‫(أيدن سكوت) مقاتل الفنون المختلطة

180
00:10:52,720 --> 00:10:55,400
‫عثر على جثة (سكوت) هذا الصباح

181
00:10:55,640 --> 00:10:57,720
‫ليتضح أنه ضحية إطلاق نار

182
00:10:58,040 --> 00:10:59,043
‫انظر يا (لوسي)

183
00:10:59,160 --> 00:11:01,160
‫لقد تم إبلاغ عائلته

184
00:11:01,600 --> 00:11:03,280
‫بعد ولادته في (لانكاستر، كاليفورنيا)

185
00:11:03,520 --> 00:11:05,400
‫انتقل (أيدن) إلى (لوس أنجلوس)

186
00:11:05,520 --> 00:11:06,523
‫ماذا؟

187
00:11:06,640 --> 00:11:08,120
‫أعرف هذا الرجل

188
00:11:09,600 --> 00:11:12,480
‫كان العداء الذي مر أمامي قبل السارق

189
00:11:12,600 --> 00:11:13,800
‫أتظن له علاقة بالأمر؟

190
00:11:13,920 --> 00:11:15,280
‫بالتحديد يا شقيقي

191
00:11:15,560 --> 00:11:18,040
‫مهمن كان الذي قتل (أيدن سكوت)
‫لا بد من أنه اللص ذاته

192
00:11:18,160 --> 00:11:21,480
‫الذي حاول قتلي ثم سرق عقدي

193
00:11:21,840 --> 00:11:24,240
‫ليس لشرطة (لوس أنجلوس)
‫أية أدلة حالياً

194
00:11:24,360 --> 00:11:26,920
‫كيف سنعثر عليه
‫إن لم يتمكن أبناء جنسه من العثور عليه؟

195
00:11:27,120 --> 00:11:29,280
‫لهذا السبب أقترح المشروب

196
00:11:29,720 --> 00:11:35,160
‫بعد قليل، سنعرف المزيد عن
‫حياة (أيدن سكوت) ومن ترك خلفه

197
00:11:36,440 --> 00:11:39,120
‫في الواقع، أتعلم؟ أظنني قد أتمكن
‫من مساعدتك يا شقيقي

198
00:11:39,240 --> 00:11:42,440
‫لكن قد أحتاج أكثر من بضع ساعات
‫هنا على الأرض

199
00:11:44,200 --> 00:11:45,480
‫ما هو سعرك؟

200
00:11:46,320 --> 00:11:51,840
‫لا يمكنني التفكير بشيء حالياً
‫ما رأيك بشيك أبيض

201
00:11:51,960 --> 00:11:53,800
‫أصرفه ساعة أشاء

202
00:11:55,240 --> 00:11:56,360
‫أنا موافق

203
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
‫حسناً، قلها بطريقة لائقة

204
00:12:00,400 --> 00:12:01,920
‫قلها

205
00:12:03,880 --> 00:12:04,920
‫اتفقنا

206
00:12:05,040 --> 00:12:06,320
‫اتفقنا

207
00:12:06,720 --> 00:12:08,240
‫حسناً، تعال

208
00:12:09,160 --> 00:12:10,800
‫حسناً، ماذا عن هذه؟

209
00:12:11,040 --> 00:12:12,320
‫قبيحة جداً

210
00:12:13,040 --> 00:12:14,120
‫متأنقة جداً

211
00:12:17,080 --> 00:12:18,440
‫مرحباً

212
00:12:18,840 --> 00:12:21,360
‫ألا تحتاج لمفتاح لتشغيلها؟

213
00:12:23,680 --> 00:12:26,680
‫أنت تعرفني يا شقيقي
‫يمكنني أن أشغل أي شيء

214
00:12:38,600 --> 00:12:42,040
‫واضح أن "أر" تعني إلى الخلف
‫وليس "سريع جداً"

215
00:13:00,560 --> 00:13:02,040
‫مرحباً

216
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
‫ما الذي يجري هنا؟

217
00:13:04,480 --> 00:13:08,440
‫حسناً، يا شقيقي، عندما يهتم الرجل
‫والامرأة ببعضهما البعض

218
00:13:08,720 --> 00:13:11,200
‫يقومون بعناق خاص للكاميرات
‫ويقومون ببيعها مقابل المال

219
00:13:11,320 --> 00:13:12,840
‫أعرف ما هي الأفلام الخلاعية يا (لوسي)

220
00:13:13,120 --> 00:13:14,800
‫- حقاً؟
‫- ركز

221
00:13:15,200 --> 00:13:17,520
‫لكن لست أفهم كيف سيساعدنا هذا
‫على تعقب اللص

222
00:13:17,640 --> 00:13:18,800
‫لمَ نحن هنا؟

223
00:13:18,920 --> 00:13:21,240
‫في الواقع لسببين

224
00:13:21,720 --> 00:13:22,723
‫الأثداء

225
00:13:22,840 --> 00:13:24,120
‫لمَ لست متفاجئاً؟

226
00:13:24,920 --> 00:13:27,880
‫أتذكر تقرير الأخبار ذلك؟

227
00:13:28,080 --> 00:13:32,800
‫حيث كان يوجد صورة للرجل
‫الميت يقف إلى جانب تقويرة مميزة

228
00:13:33,080 --> 00:13:35,240
‫عرفت بشرية عبر ثديها؟

229
00:13:35,400 --> 00:13:38,040
‫ليست أية أثداء يا شقيقي
‫تلك مميزة

230
00:13:38,400 --> 00:13:44,120
‫التصميم، ذلك الانحناء يمكنها أن
‫تكون تابعة لـ(ميستي كانيونز) لا غيرها

231
00:13:44,240 --> 00:13:46,400
‫وكيف سيساعدني ذلك
‫بالعثور على عقدي؟

232
00:13:46,520 --> 00:13:48,000
‫إن أردنا العثور على قاتل (أيدن)

233
00:13:48,120 --> 00:13:50,440
‫فأي طريقة للاستحصال على المعلومات
‫هي أفضل من عاشقته؟

234
00:13:50,560 --> 00:13:55,120
‫ثق بي، لا يضاهي اعتراف الخطيئة شيئاً
‫بالمقارنة مع الحديث أثناء الاستلقاء

235
00:13:57,080 --> 00:13:58,920
‫يا للهول، تلك هي بذاتها

236
00:13:59,040 --> 00:14:00,680
‫إنها (ميستي كانيونز)

237
00:14:01,280 --> 00:14:03,640
‫يا للهول، إنه (بينيس ديمالو)

238
00:14:05,160 --> 00:14:07,080
‫ما هذه؟ (نيرفانا)؟

239
00:14:07,360 --> 00:14:09,760
‫هل يقطن جميع مشاهير الأفلام الخلاعية
‫في (لوس أنجلوس)؟

240
00:14:10,400 --> 00:14:11,403
‫حسناً، كيف أبدو؟

241
00:14:11,520 --> 00:14:12,840
‫هيا يا (لوسي)

242
00:14:12,960 --> 00:14:15,120
‫لا بد من وجود المئات من نجوم الأفلام
‫الخلاعية في الجحيم

243
00:14:15,600 --> 00:14:18,640
‫للأسف، لا، بسبب كل العمل الجيد
‫الذي يقومون به هنا على الأرض

244
00:14:18,760 --> 00:14:20,000
‫أظن ذلك

245
00:14:20,120 --> 00:14:23,640
‫حسناً، قد توقع على صدري أو شيء آخر

246
00:14:26,520 --> 00:14:27,920
‫عذراً، إنها منصة مغلقة

247
00:14:28,040 --> 00:14:30,320
‫أتيت للتكلم مع (ميستي كانيونز) بشأن
‫(بيلو توك)

248
00:14:30,440 --> 00:14:31,680
‫لمَ لم تقل ذلك؟

249
00:14:34,720 --> 00:14:37,200
‫- آنسة (كانيونز)
‫- مرحباً

250
00:14:37,320 --> 00:14:38,960
‫أنا (لوسيفر مورنينغستار)

251
00:14:39,080 --> 00:14:42,680
‫اسمحي لي بالقول إنني
‫من أشد المعجبين بك

252
00:14:42,800 --> 00:14:44,760
‫يا للهول، شكراً جزيلاً

253
00:14:44,880 --> 00:14:46,840
‫"عاهرة (لوس أنجلوس)"
‫يا له من فيلم كلاسيكي

254
00:14:47,520 --> 00:14:48,960
‫بذلت كامل مجهودي في ذلك الفيلم

255
00:14:49,080 --> 00:14:50,083
‫أجل، بالفعل

256
00:14:50,200 --> 00:14:52,840
‫وذلك برز، يمكن القول إنك ولدت لذلك

257
00:14:53,120 --> 00:14:56,600
‫حسناً، حلمي هو الغناء
‫لكن حتى ذلك الحين

258
00:14:56,760 --> 00:14:58,600
‫راتب الأفلام الخلاعية أعلى
‫من راتب النادلة

259
00:14:59,040 --> 00:15:01,480
‫أيضاً، أحب الأمر نوعاً ما

260
00:15:01,680 --> 00:15:04,400
‫يا للهول، لا بد من أن والديك فخوران

261
00:15:04,520 --> 00:15:05,720
‫أتمنى ذلك

262
00:15:05,880 --> 00:15:10,120
‫قال لي بأن أعمل بما أحبه
‫واتضح أنني أحب ممارسة الجنس

263
00:15:10,400 --> 00:15:12,080
‫أنت متمردة إذاً

264
00:15:12,560 --> 00:15:13,960
‫أظن ذلك

265
00:15:14,160 --> 00:15:17,000
‫وإن أردت التمرد حقاً
‫انتقل إلى (لوس أنجلوس)، صحيح؟

266
00:15:17,920 --> 00:15:22,040
‫كل ما أعرفه، هو أنني لم أشعر
‫بهذا القدر من السعادة منذ زمن

267
00:15:22,960 --> 00:15:24,240
‫المنصة جاهزة لك يا (ميستي)

268
00:15:24,360 --> 00:15:25,363
‫حسناً

269
00:15:25,800 --> 00:15:29,560
‫إن أردت القيام بشيء يستحق الدمار
‫فأود رؤيتك مجدداً

270
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
‫أين الباقي؟

271
00:15:34,600 --> 00:15:36,040
‫كدت أن أنسى

272
00:15:50,320 --> 00:15:52,440
‫لا بد من أنك عامل غسل النوافذ

273
00:15:52,880 --> 00:15:55,920
‫حسناً، هذا جيد
‫لأنني كنت أشعر بأنني قذرة

274
00:15:56,080 --> 00:15:58,560
‫أتيت للتكلم بشأن العقد الضائع

275
00:15:58,800 --> 00:16:02,840
‫إذاً أنت جوهرجي وعامل غسل نوافذ؟

276
00:16:03,680 --> 00:16:05,040
‫كلا

277
00:16:05,400 --> 00:16:06,960
‫لقد انعطفت الأمور، صحيح؟

278
00:16:07,800 --> 00:16:09,360
‫لم أرى عقدك

279
00:16:09,520 --> 00:16:11,840
‫هل كانت مصنوعة من اللؤلؤ؟

280
00:16:11,960 --> 00:16:14,280
‫إنه صولجان

281
00:16:14,680 --> 00:16:17,240
‫لا يمكن كسره، مميز جداً

282
00:16:18,240 --> 00:16:20,400
‫حان الوقت لرؤية ثروة العائلة

283
00:16:20,560 --> 00:16:21,563
‫ماذا؟ كلا، كلا

284
00:16:21,680 --> 00:16:24,120
‫لن تعثري على عقدي في الأسفل

285
00:16:24,280 --> 00:16:26,560
‫إنه لدى الرجل الذي قتل (أيدن سكوت)

286
00:16:26,920 --> 00:16:28,480
‫ماذا؟

287
00:16:28,760 --> 00:16:30,440
‫(أيدن) قد مات؟

288
00:16:32,520 --> 00:16:36,720
‫(أيدن) كان شخصاً صالحاً
‫كان يتقبل الجميع

289
00:16:36,880 --> 00:16:39,080
‫لا يمكنني التفكير بأي أحد
‫قد يرغب بإيذائه

290
00:16:39,600 --> 00:16:41,880
‫حتى الذين كان يقاتلهم
‫كانوا يحترمونه

291
00:16:42,560 --> 00:16:45,160
‫لقد خسر الكثير

292
00:16:45,880 --> 00:16:47,120
‫لكنه لم يتوقف يوماً

293
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
‫ظن (أيدن) أنه سيفوز بمباراة قادمة

294
00:16:51,080 --> 00:16:53,800
‫لذلك السبب كان غاضباً حين طلب منه
‫أحد الخسارة عن عمد

295
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
‫طلب منه أحد أن يخسر عن عمد
‫لكنه رفض ذلك؟

296
00:16:56,560 --> 00:16:58,360
‫مقابل مبلغ هائل من المال، أجل

297
00:16:59,560 --> 00:17:02,920
‫لم يهتم، أراد الفوز بعدالة فحسب

298
00:17:03,560 --> 00:17:05,495
‫مهمن كان الذي حاول رشوة (أيدن)
‫لخسارة تلك المباراة

299
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
‫لا بد من أنه شعر بالغضب
‫حين لم ينجح الإغراء

300
00:17:07,800 --> 00:17:09,840
‫ربما قتله الغاوي جراء الاستياء

301
00:17:10,440 --> 00:17:11,840
‫ثم سرق عقدي

302
00:17:12,240 --> 00:17:13,840
‫ألديك فكرة عمن تقدم إليه بالرشوى؟

303
00:17:13,960 --> 00:17:18,040
‫كلا، كان يفترض أن تجري المباراة غداً
‫لدى (ريكو) في (هوليوود)

304
00:17:19,920 --> 00:17:21,240
‫قد يعلم أحد هناك

305
00:17:26,360 --> 00:17:28,240
‫الجميع محطم على خبر (أيدن)

306
00:17:29,160 --> 00:17:30,280
‫نحن بمثابة العائلة هنا

307
00:17:31,200 --> 00:17:32,480
‫هل كنت مقرباً منه أيضاً؟

308
00:17:33,840 --> 00:17:36,120
‫كان صغيراً حين بدأت بتدريبه

309
00:17:37,000 --> 00:17:39,960
‫لكنه سافل ملتزم

310
00:17:40,240 --> 00:17:41,800
‫لا شيء يمكنه أن يوقف ذلك الرجل

311
00:17:41,920 --> 00:17:44,080
‫حسناً، لا شيء تقريباً

312
00:17:44,640 --> 00:17:46,920
‫هل تعرف ما إن كان (أيدن)
‫يجري على المسار ذاته كل يوم؟

313
00:17:47,040 --> 00:17:48,080
‫أظن ذلك، لماذا؟

314
00:17:49,080 --> 00:17:52,520
‫لأنه لو أراد أن يقتله أحد ما
‫لكان عرف أين سيكون

315
00:17:52,760 --> 00:17:55,680
‫ظننتكم أنتم الشرطة قلتم
‫إنها عملية سرقة عشوائية

316
00:17:55,960 --> 00:17:59,480
‫هل لاحظت أي تصرف غير اعتيادي
‫من (أيدن) في الآونة الأخيرة

317
00:17:59,600 --> 00:18:01,400
‫جدال أو حقد؟

318
00:18:01,520 --> 00:18:04,840
‫في الواقع، هناك رجل كان يكرهه

319
00:18:04,960 --> 00:18:07,240
‫مروج مباريات، (تيو سورينتو)

320
00:18:07,880 --> 00:18:09,960
‫رجل مشبوه، لا يدفع للمقاتلين

321
00:18:10,240 --> 00:18:13,600
‫تجادل (تيو) وصديقه ذات الأوشام
‫مع (أيدن) منذ بضعة أسابيع

322
00:18:14,360 --> 00:18:15,680
‫لكنني لم أعتبرها مسألة جادة

323
00:18:15,800 --> 00:18:17,440
‫أتعرف أين بإمكاني العثور عليه؟

324
00:18:28,080 --> 00:18:30,120
‫يمكنني الاعتياد على هذا المكان

325
00:18:42,760 --> 00:18:44,200
‫ما الخطة إذاً؟

326
00:18:46,440 --> 00:18:48,120
‫(لوسيفر)

327
00:18:48,600 --> 00:18:50,480
‫ما الخطة؟

328
00:18:50,720 --> 00:18:52,200
‫أنا...

329
00:18:53,320 --> 00:18:55,880
‫الخطة هي لاحتساء مشروب

330
00:18:56,040 --> 00:18:57,720
‫لا يمكنني التفكير حين أكون واعياً

331
00:19:01,640 --> 00:19:02,680
‫مرحباً

332
00:19:02,800 --> 00:19:05,440
‫يبدو أن لديهم 12 نوع مختلف
‫من المشروبات

333
00:19:05,880 --> 00:19:09,800
‫أجل، البشر مضحكون
‫بقدراتهم اللامتناهية للتشتيت

334
00:19:09,920 --> 00:19:12,600
‫إنه ليس تشتيتاً يا شقيقي
‫إنه خيار

335
00:19:12,720 --> 00:19:14,720
‫شرطة (لوس أنجلوس)، مكانك

336
00:19:16,920 --> 00:19:17,923
‫عذراً

337
00:19:18,040 --> 00:19:22,280
‫إن انتهيت من تشتيت انتباهك
‫أود أن أعثر على عقدي

338
00:19:22,600 --> 00:19:25,400
‫أعطنا كوبين من أفضل مشروب لديك

339
00:19:25,760 --> 00:19:28,400
‫ومن يشرف على المباريات؟

340
00:19:28,680 --> 00:19:31,440
‫(تيو سورينتو)
‫يشرف على كل شيء

341
00:19:32,320 --> 00:19:33,640
‫شكراً

342
00:19:38,960 --> 00:19:43,520
‫يبدو أنك أعددت مباراة كان سينافس فيها
‫(أيدن سكوت) المتوفي منذ مدة قصيرة

343
00:19:44,520 --> 00:19:47,000
‫- دعني أخمن
‫- يريد مقاتلك دخول جدول الغد

344
00:19:47,200 --> 00:19:50,600
‫مقاتلي؟ أجل

345
00:19:50,720 --> 00:19:52,800
‫(أميناديل) محارب قوي

346
00:19:53,200 --> 00:19:55,880
‫لم يهزم سابقاً
‫أحد أفضل مخلوقات القدير

347
00:19:56,760 --> 00:19:58,120
‫في الواقع، ذلك صحيح

348
00:19:58,280 --> 00:20:01,360
‫لمَ لم أركما سابقاً؟ ما اسمك؟

349
00:20:01,520 --> 00:20:03,960
‫(لوسيفر مورنينغستار)
‫تشرفت

350
00:20:04,080 --> 00:20:05,240
‫من أين أنتما؟

351
00:20:05,400 --> 00:20:07,600
‫- الشمال
‫- الجنوب

352
00:20:08,320 --> 00:20:10,640
‫آسف، لا أحجز للغرباء

353
00:20:11,360 --> 00:20:12,960
‫علي أن أصر

354
00:20:24,240 --> 00:20:26,480
‫لقد قضيت على البطل الحالي
‫بلكمة واحدة

355
00:20:26,600 --> 00:20:28,880
‫كما قلت، أحد أفضل مخلوقات القدير

356
00:20:30,480 --> 00:20:31,800
‫يا صديقي

357
00:20:41,800 --> 00:20:43,960
‫كيف ستساعدني هذه الخطة
‫على استعادة عقدي؟

358
00:20:44,320 --> 00:20:49,680
‫القاتل وسارق العقد قتل (أيدن سكوت)
‫دون شك لأنه رفض خسارة مباراته

359
00:20:49,840 --> 00:20:53,120
‫لذا، لكي استدراج القاتل وسارق العقد

360
00:20:53,320 --> 00:20:57,280
‫يجب أن نجعلهم يقتربون منك بالطريقة
‫ذاتها التي اقتربوا فيها من مقاتلنا الميت

361
00:20:57,400 --> 00:20:59,880
‫- إنها بسيطة
‫- أو غبية

362
00:21:00,320 --> 00:21:03,040
‫حسناً، ليس لدي الكثير من الأفكار
‫لاستعادة المجوهرات يا شقيقي

363
00:21:03,160 --> 00:21:04,800
‫إن كان لديك أية أفكار أفضل

364
00:21:05,440 --> 00:21:06,760
‫لم أظن ذلك

365
00:21:07,920 --> 00:21:09,240
‫لمَ علي التمرن يا (لوسي)؟

366
00:21:09,360 --> 00:21:11,160
‫أنا أفضل مقاتل لـ(سيلفر سيتي)

367
00:21:11,320 --> 00:21:13,000
‫مجدداً، ذلك قابل للنقاش

368
00:21:14,080 --> 00:21:16,560
‫لقد أثرت انتباه العديد
‫بلكمتك القاضية تلك

369
00:21:16,720 --> 00:21:18,960
‫لذا لا مزيد من استعراضات لقوتك السماوية

370
00:21:19,360 --> 00:21:23,400
‫إن أردت أن يقترب منك أحد
‫فعليك القتال كالبشر، أفهمت؟

371
00:21:24,320 --> 00:21:26,320
‫حسناً، أعطنا أسوأ ما لديك

372
00:21:48,920 --> 00:21:51,080
‫هيا

373
00:21:54,200 --> 00:21:57,160
‫كلا، ممنوع الغش

374
00:22:13,160 --> 00:22:14,680
‫أحسنت

375
00:22:17,320 --> 00:22:18,600
‫أخيراً

376
00:22:18,760 --> 00:22:20,120
‫أجل، أجل

377
00:22:20,640 --> 00:22:21,643
‫أجل

378
00:22:21,760 --> 00:22:23,080
‫ها نحن

379
00:22:27,800 --> 00:22:29,120
‫يا شقيقي

380
00:22:29,520 --> 00:22:30,840
‫مقاتلك يبدو جيداً

381
00:22:31,000 --> 00:22:34,600
‫آمل ذلك، لأنني مستعد لأن أجني المال

382
00:22:35,200 --> 00:22:38,840
‫لا أهتم سوى للمال الملموس

383
00:22:39,640 --> 00:22:41,000
‫الفوز أم الخسارة؟

384
00:22:42,000 --> 00:22:43,640
‫مهما تطلب الأمر

385
00:22:46,360 --> 00:22:48,280
‫مستعد لتلقي خسارة مزيفة؟

386
00:22:50,440 --> 00:22:51,840
‫للسعر المناسب

387
00:22:52,040 --> 00:22:55,240
‫تقول الشائعات إن (أيدن سكوت)
‫تلقى عرضاً سخياً

388
00:22:55,600 --> 00:22:56,880
‫لذا، نريد الشيء ذاته

389
00:22:57,000 --> 00:22:59,280
‫حسناً، ذلك الشخص هو أنا

390
00:22:59,560 --> 00:23:00,960
‫رائع

391
00:23:09,520 --> 00:23:10,523
‫(دان)

392
00:23:11,280 --> 00:23:12,440
‫مرحباً، ما الأخبار؟

393
00:23:13,200 --> 00:23:14,203
‫من هذا؟

394
00:23:14,320 --> 00:23:15,720
‫أحد عناصر (تيو سورينتو)

395
00:23:17,040 --> 00:23:18,640
‫مروج المباريات الذي أخبرتني بشأنه؟

396
00:23:18,760 --> 00:23:22,080
‫أجل، شوهد يتجادل مع (أيدن سكوت)
‫قبل مقتله

397
00:23:22,360 --> 00:23:24,200
‫صاحب الأوشام هذا لديه
‫مذكرات اعتقال عديدة باسمه

398
00:23:24,320 --> 00:23:28,000
‫وبعد التحقيق، اكتشفت أن (تيو)
‫يعد المباريات لـ(ساركسيان)

399
00:23:28,160 --> 00:23:29,680
‫أي عائلة (ساركسيان) الإجرامية؟

400
00:23:29,800 --> 00:23:31,960
‫أجل، ماذا لو حاول (تيو) أن يزيف مباراة
‫(أيدن) ورفض ذلك

401
00:23:32,080 --> 00:23:33,520
‫وقتلوه عقاباً على ذلك؟

402
00:23:33,800 --> 00:23:35,920
‫برأيي إنها نظرية مثيرة للاهتمام

403
00:23:36,600 --> 00:23:37,920
‫وأشعر بأن هناك المزيد

404
00:23:38,040 --> 00:23:40,720
‫وأود التكلم مع محامي (تيو)
‫لأرى ما إن بإمكاني الحصول على صفقة

405
00:23:40,840 --> 00:23:42,400
‫- تلك ليست فكرة جيدة
‫- لماذا؟

406
00:23:42,560 --> 00:23:44,440
‫لأنه ليس لديك أية أدلة صلبة
‫بعد يا (كلوي)

407
00:23:45,160 --> 00:23:47,375
‫إن كنت مخطئة، فلن تحصلي على شيء
‫وسيعلم (تيو) بأمر ملاحقته

408
00:23:47,400 --> 00:23:49,000
‫(دان)، أنا محقة، أشعر بذلك

409
00:23:49,160 --> 00:23:50,720
‫سنتحرى من أمر (تيو) يا (كلوي)

410
00:23:50,840 --> 00:23:52,640
‫لكن عليك أن تصبري في الوقت الحالي

411
00:24:06,840 --> 00:24:08,200
‫إذاً...

412
00:24:08,520 --> 00:24:09,800
‫هل أحضر لك عقدك؟

413
00:24:09,920 --> 00:24:11,400
‫يدعي عدم معرفة مكانه

414
00:24:14,720 --> 00:24:16,440
‫أظنه حان الوقت لأن نعذبه

415
00:24:16,920 --> 00:24:19,120
‫لذا، حان دورك

416
00:24:20,320 --> 00:24:23,840
‫فقط لأنني ملك الجحيم
‫لا يعني أنني أقوم بالتعذيب

417
00:24:24,400 --> 00:24:25,840
‫أنا أشبه بالمفوض

418
00:24:25,960 --> 00:24:28,240
‫لكنني افترضت أن هذا سيحدث

419
00:24:28,640 --> 00:24:32,760
‫لذا، نزلت إلى الأسفل بينما كنت هناك
‫وأحضرت الأفضل

420
00:24:33,760 --> 00:24:35,560
‫أتذكر (مازيكين)؟

421
00:24:48,720 --> 00:24:50,520
‫مرحباً أيها البشري

422
00:24:52,360 --> 00:24:53,363
‫أين أنا؟

423
00:24:53,760 --> 00:24:54,960
‫من أنت؟

424
00:24:55,160 --> 00:24:56,800
‫أنا عفريت

425
00:24:57,400 --> 00:25:00,280
‫وخرجت من أمعاء الجحيم لأعذبك

426
00:25:00,680 --> 00:25:03,200
‫لقد أخبرك ذلك الرجل، لا أعرف شيئاً
‫عن (أيدن سكوت)

427
00:25:07,320 --> 00:25:12,960
‫ذلك الآخر لا يميز الصولجان المدبب
‫من...

428
00:25:14,160 --> 00:25:16,520
‫أداة الطعن هذه

429
00:25:19,320 --> 00:25:21,440
‫أتيت للحصول على الحقيقة

430
00:25:22,240 --> 00:25:24,320
‫- لست مضطرة لفعل هذا
‫- كلا

431
00:25:25,160 --> 00:25:26,960
‫يتسنى لي فعل ذلك

432
00:25:28,120 --> 00:25:29,800
‫اختناق؟

433
00:25:29,920 --> 00:25:31,520
‫إعدام بالكهرباء؟

434
00:25:32,680 --> 00:25:35,040
‫هناك العديد من الطرق
‫التي يمكنني أذيتك بها

435
00:25:36,040 --> 00:25:38,200
‫لكن لا يمكنني أن أقرر

436
00:25:40,560 --> 00:25:44,680
‫أشعر بالحر، ألا تشعر بذلك؟

437
00:25:45,760 --> 00:25:46,763
‫كلا

438
00:25:47,040 --> 00:25:49,480
‫ظننت أن الجحيم كان حاراً

439
00:25:53,120 --> 00:25:54,800
‫حسناً، هذا البشري لم يقتل أحد

440
00:25:58,600 --> 00:26:00,880
‫ولا يعلم مكان عقدك الغبي أيضاً

441
00:26:01,320 --> 00:26:02,920
‫يبدو أنه يبكي

442
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
‫آمل ألا تكوني قد عنفته بشدة يا (مايز)

443
00:26:04,880 --> 00:26:06,360
‫إنه ليس في الجحيم، بعد

444
00:26:06,480 --> 00:26:07,483
‫كلا

445
00:26:07,600 --> 00:26:09,280
‫هذه دموع فرح

446
00:26:10,400 --> 00:26:12,120
‫إنه منحرف إذاً

447
00:26:12,320 --> 00:26:13,800
‫يمكنهم أن يثيروا حيرتك

448
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
‫ماذا استخدمت للتسبب بالألم؟

449
00:26:15,800 --> 00:26:17,160
‫لا شيء

450
00:26:17,720 --> 00:26:20,440
‫في الجحيم، علي استخدام ذنوبهم
‫كعذاب لهم

451
00:26:20,560 --> 00:26:23,080
‫الطريقة يتم اختيارها لهم
‫لكن هنا يا (لوسيفر)

452
00:26:24,480 --> 00:26:26,120
‫إمكانيات لا نهاية لها

453
00:26:26,240 --> 00:26:29,640
‫شعرت بتشويق هائل ومارست معه الجنس

454
00:26:29,840 --> 00:26:31,920
‫ولم يصمت

455
00:26:32,080 --> 00:26:33,520
‫هذا يكفي

456
00:26:34,960 --> 00:26:38,000
‫حاول ذلك الرجل رشوتي لخسارة مباراة

457
00:26:38,360 --> 00:26:41,160
‫اعترف بفعل الأمر ذاته مع (أين سكوت)

458
00:26:41,320 --> 00:26:42,800
‫لذا لا بد وأنه يكذب عليك

459
00:26:42,920 --> 00:26:45,120
‫لا أحد يكذب علي

460
00:26:45,280 --> 00:26:49,560
‫قال البشري إنه يريد تزييف مباراة
‫الضحية، لكن ثمة من سبقه إلى ذلك

461
00:26:49,920 --> 00:26:52,160
‫قال إن أحداً ما وضع رهاناً كبيراً عليه

462
00:26:52,320 --> 00:26:54,320
‫نصف مليون دولار لخسارة (أيدن سكوت)

463
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
‫مهمن كان الذي وضع الرهان
‫هو من قتل (أيدن سكوت) وسرق عقدي

464
00:26:58,120 --> 00:27:00,400
‫و(تيو) لا يعرف هويته أيضاً

465
00:27:01,000 --> 00:27:05,800
‫قال إنهما تواصلا بطريقة سرية
‫عبر هواتف قابلة للرمي وبريد سري

466
00:27:06,120 --> 00:27:10,600
‫إذاً ليس لـ(تيو) فكرة عن هوية هذا الرجل
‫أو أي طريقة لاكتشاف الأمر

467
00:27:10,760 --> 00:27:14,640
‫مما يعني أن وسائلك بالتعذيب
‫كانت عديمة الفائدة

468
00:27:18,880 --> 00:27:20,080
‫أتريد العراك أيها المسيئ؟

469
00:27:20,200 --> 00:27:21,680
‫بات الأمر مشوقاً

470
00:27:21,800 --> 00:27:23,680
‫ما زال علينا العثور على هذا
‫اللص يا (لوسي)

471
00:27:24,120 --> 00:27:25,480
‫ألن...

472
00:27:26,240 --> 00:27:31,640
‫حسناً، مهمن كان الذي سرق عقدك
‫كان يراهن على المباراة

473
00:27:31,840 --> 00:27:35,080
‫ربما بإمكاننا إقناع اللص بالرهان
‫على شخص آخر

474
00:27:35,360 --> 00:27:38,640
‫إن أقنعنا اللص القاتل هذا
‫لأن يراهن على قدراتي

475
00:27:38,800 --> 00:27:40,480
‫وأهزم كما وعدت بأنني سأفعل

476
00:27:40,720 --> 00:27:43,920
‫فسننتظر حيث سيوضع المال
‫لنرى من سيأتي

477
00:27:44,120 --> 00:27:45,560
‫أنت أذكى مما تبدو

478
00:27:45,800 --> 00:27:49,120
‫(مايز)، أتظنين بإمكانك إقناع (تيو)
‫بأن يحضر الأمر؟

479
00:27:51,840 --> 00:27:53,160
‫أين سأبدأ؟

480
00:27:56,040 --> 00:27:57,520
‫عذراً، كلا، أنا بخير

481
00:27:57,640 --> 00:27:58,643
‫(شارلي ريتشاردز)

482
00:27:58,800 --> 00:28:00,880
‫مرحباً، أتيت بشأن موكلك (تيو سورينتو)

483
00:28:01,000 --> 00:28:03,360
‫- آسف يا آنسة (ريتشاردز)، إنها...
‫- لا بأس يا (أتين)

484
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
‫دائماً ما يكون لدي وقت للشرطة

485
00:28:06,320 --> 00:28:08,880
‫أنت من الشرطة، صحيح؟

486
00:28:09,320 --> 00:28:13,360
‫أجل، أنا الشرطية (ديكر)
‫وأتيت لمساعدة (تيو)

487
00:28:13,680 --> 00:28:17,160
‫وما الذي يجعلك تظنينني بحاجة
‫لمساعدتك بتمثيل موكلي

488
00:28:18,200 --> 00:28:21,760
‫لأننا نعلم أنه يعمل لصالح
‫عائلة (ساركسيان)

489
00:28:22,000 --> 00:28:24,720
‫وهو متورط في عملية
‫قتل (أيدن سكوت)

490
00:28:24,840 --> 00:28:29,640
‫لذا، إن وافق التكلم معنا
‫فسنتهاون معه

491
00:28:30,560 --> 00:28:33,360
‫هل سمعت بشيء اسمع تفوق أيتها
‫الشرطية (ديكر)

492
00:28:34,200 --> 00:28:36,080
‫إن لم تسمعي به
‫دعيني أساعدك

493
00:28:36,680 --> 00:28:41,080
‫إنه كوسيلة الضغط أو تأثير
‫على شيء لا يمكنك تطبيقه

494
00:28:41,600 --> 00:28:45,880
‫لأن لا شيء مما قلته يمثل أدلة
‫على الجريمة

495
00:28:46,080 --> 00:28:47,280
‫لمَ تقولين ذلك؟

496
00:28:47,760 --> 00:28:50,080
‫لأنك حين تكوني في الخارج تحررين
‫مخالفات سرعة

497
00:28:50,360 --> 00:28:53,400
‫أمثل عائلات مثل (لينغ) و(سوكولاوف)

498
00:28:53,560 --> 00:28:54,960
‫قتلة حقيقيون

499
00:28:55,600 --> 00:28:57,760
‫مزعومون على أية حال

500
00:28:58,320 --> 00:29:01,680
‫لذا سيتطلب الأمر أكثر من شجاعة

501
00:29:02,040 --> 00:29:06,760
‫شجاعة مبتدئة بالأخص
‫ودعوة لإخافتي

502
00:29:09,560 --> 00:29:11,600
‫تمثلين عائلة (سوكلوف)

503
00:29:12,040 --> 00:29:14,760
‫كذلك تمثلين (تيو) وعائلة (ساركسيان)؟

504
00:29:15,680 --> 00:29:18,880
‫ظننت أن عائلتي (ساركسيان)
‫و(سوكولوف) على خلاف

505
00:29:19,000 --> 00:29:20,720
‫جراء عمل المراهنات

506
00:29:21,000 --> 00:29:25,480
‫أتسائل عما سيكون رأيهم لو علموا
‫أن محاميتهم تعمل لصالح الطرفين

507
00:29:25,800 --> 00:29:30,480
‫أتعلمين؟ أنا جديدة على الأمر
‫لذا لا أعرف المصطلح لما تفعلينه

508
00:29:30,680 --> 00:29:32,840
‫لكن أظنه يعتبر "تفوقاً"

509
00:29:37,600 --> 00:29:39,800
‫أرجوك، تفضلي بالجلوس
‫يا حضرة الشرطية

510
00:29:40,000 --> 00:29:41,320
‫شكراً

511
00:29:48,160 --> 00:29:51,640
‫لم أتوقعك أن تكون سعيداً لخسارة أول
‫مبارة لك يا شقيقي

512
00:29:51,760 --> 00:29:53,040
‫ولإنسان

513
00:29:53,160 --> 00:29:55,680
‫محاولة جيدة يا (لوسي)
‫لكن كلانا يعلم أن هذه لا تحتسب

514
00:29:56,240 --> 00:30:00,040
‫دون ذكر أنه ليس هناك من فان يمكنه
‫الصمود أمام قوتي التي منحني إياها القدير

515
00:30:00,160 --> 00:30:01,840
‫انسَ الأمر، أندم على ذكر الأمر

516
00:30:06,000 --> 00:30:08,040
‫يبدو أن دورك سيحين قريباً يا شقيقي

517
00:30:08,160 --> 00:30:10,320
‫شكراً يا (لوسي)

518
00:30:10,720 --> 00:30:12,680
‫- ماذا؟
‫- شكراً على مساعدتك

519
00:30:12,840 --> 00:30:17,440
‫أعني، أنا سأعترف أنني شككت بخطتك
‫لكنها قد تنجح

520
00:30:17,560 --> 00:30:19,040
‫أجل، بالطبع ستنجح يا شقيقي

521
00:30:19,240 --> 00:30:20,575
‫لذلك أنت طلبت مني المساعدة، أتذكر؟

522
00:30:20,600 --> 00:30:22,280
‫شخص مبدع، ذكي

523
00:30:22,400 --> 00:30:23,720
‫وشرير

524
00:30:26,280 --> 00:30:27,600
‫شرير؟

525
00:30:27,880 --> 00:30:29,400
‫حسناً، إن أردت العثور على مجرم بائس

526
00:30:29,560 --> 00:30:32,280
‫عليك أن... أنت تفهم مقصدي يا (لوسي)
‫هيا

527
00:30:32,800 --> 00:30:34,440
‫أنت الشيطان في النهاية

528
00:30:52,040 --> 00:30:56,160
‫سيداتي وسادتي
‫لدينا تعديل على الجدول

529
00:30:56,600 --> 00:31:00,880
‫أرجوكم أن ترحبوا بمقاتل
‫جديد في الحلبة

530
00:31:01,960 --> 00:31:06,680
‫(لوسيفر مورنينغستار)

531
00:31:09,120 --> 00:31:10,760
‫أردت الشيطان

532
00:31:11,560 --> 00:31:13,120
‫لك ذلك

533
00:31:16,400 --> 00:31:17,800
‫أين المقاتل البشري؟

534
00:31:17,960 --> 00:31:20,520
‫ذهب لينضم إلى مهرجان عصر النهضة
‫أو مهما كان ذلك

535
00:31:20,760 --> 00:31:22,800
‫يبدو أنه يحب المندولين

536
00:31:23,120 --> 00:31:25,680
‫ذلك يتركك معي أنا المسيئ

537
00:31:25,800 --> 00:31:27,280
‫لمَ تفعل هذا يا (لوسيفر)؟

538
00:31:28,280 --> 00:31:32,120
‫من أفضل من الشيطان ليساعدك على
‫القيام بعمل غير صادق؟

539
00:31:32,360 --> 00:31:34,080
‫كتزييف المباراة مثلاً

540
00:31:35,560 --> 00:31:36,720
‫العفو بالمناسبة

541
00:31:36,840 --> 00:31:38,120
‫لا جدوى من هذا الأمر

542
00:31:38,280 --> 00:31:40,080
‫وأخيراً نجيب على السؤال القديم

543
00:31:40,200 --> 00:31:41,800
‫من قد يفوز في القتال؟
‫أنا أو أنت؟

544
00:31:41,960 --> 00:31:43,640
‫هذا لا يحتسب

545
00:31:44,320 --> 00:31:46,040
‫ليكن كذلك يا شقيقي

546
00:31:46,160 --> 00:31:48,000
‫ليكن كذلك

547
00:31:57,280 --> 00:32:01,880
‫سأتاكد من إخبار من في السماء والجحيم
‫كيف غلب المحارب الذي لا يقهر

548
00:32:02,000 --> 00:32:04,800
‫على يد شقيقه الصغير الفاشل الشرير

549
00:32:05,480 --> 00:32:08,000
‫لا أظنك قوياً في النهاية، صحيح؟

550
00:32:08,160 --> 00:32:09,760
‫أيها الطفل المدلل؟

551
00:32:26,040 --> 00:32:27,200
‫أترى؟

552
00:32:27,600 --> 00:32:29,360
‫أنت سيئ بقدري يا شقيقي

553
00:32:30,520 --> 00:32:32,320
‫الغرور هي خطيئتك أيضاً

554
00:32:55,720 --> 00:32:57,280
‫انهض

555
00:33:03,680 --> 00:33:05,280
‫ما الذي أفعله؟

556
00:33:06,320 --> 00:33:08,160
‫- قاتلني
‫- كلا

557
00:33:09,480 --> 00:33:12,040
‫لن أتدنَ إلى مستواك

558
00:33:13,360 --> 00:33:16,000
‫لأنني أفضل منك بالفعل

559
00:33:23,520 --> 00:33:24,960
‫قاتلني

560
00:33:33,280 --> 00:33:35,600
‫الفائز بالاستسلم

561
00:33:40,920 --> 00:33:42,600
‫لقد مرت ساعتين يا (كلوي)

562
00:33:43,560 --> 00:33:45,640
‫أشك بأن (تيو) سيأتي

563
00:33:45,760 --> 00:33:48,120
‫وخاصة بما أنه بات يعرف أنه مشتبه به
‫في جريمة قتل (أيدن سكوت)

564
00:33:48,200 --> 00:33:50,840
‫أقسم لـ(شارلوت ريتشاردز)
‫أن ليس له علاقة بالجريمة

565
00:33:51,000 --> 00:33:52,280
‫وسيساعدنا بالعثور على القاتل

566
00:33:52,440 --> 00:33:55,040
‫إذاً سيضع كماً من المال
‫في الخزانة فحسب؟

567
00:33:55,200 --> 00:33:56,840
‫أجل، إن كان هذا ما سيبرئ اسمه

568
00:33:57,000 --> 00:33:58,920
‫ومهمن كان الذي سيستلمها
‫إما انه قتل (أيدن سكوت)

569
00:33:59,040 --> 00:34:00,043
‫أو أنه يعرف الفاعل

570
00:34:00,160 --> 00:34:01,520
‫وإن كنت مخطئة؟

571
00:34:01,760 --> 00:34:04,760
‫لم يأت (تيو)، يحذر زعمائه بشأن تحقيقنا

572
00:34:05,080 --> 00:34:07,280
‫يتم تدمير قضيتنا بأكملها ضده

573
00:34:08,120 --> 00:34:11,040
‫كما تعلمين، الذهب لمقابلة (شارلوت
‫ريتشاردز)، كانت تلك مجازفة هائلة

574
00:34:11,160 --> 00:34:13,600
‫وأريدك أن تصبحي محققة
‫أكثر من أي أحد

575
00:34:13,760 --> 00:34:15,680
‫لكن أشعر بالقلق من أن يعيقك هذا الأمر

576
00:34:16,160 --> 00:34:17,360
‫أعلم

577
00:34:17,520 --> 00:34:18,760
‫أعلم أنك كذلك

578
00:34:18,880 --> 00:34:21,640
‫لكن هذا العمل يتطلب المجازفة أحياناً
‫صحيح؟

579
00:34:22,760 --> 00:34:26,760
‫عداك عن ذلك
‫حدسي يخبرني بأنني محقة

580
00:34:37,480 --> 00:34:40,440
‫مبهر يا شقيقي أن تضبط غرورك
‫بهذا الشكل

581
00:34:40,560 --> 00:34:42,095
‫آمل ألا تكون قد أمضيت وقتاً أطول
‫من اللازم على الأرض

582
00:34:42,120 --> 00:34:43,560
‫يبدو أن الأمر أضعفك

583
00:34:43,720 --> 00:34:47,480
‫آمل أنه مهمن كان الذي سرق عقدي لن
‫يستغرق طويلاً ليستحصل على مكسبه

584
00:34:48,080 --> 00:34:51,320
‫ما إن أمسك به وأستعيد العقد
‫سنرحل

585
00:34:52,680 --> 00:34:54,840
‫أظن كلانا مكث هنا أطول من اللازم

586
00:34:59,640 --> 00:35:01,680
‫إنذار قاتل وسارق العقد

587
00:35:02,560 --> 00:35:04,720
‫أهذا (غيل)؟ مالك النادي الرياضي؟

588
00:35:04,840 --> 00:35:05,843
‫أجل

589
00:35:06,280 --> 00:35:07,960
‫حسناً، سأعتقله، وأنت أمسك بـ(تيو)

590
00:35:09,040 --> 00:35:11,040
‫اترك الحقيبة يا (غيل)

591
00:35:21,720 --> 00:35:23,000
‫أين عقدي؟

592
00:35:23,160 --> 00:35:24,560
‫أين أنا؟ من أنتما؟

593
00:35:24,680 --> 00:35:25,683
‫أي عقد؟

594
00:35:25,800 --> 00:35:27,040
‫الذي سرقته مني

595
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
‫مهلاً، كان ذلك أنت في الشارع؟

596
00:35:30,440 --> 00:35:31,443
‫كيف وصلنا إلى هنا؟

597
00:35:31,560 --> 00:35:33,600
‫حلقنا، اعتقدنا أننا بحاجة للخصوصية

598
00:35:33,720 --> 00:35:34,920
‫من أنت؟

599
00:35:35,840 --> 00:35:37,760
‫وأنت، أطلقت النار عليك

600
00:35:37,920 --> 00:35:39,560
‫ومع ذلك ها هو يقف حياً

601
00:35:39,760 --> 00:35:41,080
‫أمر مثير للصدمة، صحيح؟

602
00:35:41,240 --> 00:35:45,000
‫لا أريد أية مشاكل
‫سأحضر لك عقداً جديداً

603
00:35:45,120 --> 00:35:46,440
‫كلا، أريد عقدي

604
00:35:46,600 --> 00:35:48,480
‫إنه مجرد عقد، لمَ هو مهم بالنسبة إليك؟

605
00:35:48,760 --> 00:35:50,840
‫لأن والدي أعطاني إياه

606
00:35:52,400 --> 00:35:54,480
‫أخذ العقد لم يكن جزءاً من خطتي

607
00:35:55,080 --> 00:35:57,320
‫إذاً خططت بقتل البشري الآخر

608
00:35:57,480 --> 00:36:00,560
‫كلا، كان ذلك خطأ أيضاً
‫كان (أيدن) بمثابة ابن لي

609
00:36:00,760 --> 00:36:02,760
‫وقعت بنا في مشكلة مالية
‫فكرت بحل لها

610
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
‫يزيف (أيدن) خسارته
‫ونراهن على الأمر

611
00:36:06,280 --> 00:36:08,960
‫ونحظى بمكافأة كبيرة لكلانا

612
00:36:09,480 --> 00:36:11,760
‫لكن المقاتل لم يرغب بتنفيذ عمله
‫صحيح؟

613
00:36:11,880 --> 00:36:14,680
‫قال إنه يفضل الانسحاب
‫على أن يزيف الخسارة

614
00:36:15,000 --> 00:36:17,440
‫ذهبت لأحاول إخافته
‫لكنه قاومني

615
00:36:17,800 --> 00:36:19,280
‫شعرت بالذعر وأطلقت النار عليه

616
00:36:20,400 --> 00:36:22,040
‫كان علي أن أجعل الأمر
‫يبدو كعملية سرقة

617
00:36:22,760 --> 00:36:25,400
‫لذلك حين رأيتك
‫لم أكن أعلم ما رأيته، أنا آسف

618
00:36:25,840 --> 00:36:31,240
‫سأسألك للمرة الأخيرة، أين هو عقدي؟

619
00:36:31,440 --> 00:36:33,000
‫إنه في النادي الرياضي

620
00:36:33,840 --> 00:36:35,240
‫إنه في خزنتي

621
00:36:35,400 --> 00:36:37,040
‫لنعده إلى الشاطئ

622
00:36:37,160 --> 00:36:38,600
‫لحظة

623
00:36:39,840 --> 00:36:45,440
‫إذاً قتلت من تدعوه بابنك
‫لرفضه المشاركة بخطتك

624
00:36:46,080 --> 00:36:48,680
‫هذا شر

625
00:36:49,600 --> 00:36:54,800
‫وأنا أدرى بذلك
‫لأنني ملك الشر

626
00:36:56,120 --> 00:36:58,600
‫كلا

627
00:36:59,640 --> 00:37:01,720
‫أنا الفاعل

628
00:37:03,160 --> 00:37:04,520
‫من أين ظهر؟

629
00:37:04,720 --> 00:37:07,280
‫أنا الفاعل، قتلت (أيدن سكوت)

630
00:37:07,480 --> 00:37:08,760
‫أنا آسف، إنه خطأي

631
00:37:09,640 --> 00:37:10,760
‫لقد قتلته

632
00:37:11,040 --> 00:37:12,920
‫يبدو كاعتراف لي

633
00:37:16,240 --> 00:37:18,200
‫يبدو أن مجازفتك نجحت

634
00:37:27,160 --> 00:37:28,480
‫لمَ عدنا إلى هنا يا (لوسي)؟

635
00:37:29,120 --> 00:37:30,480
‫حان الوقت لأن نرحل

636
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
‫مكثنا هنا على الأرض لفترة كافية

637
00:37:34,440 --> 00:37:36,640
‫أجل، أردت مكالمتك بذلك الشأن

638
00:37:39,320 --> 00:37:40,680
‫لن أرحل

639
00:37:42,080 --> 00:37:43,083
‫ماذا؟

640
00:37:43,640 --> 00:37:47,720
‫أقول إنني لاحظت شيئاً
‫في مدينة الملائكة هذه

641
00:37:48,480 --> 00:37:51,120
‫أنني لم أعد وحيداً

642
00:37:53,760 --> 00:37:55,920
‫وإن كان ذلك صحيحاً

643
00:37:56,880 --> 00:37:59,680
‫فلمَ لا أزال أحاول إرضاء والدي؟

644
00:38:00,640 --> 00:38:07,880
‫أمضيت قروناً ملعوناً في الجحيم
‫ومع ذلك ما زلت أحاول إرضاءه

645
00:38:08,200 --> 00:38:10,520
‫ما زلت ألعب دوري في مسرحيته

646
00:38:11,920 --> 00:38:13,560
‫حسناً، ليس بعد الآن يا شقيقي

647
00:38:14,160 --> 00:38:17,600
‫لقد تخلى عني
‫لذا، لمَ لا يمكنني التخلي عنه؟

648
00:38:19,400 --> 00:38:22,040
‫حان الوقت لأن أتقبل كيف يراني الجميع

649
00:38:23,640 --> 00:38:24,680
‫المتمرد

650
00:38:26,120 --> 00:38:27,560
‫كما قالت لي امرأة حكيمة في السابق

651
00:38:27,680 --> 00:38:30,160
‫إن أردت أن تتمرد
‫فانتقل إلى (لوس أنجلوس)

652
00:38:30,280 --> 00:38:31,440
‫توقف

653
00:38:31,560 --> 00:38:34,600
‫بقدر ما تحركت مشاعري بعباراتك
‫يا (لوسيفر)

654
00:38:34,720 --> 00:38:36,000
‫سأرفض ذلك للأسف

655
00:38:36,120 --> 00:38:39,200
‫ستعود معي إلى الجحيم
‫لا نقاش بالأمر

656
00:38:41,520 --> 00:38:43,480
‫أجل، كما ترى...

657
00:38:44,520 --> 00:38:46,040
‫هنا يصبح الأمر مشوقاً

658
00:38:46,600 --> 00:38:48,360
‫عقدنا اتفاقاً، أليس كذلك؟

659
00:38:48,600 --> 00:38:50,400
‫مقابل معروف يحدد لاحقاً

660
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
‫لاحقاً أي الآن

661
00:38:53,440 --> 00:38:55,200
‫وطلبي بسيط جداً

662
00:38:55,640 --> 00:38:57,600
‫- دعني وشأني
‫- أنت تعلم أنني غير قادر على ذلك

663
00:38:57,720 --> 00:38:59,960
‫أليست خطيئة على الملاك
‫أن ينكث بوعده؟

664
00:39:00,360 --> 00:39:01,680
‫(لوسي)

665
00:39:03,840 --> 00:39:05,760
‫سيستاء والدنا جداً

666
00:39:07,200 --> 00:39:09,280
‫وستعاني من غضبه

667
00:39:09,400 --> 00:39:10,880
‫حسناً...

668
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
‫إنه يعرف أين بإمكانه أن يعثر علي

669
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
‫هذا المكان بحاجة إلى بيانو

